OWIM 106320 User manual

BINOCULARS 10X50
IAN 106320
BINOCULARS 10X50
Operation and Safety Notes
BINOCLU 10X50
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΚΥΑΛΙΑ 10X50
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
DALEKOZOR 10X50
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
БИНОКЪЛ 10X50
Инструкции за обслужване и безопасност
FERNGLAS 10X50
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
106320_manual_CB7.indd 1 9/16/2014 5:48:49 PM

GB/CY Operation and Safety Notes Page 4
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 6
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 8
BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 10
GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 12
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 14
106320_manual_CB7.indd 2 9/16/2014 5:48:49 PM

B C
D E
A
12
3
411
12
7
12
6 6
7
9 10
6 7 8
5
3
106320_manual_CB7.indd 3 9/16/2014 5:50:44 PM

4 GB/CY
Binoculars 10X50
PIntended use
This product is intended for the observation of distant
objects, animals, trees etc. as magnified images. The
product is suitable for protected use in the open air. The
product is not intended for commercial use.
PIncludes
1x Binoculars 10x50
1x Belt pouch
1x Cord loop
1x Cleaning cloth
1x Operating instructions
Safety instructions
KWARNING!DANGER OF LOSS OF LIFE
OR ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation
hazard. Children often underestimate danger. Always
keep the product out of reach of children.
KThis product is not a toy and must be kept out of the
reach of children. Children are not aware of dangers
which may arise when using the product.
KCAUTION! FIRE HAZARD! Never place the
binoculars directly in the sun.
KPlease make sure that your binoculars are kept in a dry
and dust-free place.
KAlways keep the binoculars in the Pouch provided.
KDo not subject your binoculars to temperatures greater
than 60 ºC.
KNever look through the inbuilt lenses directly into the
sun, as this could damage the retina of the eye.
KDo not use the binoculars in heavy rain. Otherwise the
binoculars could be damaged.
QPreparing for use
PFocusing
KClose your right eye.
KAdjust the view by turning the central focusing wheel
3so that the view for the left eye is sharp and clear.
PDioptre vision adjuster
KOpen your right eye and close your left eye.
KTurn the dioptre vision adjuster 2until the object is
sharp and clear. Retain this position for later use.
PAdjustment for eye positions
KHold your binoculars with both hands and move the
binocular body 4(see Fig. B) so that you can see a
circular field of vision (see Fig. C).
PAdjusting the neck cord
KThread the ends of the neck cord 7through the
buckles 6.
KThread the ends of the neck cord 7through the cord
guides 12 (see Fig. D).
KThen thread the ends of the neck cord 7through the
buckles 6as shown in Fig. E.
KPull the neck cord 7tight on both sides of the buckle
6. This fixes the neck cord 7on the buckles 6.
PUse with a tripod
Note: The tripod and the tripod adapter are not
included with the product. They can be purchased
separately from your specialist dealer.
KObserve the operating instructions supplied with your
tripod during its assembly and use.
KScrew the threaded connector of the tripod adapter
clockwise into the threaded tripod mount socket 5on
the binoculars. Then connect the tripod to the attached
tripod adapter.
KAfter use, separate the tripod from the tripod adapter.
Then unscrew the threaded connector of the tripod
106320_manual_CB7.indd 4 9/16/2014 5:50:44 PM

5
GB/CY
adapter anticlockwise out of the threaded tripod mount
socket 5on the binoculars.
QCleaning and care
KNever take your binoculars apart for cleaning.
KUse the cleaning cloth provided or a soft cloth without
threads to clean the binoculars.
KDo not press hard when cleaning the delicate lens
surface.
KIf the lenses are still dirty, dampen the cloth with a little
clear alcohol (methylated spirit).
QDisposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
QWarranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In
the event of product defects you have legal rights against
the retailer of this product. Your legal rights are not limited
in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 5 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials
or manufacture within 5 years from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice - free of charge
to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
106320_manual_CB7.indd 5 9/16/2014 5:50:44 PM

