OWIM HG03551 User manual

IAN 296851
BINOCULARS 8X60
Operation and Safety Notes
JUMELLES DE CHASSE 8X60
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
JAGD-FERNGLAS 8X60
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
JAGTKIKKERT 8X60
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
JACHTVERREKIJKER 8X60
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BINOCULARS 8X60
IAN 296851 6
GB/IE / NI Operation and Safety Notes Page 5
DK Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side 7
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 11
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03551
Version: 12/2017

B C
D E
A
12
3
411
12
7
12
66
7
9 10
6 7 8
5

5GB/IE/NI
BINOCULARS 8X60
QIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below. Only
use the product as instructed and only for the indicated
field of application. Keep these instructions in a safe
place. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
PIntended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air. The
product is not intended for commercial use.
PIncludes
1x BINOCULARS 8X60
1x Belt pouch
1x Cord loop
1x Cleaning cloth
1x Operating instructions
PDescription of parts
1Eyecups
2Dioptre vision adjuster
3Central focusing wheel
4Binocular body
5Threaded tripod mount socket
6Buckle
7Neck cord
8Cleaning cloth
9Lens cover
10 Eyecups cover
11 Shoulder bag
12 Cord guides
Safety instructions
KWARNING!DANGER OF LOSS OF LIFE
OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation
hazard. Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
KThis product is not a toy and must be kept out of the
reach of children. Children are not aware of dangers
which may arise when using the product.
KCAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
KPlease make sure that your binoculars are kept in a dry
and dust-free place.
KAlways keep the binoculars in the Pouch provided.
KDo not subject your binoculars to temperatures greater
than 60 ºC.
KNever look through the inbuilt lenses directly into the
sun, as this could damage the retina of the eye.
KDo not use the binoculars in heavy rain. Otherwise the
binoculars could be damaged.
QPreparing for use
PFocusing
KClose your right eye.
KAdjust the view by turning the central focusing wheel
3so that the view for the left eye is sharp and clear.
PDioptre vision adjuster
KOpen your right eye and close your left eye.
KTurn the dioptre vision adjuster 2until the object is
sharp and clear. Retain this position for later use.
+ Focus on a closer object
— Focus on a more distant object
0 No adjustment
PAdjustment for eye positions
KHold your binoculars with both hands and move the
binocular body 4(see Fig. B) until the two circles are
superimposed to form one full circle (see Fig. C).

