OWIM 100520 User manual

ZOOM BINOCULARS
ZOOM-FERNGLAS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ZOOM-KIKKERT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ZOOMKIKARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ZOOM BINOCULARS
Operation and Safety Notes
ZOOMIKIIKARIT
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
JUMELLES ZOOM
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ZOOM-VERREKIJKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 100520

GB/IE Operation and Safety Notes Page 4
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 7
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 10
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 13
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 16
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 22

3
A
6
7
1 2
9 8
B C
D E
9
4
8
1
3
5
4
10
11
12
13

4 GB/IE
Introduction/Safety instructions/Preparing for use
Zoom binoculars
QIntroduction
The instructions for use are a component
of this product. They contain important
information pertaining to safety, use and
disposal. Prior to use, familiarise yourself with all the
operating and safety instructions for this product.
Only use the product as described and for the indi-
cated range of applications. If passing this product
on to a third party also include all documents.
QIntended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air.
Other types of use or product modifications are not
regarded as intended and may lead to risks such as
in
juries and damages. The manufacturer is not liable
for any
damages caused by any use other than its
intended purpose. The product is not intended for
commercial use.
QDescription of parts
1Eyecups
2Dioptre vision adjuster
3Zoom lever
4Cord guide
5Central focusing wheel
6Binocular body
7Screw thread for tripod
8Neck cord
9Buckle
10 Shoulder bag
11 Eyecups cover
12 Lens cover
13 Magnification indication
QIncludes
1 Binoculars 10- 30x60
1 Shoulder bag
1 Cord loop
1 Cleaning cloth
1 Operating instructions
Safety instructions
J WARNING!DANGER OF
LOSS OF LIFE OR ACCIDENT
TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. Packaging materials present
a suffocation hazard. Children often underesti-
mate danger. Always keep the product out of
reach of children.
J This product is not a toy and must be kept out
of the reach of children. Children are not aware
of dangers which may arise when using the
product.
JCAUTION! FIRE HAZARD!
Never place the binoculars directly
in the sun.
JPlease make sure that your binoculars are kept
in a dry and dust-free place. Otherwise the
binoculars could be damaged.
J
Always keep the binoculars in the Pouch provided.
Otherwise the binoculars could be damaged.
JDo not subject your binoculars to temperatures
greater than 60 ºC. Otherwise the binoculars
could be damaged.
JNever look through the inbuilt lenses directly
into the sun, as this could damage the retina of
the eye.
JDo not use the binoculars in heavy rain. Other-
wise the binoculars could be damaged.
QPreparing for use
QFocusing
jClose your right eye.
jAdjust the view by turning the central focusing

5GB/IE
Preparing for use/Cleaning and care/Disposal
wheel 5so that the view for the left eye is
sharp and clear.
QDioptre vision adjuster
jOpen your right eye and close your left eye.
jTurn the dioptre vision adjuster 2until the
object is sharp and clear. Retain this position
for later use.
QAdjustment for eye positions
jHold your binoculars with both hands and
move the binocular body 6(see Fig. B) so
that you can see a circular field of vision
(see Fig. C).
QAdjusting the zoom
jTurn the zoom lever 3to adjust the zoom factor.
jThe zoomfactor (10-30) is indicated by the
magnification indication 13.
QPlastic eyecups
(for spectacle wearers)
j Fold back the eyepiece cups 1. This enlarges
the field of vision and makes using the binocu-
lars easier for spectacle wearers.
QAdjusting the neck cord
jThread the ends of the neck cord 8through
the buckles 9.
jThread the ends of the neck cord 8through
the cord guides 4(see Fig. D).
jThen thread the ends of the neck cord 8
through the buckles 9as shown in Fig. E.
jPull the neck cord 8tight on both sides of the
buckle 9. This fixes the neck cord 8on the
buckles 9.
QUse with a tripod
Note: The tripod and the tripod adapter are
not included with the product. They can be pur-
chased separately from your specialist dealer.
jObserve the operating instructions supplied
with your tripod during its assembly and use.
jScrew the threaded connector of the tripod
adapter clockwise into the threaded tripod mount
socket 7on the binoculars. Then connect the
tripod to the attached tripod adapter.
jAfter use, separate the tripod from the tripod
adapter. Then unscrew the threaded connector
of the tripod adapter anticlockwise out of the
threaded tripod mount socket 7on the binoc-
ulars.
QCleaning and care
jNever take your binoculars apart for cleaning.
jUse the cleaning cloth provided or a soft cloth
without threads to clean the binoculars.
jDo not press hard when cleaning the delicate
lens surface.
jIf the lenses are still dirty, dampen the cloth
with a little clear alcohol (methylated spirit).
QDisposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may dis-
pose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