6 HR
Dalekozor 10X50
PNamjena
Ovaj dalekozor je namijenjen za posmatranje udaljenih
predmeta, životinja, stabala, itd. Proizvod je isključivo
namijenjen za zaštićenu uporabu u prirodi. Proizvod nije
namjenjen za profesionalnu upotrebu.
POpseg isporuke
1x dalekozor 10x50
1x torbica sa remenom
1x naramenica
1x krpa za čišćenje
1x upute za uporabu
Sigurnosne upute
K
VÝSTRAHA!
OPASNOST PO ŽIVOT I
OD NEZGODA ZA DJECU! Ne ostavljajte djecu
nikad bez nadzora zajedno sa omotnim materijalom.
Inače prijeti opasnost od gušenja omotnim
materijalom. Djeca često podcjenjuju opasnost. Stoga
držite djecu uvijek podalje od proizvoda.
KOvaj proizvod nije igračka i nije namijenjen za djecu.
Djeca nemogu prepoznati opasnosti koje prijete pri
rukovanju proizvodom.
KOPREZ! OPASNOST OD POŽARA! Dalekozor
nikada ne izlažite izravnom djelovanju sunčevih zraka.
KDalekozor kod spremanja mora biti suh i zaštićen od
prašine.
KDalekozor čuvajte uvijek u torbici koju ste dobili uz
proizvod.
KDalekozor ne izlažite temperaturama višim od 60°C.
KNe gledajte nikad kroz ugrađene leće izravno u
sunce, mrežica u oku bi se inače mogla ozljediti!
KNe koristite dalekozor na velikoj kiši. Dalekozor bi se
inače mogao oštetiti.
QUpotreba
PNamještanje oštrine
KZatvorite desno oko.
KOkretanjem srednjeg kotačića namjestite 3sliku tako
da slika na lijevom oku bude jasna i oštra.
PNamještanje dioptrije
KOtvorite desno oko i zatvorite lijevo oko.
KOkrećite dio za namještanje dioptrije 2sve
dok predmet ne bude jasan i oštar. Zapamtite to
podešavanje za kasnija gledanja.
PNamještanje tijela dalekozora
KDalekozor držite objema rukama i tijelo dalekozora
4pomičite (vidi sl. B) tako da prilikom gledanja u
vidokrugu imate samo jedan krug (vidi sl. C).
PNamještanje remena
KProvucite krajeve remena 7kroz kopče 6.
KProvucite krajeve remena 7kroz vodilice vrpce 12
(vidite prikaz D).
KNakon toga, provucite krajeve remena 7kroz kopče
6, sukladno prikazu E.
KČvrsto povlačite obje strane kopče 6na remenu 7.
Na taj način učvršćujete remen 7na kopčama 6.
PUporaba stalka
Napomena: Stativ i adapter stativa nisu sadržani
u opsegu isporuke. Isti se mogu kupiti zasebno u
specijaliziranoj trgovini.
KPoštujte kod montaže i korištenja stativa obvezno
pripadajuće uputstvo za uporabu.
KUvijte navoj adaptera stativa u smjeru kazaljke na satu
u navojni priključak za stativ 5. Spojite potom stativ s
uvijčanim adapterom za stativ.
KOdvojite nakon uporabe stativ od adaptera za stativ.
Odvijte potom adapter za stativ u obrnutom smjeru od
kazaljke na satu iz navojnog priključka za stativ 5.
106320_manual_CB7.indd 6 9/16/2014 5:50:44 PM

7
HR
QČišćenje i održavanje
dalekozora
KPrilikom čišćenja dalekozor nikada ne rastavljajte.
KZa čišćenje koristite samo priloženu krpicu za čišćenje,
odnosno mekanu krpicu koja ne ostavlja dlačice.
KPrilikom čišćenja leća pazite da pritisak nije prevelik.
KAko na lećama ostanu ostaci nečistoće, krpicu
namočite s malo čistog alko hola (špirit).
QZbrinjavanje otpada
Pakiranje i ambalaža su napravljeni od
ekološki neškodljivog materijala. Bacite otpad
u lokalne kontejnere za recikliranje.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se informirati kod vašeg mjesnog ili gradskog
komunalnog poduzeća.
QJamstvo
Uređaj se brižno izrađuje prema strogim smjernicama
kvalitete i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju
nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju
imate zakonska prava protiv prodavača tog uređaja.
Vaša zakonska prava ovim našim jamstvom koje je
predstavljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju od 5 godine
od datuma kupovine. Jamstveni rok počinje s datumom
kupovine. Molimo dobro sačuvajte originalan račun s
blagajne. To je dokumentacija kao dokaz kupovine koji
će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 5 godine od datuma kupovine
ovog proizvoda nastane kakva greška na materijalu
ili tvornočka greška, proizvod ćemo – prema našem
izboru – besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo jamstvo
se poništava, kada se proizvod ošteti, nestručno koristi ili
ne održava.
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke
pogreške. Ovo jamstvo se ne proteže na dijelove
proizvoda, koji podliježu normalnom trošenju i stoga
se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr.
baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr.
prekidaču, punjivim baterijama ili takvi, koji su izrađeni
od stakla.
106320_manual_CB7.indd 7 9/16/2014 5:50:44 PM

