OWIM HG03494A User manual

INSECT KILLER
IAN 286347
LAMPA PROTI HMYZU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
INSEKTENVERNICHTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
UNIČEVALEC MRČESA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HUBIČ HMYZU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
INSECT KILLER
Operation and Safety Notes

GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 11
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 22
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28

A
B
1
3
3
2
45
7
6
5
2
1
4
7
89
HG03494A
HG03494B


5GB
Introduction...................................................................................................................................Page 6
Intended use........................................................................................................................................Page 6
Scope of supply ..................................................................................................................................Page 6
Description of parts.............................................................................................................................Page 6
Technical data.....................................................................................................................................Page 6
Safety information..................................................................................................................Page 6
Mounting on a wall................................................................................................................Page 8
Initial operation.........................................................................................................................Page 9
Cleaning and care....................................................................................................................Page 9
Disposal............................................................................................................................................Page 9
Warranty.........................................................................................................................................Page 10

6 GB
Insect killer
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instruc-
tions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product provides toxin-free protection against
flying and nocturnal insects. The insects are lured
by UV light and killed or dehydrated by the electric
high-voltage grille. The product kills all kind of in-
sects, including, for example, bees and butterflies
and may, therefore, only be used in enclosed
spaces. Other forms of use or changes to the prod-
uct are deemed to be contrary to the intended use
and may result in risks such as the danger of death,
injuries and damage. The manufacturer does not
accept any liability for injury or damage resulting
from use of this product contrary to its intended
use. The product is not intended to be used for
commercial purposes.
For indoor use only.
Scope of supply
1 insect killer (with cleaning brush)
2 screws (for model HG03494B only)
2 dowels (for model HG03494B only)
1 operation and safety notes
Description of parts
1Mounting hook
2Mains lead with mains plug
3High-voltage grille
4Collection tray
5Cleaning brush
For model HG03494B only:
6On/off switch
7Mounting hole
8Screw
9Dowel
Technical data
Model no.: HG03494A/
HG03494B
Operating voltage: 220–240V~(Alter-
nating Current) 50Hz
Nominal power: 4.7Watt
Protection class: II/
DANGER HIGH VOLTAGE:
Safety information
In the case of damage resulting
from non-compliance with these op-
erating instructions the guarantee
claim becomes invalid! No liability
is accepted for consequential dam-
age! In the case of material dam-
age or personal injury caused by
incorrect handling or non-compli-
ance with the safety instructions,
no liability is accepted!

7GB
DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS
FOR TODDLERS AND CHIL-
DREN! Never leave children
unsupervised with the packag-
ing material. The packaging
material represents a danger of
suffocation. Children frequently
underestimate the dangers.
Please keep children away from
the product at all times.
This product is not a toy and
should not be played by children.
Children are not able to under-
stand the dangers that can occur
when handling this product.
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved. Children shall
not play with the product. Clean-
ing and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Avoid the danger of
death from electric
shock!
Before use, ensure that the
mains voltage available is the
same as the required operating
voltage for the product
(220–240Volt~(Alternating
Current)).
Before connecting the product to
the mains you should always
check the product and the mains
lead for any damage.
A damaged product represents
the danger of death from elec-
tric shock.
Do not use the product if you
find any damage.
Please consult a specialist
electrician if you discover any
damage or problems with the
product, or for the performance
of repairs to the product.
Never open any of the electrical
equipment or insert any objects
into it. Such interventions repre-
sent the danger of death from
electric shock.
Do not attempt to repair the
product yourself or replace the
tube. The tube may only be
replaced by a qualified electri-
cian. If the mains power cable