6 7GB/IE/NI DK
JAGTKIKKERT 8X60
QIndledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du
har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem
fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Denne vejledning bør opbevares. Hvis De giver produktet
videre til andre, skal alle dokumenter følge med.
PFormålsbestemt anvendelse
Denne kikkert er beregnet til forstørret iagttagelse af
fjernere liggende objekter, dyr, træer osv. Produktet er
beregnet til beskyttet anvendelse i det fri. Produktet må
ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
PLeverancens omfang
1x JAGTKIKKERT 8X60
1x bæltetaske
1x snor
1x pudseklud
1x betjeningsvejledning
PBeskrivelse af dele
1Øjestykke
2Dioptriindstilling
3Centerhjul til fokusindstilling
4Kikkerthus
5Stativgevind
6Spænde
7Halsrem
8Renseklud
9Linsedæksel
10 Dæksel til øjestykke
11 Skuldertaske
12 Remøjer
Sikkerhedsregler
KADVARSEL!RISIKO FOR BØRNS LIV OG
HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn
med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning
i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand
til at vurdere faremomenterne. De skal holdes borte fra
produktet.
KDette produkt er ikke noget legetøj, det hører ikke til
i børnehænder. Børn kan ikke erkende de farer, som
opstår i omgangen med produktet.
KFORSIGTIG! BRANDFARE ! Udsæt ikke kikkerten
for direkte sollys.
KKikkerten skal opbevares tørt og støvfrit.
KOpbevar altid kikkerten i den medfølgende taske.
KUdsæt ikke kikkerten for temperaturer over 60 ºC.
KKig aldrig igennem de indbyggede linser direkte i
solen, da nethinden kan skades!
KKikkerten bør ikke anvendes i stærk regn. Den kan
komme til at lide overlast.
QIdrifttagning
PIndstilling af skarphed
KLuk det højre øje.
KIndstil nu billedet ved at dreje på indstillingsknappen
således 3, at venstre øje nu ser billedet klart og
tydeligt.
PIndstilling af dioptri
KÅben det højre øje og luk det venstre øje.
KDrej på dioptriindstillingen 2til genstanden ses
klart og tydeligt. Husk denne indstilling til senere
iagttagelser.
+ Fokus på et objekt tæt på
— Fokus på et objekt længere væk
0 Ingen justering
PIndstilling af kikkerten
KHold kikkerten med begge hænder og drej på
kikkerthuset 4(se fig. B) til de to cirkler overlapper
hinanden til ét stort cirkulært billedfelt (se fig. C).
PAdjusting the neck cord
KThread the ends of the neck cord 7through the
buckles 6.
KThread the ends of the neck cord 7through the cord
guides 12 (see Fig. D).
KThen thread the ends of the neck cord 7through the
buckles 6as shown in Fig. E.
KPull the neck cord 7tight on both sides of the buckle
6. This fixes the neck cord 7on the buckles 6.
PUse with a tripod
Note: The tripod and the tripod adapter are not
included with the product. They can be purchased
separately from your specialist dealer.
KObserve the operating instructions supplied with your
tripod during its assembly and use.
KScrew the threaded connector of the tripod adapter
clockwise into the threaded tripod mount socket 5on
the binoculars. Then connect the tripod to the attached
tripod adapter.
KAfter use, separate the tripod from the tripod adapter.
Then unscrew the threaded connector of the tripod
adapter anticlockwise out of the threaded tripod mount
socket 5on the binoculars.
QCleaning and care
KNever take your binoculars apart for cleaning.
KUse the cleaning cloth provided or a soft cloth without
threads to clean the binoculars.
KDo not press hard when cleaning the delicate lens
surface.
KIf the lenses are still dirty, dampen the cloth with a little
clear alcohol (methylated spirit).
QDisposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
QWarranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