6 GB/IE
Warranty
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the date
of purchase. Should this device show any fault in
materials or manufacture within 5 years from the
date
of purchase, we will repair or replace it – at our
choice
– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the device has been
damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered con-
sumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

7FI
Sicherheit/BedienungJohdanto/Turvaohjeet/Käyttöönotto
Zoomikiikarit
Q Johdanto
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisäl-
tää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyt-
töä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu
ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö-
ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla
tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Anna kaikki ohjeet
mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
QKäyttötarkoitus
Kiikari soveltuu kauempana olevien kohteiden, eläin-
ten, puiden jne. suurennettuun tarkasteluun. Tuote
sopii käytettäväksi ulkona suojatusti. Tuotetta ei saa
käyttää muulla kuin kuvatulla tavalla eikä siihen saa
tehdä muutoksia. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia
ja/ tai tuotteen vaurioitumisen. Valmistaja ei vastaa
virheellisestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuo-
te ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
QOsien kuvaus
1Silmäkappale
2Dioptrian säätö
3Zoom-vipu
4Hihnan läpivienti
5Terävyyden säätö
6Kiikarin runko
7Jalustan kierreliitäntä
8Ripustushihna
9Solki
10 Olkalaukku
11 Valolähteen suojus
12 Objektiivin suojus
13 Suurennusnäyttö
Q Toimituksen piiriin kuuluvat osat
1 kiikari 10-30x60
1 olkalaukku
1 hihna
1 puhdistusliina
1 käyttöohje
Turvaohjeet
J VAROLTUS!HENGEN- JA
TAPATURMANVAARA PIKKU-
LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä kos-
kaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyy-
teen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin
liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein
tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loi-
tolla tuotteesta.
J Tämä tuote ei ole mikään lasten leikkikalu, se ei
kuulu lasten käsiin. Lapset eivät tunnista tuotteen
käsittelystä mahdollisesti uhkaavia vaaroja.
JVAROITUS! PALONVAARA!
Älä aseta kiikaria suoraan auringon-
paisteeseen
JSäilytä kiikari kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
Kiikari voi muuten vaurioitua.
JSäilytä kiikari kotelossaan. Kiikari voi muuten
vaurioitua.
JÄlä altista kiikaria yli 60 ºC:n lämpötilalle. Kiikari
voi muuten vaurioitua.
JÄlä koskaan katso asennetun linssiin läpi suoraan
aurinkoon, koska se voi haavoittaa verkkokalvon.
JÄlä käytä kiikareita kovalla sateella. Kiikarit
voivat vioittua.
QKäyttöönotto
QTarkentaminen
j Sulje oikea silmä.
j Aseta kuva tarkennussäädintä 5kääntämällä
niin, että se näkyy selvästi ja terävänä vasem-
malla silmällä.
QDioptrian säätäminen
j Sulje vasen silmä.
j Käännä diopterisäätöä kunnes kohde näkyy

