Outfit 48591 User manual

Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
IT
PL
FR
NL
ES
Brugsanvisning
Model 48591/48698

2
Spænding/frekvens: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Eff ekt: 750/1500 W
Varmerør: Halogen
Mål: Ø42,5×30 cm
Med ernbetjening
Læs hele manualen grundigt igennem før
samling og/eller brug af dette produkt. Følg
manualen nøje, og opbevar den til senere
brug.
Det er vigtigt, at alle produkter, der samles
med alle former for skruer, efterspændes to
uger efter samling samt hver tredje måned
for at sikre, at produktet er stabilt i hele dets
levetid.
• Lad aldrig terrassevarmeren være uden
opsyn, når den er i brug
• Må ikke bruges udenfor i regnvejr.
• Nogle af produktets dele kan blive meget
varme og forårsage forbrændinger. Vær
især opmærksom, hvis der er børn eller
sårbare personer til stede.
• For at undgå overophedning må
terrassevarmeren ikke tildækkes
• Vær meget forsigtig, når en
terrassevarmer bruges i nærheden af
børn.
• Træk altid terrassevarmerens stik ud, når
den ikke er i brug.
• Brug ikke terrassevarmeren, hvis stikket
eller elledningen på nogen måde er
beskadiget, eller hvis enheden har haft
en funktionsfejl.
• Brug ikke denne terrassevarmer i
nærheden af et badekar, en bruser eller
en swimmingpool.
• Når strømmen til terrassevarmeren
afbrydes, skal du altid sørge for, at
betjeningsknapperne står på OFF.
Træk aldrig stikket ud ved at trække i
ledningen.
• Lad ikke fremmedlegemer komme ind i
terrassevarmeren, da dette kan medføre
elektrisk stød eller brandfare.
• For at undgå brandfare skal det sikres, at
terrassevarmeren ikke er tildækket med
genstande af nogen art.
• Brug ikke terrassevarmeren på steder,
hvor benzin, maling eller andre
brændbare eller let antændelige væsker
opbevares.
• Brug aldrig terrassevarmeren til andet
end det, den er beregnet til.
• Terrassevarmeren må ikke placeres lige
under en stikkontakt. Sørg altid for, at
terrassevarmeren er helt afkølet inden
opbevaring.
• Denne terrassevarmer er ikke
beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsat fysisk,
sansemæssig eller psykisk formåen
eller med manglende erfaring og
viden, medmindre de er under opsyn
eller er blevet instrueret i brugen af
terrassevarmeren af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.

3
DK
• Brug ikke terrassevarmeren med
programstyring, timer, separat
ernbetjent system eller anden
anordning, som automatisk tænder for
terrassevarmeren, da det kan medføre
brandfare, hvis terrassevarmeren er
tildækket eller ikke er placeret korrekt.
• Denne terrassevarmer er ikke
udstyret med en anordning, der styrer
rumtemperaturen. Brug ikke denne
terrassevarmer i små rum, hvis der er
personer til stede, som ikke er i stand til
selv at forlade rummet, medmindre de er
under konstant opsyn.
• Terrassevarmeren er beregnet til
indendørs og udendørs brug, den må
ikke bruges udenfor i dårligt vejr, og den
må ikke efterlades uden opsyn.
• Børn og kæledyr skal være under opsyn,
når terrassevarmeren er i brug for at
sikre, at de ikke kommer i kontakt med
apparatet.
• Placer terrassevarmeren et sikkert sted.
Sørg for, at den befi nder sig mindst 180
cm over jorden.
• Hvis elkablet er beskadiget, skal det
udskiftes af en autoriseret elektriker.
• Opbevar terrassevarmeren på et tørt sted
med god ventilation.
Vi anbefaler, at terrassevarmeren rengøres
mindst én gang om måneden og altid inden
opbevaring. Sluk terrassevarmeren, tag
terrassevarmerens stik ud af stikkontakten,
og lad terrassevarmeren køle af. Brug en tør
klud til at rengøre terrassevarmerens ydre
overfl ade.
BRUG IKKE VAND, VOKS, POLERINGSMIDDEL
ELLER KEMISKE RENGØRINGSMIDLER.
• Sørg for, at terrassevarmeren er sat i
stikkontakten, og at stikkontakten virker:
• Kontrollér, om der er genstande, der er i
vejen for terrassevarmeren.
• Hvis du opdager genstande, der er i
vejen for terrassevarmeren, skal den
slukkes og tages ud af stikkontakten.
Vent, til den er kølet af, ern
forsigtigt genstanden, sæt stikket til
terrassevarmeren i stikkontakten, og
genstart terrassevarmeren som beskrevet
i betjeningsvejledningen.
• Hvis fejlen ikke forsvinder, skal du stoppe
med at bruge terrassevarmeren og
kontakte butikken, hvor du købte den.
Bortskaff else af elektrisk og
elektronisk aff ald for brugere
i private husholdninger i EU.
Elektrisk og elektronisk udstyr
indeholder materialer, komponenter
og stoff er, der kan være skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, hvis
kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke
håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk
udstyr er mærket med den overkrydsede
skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk
og elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt. Alle kommuner
har etableret indsamlingsordninger, hvor
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
afl everes af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver
afhentet direkte fra husholdningerne.
Nærmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.