8 RO
Binoclu 10X50
PUtilizare corespunzătoare
scopului
Acest binoclu se pretează la observarea mărită a
obiectelor îndepărtate, animalelor, copacilor ş.a.m.d.
Produsul se pretează la folosirea protejată în aer liber.
Acest produs nu este destinat utilizării comerciale.
PPachet de livrare
1x Binoclu 10x50
1x Geantă de umăr
1x Sfoară pentru agăţat
1x Lavetă de curăţare
1x Manual de utilizare
Indicaţii de siguranţă
KAVERTISMENT! PERICOL DE MOARTE ŞI
DE ACCIDENTARE PENTRU SUGARI ŞI CO-PII
MICI! Nu lăsaţi niciodată copii nesupravegheaţi în
apropierea materialului de ambalaj. Există pericol
de asfixiere datorită materialului de ambalaj. Deseori
copii subapreciază pericolul. Nu păstraţi produsul la
îndemâna copiilor.
KAcest produs nu este o jucărie şi nu are voie să ajungă
pe mâna copiilor. Copii nu pot recunoaşte pericolele
cauzate de utilizarea acestui aparat.
KATENŢIE! PERICOL DE INCENDIU! Nu expuneţi
niciodată binoclul radiaţiilor solare directe.
KAveţi grijă ca binoclul dvs. să fie păstrat numai într-un
loc uscat şi fără praf.
KPăstraţi binoclul dvs. întotdeauna în geanta livrată
împreună cu acesta.
KNu expuneţi binoclul unor temperaturi mai mari decât
60°C.
KNu priviţi niciodată direct în soare prin lentile, aţi
putea să accidentaţi retina !
KNu folosiţi binoclul atunci când ploaie puternic.
Binoclul se poate deteriora.
QPunere în funcţiune
PReglarea preciziei
KÎnchideţi ochiul drept.
KReglaţi acum imaginea prin rotirea sistemului central
de focalizare 3astfel încât, imaginea să devină
precisă şi clară pentru ochiul stâng.
PReglarea dioptriei
KDeschideţi ochiul drept şi închideţi ochiul stâng.
KÎntoarceţi la reglarea dioptriei 2, până când vedeţi
obiectul clar şi precis. Ţineţi minte această reglare
pentru observări ulterioare.
PReglarea corpului de binoclu
KŢineţi binoclul cu ambele mâini şi mişcaţi corpul
binoclului 4astfel (vezi fig. B) încât, atunci când
priviţi prin acesta să aveţi în câmpul vizual numai un
cerc (vezi fig. C).
PReglarea sforii pentru agăţat
KIntroduceţi capetele sforii pentru agăţat 7prin
catarame 6.
KIntroduceţi capetele sforii pentru agăţat 7prin
ghidajele de sfoară 12 (vezi fig. D).
KIntroduceţi capetele sforii pentru agăţat 7apoi ca în
fig. E prin catarame 6.
KTrageţi bine de sfoara pentru agăţat 7pe ambele
părţi ale cataramei 6. Astfel fixaţi sfoara pentru
agăţat 7de catarame 6.
PUtilizarea stativului
Indicaţie: Stativul nu este cuprins în pachetul de livrare.
Acesta poate fi achiziţionat separat la magazinele
specializate.
KLa montarea şi utilizarea unui stativ, respectaţi
neapărat manualul de utilizare al acestuia.
106320_manual_CB7.indd 8 9/16/2014 5:50:45 PM