8 FI
Käyttöönotto/Puhdistus ja hoito/Jätehuolto/Takuu
selvästi ja terävänä. Merkitse tämä säätö 2
muistiin myöhempää käyttöä varten.
QKiikarin rungon säätäminen
j Pitele kiikaria molemmin käsin ja liikuta sen run-
koa 6siten (katso kuva B), että kuvakentässä
näkyy vain yksi rengas (katso kuva C).
QSuurennuskertoimen näyttö
j Käännä zoom-vipua 3suurennuskertoimen
säätämiseksi.
j Suurennuskerroin (10-30) voidaan lukea suu-
rennusnäytöstä 13.
QSilmäsuppilot muovia
(silmälasien käyttäjille)
j Stülpen Sie die Augenmuscheln 1um. Tämä
suurentaa näkökenttää ja helpottaa silmälasin
käyttäjien kiikarointia.
QRipustushihnan säätö
jPujota ripustushihnan 8päät solkien 9läpi.
jPujota ripustushihnan 8päät hihnan läpivien-
tien 4läpi (katso kuva D).
jPujota ripustushihnan 8päät tämän jälkeen
kuvan E osoittamalla tavalla solkien 9läpi.
jTiukkaa ripustushihnaa 8soljen 9molem-
mista päistä vetämällä. Näin kiinnität ripustus-
hihnan 8solkiin 9.
QJalustan käyttö
Huomautus: Toimitukseen eivät kuulu jalusta
eikä jalustan adapteri. Voit tilata ne erikseen
alan liikkeestä.
jNoudata jalustan asennuksessa ja käytössä
ehdottomasti siihen kuuluvaa käyttöohjetta.
jRuuvaa jalustan adapterin kierre myötäpäivään
jalustan 7kierreliitäntään. Yhdistä tämän jäl-
keen jalusta paikoilleen ruuvattuun jalustan
adapteriin.
jIrrota käytön jälkeen jalusta jalustan adapterista.
Ruuvaa tämän jälkeen jalustan adapteri vasta-
päivään jalustan 7kierreliitännästä.
QPuhdistus ja hoito
jÄlä koskaan pura kiikariasi osiin puhdistusta
varten.
jKäytä puhdistuksessa ainoastaan mukana
olevaa puhdistusliinaa tai pehmeää liinaa.
jPuhdista herkkä linssi kevyesti. Älä paina linssiä.
j Mikäli linssiin jää vielä likaa, kostuta liina
pieneen määrään puhdasta alkoholia.
QJätehuolto
Pakkaus on ympäristöystävällistä
materiaalia. Vie nämä paikallisiin
kierrätyspisteisiin.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuolto-
mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Takuu
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek-
tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää-
teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää
kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki-
sääteisiä oikeuksiasi.
Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 5 vuotta
ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa
tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen
kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 5 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen
tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, kor-
jaamme tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uu-
den tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa,

9FI
Takuu
jos tuote on vioittunut asiattoman käytön tai huollon
vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu
ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käy-
tössä ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim.
paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytki-
messä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.

10 SE
Inledning/Säkerhetsinformation/Användning
Zoomkikare
QInledning
Bruksanvisningen är en del av den kom-
pletta produkten. Den innehåller viktiga
anvisningar för säkerhet, användning
och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och
monteringsanvisningen innan du använder produkten.
Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål. Se till att bruksanvisningen
alltid finns tillgänglig även vid vidare användning
av tredje man.
QÄndamålsenlig användning
Denna kikare används för att observera objekt på
avstånd, djur, träd osv. Produkten är avsedd för
skyddad användning utomhus. En annan användning
än den som beskrivits eller en förändring av produkten
är inte tillåten och kan förorsaka personskador och/
eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig
användning. Denna produkt är ej lämplig för yrkes-
mässig användning.
QDe olika delarna
1Sikte
2Dioptriinställning
3Zoom-spak
4Remlås
5Hjul för inställning av skärpa
6Kikare
7Gänganslutning för ett stativ
8Halsrem
9Spänne
10 Axelremsväska
11 Ögonmusslans skydd
12 Objektivets skydd
13 Förstoringsindikering
QLeveransomfång
1 kikare 10-30x 60
1 axelremsväska
1 rem
1 putsduk
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
JVARNING! RISK FÖR
LIVSFARLIGA SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte
barn leka med förpackningsmaterial. Kvävnings-
risk föreligger vid hantering av förpackningsma-
terialet. Mindre barn förstår inte farorna som lu-
rar. Håll alltid mindre barn på avstånd.
JDenna produkt är ingen leksak, barn får inte
hantera denna produkt. Mindre barn förstår inte
farorna som lurar i samband med produkten.
JVARNING! BRANDFARA! Ställ
inte kikaren i direkt solljus.
JFörvara kikaren på ett torrt och dammfritt ställe.
Kikaren kan skadas.
JFörvara kikaren i det medföljande fodralet.
Kikaren kan skadas.
JUtsätt inte kikaren för temperaturer över 60ºC.
Kikaren kan skadas.
JTitta inte genom linserna direkt in i solen, risk
för skador på näthinnan.
JAnvänd aldrig produkten i regn. Produkten kan
skadas.
QAnvändning
QInställning av skärpan
j Slut högra ögat.
j Ställ in bilden genom att vrida på skruven för
inställning av skärpan 5, så att bilden syns
klart och skarpt med det vänstra ögat.