4
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produceret i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2019 Schou Company A/S
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.
1. Tænd/sluk
2. ^: Øger varmetrin/antal timer
3. v: Reducerer varmetrin/antal timer
4. Varmetrin 1/2: Tryk på denne knap, og
tryk en eller fl ere gange på knapperne
^/v (2/3) for at vælge mellem varmetrin 1
og 2.
5. Timerindstilling 0-24 timer: Tryk på
denne knap, og tryk en eller fl ere gange
på knapperne ^/v (2/3) for at indstille,
hvor mange timer der skal gå, før
terrassevarmeren slukker automatisk.

5
NO
Spenning/frekvens: 220-240 V~50/60 Hz
Eff ekt: 750/1500 W
Varmerør: Halogen
Størrelse: Ø42,5xH30 cm
Med ernkontroll
Les hele bruksanvisningen nøye før du
begynner å montere og/eller bruke dette
produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta
vare på den for fremtidig bruk.
Det er viktig at alle produkter som monteres
med skruer blir etterstrammet 2 uker etter
montering, og hver 3. måned for å sikre
stabiliteten gjennom hele produktets levetid.
• La aldri varmeovnen være uten tilsyn
mens den er i bruk
• Må ikke brukes utendørs hvis det regner.
• Noen deler av dette produktet kan
bli svært varme, og kan forårsake
forbrenning. Vær spesielt oppmerksom
på steder der det fi nnes barn eller sårbare
personer
• For å unngå overoppheting må ovnen
ikke tildekkes
• Vær svært forsiktig når en varmeovn
brukes i nærheten av barn.
• Trekk alltid ut støpselet når varmeovnen
ikke er i bruk.
• Varmeovnen må ikke brukes hvis
støpselet eller strømledningen er skadet
på noen måte, eller hvis ovnen ikke
fungerer som den skal.
• Varmeovnen må ikke brukes i nærheten
av badekar, dusj eller svømmebasseng.
• Kontroller at bryterne står i AV-stilling, og
trekk aldri i strømledningen når støpselet
trekkes ut av stikkontakten.
• La ikke gjenstander komme inn i
varmeovnen. Det kan føre til elektrisk støt
eller brannfare.
• For å unngå brannfare må varmeovnen
ikke tildekkes.
• Må ikke brukes på steder der det
oppbevares bensin, maling eller annen
brennbar væske.
• Bruk aldri varmeovnen til andre formål
enn den er ment for.
• Varmeovnen må ikke plasseres like
under en stikkontakt. Kontroller alltid at
varmeovnen er helt avkjølt før den settes
bort.
• Dette varmeovn er ikke beregnet til
å brukes av personer (inkludert barn)
med nedsatte fysiske, sansemessige
eller mentale evner, eller personer med
manglende erfaring og kunnskap, hvis
de ikke er under tilsyn eller har fått
instruksjoner for bruk av Varmeovnen
av en person som har ansvaret for deres
sikkerhet.
• Bruk ikke varmeovnen med
programmerer, tidsbryter, separat
ernkontroll eller andre apparater som
slår på varmeovnen automatisk. Det
medfører brannfare hvis varmeapparatet
tildekkes eller plasseres på feil måte.