9
RO
KÎnşurubaţi filetul stativului în sensul acelor de ceasornic
în racordul filetat pentru un stativ 5.
KDupă utilizare deşurubaţi stativul contrar sensului
acelor de ceasornic din racordul filetat pentru stativ
5.
QCurăţare şi întreţinere
KNu demontaţi niciodată binoclul dvs.
KPentru curăţare folosiţi doar laveta de curăţare
alăturată respectiv o lavetă moale, fără fibre.
KCurăţaţi lentilele fără a exercita o presiunea prea
mare.
KDacă mai rămân resturi de murdărie pe lentile, umeziţi
laveta cu puţin alcool (spirt).
QÎnlăturare
Ambalajul este din materiale ecologice, care
pot fi înlăturate în punctele locale de
reciclare.
Posibilităţi de înlăturare ale produsului dvs. le puteţi afla
în localitatea dvs. sau la administraţia locală.
Q Garanţie
Aparatul a fost produs cu atenţie conform unor standarde
stricte de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul
defectelor la nivelul acestui aparat aveţi drepturi legale
faţă de vânzătorul aparatului. Aceste drepturi legale nu
sunt limitate de garanţia noastră prezentată în continuare.
Pentru acest aparat vă oferim o garanţie de 5 ani
începând cu data achiziţiei. Perioada garanţiei începe
la data achiziţiei. Vă rugăm să păstraţi bonul de casă
original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 5 ani de la data achiziţiei acestui
produs se înregistrează un defect de material sau de
fabricaţie, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul – la
alegerea noastră – aparatul. Dreptul de garanţie se
stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreţinut
în mod necores-punzător.
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material
şi de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă piesele
componente ale produsului care prezintă umre normale
de uzură și care sunt văzute ca piese de schimb sau
deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu
întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
106320_manual_CB7.indd 9 9/16/2014 5:50:45 PM

Бинокъл 10X50
PПравилна употреба
Бинокълът е подходящ за увеличено наблюдение на
отдалечени обекти, животни, дървета и др. Продуктът
е подходящ за безопасна употреба на открито.
Продуктът не е предназначен за промишлена
употреба.
PОбем на доставка
1x бинокъл 10x50
1x чантичка за колан
1x шнур за окачване
1x кърпа за почистване
1x упътване за обслужване
Инструкции за
безопасност
KПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ЗА
ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКИ ЗА
БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте
децата да играят без надзор с опаковъчния
материал. Има опасност от задушаване с
опаковъчния материал. Децата често подценяват
опасностите. Винаги дръжте децата далече от
продукта.
KПродуктът не е играчка, той не бива да попада в
ръцете на деца. Децата не могат да разпознаят
опасностите при работа с уреда.
KВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР! Никога
не излагайте бинокъла на директна слънчева
светилна.
KВнимавайте бинокълът да се съхранява на сухо и
незапрашено място.
KСъхранявайте бинокъла винаги в доставената с
него чантичка.
KНе излагайте бинокъла на температури над 60°C.
KНикога не гледайте през вградените лещи директно
към слънцето, тъй като ретината може да се
разруши!
KНе използвайте бинокъла при силен дъжд.
Бинокълът може да се повреди.
QПуск
PРегулиране на яснотата
KЗатворете дясното око.
KСега регулирайте изображението чрез въртете на
ролката за централно фокусиране 3, така че
изображението да стане светло и ясно и за лявото
око.
PРегулиране на диоптъра
KОтворете дясното и затворете лявото око.
KВъртете регулатора на диоптъра 2, докато видите
обекта светъл и ясен. Запомнете тази настройка за
по-късни наблюдения.
PРегулиране на корпуса на
бинокъла
KДръжте бинокъла с две ръце и движете корпуса
на бинокъла 4(виж фиг. B), така че като гледате
през бинокъла да виждате в зрителното поле само
кръг (виж фиг. C).
PРегулиране на шнура за
окачване
KПрекарайте краищата на шнура за окачване 7
през катарамите 6.
KПрекарайте краищата на шнура за окачване 7
през водачите за шнура 12 (виж фиг. D).
KСлед това прекарайте краищата на шнура за
окачване 7, както е показано на фиг. E, през
катарамите 6.
KСтегнете двете страни на шнура за окачване 7
на катарамата 6. Така ще фиксирате шнура за
окачване 7на катарамите 6.
10 BG
106320_manual_CB7.indd 10 9/16/2014 5:50:45 PM