11SE
Användning/Rengöring och underhåll/Avfallshantering/Garanti
QInställning av dioptrin
j Slut vänstra ögat.
j Vrid på dioptrijusteraren 2tills objektet syns
klart och skarpt. Anteckna denna markering för
senare bruk.
QInställning av kikarhuset
j Håll i kikaren med båda händerna och rör på
kikaren 6(se bild B) så att i bildfältet endast
syns en ring (se bild C).
QStälla in förstoringsfaktor
j Vrid zoom-spaken 3för att ställa in förstorings-
faktorn.
j Förstoringsfaktorn (10 -30) kan avläsas på
förstoringsindikeringen 13.
QÖgonmusslor i plast
(för glasögonbärare)
j Skruva av ögonmusslorna 1. Detta förstorar
blickfältet och gör det lättare för personer med
glasögon.
QStälla halsrem
jTrä in halsremmen 8genom spännena 9.
jTrä in halsremmen 8genom remlåsen 4
(se bild D).
jTrä in halsremmen 8genom spännena 9
igen som bild E visar.
jDra åt båda sidor om spännena 9på hals-
remmen 8. Så sätts halsremmen 8fast i
spännena 9.
QAnvända stativ
Obs: Stativ och stativadapter ingår inte i leve-
ransen. Dessa finns att köpa separat i handeln.
jLäs bruksanvisningen när ett stativ monteras
och används.
jSkruva stativetadapterns gänga medsols i
gänganslutningen på ett stativ 7. Sätt sedan
fast stativet med inskruvad stativadapter.
jTa bort stativet från stativadaptern efter an-
vändningen. Skruva stativetadapterns gänga
motsols ur gänganslutningen på ett stativ 7.
QRengöring och underhåll
jTa aldrig isär kikaren för rengöring.
jAnvänd enbart den medföljande putsduken
eller en mjuk duk vid rengöringen.
jRengör varsamt den känsliga linsen. Tryck inte
för hårt.
jIfall linsen inte blir ren, fukta duken i en liten
mängd ren alkohol.
QAvfallshantering
Förpackningen och förpackningsmaterialet
består av miljövänligt material. Lämna av-
fallet i offentliga behållare för återvinning.
Information om möjligheterna för avfallshantering
när det gäller kasserade produkter erhåller du hos
kommunen.
Garanti
Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller
dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren.
Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av
vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 5 års garanti på denna apparat från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsda
gen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som
bevis för köpet.

12 SE
Garanti
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på pro-
dukten inom 5 år från köpdatum, reparerar eller
ersätter vi efter eget gottfinnande produkten utan
extra kostnad. Denna garanti förfaller om produk-
ten skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel.
Denna garanti omfattar inte produktkomponenter
som utsätts för normalt slitage och därför betraktas
som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador
på ömtåliga delar, som t.ex. brytare, batteripack
eller delar tillverkade av glas.