8 9DK FR/BE
JUMELLES DE CHASSE 8X60
QIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous
et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que
pour l’usage décrit et les domaines d’application cités.
Conservez ces instructions. Si vous donnez le produit
à des tiers, remettez-leur également la totalité des
documents.
PUtilisation conventionnelle
Ces jumelles sont conçues pour permettre l’observation,
avec un grossissement, d’objets, d’animaux d’arbres
etc. éloignés. Ce produit est conçu pour une utilisation
en plein air dans un endroit abrité. Le produit n‘est pas
destiné à l‘utilisation professionnelle.
PContenu de livraison
1x JUMELLES DE CHASSE 8X60
1x étui
1x cordelette
1x chiffon
1x mode d’emploi
PDescription des pièces
1Œillères
2Dispositif de réglage de la dioptrie
3Molette de focalisation centrale
4Boîtier des jumelles
5Filetage pour trépied
6Boucle
7Lanière de cou
8Chiffon de nettoyage
9Couvre-lentille
10 Couvre-œillères
11 Sac à bandoulière
12 Guidages par câble
Indications de sécurité
KAVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET
RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser
les enfants manipuler sans surveillance le matériel
d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
KCe produit n’est pas un jouet, ne pas le laisser entre
les mains des enfants. Les enfants ne peuvent évaluer
les dangers relevant de l’utilisation du produit.
KATTENTION ! DANGER D‘INCENDIE ! Ne jamais
pointer les jumelles vers le soleil – risque de brûlure !
KVeillez à ce que vos jumelles soient conservées dans
un endroit sec et à ľabri de la poussière.
KRangez les jumelles dans ľétui fourni.
KN’exposez pas les jumelles à des températures
supérieures à 60 ºC.
KNe regardez jamais directement le soleil à travers les
lentilles montées, ceci peut entraîner des lésions de la
rétine!
KN‘utilisez pas les jumelles en cas de pluies
abondantes. Les jumelles pourraient être
endommagées.
QMise en service
PReglage de la nettete
KFermez ľoeil droit.
KRéglez alors ľimage en tournant la molette de mise au
point 3de telle sorte que ľimage soit bien claire et
nette pour ľoeil gauche.
PMise au point de la dioptrie
KOuvrez ľoeil droit et fermez ľoeil gauche.
KTournez le réglage de la dioptrie 2jusqu’à ce que
vous voyiez ľobjet bien clair et net. Retenez bien ce
réglage pour les observations ultérieures.
+ Effectuez une mise au point sur un objet plus
proche
— Effectuez une mise au point sur un objet plus
éloigné
0 Aucun réglage
PIndstilling af halsbånd
KFør halsbåndets 7ender gennem spænderne 6.
KFør halsbåndets 7ender gennem båndføringerne
12 (se illustration D).
KFør efterfølgende halsbåndets 7ender gennem
spænderne 6som vist i illustration E.
KTræk hårdt i halsbåndet 7på begge sider af
spændet 6. På den måde fikseres halsbåndet 7
ved spænderne 6.
PStativ anvendes
Bemærk: Stativ og stativadapter er ikke indeholdt
i den samlede levering. Dette kan købes separat i
specialforretningen.
KVær under montering og brug af et stativ ubetinget
opmærksom på den tilhørende vejledning.
KSpænd stativadapterens gevind i gevindtilslutningen for
stativet 5i retning med uret. Forbind efterfølgende
stativet med den indspændte stativadapter.
KSkil efter brug stativet fra stativadapteren. Drej
efterfølgende stativadapteren ud af stativets
gevindtilslutning til et stativ 5i retning mod uret.
QRengøring og pleje
KKikkerten må ikke skilles ad ved rengøring.
KBenyt ved rengøringen den medfølgende klud eller en
blød ribbefri klud.
KTryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme linser.
KSkulle der stadig være lidt snavs på linserne, så fugt
kluden med lidt ren alkohol (spiritus).
QBortskaffelse
Emballagen og indpakningen består at
miljøvenlige materialer. Disse skal bortskaffes i
lokale genbrugsbeholdere.
Du kan høre mere om mulighederne for bortskaffelse af et
udtjent produkt ved at henvende dig til din kommune eller
din bys forvaltning.
QGaranti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste
kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis
der forekommer mangler ved dette produkt, så har de
juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt.
Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores
garanti, der beskrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den
originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon
behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet – efter vores valg – af
os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes eller
vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat for
normalt slid og derfor kan betragtes som normale sliddele
(f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks.
kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.