6
• Denne varmeovnen er ikke utstyrt med
noen innretning som styrer temperaturen
i rommet. Bruk ikke denne varmeovnen
i små rom der det befi nner seg personer
som ikke er i stand til å forlate rommet på
egenhånd, hvis de ikke er under konstant
tilsyn.
• Varmeovnen er ment for bruk innendørs
og utendørs. Den må ikke brukes
utendørs i dårlig vær eller etterlates uten
tilsyn.
• Barn og kjæledyr må være under oppsyn
mens varmeovnen er på, for å sikre at de
ikke kommer i kontakt med varmeovnen.
• Installer varmeovnen på et sikkert sted.
Den må installeres minst 180 cm over
bakken.
• Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes av en kvalifi sert elektriker.
• Oppbevar varmeovnen på et tørt og godt
ventilert sted.
Vi anbefaler at varmeovnen rengjøres minst
én gang i måneden, og alltid før den settes
bort. Slå AV varmeovnen, trekk ut støpselet
og la ovnen avkjøles. Rengjør varmeovnens
utvendige overfl ater med en tørr klut.
BRUK IKKE VANN, VOKS, POLERINGSMIDDEL
ELLER KJEMISKE LØSNINGER.
• Kontroller at støpselet står i stikkontakten
og at stikkontakten fungerer som den
skal:
• Kontroller om det fi nnes hindringer.
• Hvis du fi nner hindringer, slår du AV
varmeovnen, trekker støpselet ut av
stikkontakten og venter til varmeovnen
er avkjølt. Fjern deretter hindringen,
sett støpselet inn i stikkontakten igjen
og slå på enheten som beskrevet i
bruksanvisningen.
• Hvis feilen vedvarer, tar du ovnen ut av
bruk og kontakter forhandleren du kjøpte
ovnen hos.
Kassering av utstyr fra private
husholdninger i EU. Dette symbolet
angir at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfall.
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder
stoff er som kan forårsake skade på
menneskers helse og på miljøet hvis utstyret
ikke resirkuleres riktig. Det er ditt ansvar
å levere utstyret til et innsamlingssted for
resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
Ved å levere utstyret til resirkulering bidrar
du til å hindre at disse produktene påfører
naturen og miljøet unødig belastning,
samt til å beskytte menneskers helse.
Kontakt lokale myndigheter, det lokale
renovasjonsselskapet eller butikken der
du kjøpte produktet hvis du ønsker mer
informasjon om riktig kassering.

7
NO
Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Produsert i Kina
Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2019 Schou Company A/S
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne
bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller
delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller
mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings-
og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse
fra Schou Company A/S.
1. Av/på
2. ^: Øker varmeinnstillingen / antall timer
3. v: Reduserer varmeinnstillingen /antall
timer
4. Varmeinnstilling 1/2: Trykk på denne
knappen, og trykk én eller fl ere ganger
på knappene ^/v (2/3) for å velge mellom
varmeinnstilling 1 og 2.
5. Tidsinnstilling 0-24 timer: Trykk på
denne knappen, og trykk én eller fl ere
ganger på knappene ^/v (2/3) for å stille
inn hvor mange timer det skal gå før
terrassevarmeren slår seg av automatisk.

8
Spänning/frekvens: 220-240 V~50/60 Hz
Eff ekt: 750/1500 W
Värmerör: Halogen
Storlek: Ø42,5xH30 cm
Med ärrkontroll
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan
du börjar att montera och/eller använda
produkten. Följ bruksanvisningen noggrant
och spara den för framtida referens.
För alla produkter som monteras med skruv
är det viktigt att dessa efterdras två veckor
efter monteringen och därefter en gång var
tredje månad. Detta för att säkerställa att
produkten håller sig stabil under hela sin
livslängd.
• Lämna aldrig värmaren utan uppsikt
medan den är igång
• Använd ej utomhus om det regnar.
• Denna produkt kan bli mycket varm
och det fi nns risk för brännskador. Man
måste vara ytterst uppmärksam om den
används i närvaro av barn eller andra
personer som bedöms vara i riskzonen.
• Täck aldrig över värmaren – risk för
överhettning
• Yttersta försiktighet är av nöden när
värmare används i närheten av barn.
• Dra alltid ut kontakten till värmaren när
den inte används.
• Använd inte värmaren om sladden/
kontakten är skadad eller om den inte
fungerar som den ska.
• Använd inte denna värmare i närheten av
badkar, dusch eller pool.
• När du kopplar ur värmaren ska du
alltid se till att kontrollerna är i avstängt
läge, och dra aldrig ut kontakten ur
vägguttaget genom att hålla i sladden.
Håll alltid i kontakten.
• Se till att inga föremål kommer in i
värmaren eftersom detta kan innebära
risk för elstötar eller brandfara.
• Täck aldrig över värmaren – brandfara.
• Får inte användas i områden där det
förekommer bensin, målarfärg eller
annan lättantändlig vätska.
• Använd aldrig värmaren för andra
ändamål än vad den är avsedd för.
• Värmaren får inte placeras direkt under
ett eluttag i taket. Vänta alltid tills
värmaren har svalnat helt innan du ställer
undan den.
• Denna värmare är inte avsedd att
användas av personer (inklusive barn)
med nedsatta fysiska, sensoriska eller
mentala färdigheter. Ej heller är den
avsedd för personer utan erfarenhet eller
kunskap om de inte har getts utbildning
eller instruktion om användning av
värmaren av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
• Använd inte värmaren tillsammans med
en timer, ärrstyrningssystem eller annan
enhet som slår på apparaten automatiskt
eftersom det föreligger risk för eldsvåda
om värmaren är övertäckt eller olämpligt
placerad vid påslagstillfället.