13DK
Sicherheit/BedienungIndledning/Sikkerhedsregler/Idrifttagning
Zoom-kikkert
QIndledning
Brugsvejledningen er del af dette produkt
Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, brug og bortkastning. Gør dig
inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de dertil oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver appa-
ratet videre til tredjemand.
QFormålsbestemt anvendelse
Denne kikkert er beregnet til forstørret iagttagelse af
fjernere liggende objekter, dyr, træer osv. Produktet
er beregnet til beskyttet anvendelse i det fri. En anden
anvendelse end beskrevet ovenfor eller en ændring
af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader
og/ eller beskadigelser på produktet. Producenten
hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i
strid med produktets bestemmelse. Produktet må
ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
QBeskrivelse af delene
1Øjenkop
2Dioptri-indstilling
3Zoom-håndtag
4Båndføring
5Midterdrev til indstilling af skarpheden
6Kikkertkrop
7Gevindtilslutning til stativ
8Halsbånd
9Spænde
10 Skuldertaske
11 Linse-afdækning
12 Objektiv-afdækning
13 Forstørrelses-visning
QLeverancens omfang
1 kikkert 10- 30 x60
1 skuldertaske
1 snor
1 pudseklud
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedsregler
J ADVARSEL!RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! Børn
må ikke være alene og uden opsyn
med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for
kvælning i emballagematerialet. Børn er som
regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne.
De skal holdes borte fra produktet.
JDette produkt er ikke noget legetøj, det hører
ikke til i børnehænder. Børn kan ikke erkende de
farer, som opstår i omgangen med produktet.
JFORSIGTIG! BRANDFARE ! Ud-
sæt ikke kikkerten for direkte sollys.
JKikkerten skal opbevares tørt og støvfrit. Ellers
kan kikkerten blive beskadiget.
JOpbevar altid kikkerten i den medfølgende
taske. Ellers kan kikkerten blive beskadiget.
JUdsæt ikke kikkerten for temperaturer over
60 ºC. Ellers kan kikkerten blive beskadiget.
JKig aldrig igennem de indbyggede linser
direkte i solen, da nethinden kan skades!
JKikkerten bør ikke anvendes i stærk regn. Den
kan komme til at lide overlast.
QIdrifttagning
QIndstilling af skarphed
j Luk det højre øje.
j Indstil nu billedet ved at dreje på indstillings-
knappen således 5, at venstre øje nu ser
billedet klart og tydeligt.

Sicherheit/Bedienung
14 DK
Idrifttagning/Rengøring og pleje/Bortskaffelse
QIndstilling af dioptri
j Åben det højre øje og luk det venstre øje.
j Drej på dioptriindstillingen 2til genstanden
ses klart og tydeligt. Husk denne indstilling til
senere iagttagelser.
QIndstilling af kikkerten
j Hold kikkerten 6med begge hænder og
bevæg den (se illustration B) således, at der
kun ses én cirkel i synsfeltet, når der kigges
gennem kikkerten (se illustration C).
QForstørrelsesfaktor indstilles
j Drej på zoom-håndtaget 3, for at indstille
forstørrelsesfaktoren.
j Forstørrelsesfaktoren (10- 30) kan aflæses på
forstørrelses-visningen 13.
QØjenkopper i plast
(til brillebrugere)
j Vend øjenskålen 1om. Dette gør synsfeltet
større og gør iagttagelsen nemmere for bril-
lebærere.
QIndstilling af halsbånd
jFør halsbåndets 8ender gennem spænderne
9.
jFør halsbåndets 8ender gennem båndførin-
gerne 4(se illustration D).
jFør efterfølgende halsbåndets 8ender gennem
spænderne 9som vist i illustration E.
jTræk hårdt i halsbåndet 8på begge sider af
spændet 9. På den måde fikseres halsbåndet
8ved spænderne 9.
QStativ anvendes
Bemærk: Stativ og stativadapter er ikke inde-
holdt i den samlede levering. Dette kan købes
separat i specialforretningen.
j Vær under montering og brug af et stativ ube-
tinget opmærksom på den tilhørende vejledning.
j Spænd stativadapterens gevind i gevindtilslut-
ningen for stativet 7i retning med uret. Forbind
efterfølgende stativet med den indspændte
stativadapter.
j Skil efter brug stativet fra stativadapteren. Drej
efterfølgende stativadapteren ud af stativets ge-
vindtilslutning til et stativ 7i retning mod uret.
QRengøring og pleje
jKikkerten må ikke skilles ad ved rengøring.
jBenyt ved rengøringen den medfølgende klud
eller en blød ribbefri klud.
jTryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme
linser.
jSkulle der stadig være lidt snavs på linserne, så
fugt kluden med lidt ren alkohol (spiritus).
QBortskaffelse
Emballagen og indpakningen består at
miljøvenlige materialer. Disse skal bort-
skaffes i lokale genbrugsbeholdere.
Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse
af et udtjent produkt ved at henvende dig til din
kommune eller din bys forvaltning.