8 GB
of the product is damaged, it
has to be replaced by the manu-
facturer or its service department
or a similarly qualified person in
order to avoid hazards.
The product, including the tube,
does not contain any parts which
can be serviced by the user.
It is essential that the product
does not come into contact with
water or other liquids.
Never touch the mains plug with
damp or wet hands.
Protect the mains lead against
sharp edges, mechanical
stresses and hot surfaces.
CAUTION! ELECTRI-
CAL SHOCK!
Do not touch the high-voltage
grille while the product is in op-
eration. A small residual charge
still exists a few minutes after the
product has been switched off.
Never use the product in the
immediate vicinity of a bathtub,
shower or swimming pool.
Avoid the danger of
fire and injury!
Do not place the product on
inflammable surfaces.
Do not use the product in rooms
in which there is a danger of
fire, e.g. rooms in which flamma-
ble or explosive vapours or
dusts might be present (e.g. in
stables, barns or paint shops).
DANGER OF EXPLO-
SION!
As the product generates heat,
its use in the surroundings of all
highly inflammable or explosive
liquids or gases is prohibited.
For model HG03494B: the
product will continue to draw a
minimal amount of power when
switched off whilst plugged into
the socket. Unplug the mains
plug from the mains socket to
completely disconnect from
power.
Mounting on a wall
(for model HG03494B only)
Use the screws 8and dowels 9for wall
mounting installation.
Measure up the wall or mounting surface for
drilling the holes. Use a spirit level to improve
accuracy.
Mark the two mounting holes 7a distance of
approx. 204mm apart.
Now drill the mounting holes (ø approx. 7mm,
depth approx. 36mm).
CAUTION! Make sure that you do not dam-
age any electrical cables during this operation.
Insert the dowels 9into the drilled holes.
Insert the screws 8into the dowels 9and
tighten them.
Attach the product to the secured screws 8.

9GB
Initial operation
CAUTION! Never hang the product up by the
mains lead!
Hang up the product by means of the mount-
ing hook 1at the greatest possible distance
from a source of light. Here an installation
height of approx. 1.50m has been shown to
be ideal.
Insert the mains plug into the socket. (Turn on
the On/Off switch 6for model HG03494B.)
The product is ready to use. The UV light lures
the insects and contact with the electric high-
voltage grille 3kills or dehydrates them.
Dead insects are collected in the collection
tray 4.
Please rotate cleaning brush 5in anticlock-
wise direction 90 degree to facilitate pulling
out cleaning brush 5from clip easily.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First remove the mains plug from the
socket.
Allow the product to cool down completely.
If the product is subject to heavy use it must be
cleaned every three weeks.
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety the
product must never be cleaned with water or
other liquids or immersed in water.
Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the product.
For Model HG03494A:
Remove the collection tray 4at bottom of
product by turning it to left as far as it will go.
For Model HG03494B:
Remove the collection tray 4at bottom of
product by pulling out.
The collection tray 4can now be emptied.
Please return collection tray 4into bottom of
product before use
If insects become stuck in the high-voltage grille
3, remove them carefully with a enclosed
cleaning brush 5without bending wires.
IMPORTANT! If two wires touch each other,
this will destroy the item.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal au-
thority for more details of how to dis-
pose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.

10 GB
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or re-
place it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

11SI
Uvod................................................................................................................................................... Stran 12
Predvidena uporaba.......................................................................................................................... Stran 12
Obseg dobave................................................................................................................................... Stran 12
Opis delov.......................................................................................................................................... Stran 12
Tehnični podatki................................................................................................................................. Stran 12
Varnostni napotki................................................................................................................... Stran 12
Montaža na steno................................................................................................................... Stran 14
Začetek uporabe..................................................................................................................... Stran 15
Čiščenje in nega........................................................................................................................ Stran 15
Odstranitev .................................................................................................................................. Stran 15
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 16

12 SI
Uničevalec mrčesa
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega no-
vega izdelka. Odločili ste se za zelo
kakovosten izdelek. To navodilo za upo-
rabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje po-
membna navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot
je opisano, in samo za navedena področja upo-
rabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu
zraven izročite tudi vse dokumente.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za nestrupeno zaščito pred
letečim in nočnim mrčesom. UV svetloba privablja
mrčes, električna visokonapetostna mreža pa jih eli-
minira oz. dehidrira. Izdelek uniči vse vrste mrčesa,
vključno z npr. čebelami in metulji in ga je zaradi
tega dovoljeno uporabljati samo v zaprtih prosto-
rih. Uporaba v druge namene ali spreminjanje iz-
delka nista skladna z določili in lahko vodita do
tveganj, kot so smrtna nevarnost, poškodbe oseb in
okvare. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene
uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Izdelek je predviden izključno za
uporabo v notranjih prostorih.
Obseg dobave
1 uničevalec mrčesa (s čopičem za čiščenje)
2 vijaka (samo za model HG03494B)
2 zidna vložka (samo za model HG03494B)
1 navodila za uporabo in varnostni napotki
Opis delov
1Pritrdilni kavelj
2Priključni kabel z omrežnim vtičem
3Visokonapetostna mreža
4Prestrezna površina
5Čopič za čiščenje
Samo za model HG03494B:
6Vklopno-izklopno stikalo
7Sprejemna izvrtina
8Vijak
9Zidni vložek
Tehnični podatki
Št. modela: HG03494A/HG03494B
Obratovalna napetost: 220–240V~(izmenična
napetost) 50Hz
Nazivna moč: 4,7W
Zaščitni razred: II/
NEVARNOST!
VISOKA NAPETOST:
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neu-
poštevanja teh navodil za uporabo,
pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne
prevzemamo odgovornosti! Za
materialno škodo ali za poškodbe
oseb, ki bi jih povzročila nepravilna
uporaba ali neupoštevanje varno-
stnih napotkov, ne prevzemamo
odgovornosti!