PИзползване на статив
Забележка: Стативът и адаптерът за статив не
се съдържат в обема на доставка. Можете да ги
закупите отделно от специализираните магазини.
KПри монтажа и употребата на статива
задължително спазвайте приложеното упътване за
обслужване.
KЗавъртете адаптера за статив по посока на
часовниковата стрелка в извода за статив 5.
След това свържете статива със завития адаптер
за статив.
KСлед употреба развъртете статива от адаптера за
статив. След това развийте развъpтете адаптера
за статив в посока, обратна на часовниковата
стрелка, от нарязания извод за статив 5.
QПочистване и поддръжка
KНикога не разглобявайте бинокъла.
KЗа почистване използвайте само приложената
кърпа за почистване, съответна мека кърпа, която
не пуска власинки.
KЧувствителните лещи трябва да се почистват без
силен натиск.
KАко върху лещите останат остатъци от
замърсявания, навлажнете кърпата с малко чист
алкохол (спирт).
QИзхвърляне
Опаковката е изработена от екологични
материали, които можете да изхвърлите
чрез пунктовете за рециклиране на място.
За възможностите за изхвърляне на използвания
продукт можете да се информирате от вашата
общинска или градска управа.
QГаранция
Уредът е произведен по строги правила за качество
с необходимото внимание и е тестван добросъвестно
преди доставката му. В случай на неизправност
на този продукт Вие имате законни права пред
продавача. Тези законни права не се ограничават от
представената по-долу гаранция.
За този уред Вие получавате 5 години гаранция от
датата на закупуване. Гаранционният срок започва
да тече от датата на закупуване. Моля, съхранявайте
добре оригиналната касова бележка. Този документ е
необходим като доказателство за покупката.
Ако в рамките на 5 години, считано от датата на
покупката на този продукт, възникне материален
или фабричен дефект, ние ще го ремонтираме или
подменим – по наша преценка – безплатно за Вас.
Настоящата гаранция става нищожна, ако уредът
е повреден, не е използван правилно или не е
поддържан правилно.
Гаранцията важи за дефекти на материала или
производствени дефекти. Тази гаранция не се
разпростира върху части на продукта, които са
изложени на нормално износване и поради това се
разглеждат като бързо износващи се части (напр.
батерии) или върху повреди на чупливи части, напр.
превключватели, акумулаторни батерии или такива,
произведени от стъкло.
11BG
106320_manual_CB7.indd 11 9/16/2014 5:50:45 PM