15DK
Garanti
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge
kvalitetskrav og inden levering afprøvet samvittig-
hedsfuldt. Hvis der forekommer mangler ved dette
produkt, har du juridiske rettigheder over for sælgeren
af dette produkt. Disse juridiske rettigheder ind
skræn-
kes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
Du får 5 års garanti fra købsdatoen på dette appar
at.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 5 år fra købsdatoen for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores
valg – af os uden omkostninger for dig. Garantien
bortfalder, hvis apparatet bliver beskadiget eller ikke
anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er uds
at
for normalt slid og derfor kan betragtes som nor
male
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrø-
belige dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er
fremstillet i glas.

16 FR/BE
Introduction/Indications de sécurité
Jumelles zoom
QIntroduction
Le mode d‘emploi fait partie de ce produit.
Elle contient des indications importantes
pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement
des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘uti-
lisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour
les domaines d‘application cités. Lors d‘une cession
à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
QUtilisation conventionnelle
Ces jumelles sont conçues pour permettre l’obser-
vation, avec un grossissement, d’objets, d’animaux
d’arbres etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une
utilisation en plein air dans un endroit abrité. Une
autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une mo-
dification
du produit n‘est pas permise et peut mener à
des blessures
et/ou à un endommagement du pro-
duit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité
pour les dommages causés suite à une utilisation
contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné
à l‘utilisation professionnelle.
QDescription des pièces
et éléments
1Bonnette
2Réglage des dioptries
3Manette zoom
4Passage de la bandoulière
5Partie centrale pour la mise au point
6Corps des jumelles
7Filetage pour pied
8Bandoulière
9Boucle
10 Sac d’épaule
11 Cache œilleton
12 Cache objectif
13 Affichage grossissement
QContenu de livraison
1 jumelles 10-30 x60
1 sac d’épaule
1 cordelette
1 chiffon
1 mode d’emploi
Indications de sécurité
J
AVERTISSEMENT !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais
laisser les enfants manipuler sans surveillance le
matériel d’emballage. Risque d’étouffement par
le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment
souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à
l’écart du produit.
JCe produit n’est pas un jouet, ne pas le lais-
ser entre les mains des enfants. Les enfants ne
peuvent évaluer les dangers relevant de l’utilisa-
tion du produit.
JATTENTION ! DANGER D‘IN-
CENDIE ! Ne jamais pointer les
jumelles vers le soleil – risque de
brûlure !
JVeillez à ce que vos jumelles soient conservées
dans un endroit sec et à ľabri de la poussière.
Autrement, les jumelles peuvent être endomma-
gées.
JRangez les jumelles dans ľétui fourni. Autrement,
les jumelles peuvent être endommagées.
JN’exposez pas les jumelles à des températures
supérieures à 60 ºC. Autrement, les jumelles
peuvent être endommagées.
JNe regardez jamais directement le soleil à
travers les lentilles montées, ceci peut entraîner
des lésions de la rétine!
JN‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies
abondantes. Les jumelles pourraient être endom-
magées.