9
SE
• Denna värmare saknar termostat. Använd
inte värmaren i mindre rum där personer
befi nner sig som inte själva kan lämna
rummet, försåvitt inte värmaren står
under konstant uppsikt.
• Värmaren är för inom- och utomhusbruk,
använd den inte utomhus i dåligt väder
och lämna den inte utan uppsikt.
• Barn och husdjur måste hållas under
uppsikt när värmaren är igång för att
säkerställa att de inte kommer i kontakt
med värmaren.
• Montera värmaren på en säker plats.
Se till att den är minst 180 cm ovanför
marken.
• Om elkabeln skadas måste den bytas av
en behörig elektriker.
• Förvara värmaren på en torr och väl
ventilerad plats.
Vi rekommenderar att värmaren rengörs
minst en gång per månad, och innan den
ställs undan för förvaring. Stäng av värmaren,
dra ut kontakten och låt den svalna. Använd
en torr trasa för att rengöra värmarens utsida.
ANVÄND ALDRIG VATTEN, VAX, POLISH ELLER
ANDRA KEMIKALIER.
• Kontrollera att kontakten sitter i
vägguttaget, och att vägguttaget
fungerar.
• Sök efter eventuella föremål i värmaren.
• Om du upptäcker föremål i värmaren ska
du stänga av den, dra ut kontakten ur
vägguttaget och vänta på att den svalnar.
Plocka sedan försiktigt bort föremålet,
sätt i kontakten igen och starta värmaren
enligt instruktionerna i bruksanvisningen.
• Om värmaren fortfarande inte fungerar
som den ska, sluta använda den och
kontakta den butik där du köpte den.
Hur användare i privathushåll inom
EU kasserar utrustning på korrekt
sätt. Denna symbol visar att den
här produkten inte får kasseras
tillsammans med vanligt hushållsavfall.
Elektrisk och elektronisk utrustning
innehåller ämnen som kan skada människor
och miljö om den inte återvinns på korrekt
sätt. Du ansvarar för att överlämna produkten
till lämpligt insamlingsställe för återvinning
av elektriskt och elektroniskt avfall. När du
kasserar produkten så att den kan återvinnas
på rätt sätt hjälper du till att förhindra att
den påverkar natur och miljö negativt och du
bidrar till att skydda människors hälsa. Mer
information om hur du kasserar produkten
korrekt kan du få via kommunen, ditt
avfallshanteringsbolag eller den butik där du
köpte produkten.

10
Modellnumret fi nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2019 Schou Company A/S
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssyste
m, utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
1. På/av
2. ^: öka värmenivå/antal timmar
3. v: minska värmenivå/antal timmar
4. Värmenivå 1/2: tryck på denna knapp
och en eller fl era gånger på knapparna
^/v (2/3) för att välja mellan värmenivå 1
och 2.
5. Timerinställning 0–24 timmar: tryck på
denna knapp och tryck en eller fl era
gånger på knapparna ^/v (2/3) för att
ställa in hur många timmar som ska
gå innan terrassvärmaren stängs av
automatiskt.

11
FI
Jännite/taajuus: 220–240 V ~50/60 Hz
Teho: 750/1500 W
Lämpöputki: Halogen
Koko: Ø 42,5 x K 30 cm
Kauko-ohjaus
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän
tuotteen kokoamista ja/tai käyttöä.
Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
On tärkeää, että kaikki ruuvien avulla
koottavat tuotteet kiristetään uudelleen
2 viikkoa kokoamisen jälkeen ja aina 3
kuukauden välein, jotta tuote pysyy vakaana
koko käyttöikänsä ajan.
• Älä koskaan jätä lämmitintä valvomatta
sen ollessa käytössä
• Älä käytä ulkotiloissa sateella.
• Jotkin laitteen osat voivat olla hyvin
kuumia ja aiheuttaa palovammoja.
Käyttöön on kiinnitettävä erityistä
huomiota, jos läsnä on lapsia tai
vajaakykyisiä henkilöitä.
• Laitetta ei saa peittää, jotta se ei
ylikuumenisi.
• Jos lapsia on lähellä, laitetta käytettäessä
on oltava erityisen varovainen.
• Irrota lämmittimen pistoke pistorasiasta
aina, kun laitetta ei käytetä.
• Älä käytä lämmitintä, jos pistoke tai
virtajohto on vahingoittunut millään
tavoin, tai jos laite ei toimi.
• Älä käytä tätä lämmitintä kylpyammeen,
suihkun tai uima-altaan välittömässä
läheisyydessä.
• Aina kun laite irrotetaan, on
varmistettava, että käyttökytkimet ovat
POIS PÄÄLTÄ asennossa. Pistoketta ei saa
koskaan irrottaa johdosta vetämällä.
• Varo, että laitteeseen ei joudu vieraita
kappaleita, koska seurauksena voi olla
sähköisku tai tulipalo.
• Tulipalovaaran välttämiseksi on
varmistettava, ettei lämmitintä ole
peitetty millään esineillä.
• Älä käytä laitetta paikoissa, joihin on
varastoitu polttoainetta, maalia tai muita
syttyviä nesteitä.
• Älä koskaan käytä lämmitintä
muuhun kuin sille määritettyyn
käyttötarkoitukseen.
• Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan
pistorasian alapuolelle. Varmista aina,
että lämmitin on jäähtynyt kokonaan
ennen kuin se varastoidaan.
• Tätä lämmitintä ei ole tarkoitettu
henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden
fyysiset tai henkiset ominaisuudet ovat
heikentyneet, joilla on aistivamma tai
vain vähän kokemusta ja tietoa, ellei
heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö ole antanut heille lämmittimen
käyttöön liittyvää opastusta tai
ohjeistusta.
• Älä käytä laitetta yhdistettynä
ohjelmointilaitteeseen, ajastimeen,
erilliseen kauko-ohjaimeen tai muuhun
vastaavaan laitteeseen, joka kytkee
lämmittimen automaattisesti päälle.
Tämä voi aiheuttaa tulipaloriskin, jos
laitteen päälle on asetettu tavaroita tai
laite on sijoitettu virheellisesti.