10 11FR/BE NL/BE
JACHTVERREKIJKER 8X60
QInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met
het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor
de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
handleiding goed. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
PDoelmatig gebruik
Deze verrekijker is bedoeld voor het op grotere afstand
bekijken van objecten, dieren, bomen enz. Het product
is uitsluitend bestemd voor privégebruik in de openlucht.
Het product is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
PInhoud van de levering
1x JACHTVERREKIJKER 8X60
1x riemtas
1x draagkoord
1x poetsdoek
1x gebruiksaanwijzing
POnderdelenbeschrijving
1Oogstuk
2Dioptrie-instelling
3Middenwieltje voor de focusinstelling
4Corpus verrekijker
5Schroefdraadaansluiting voor een statief
6Gesp
7Draagkoord
8Schoonmaakdoek
9Afdekking objectief
10 Afdekking oogstuk
11 Shoudertas
12 Koordgeleiding
Veiligheidsinstructies
KWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds
verwijderd van het product.
KDit product is geen speelgoed en hoort niet thuis in
kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de
gevaren die tijdens het gebruik van het product kunnen
uitgaan.
KATTENTIE! BRANDGEVAAR! Zet de verrekijker
niet in direct zonlicht.
KLet er a.u.b op, dat uw verreküker alleen droog en
stofvrij opgeborgen wordt.
KBewaar de verrekjüker altijd in de meegeleverde tas.
KStel de verrekijker niet bloot aan temperaturen boven
60ºC.
KKijk door de ingebouwde lenzen nooit direct in het
zonlicht. Daardoor kan letsel aan het netvlies van uw
ogen ontstaan!
KGebruik de verrekijker niet bij zware regen. De
verrekijker zou beschadigd kunnen worden
QIngebruikname
PScherpte instellen
KSluit uw rechteroog.
KStel nu het beeld middels draaien van het middenwiel
3zodanig in, dat het beeld voor uw linkeroog
scherp en duidelijk wordt.
PDioptrie-instelling
KOpen uw rechteroog en sluit uw linkeroog.
KDraai aan de dioptrie-instelling 2tot u het object
duidelijk en scherp ziet. Onthoud deze instelling voor
latere observaties.
+ Op een dichter object scherpstellen
— Op een verder object scherpstellen
0 Geen aanpassing
PReglage de la distance des
yeux
KTenez vos jumelles des deux mains, puis déplacez
le boîtier des jumelles 4(voir Fig. B) jusqu‘à
superposition des deux cercles pour former un cercle
entier (voir Fig. C).
PRéglage de la bandoulière
KEnfilez les extrémités de la bandoulière 7à travers
les boucles 6.
KEnfilez les extrémités de la bandoulière 7par les
guidages de la bandoulière 12 (voir ill. D).
KEnfin, enfilez les extrémités de la bandoulière 7à
travers les boucles 6comme le montre l’ill. E.
KTirez fermement sur la bandoulière 7des deux
côtés de la boucle 6. La bandoulière 7sera ainsi
bloquée au niveau des boucles 6.
PUtilisation du trépied
Avis : Le pied et l’adaptateur pour le pied ne sont pas
fournis. Vous pouvez les acheter séparément dans le
commerce spécialisé.
KLors du montage et de l’utilisation d’un pied,
tenez obligatoirement compte du mode d’emploi
correspondant.
KVissez le filetage de l’adaptateur pour pied dans le
sens des aiguille sd’une montre dans le filetage pour
pied 5. Reliez ensuite le pied à l’adaptateur pour
pied vissé.
KAprès utilisation, retirez le pied de l’adaptateur
pour pied. Dévissez ensuite l’adaptateur pour pied
du filetage pour pied 5en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
QNettoyage et entretien
KNe démontez jamais vos jumelles en vue de les
nettoyer.
KPour nettoyer les jumelles, utilisez le chiffon fourni ou
un chiffon similaire.
KNettoyez la surface fragile des lentilles sans exercer
de pression forte dessus.
KS’il reste des résidus de poussière sur les lentilles,
humidifiez le chiffon avec un peu ďalcool pur (esprit
de vin).
QRecyclage
L‘emballage et son matériel sont composés
exclusivement de matières écologiques. Les
matériaux peuvent être recyclés dans les
points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
QGarantie
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas
une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement du produit sans frais supplémentaires. La
garantie prend fin si le produit est endommagé suite à
une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.