13SI
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVAR-
NOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE! Otrok z emba-
lažnim materialom nikoli ne pus-
tite nenadzorovanih. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalaž-
nim materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnosti. Otro-
kom nikoli ne dovolite zadrževa-
nja v bližini izdelka.
Izdelek ni igrača in ne sodi v
otroške roke. Otroci niso zmožni
prepoznati nevarnosti, ki nasta-
nejo pri rokovanju z izdelkom.
Izdelek lahko uporabljajo otroci
od 8. leta naprej ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali
osebe s pomanjkanjem izkušenj
in/ali znanja, če so pod nadzo-
rom ali če so bili poučeni o varni
uporabi izdelka in razumejo ne-
varnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne
smejo igrati z izdelkom. Otroci
ne smejo brez nadzora izvajati
čiščenja in vzdrževanja.
Preprečite smrtno ne-
varnost zaradi udara
električnega toka!
Pred uporabo se prepričajte, ali
se razpoložljiva omrežna napetost
ujema s potrebno delovno nape-
tostjo izdelka (220–240 Volt∼
(izmenična napetost)).
Pred vsako priključitvijo na
omrežje preverite, ali izdelek in
omrežni priključni kabel kažeta
znake morebitnih poškodb.
Poškodovani izdelek predstavlja
smrtno nevarnost zaradi udara
električnega toka.
Ne uporabljajte izdelka, če je
kakor koli poškodovan.
V primeru poškodb, popravil ali
drugih težav z izdelkom se obr-
nite na strokovnjaka s področja
elektrotehnike.
Električnih naprav nikoli ne odpi-
rajte in v njih ne vtikajte nobenih
predmetov. Tovrstni posegi
predstavljajo smrtno nevarnost
zaradi električnega udara.
Izdelka nikoli ne poskušajte
popravljati sami ali sami menja-
vati sijalke. Sijalko sme zame-
njati samo kvalificirani elektrikar.
Če je napeljava izdelka za pri-
ključitev na omrežje poškodo-
vana, jo mora zamenjati