12 GR/CY
Κυαλια 10X50
PΧρήση σύμφωνα με τους
κανονισμούς
Τα κιάλια αυτά προορίζονται για την μεγεθυσμένη
παρατήρηση απομακρυσμένων αντικειμένων, ζώων,
δέντρων κ.λπ. Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση σε
εξωτερικούς χώρους με προφυλάξεις. Το προϊόν δεν
προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
PΠεριεχόμενα παράδοσης
1x κιάλια 10 x 50
1x θήκη με κορδόνι
1x κορδόνι ανάρτησης
1x πανί καθαρισμού
1x οδηγίες χειρισμού
Υποδείξεις ασφαλείας
KΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ
ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ
ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε
ποτέ μικρά παιδιά χωρίς επίβλεψη με το υλικό
συσκευασίας. Το υλικό συσκευασίας εγκυμονεί
κίνδυνο ασφυξίας. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους
κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το προϊόν.
KΤο προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι, δεν πρέπει να
καταλήγει σε χέρια παιδιών. Τα παιδιά δεν γνωρίζουν
τους κινδύνους που προκύπτουν κατά το χειρισμό του
προϊόντος.
KΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Απαγορεύεται η έκθεση των κιαλιών σε άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
KΦροντίστε ώστε τα κιάλια σας να φυλάσσονται μόνο
σε ξηρό χώρο χωρίς σκόνη.
KΦυλάσσετε πάντα τα κιάλια σας στη συνημμένη
τσάντα.
KΑπαγορεύεται η έκθεση των κιαλιών σε θερμοκρασίες
μεγαλύτερες από 60°C.
KΑπαγορεύεται αυστηρά να κοιτάζετε άμεσα τον
ήλιο μέσω των ενσωματωμένων φακών, διότι ίσως
προκληθεί βλάβη στον αμφιβληστροειδή χιτώνα!
KΑπαγορεύεται η χρήση των κιαλιών όταν βρέχει
δυνατά. Διαφορετικά ίσως προκληθεί βλάβη στα
κιάλια.
QΘέση σε λειτουργία
PΡύθμιση ακρίβειας
KΚλείστε το δεξί σας μάτι.
KΡυθμίστε στο σημείο αυτό την εικόνα στρέφοντας
το μέσο μηχανισμό 3, έτσι ώστε η εικόνα να είναι
καθαρή για το αριστερό μάτι.
PΡύθμιση διόπτρας
KΑνοίξτε το δεξί μάτι και κλείστε το αριστερό.
KΣτρέψτε τη ρύθμιση διόπτρας 2, έως ότου να
μπορείτε να δείτε το αντικείμενο καθαρά. Σημειώστε
τη ρύθμιση αυτή για μελλοντικές παρατηρήσεις.
PΡύθμιση σώματος κιαλιών
KΚρατήστε τα κιάλια με τα δύο σας χέρια και κινήστε το
σώμα κιαλιών 4με τέτοιο τρόπο (βλέπε εικ. B), έτσι
ώστε όταν παρατηρείτε να βλέπετε μόνο έναν κύκλο
στο οπτικό σας πεδίο (βλέπε εικ. C).
PΡύθμιση κορδονιού ανάρτησης
KΠεράστε τα άκρα του κορδονιού ανάρτησης 7γύρω
από τα κιάλια 6.
KΠεράστε τα άκρα του κορδονιού ανάρτησης 7μέσα
από τις οδηγήσεις κορδονιού 12 (βλέπε εικ. D).
KΠεράστε τα άκρα του κορδονιού ανάρτησης 7
τελικά όπως φαίνεται στην εικ. E μέσα από τα κιάλια
6.
KΣφίξτε καλά και στις πλευρές των κιαλιών 6
στο κορδόνι ανάρτησης 7. Με τον τρόπο αυτό
στερεώνετε το κορδόνι ανάρτησης 7στα κιάλια 6.
PΧρήση τρίποδου
Υπόδειξη: Το τρίποδο και ο προσαρμογέας τριπόδου
δεν περιλαμβάνονται στα περιεχόμε-να παράδοσης.
Μπορείτε να τα προμηθευτείτε μεμονωμένα στο ειδικό
εμπόριο.
106320_manual_CB7.indd 12 9/16/2014 5:50:46 PM

13
GR/CY
KΛάβετε οπωσδήποτε υπόψη κατά τη συναρμο λόγηση
και τη χρήση ενός τριπόδου τις αντίστοιχες οδηγίες
λειτουργίας.
KΒιδώστε το σπείρωμα ενός προσαρμογέα τριπόδου
δεξιόστροφα μέσα στη σύνδεση με σπείρωμα για
τρίποδο 5. Τελικά συνδέστε το τρίποδο με το
βιδωμένο προσαρμογέα τριπόδου.
KΑποσυνδέστε μετά τη χρήση, το τρίποδο από τον
προσαρμογέα τριπόδου. Ξεβιδώστε το σπείρωμα
ενός προσαρμογέα τριπόδου αριστερόστροφα από τη
σύνδεση με σπείρωμα για τρίποδο 5.
QΚαθαρισμός και συντήρηση
KΜην αποσυναρμολογείτε ποτέ τα κιάλια σας.
KΓια τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο το
συνημμένο πανί καθαρισμού ή ένα μαλακό πανί που
δεν αφήνει χνούδι.
KΟ καθαρισμός των ευαίσθητων φακών πρέπει να
πραγματοποιείτε χωρίς μεγάλη πίεση.
KΣε περίπτωση που παραμείνουν υπολείμματα πάνω
στους φακούς, νοτίστε το πανί με λίγο καθαρό αλκοόλ
(οινόπνευμα).
QΑπόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από
υλικά που σέβονται το περιβάλλον.
Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά
τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης.
Πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης του
άχρηστου προϊόντος μπορείτε να πάρετε από τη διοίκηση
της κοινότητας ή του δήμου σας.
QΕγγύηση
Η συσκευή κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από
αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν
από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν
έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος.
Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση
που παρατίθεται παρακάτω.
Αγαπητέ πελάτη, η παρούσα συσκευή συνοδεύεται από
εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση
ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε
να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το
συγκεκριμένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό
αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 5 ετών
από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος
προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το
προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς –
κατόπιν επιλογής μας – δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει
να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή
συντηρηθεί εκτός των προδιαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής.
Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος,
τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για
αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη
(π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ.
διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα
οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
106320_manual_CB7.indd 13 9/16/2014 5:50:46 PM