17FR/BE
Sicherheit/BedienungMise en service/Nettoyage et entretien
QMise en service
QReglage de la nettete
j Fermez ľoeil droit.
j Réglez alors ľimage en tournant la molette de
mise au point 5de telle sorte que ľimage soit
bien claire et nette pour ľoeil gauche.
QMise au point de la dioptrie
j Ouvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche.
j Tournez le réglage de la dioptrie 2jusqu’à
ce que vous voyiez ľobjet bien clair et net.
Retenez bien ce réglage pour les observations
ultérieures.
Q
Reglage de la distance
des yeux
j Tenez vos jumelles à deux mains et déplacez le
boîtier 6des jumelles de telle sorte (cf. Fig. B)
que lorsque vous regardez dedans, vous n’ayez
qu’un seul cercle dans le champ de vision
(cf. Fig. C).
QRéglage du facteur
de grossissement
j Pour régler le facteur de grossissement, tournez
la manette du zoom 3.
j Le facteur de grossissement (10-30) peut être
lu au niveau de l’affichage du grossissement 13.
QBonnettes oculaires en plastique
(pour porteurs de lunettes)
j Relever les bonnettes 1. Ceci permet d’agran-
dir le champ de vision et facilite l’observation
pour les porteurs de lunettes.
QRéglage de la bandoulière
jEnfilez les extrémités de la bandoulière 8à
travers les boucles 9.
jEnfilez les extrémités de la bandoulière 8par
les guidages de la bandoulière 4(voir ill. D).
jEnfin, enfilez les extrémités de la bandoulière 8
à travers les boucles 9comme le montre l’ill. E.
jTirez fermement sur la bandoulière 8des deux
côtés de la boucle 9. La bandoulière 8sera
ainsi bloquée au niveau des boucles 9.
QUtilisation du trépied
Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne
sont pas fournis. Vous pouvez les acheter sépa-
rément dans le commerce spécialisé.
j Lors du montage et de l’utilisation d’un pied,
tenez obligatoirement compte du mode d’em-
ploi correspondant.
j Vissez le filetage de l’adaptateur pour pied
dans le sens des aiguille sd’une montre dans le
filetage pour pied 7. Reliez ensuite le pied à
l’adaptateur pour pied vissé.
j Après utilisation, retirez le pied de l’adaptateur
pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour
pied du filetage pour pied 7en tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
QNettoyage et entretien
j Ne démontez jamais vos jumelles en vue de
les nettoyer.
jPour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon
fourni ou un chiffon similaire.
jNettoyez la surface fragile des lentilles sans
exercer de pression forte dessus.
jS’il reste des résidus de poussière sur les len-
tilles, humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool
pur (esprit de vin).

18 FR/BE
Recyclage/Garantie
QRecyclage
L‘emballage et son matériel sont composés
exclusivement de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 5ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 5 ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement de l‘appareil sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inap-
propriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des batteries)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.

19NL/BE
Sicherheit/BedienungInleiding/Veiligheidsinstructies
Zoom-verrekijker
QInleiding
De handleiding is bestanddeel van dit
product. Zij bevat belangrijke aanwijzin-
gen voor veiligheid, gebruik en verwij-
dering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven gebruiks-
doelen. Overhandig alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
QDoelmatig gebruik
Deze verrekijker is bedoeld voor het op grotere
afstand bekijken van objecten, dieren, bomen enz.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik in de openlucht. Een ander gebruik als eerder
beschreven of een verandering van het product is
niet toegestaan en kan tot letsel en/of beschadi-
ging van het product voeren. Voor uit onbedoeld
gebruik voortvloeiende schade is de fabrikant niet
aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke
doeleinden geschikt.
QOnderdelenbeschrijving
1Oogstuk
2Dioptrie-instelling
3Zoom-hendel
4Koordgeleiding
5Middenwieltje voor de focusinstelling
6Corpus verrekijker
7Schroefdraadaansluiting voor een statief
8Draagkoord
9Gesp
10 Schoudertas
11 Afdekking oogstuk
12 Afdekking objectief
13 Vergrotingsweergave
QInhoud van de levering
1 verrekijker 10- 30 x60
1 schoudertas
1 draagkoord
1 poetsdoek
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
JWAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met
het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar
voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd
kinderen steeds verwijderd van het product.
JDit product is geen speelgoed en hoort niet
thuis in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet
bewust van de gevaren die tijdens het gebruik
van het product kunnen uitgaan.
JATTENTIE! BRANDGEVAAR!
Zet de verrekijker niet in direct zon-
licht.
JLet er a.u.b op, dat uw verreküker alleen droog
en stofvrij opgeborgen wordt. De verrekijker
zou anders beschadigd kunnen worden.
JBewaar de verrekjüker altijd in de meegeleverde
tas. De verrekijker zou anders beschadigd kun-
nen worden.
JStel de verrekijker niet bloot aan temperaturen
boven 60ºC. De verrekijker zou anders be-
schadigd kunnen worden.
JKijk door de ingebouwde lenzen nooit direct in
het zonlicht. Daardoor kan letsel aan het net-
vlies van uw ogen ontstaan!
JGebruik de verrekijker niet bij zware regen. De
verrekijker zou beschadigd kunnen worden