12
• Lämmitintä ei ole varustettu huoneen
lämpötilaa säätelevällä laitteella. Älä
käytä lämmitintä pienissä huoneissa, jos
niissä on henkilöitä, jotka eivät pääse
pois omin avuin, jollei heitä valvota
jatkuvaluontoisesti.
• Lämmitin on tarkoitettu sisä- ja
ulkokäyttöön. Älä käytä ulkona huonossa
säässä äläkä jätä valvomatta.
• Lapsia ja lemmikkejä on valvottava
lämmittimen ollessa käynnissä, etteivät
he koske lämmittimeen.
• Asenna lämmitin turvalliseen paikkaan.
Varmista, että se on vähintään 180 cm:n
korkeudella.
• Jos virtajohto on vioittunut, pätevän
sähköasentajan on vaihdettava se.
• Säilytä lämmitin kuivassa ja hyvin
tuuletetussa paikassa.
Suosittelemme puhdistamaan lämmittimen
vähintään kerran kuukaudessa ja aina ennen
varastoimista. Käännä lämmitin POIS PÄÄLTÄ,
irrota se pistorasiasta ja anna jäähtyä.
Puhdista lämmittimen ulkopinta kuivalla
puhtaalla liinalla.
ÄLÄ KÄYTÄ VETTÄ, VAHAA, KIILLOTUSAINEITA
TAI KEMIALLISIA AINEITA.
• Varmista, että lämmittimen on liitetty
virtalähteeseen, ja että pistorasia on
kunnossa
• Tarkista onko tukoksia.
• Jos löydät tukoksen, käännä lämmitin
POIS PÄÄLTÄ, irrota se virtalähteestä
ja odota, että se jäähtyy. Poista tukos
varovasti, kytke lämmitin virtalähteeseen
ja käynnistä se käyttöoppaassa esitetyllä
tavalla.
• Jos vika ei katoa, lopeta laitteen käyttö ja
kysy neuvoa liikkeestä, josta ostit laitteen.
Kotitalouksien laiteromun
hävittäminen EU-alueella.
Symboli osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää muun
kotitalousjätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät
aineita, jotka voivat olla haitallisia
terveydelle ja ympäristölle, jos niitä
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromu on toimitettava
asianmukaiseen keräyspisteeseen
kierrätettäväksi. Kun toimitat romun
asianmukaiseen keräyspisteeseen, estät
laitteita aiheuttamasta ylimääräistä
kuormitusta luonnolle ja ympäristölle ja
suojelet ihmisten terveyttä. Lisätietoja
laitteiden asianmukaisesta hävittämisestä
saat ottamalla yhteyden kotipaikkasi
viranomaisiin, kotisi jätehuollosta vastaavaan
yritykseen tai myymälään, josta hankit tämän
tuotteen.

13
FI
Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2019 Schou Company A/S
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.
1. Päälle/pois
2. ^: Lisää lämmitystehoa/tunteja
3. v: Vähentää lämmitystehoa/tunteja
4. Lämmitysteho 1/2: Valitse lämmitysteho
1 tai 2 painamalla tätä painiketta ja ^/v
-painikkeita (2/3) kerran tai useammin.
5. Ajastinasetus 0–24 tuntia: Painamalla tätä
painiketta ja ^/v -painikkeita (2/3) kerran
tai useammin voit säätää, monenko
tunnin kuluttua terassilämmitin sammuu
itsestään.