14 DE/AT/CH
Fernglas 10X50
PBestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Fernglas ist zur vergrößerten Beobachtung
von weiter entfernten Objekten, Tieren, Bäumen, usw.
geeignet. Das Produkt ist für den geschützten Gebrauch
im Freien geeignet. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
PLieferumfang
1x Fernglas 10x50
1x Gürteltasche
1x Umhängekordel
1x Putztuch
1x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
KWARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
KDieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im
Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen.
KVORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie das
Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus.
KAchten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken und
staubfrei aufbewahrt wird.
KBewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelieferten
Tasche auf.
KSetzen Sie das Fernglas nicht Temperaturen über 60
°C aus.
KBlicken Sie niemals durch die eingebauten Linsen
direkt in die Sonne, da die Netzhaut verletzt werden
könnte!
KVerwenden Sie das Fernglas nicht bei starkem Regen.
Das Fernglas könnte beschädigt werden.
QInbetriebnahme
PSchärfe einstellen
KSchließen Sie das rechte Auge.
KStellen Sie nun das Bild durch Drehen des Mitteltriebes
3so ein, dass das Bild für das linke Auge klar und
scharf wird.
PDioptrie einstellen
KÖffnen Sie das rechte Auge und schließen Sie das
linke Auge.
KDrehen Sie an der Dioptrieeinstellung 2, bis Sie das
Objekt klar und scharf sehen. Merken Sie sich diese
Einstellung für spätere Beobachtungen.
PFernglaskörper einstellen
KHalten Sie das Fernglas mit beiden Händen und
bewegen Sie die Fernglaskörper 4so (siehe Abb.
B), dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im
Blickfeld haben (siehe Abb. C).
PUmhängekordel einstellen
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7durch
die Schnallen 6.
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7durch
die Kordelführungen 12 (siehe Abb. D).
KFädeln Sie die Enden der Umhängekordel 7
anschließend wie in Abb. E dargestellt durch die
Schnallen 6.
KZiehen Sie fest auf beiden Seiten der Schnalle 6
an der Umhängekordel 7. So fixieren Sie die
Umhängekordel 7an den Schnallen 6.
PStativ verwenden
Hinweis: Stativ und Stativadapter sind nicht im
Lieferumfang enthalten. Diese können Sie separat im
Fachhandel erwerben.
106320_manual_CB7.indd 14 9/16/2014 5:50:47 PM

15
DE/AT/CH
KBeachten Sie bei der Montage und Benutzung eines
Stativs unbedingt die zugehörige Bedienungsanleitung.
KSchrauben Sie das Gewinde des Stativadapters im
Uhrzeigersinn in den Gewindeanschluss für ein Stativ
5. Verbinden Sie anschließend das Stativ mit dem
eingeschraubten Stativadapter.
KTrennen Sie nach der Verwendung das Stativ vom
Stativadapter. Schrauben Sie anschließend den
Stativadapter gegen den Uhrzeigersinn aus dem
Gewindeanschluss für ein Stativ 5.
QReinigung und Pflege
KNehmen Sie Ihr Fernglas niemals auseinander.
KBenutzen Sie zur Reinigung nur das beiliegende
Reinigungstuch, bzw. ein weiches, fadenloses Tuch.
KDie Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne
starken Druck erfolgen.
KFalls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben,
befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol
(Spiritus).
QEntsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
QGarantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
106320_manual_CB7.indd 15 9/16/2014 5:50:47 PM

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 106320-14-01
Version: 11/2014
IAN 106320 7
106320_manual_CB7.indd 16 9/16/2014 5:50:47 PM
Other manuals for 106320
2
Table of contents
Languages:
Other OWIM Binoculars manuals
Popular Binoculars manuals by other brands

Zeiss
Zeiss Dialyt 8x56 B/GA T Instructions for use

Olympus
Olympus Trooper 8-16x40 Zoom DSP I Specifications

ATN
ATN Night Shadow 2IA Specifications

Bynolyt
Bynolyt searanger IV quick start guide

ELECTRO-OPTICS
ELECTRO-OPTICS SIG SAUER ZULU SIG SAUER CANYON Operator's manual

American Technologies Network
American Technologies Network ATN 8x36RF user guide