20 NL/BE
Ingebruikname/Reiniging en onderhoud
QIngebruikname
QScherpte instellen
jSluit uw rechteroog.
jStel nu het beeld middels draaien van het mid
denwiel 5zodanig in, dat het beeld voor uw
linkeroog scherp en duidelijk wordt.
QDioptrie-instelling
j Open uw rechteroog en sluit uw linkeroog.
j Draai aan de dioptrie-instelling 2tot u het
object duidelijk en scherp ziet. Onthoud deze
instelling voor latere observaties.
QOogafstand instellen
j Houd uw verrekijker met beide handen vast en
beweeg het verrekijkercorpus 6zodanig
(zie afb. B), dat u bij het kijken door de verre-
kijker slechts een cirkel in uw gezichtsveld heeft
(zie afb. C).
QVergrotingsfactor instellen
j Draai aan de Zoom-hendel 3om de vergro-
tingsfactor in te stellen.
j De vergrotingsfactor (10 - 30) kan alleen wor-
den afgelezen van de vergrotingsweergave 13.
QOogschelpen van kunststof
(voor brildragers)
j Stulp de oogstukken 1om. Dit vergroot het
zichtveld en vereenvoudigt de doorkijk voor
brildragers.
QDraagkoord instellen
jVoer de uiteinden van het draagkoord 8door
de gespen 9.
jVoer de uiteinden van het draagkoord 8door
de koordgeleidingen 4(zie afb. D).
jVoer de uiteinden van het draagkoord 8
tenslotte door de gespen 9zoals op afb. E
wordt weergegeven.
jTrek aan beide zijden van de gesp 9het
draagkoord 8strak. Zo bevestigt u het draag-
koord 8aan de gespen 9.
QStatief gebruiken
Opmerking: statief en statiefadapter zijn
niet bij de levering inbegrepen. Deze kunt u
separaat in de vakhandel kopen.
j Let bij de montage en het gebruik van een sta-
tief absoluut op de bijbehorende gebruiksaan-
wijzing.
j Schroef de schroefdraad van de statiefadapter
met de klok mee in de schroefdraadaansluiting
van het statief 7. Verbind vervolgens het statief
met de ingeschroefde statiefadapter.
j
Verwijder na gebruik het statief van de statiefadap-
ter
. Schroef vervolgens de statiefadapter tegen
de klok in uit de schroefdraadaansluiting voor
het statief 7.
QReiniging en onderhoud
jDemonteer uw verrekijker nooit voor reinigings-
doeleinden.
jGebruik voor de reiniging de meegeleverde
reinigingsdoek of een zachte pluisloze doek.
jHet reinigen van het gevoelige lensoppervlak
dient te geschieden zonder sterke druk.
jIndien noch vuilresten op de lenzen blijven zitten,
de doek met een beetje zuivere alcohol (spiritus)
bevochtigen.
Table of contents
Languages:
Other OWIM Binoculars manuals