14 SI
proizvajalec ali njegova servisna
služba ali podobno usposobljena
oseba, da ne pride do nevarnosti.
Izdelek, vključno s sijalko, ne
vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal.
Obvezno preprečite, da bi
izdelek prišel v stik z vodo ali
drugimi tekočinami.
Omrežnega vtiča se nikoli ne
dotikajte z vlažnimi ali mokrimi
rokami.
Omrežno napeljavo zaščitite
pred ostrimi robovi, mehanskimi
obremenitvami in vročimi površi-
nami.
PREVIDNO!
ELEKTROŠOK!
Kadar izdelek obratuje, se ne
dotikajte visokonapetostne
mreže. Majhna preostala nape-
tost obstaja še nekaj minut po-
tem, ko izdelek ne obratuje več.
Izdelka nikoli ne uporabljajte v
neposredni bližini kopalne kadi,
prhe ali plavalnega bazena.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb!
Izdelka ne postavljajte na
vnetljive površine.
Izdelka ne uporabljajte v prosto-
rih, kjer obstaja nevarnost
požara, zaradi potencialne pri-
sotnosti vnetljivih ali eksplozivnih
hlapov ali prahu (npr. v hlevih,
skednjih ali lakirnicah).
NEVARNOST
EKSPLOZIJE!
Ker izdelek proizvaja toploto, je
njegovo obratovanje v bližini
kakršnih koli lahko vnetljivih ali
eksplozivnih tekočin ali plinov
prepovedano.
Za model HG03494B: Izde-
lek tudi izklopljen porablja nekaj
moči, dokler je omrežni vtič v
vtičnici. Za popoln odklop od
električnega omrežja izvlecite
omrežni vtič iz omrežne vtičnice.
Montaža na steno (samo
za model HG03494B)
Za montažo na steno uporabite vijaka 8in
zidna vložka 9.
Izmerite površino stene ali površino za mon-
tažo, ki jo potrebujete za vrtanje lukenj. Za
večjo natančnost uporabite vodno tehtnico.
Označite obe sprejemni izvrtini 7z razmikom
204 mm.
Sedaj izvrtajte luknji za pritrditev (ø pribl.
7mm, globine pribl. 36mm).
PREVIDNO! Zagotovite, da pri montaži ne
boste poškodovali napeljav v steni.
Vstavite zidna vložka 9v izvrtine.
Vstavite vijaka 8v zidna vložka 9in ju
trdno zategnite.
Pritrdite izdelek na privita vijaka 8.

15SI
Začetek uporabe
PREVIDNO! Izdelka nikoli ne obešajte na
omrežni priključni kabel!
Izdelek obesite s pomočjo pritrdilnega kavlja 1
na čim večji razdalji od vira svetlobe. Za opti-
malno se je izkazala montažna višina pribl.
1,50m.
Omrežni vtič vstavite v vtičnico. (Pri modelu
HG03494B vklopite vklopno-izklopno stikalo
6.) Izdelek je pripravljen za obratovanje. UV
svetloba privablja žuželke in stik z električno
visokonapetostno mrežo 3jih eliminira oz.
dehidrira. Ostanki mrčesa se nabirajo na
prestrezni površini 4.
Zavrtite čistilni čopič 5v desno za 90°, da si
boste olajšali izvlačenje čistilnega čopiča 5
iz zaponke.
Čiščenje in nega
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Najprej izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
Počakajte, da se izdelek povsem ohladi.
Pri močni umazaniji je treba izdelek čistiti vsaj
vsake 3 tedne.
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELE-
KTRIČNEGA TOKA! Iz električno varnostnih
razlogov izdelka nikoli ni dovoljeno čistiti z
vodo ali drugimi tekočinami ali celo potapljati
v vodo.
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Izdelek bi
se pri tem lahko poškodoval.
Za model HG03494A:
Odstranite prestrezno površino 4na dnu
izdelka, tako da ga obrnete čim bolj v levo.
Za model HG03494B:
Odstranite prestrezno površino 4na dnu
izdelka z izvlačenjem.
Zdaj lahko prestrezno površino 4izpraznite.
Pred ponovno uporabo morate znova vstaviti
prestrezno površino 4v izdelek.
Če se mrčes zatakne v visokonapetostno
mrežo 3, ga previdno odstranite s priloženim
čopičem za čiščenje 5, ne da bi pri tem
ukrivili žice.
POMEMBNO! Če se dve žici dotikata,
izdelek ne deluje več.
Q
Odstranitev
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
b
a
Upoštevajte oznake embalažnih materi-
alov za ločevanje odpadkov, ki so ozna-
čene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/
20–22: papir in karton/80–98: vezni
materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mo-
goče reciklirati; za lažjo obdelavo od-
padkov jih odstranite ločeno. Logotip
Triman velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluže-
nega izdelka se lahko pozanimate pri
svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med go-
spodinjske odpadke, temveč ga oddajte
na ustreznem zbirališču tovrstnih odpad-
kov. O zbirnih mestih in njihovih delov-
nih časih se lahko pozanimate pri svoji
pristojni občinski upravi.