14
Voltage/frequency: 220-240 V~50/60 Hz
Power rating: 750/1500 W
Heating tube: Halogen
Size: Ø42.5xH30 cm
With remote control
Please read the entire manual carefully
before starting to assemble and/or using this
product. Follow the manual thoroughly and
keep it for further reference.
It is important that any product which is
assembled using any kind of screw is re-
tightened 2 weeks after assembly, and once
every 3 months - in order to assure stability
through-out the lifespan of the product.
• Never Leave the Heater unattended
when in use
• Do not use outside if it rains
• Some parts of this product can become
very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children
and vulnerable people are present
• In order to avoid overheating, do not
cover the heater
• Extreme caution is necessary when any
heater is being used near children.
• Always unplug the heater when it is not
in use.
• Do not operate the heater if the plug or
the power cord is damaged in any way or
the unit has malfunctioned.
• Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, shower or
swimming pool.
• When disconnecting the heater, always
make sure that the controls are in the
OFF position and never pull the plug by
the cord.
• Do not allow foreign objects to enter the
heater as this may cause an electric shock
or a fi re hazard.
• To prevent the possible risk of fi re, please
ensure that the heater is not covered by
any objects.
• Do not use in areas where there is petrol,
paint or any other fl ammable liquid
stored.
• Never use the heater for anything other
than its intended purpose.
• The heater must not be directly located
below a socket outlet. Always ensure that
the heater has cooled fully before storing.
• This heater is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Do not use the heater with a
programmer, time, separate remote-
control system or any other device that
switches the heater on automatically,
since a fi re risk exists if the heater is
covered or positioned incorrectly.

15
GB
• This heater is not equipped with a device
to control the room the temperature.
Don’t use this heater in small rooms
when they are occupied by persons not
capable of leaving the room on their
own, unless constant supervision is
provided.
• The heater is for indoor and outdoor use,
do not use outside during bad weather
or leave unsupervised.
• Children and pets must be supervised
when heater is in operation to ensure
that they do not come into contact with
the heater.
• Install the heater in a safe location.
Make sure it is at least 180 cm above the
ground.
• If the electrical cable is damaged, it must
be replaced by a qualifi ed electrician.
• Store the heater in a dry and well
ventilated place.
We recommend that the heater is cleaned
at least once a month and always before
storage. Turn the heater OFF, unplug the
heater and allow it cool down. Use a dry
cloth to clean the external surface of the
heater.
DO NOT USE, WATER, WAX, POLISH OR ANY
CHEMICAL SOLUTION.
• Be sure the heater is plugged into the
power supply and that the electrical
outlet is in working order:
• Check for obstructions.
• If you fi nd any obstruction, turn the
heater OFF, unplug the heater from the
power supply and wait for it to cool
down, carefully remove the obstruction,
plug the heater into the power supply
and restart the unit as described in the
Operation guide.
• If the defect persists, discontinue use and
consult the store where you bought the
heater..
Disposal of waste equipment by
users in private households in
the European Union. This symbol
indicates that this product must not
be disposed of with your other household
waste. Electrical and electronic equipment
contain substances which may cause
damage to human health and environment if
not recycled correctly. It is your responsibility
to hand over to a designated collection
point for recycling of waste electrical and
electronic equipment. When handing
over for correct recycling you help to
prevent these products straining nature
and environment unnecessarily and to
protect human health. For more information
regarding correct disposal, please contact
your local city offi ce, your household waste
disposal service or the store where you
purchased this product.

16
The model number is shown on the front of
this manual and on the product rating plate.
For:
• Complaints
• Replacements parts
• Returns
• Guarantee issues
• www.schou.com
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2019 Schou Company A/S
All rights reserved. The content of this manual may not
be reproduced, either in full or in part, in any way by
electronic or mechanical means, e.g. photocopying or
publication, translated or saved in an information storage
and retrieval system without written permission from
Schou Company A/S.
1. On/off
2. ^: Increases heat setting/number of
hours
3. v: Reduces heat setting/number of hours
4. Heat setting 1/2: Press this button and
press the ^/v buttons (2/3) one or more
times to choose between heat setting 1
and 2.
5. Timer setting 0-24 hours: Press this
button and press the ^/v buttons (2/3)
one or more times to set how many
hours will pass before the patio heater
switches off automatically.