12 13NL/BE DE/AT/CH
JAGD-FERNGLAS 8X60
QEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
PBestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw.
geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
PLieferumfang
1x JAGD-FERNGLAS 8X60
1x Gürteltasche
1x Umhängekordel
1x Putztuch
1x Bedienungsanleitung
PTeilebeschreibung
1Augenmuschel
2Dioptrieeinstellung
3Mitteltrieb zur Schärfeeinstellung
4Fernglaskörper
5Stativgewinde
6Schnalle
7Umhängekordel
8Reinigungstuch
9Objektiv-Abdeckung
10 Augenmuschel-Abdeckung
11 Schultertasche
12 Kordelführung
Sicherheitshinweise
KWARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
KDieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
KVORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
KAchten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und
staubfrei aufbewahrt wird.
KBewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten
Tasche auf.
KSetzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über 60
°C aus.
KBlicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen
direkt in die Sonne, da die Netzhaut verletzt werden
könnte!
KVerwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
QInbetriebnahme
PSchärfe einstellen
KSchließen Sie das rechte Auge.
KStellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes
3so ein, dass das Bild für das linke Auge klar und
scharf wird.
PDioptrie einstellen
KÖffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das
linke Auge.
KDrehen Sie an der Dioptrieeinstellung 2, bis Sie das
Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese
Einstellung für spätere Beobachtungen.
+ Bildschärfe auf ein näheres Objekt einstellen
— Bildschärfe auf ein weiter entferntes Objekt
einstellen
0 Keine Anpassung
POogafstand instellen
KHoud uw verrekijker met beide handen vast en
beweeg de corpus verrekijker 4(zie afb. B) totdat
de twee cirkels op elkaar liggen en één volledige
cirkel vormen (zie Fig. C).
PDraagkoord instellen
KVoer de uiteinden van het draagkoord 7door de
gespen 6.
KVoer de uiteinden van het draagkoord 7door de
koordgeleidingen 12 (zie afb. D).
KVoer de uiteinden van het draagkoord 7
tenslotte door de gespen 6zoals op afb. E wordt
weergegeven.
KTrek aan beide zijden van de gesp 6het
draagkoord 7strak. Zo bevestigt u het draagkoord
7aan de gespen 6.
PStatief gebruiken
Opmerking: statief en statiefadapter zijn niet bij
de levering inbegrepen. Deze kunt u separaat in de
vakhandel kopen.
KLet bij de montage en het gebruik van een statief
absoluut op de bijbehorende gebruiksaanwijzing.
KSchroef de schroefdraad van de statiefadapter met
de klok mee in de schroefdraadaansluiting van het
statief 5. Verbind vervolgens het statief met de
ingeschroefde statiefadapter.
KVerwijder na gebruik het statief van de statiefadapter.
Schroef vervolgens de statiefadapter tegen de klok in
uit de schroefdraadaansluiting voor het statief 5.
QReiniging en onderhoud
KDemonteer uw verrekijker nooit voor
reinigingsdoeleinden.
KGebruik voor de reiniging de meegeleverde
reinigingsdoek of een zachte pluisloze doek.
KHet reinigen van het gevoelige lensoppervlak dient te
geschieden zonder sterke druk.
KIndien noch vuilresten op de lenzen blijven zitten,
de doek met een beetje zuivere alcohol (spiritus)
bevochtigen.
QVerwijdering
De verpakking en het verpakkingsmateriaal
bestaan uit milieuvriendelijke grondstoffen.
Voer deze af in de plaatselijke
recyclecontainers.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
QGarantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.

14 DE/AT/CH
PFernglaskörper einstellen
KHalten Sie das Fernglas mit beiden Händen und
bewegen Sie die Fernglaskörper 4so (siehe Abb.
B), bis sich die beiden einzelnen Sehfelder zu einem
großen, kreisrunden Bild überlagern (siehe Abb. C).
PUmhängekordel einstellen
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7durch
die Schnallen 6.
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7durch
die Kordelführungen 12 (siehe Abb. D).
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7
anschließend wie in Abb. E dargestellt durch die
Schnallen 6.
KZiehen Sie fest auf beiden Seiten der Schnalle 6
an der Umhängekordel 7. So fixieren Sie die
Umhängekordel 7an den Schnallen 6.
PStativ verwenden
Hinweis: Stativ und Stativadapter sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Diese können Sie separat im
Fachhandel erwerben.
KBeachten Sie bei der Montage und Benutzung eines
Stativs unbedingt die zugehörige Bedienungsanleitung.
KSchrauben Sie das Gewinde des Stativadapters im
Uhrzeigersinn in den Gewindeanschluss für ein Stativ
5. Verbinden Sie anschließend das Stativ mit dem
eingeschraubten Stativadapter.
KTrennen Sie nach der Verwendung das Stativ vom
Stativadapter. Schrauben Sie anschließend den
Stativadapter gegen den Uhrzeigersinn aus dem
Gewindeanschluss für ein Stativ 5.
QReinigung und Pflege
KNehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
KBenutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
KDie Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne
starken Druck erfolgen.
KFalls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol
(Spiritus).
QEntsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
QGarantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
Other OWIM Binoculars manuals
Popular Binoculars manuals by other brands

Learning Resources
Learning Resources Primary Science LER 2421 quick start guide

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS VISTA Instruction

Meade
Meade Captureview CV-4 8 x 30 manual

ATN
ATN OTS-15 specification

X-Vision Optics
X-Vision Optics XANB50 quick start guide

Leupold
Leupold GREEN RING BINOCULAR instruction manual