17
DE
Spannung/Frequenz: 220-240 V~50/60 Hz
Leistung: 750/1500 W
Heizröhre: Halogen
Größe: Ø42,5xH30 cm
Mit Fernbedienung
Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch
sorgfältig durch, bevor Sie mit dem
Zusammenbau und/oder Gebrauch dieses
Produkts beginnen. Halten Sie sich stets
genau an das Handbuch und bewahren Sie
es zum Nachschlagen auf.
WICHTIG!
Es ist wichtig, dass jedes Produkt, das mithilfe
von Schrauben zusammengebaut wird,
2 Wochen nach dem Zusammenbau und
danach alle 3 Monate nachgezogen wird,
um während der Lebensdauer des Produkts
Stabilität zu gewährleisten.
• Lassen Sie den Heizer während des
Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt
• Bei Regen nicht im Freien benutzen
• Teile dieses Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen verursachen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Kinder oder schutzbedürftige Personen
anwesend sind
• Decken Sie den Heizer nicht ab, um
Überhitzung zu vermeiden
• Beim Gebrauch eines Heizers in der
Nähe von Kindern ist besondere Vorsicht
geboten.
• Stecken Sie den Heizer stets aus, wenn er
nicht in Gebrauch ist.
• Benutzen Sie den Heizer nicht, wenn der
Stecker oder das Netzkabel beschädigt ist
oder das Gerät eine Fehlfunktion hatte.
• Verwenden Sie diesen Heizer
nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
• Wenn Sie den Heizer ausstecken,
vergewissern Sie sich, dass die
Bedienelemente in der OFF-Position sind,
und ziehen Sie den Stecker niemals am
Kabel heraus.
• Lassen Sie keine Fremdköper in
den Heizer eindringen, da dies zu
Stromschlägen und Brandgefahr führen
kann.
• Achten Sie darauf, dass der Heizer nicht
von Gegenständen bedeckt ist, um
Brandgefahr zu vermeiden.
• Nicht in Bereichen benutzen, in denen
Benzin, Farbe oder andere entzündliche
Flüssigkeiten gelagert werden.
• Benutzen Sie den Heizer nur für seinen
vorgesehenen Verwendungszweck.
• Der Heizer darf nicht direkt unter einer
Steckdose aufgestellt werden. Stellen
Sie sicher, dass der Heizer abgekühlt ist,
bevor er weggestellt wird.
• Dieser Heizer ist nicht für den Gebrauch
durch Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und
Wissen bestimmt, wenn nicht eine
für ihre Sicherheit verantwortliche
Person den Umgang mit dem Gerät
beaufsichtigt oder anleitet.

18
• Benutzen Sie den Heizer nicht mit
einer Zeitschaltuhr, einem Timer, einem
separaten Fernbedienungssystem oder
einem anderen Gerät, das den Heizer
automatisch einschaltet, da Brandgefahr
besteht, falls der Heizer zugedeckt oder
nicht korrekt aufgestellt ist.
• Dieser Heizer ist nicht mit einem Gerät
zur Regelung der Raumtemperatur
ausgestattet. Verwenden Sie diesen
Heizer nicht in kleinen Räumen, wenn
sich darin Personen aufhalten, die den
Raum nicht eigenständig verlassen
können, es sei denn, es fi ndet eine
ununterbrochene Überwachung statt.
• Der Heizer eignet sich für den Gebrauch
in Gebäuden und im Freien. Verwenden
Sie ihn bei schlechtem Wetter nicht
im Freien und lassen Sie ihn nicht
unbeaufsichtigt.
• Kinder und Haustiere müssen
beaufsichtigt werden, wenn der Heizer
in Betrieb ist, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Heizer in Kontakt kommen.
• Stellen Sie den Heizer an einem sicheren
Ort auf. Stellen Sie sicher, dass er sich
mindestens 180 cm über dem Boden
befi ndet.
• Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss
es durch einen qualifi zierten Elektriker
ersetzt werden.
• Bewahren Sie den Heizer an einem
trockenen und gut belüfteten Ort auf.
Wir empfehlen, den Heizer mindestens
einmal monatlich und stets vor der
Aufbewahrung zu reinigen. Drehen Sie den
Heizer auf OFF, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, und lassen Sie ihn abkühlen.
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um die
Oberfl äche des Heizers zu reinigen.
KEIN WASSER, WACHS, POLITUR ODER
CHEMISCHE LÖSUNGEN VERWENDEN.
• Vergewissern Sie sich, dass der Heizer an
die Stromversorgung angeschlossen ist,
und dass die Steckdose funktioniert.
• Überprüfen Sie ihn auf Verstopfungen.
• Falls Sie Verstopfungen fi nden, müssen
Sie den Heizer auf OFF schalten, den
Stecker aus der Steckdose ziehen und
warten, bis er abgekühlt ist. Dann
entfernen Sie vorsichtig die Verstopfung,
stecken den Heizer wieder in die
Steckdose ein und starten das Gerät wie
in der Bedienungsanleitung beschrieben
neu.
• Falls der Defekt bestehen bleibt, dürfen
Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Kontaktieren Sie den Laden, in dem Sie
den Heizer gekauft haben.
Entsorgung von
funktionsuntüchtigen Geräten
in privaten Haushalten in der
Europäischen Union. Dieses
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt
nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Elektrische und elektronische Geräte
enthalten Stoff e, die die menschliche
Gesundheit und die Umwelt schädigen
können, wenn sie nicht korrekt recycelt
werden. Sie sind dafür verantwortlich, diese
bei einer ausgewiesenen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abzugeben. Indem
Sie diese Produkte zum korrekten Recycling
abgeben, verhindern Sie, dass sie die Natur
und die Umwelt unnötig belasten und tragen
zum Schutz der menschlichen Gesundheit
bei. Weitere Informationen über die korrekte
Entsorgung erhalten Sie von Ihrem örtlichen
Bürgerbüro, Ihrem Haushaltsmüllentsorgun
gsunternehmen oder dem Laden, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.

19
DE
Die Modellnummer fi nden Sie auf der
Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und
auf dem Typenschild des Produkts.
Wenn Sie uns brauchen:
• Reklamationen
• Ersatzteile
• Rücksendungen
• Garantiewaren
• www.schou.com
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
© 2019 Schou Company A/S
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser
Gebrauchsanweisung darf ohne die schriftliche
Genehmigung von Schou Company A/S weder
ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter
Verwendung elektronischer oder mechanischer
Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch Fotokopieren oder
Aufnahmen, wiedergegeben, übersetzt oder in einem
Informationsspeicher und -abrufsystem ge speichert
werden.
1. Ein/Aus
2. ^: Erhöht die Temperatureinstellung/
Stundenzahl
3. v: Reduziert die Temperatureinstellung/
Stundenzahl
4. Temperatureinstellung 1/2: Drücken
Sie diese Taste und drücken Sie die
Tasten ^/v (2/3) ein- oder mehrmals, um
zwischen Temperatureinstellung 1 und 2
zu wechseln.
5. Timer-Einstellung 0-24 Stunden: Drücken
Sie diese Taste und drücken Sie die
Tasten ^/v (2/3) ein- oder mehrmals, um
einzustellen, wie viele Stunden vergehen,
bevor der Terrassenheizer automatisch
abschaltet.

20
Napięcie/częstotliwość: 220–240 V, 50/60 Hz
Moc: 750/1500 W
Rodzaj lampy: halogenowa
Wymiary: Ø42,5 x wys. 30 cm
Wyposażony w zdalne sterowanie
Przed użyciem produktu należy
dokładnie zapoznać się ze wskazówkami
bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z
instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w
przyszłości.
Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych
produktów został ponownie dokręcony w
ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie
sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są
dokręcone — w celu zapewnienia stabilności
przez czas użytkowania produktu.
• W trakcie użytkowania nigdy nie
pozostawiać grzejnika bez nadzoru
• Nie używać na zewnątrz podczas deszczu
• Niektóre części urządzenia mogą bardzo
się nagrzewać i powodować oparzenia.
Zwrócić szczególną uwagę, gdy w
pobliżu urządzenia przebywają dzieci i
osoby wrażliwe.
• Aby uniknąć przegrzania, nie przykrywać
grzejnika.
• Zachować szczególną ostrożność w
przypadku używania grzejnika w pobliżu
dzieci.
• Zawsze wyłączać zasilanie grzejnika,
kiedy nie jest używany.
• Nie używać grzejnika, gdy wtyczka,
przewód lub samo urządzenie są
uszkodzone.
• Nie używać grzejnika w pobliżu wanny,
kabiny prysznicowej lub basenu.
• Podczas odłączania zasilania grzejnika
zawsze upewnić się, że przełącznik jest w
pozycji wyłączonej, i nigdy nie ciągnąć za
przewód.
• Nie wkładać niczego do grzejnika,
ponieważ grozi to porażeniem prądem
lub pożarem.
• Aby zapobiec ryzyku pożaru, nie
zakrywać grzejnika.
• Nie używać w miejscach, w których
przechowywana jest benzyna, farba lub
inne łatwopalne ciecze.
• Nigdy nie używać grzejnika niezgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie umieszczać grzejnika bezpośrednio
pod gniazdkiem. Przed schowaniem
grzejnika upewnić się, że całkowicie
wystygnął.
• Grzejnik to nie jest przeznaczone dla
osób (w tym dzieci) o ograniczonych
możliwościach fi zycznych lub
umysłowych, ograniczonej percepcji
lub też nieodpowiednim doświadczeniu
lub wiedzy, chyba że pozostają pod
nadzorem lub zostały odpowiednio
poinstruowane na temat korzystania z
grzejnik przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
• Nie używać grzejnika wraz z
programatorem, programatorem
czasowym, osobnym systemem zdalnego
sterowania ani innym urządzeniem
automatycznie włączającym grzejnik,
ponieważ przykrycie lub nieprawidłowe
położenie grzejnika grozi pożarem.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Outfit Patio Heater manuals