16 SI
Pooblaščeni serviser:
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
DE-74167 Neckarsulm
NEMČIJA
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co.
KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm,
Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili more-
bitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da-
tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po-
stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe-
rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah-
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

17CZ
Úvod.................................................................................................................................................Strana 18
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 18
Obsah dodávky...............................................................................................................................Strana 18
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 18
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 18
Bezpečnostní pokyny........................................................................................................Strana 18
Montáž na stěnu ....................................................................................................................Strana 20
Uvedení do provozu........................................................................................................... Strana 20
Čistění a ošetřování............................................................................................................. Strana 21
Likvidace.......................................................................................................................................Strana 21
Záruka............................................................................................................................................Strana 21

18 CZ
Hubič hmyzu
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí to-
hoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez-
pečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpeč-
nostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen k použití jako nejedovatá
ochrana proti hmyzu. UV světlem se hmyz přivábí a
elektrickou vysokonapěťovou mříží se eliminuje,
popř. dehydratuje. Výrobek usmrcuje všechny
druhy hmyzu, včetně např. včel a motýlů a proto
se smí používat jen v uzavřených místnostech. Jiná
použití nebo změny na výrobku platí jako použití k
nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako
jsou ohrožení života, poranění a poškození. Za
škody vzniklé při použití k jinému než ke stanove-
nému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek
není určen ke komerčnímu využívání.
Výrobek je určen k použití jen ve
vnitřních prostorech.
Obsah dodávky
1 elektrický lapač hmyzu (s čistícím štětečkem)
2 šrouby (jen pro model HG03494B)
2 hmoždinky (jen pro model HG03494B)
1 pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Popis dílů
1Připevňovací háky
2Síťový připojovací kabel se zástrčkou
3Mřížka s vysokým napětím
4Zachycovací plocha
5Čistící štětec
Jen pro model HG03494B:
6Vypínač
7Otvor uchycení
8Šroub
9Hmoždinka
Technické údaje
Model č.: HG03494A/
HG03494B
Provozní napětí: 220–240V~
(střídavé napětí)
50Hz
Jmenovitý výkon: 4,7Watt
Ochranná třída: II/
Nebezpečí! VYSOKÉ NAPĚTÍ:
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodr-
žením tohoto návodu k obsluze za-
niká záruka! Za následné škody se
neručí! Za věcné nebo osobní
škody, způsobené neodborným
zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI! Nenechávejte děti nikdy
samotné s obalovým materiálem.
Hrozí jim nebezpečí udušení.

19CZ
Děti nebezpečí často podceňují.
Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a
nepatří do dětských rukou. Děti
nemohou při zacházení s výrob-
kem rozpoznat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat
děti od 8 let, osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, jestliže budou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání výrobku a
chápou nebezpečí, která z jeho
používání vyplývají. S výrobkem
si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění ani
uživatelskou údržbu.
Zabraňte ohrožení
života elektrickým
proudem!
Před použitím se ujistěte, že
souhlasí dané síťové napětí s
potřebným provozním napětím
pro výrobek (220–240 Volt∼
(střídavé napětí)).
Před každým připojením na
přívod elektrického proudu kont-
rolujte výrobek a připojovací
kabel, jestli nejsou poškozené.
Poškozený výrobek znamená
nebezpečí ohrožení života zása-
hem elektrického proudu.
Výrobek nepoužívejte, jestliže
jste zjistili nějaká poškození.
Při poškozeních, opravách nebo
jiných problémech se obraťte na
odborného elektrikáře.
Nikdy neotvírejte žádný z elek-
trických provozních prostředků
ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy zna-
menají nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem.
Nepokoušejte se výrobek sami
opravovat nebo vyměnit osvětlo-
vací prostředek. Svíticí prostře-
dek smí vyměnit jen
kvalifikovaný elektrotechnik. Po-
škozený přívodní kabel přístroje
musí vyměnit výrobce nebo
servis anebo podobně kvalifiko-
vaná osoba, aby se předešlo
ohrožení elektrickým proudem.
Výrobek, včetně osvětlovacího
prostředku, neobsahuje díly, u
kterých by musel uživatel prová-
dět údržbu.
Bezpodmínečně zamezte tomu,
aby výrobek přišel do styku svo-
dou nebo s jinými kapalinami.
Síťové zástrčky se nikdy nedotý-
kejte vlhkýma či mokrýma
rukama.

20 CZ
Síťový kabel chraňte před
ostrými hranami, mechanickým
namáháním a horkými povrchy.
POZOR! ELEKTRICKÝ
ŠOK!
Za provozu výrobku se nedotý-
kejte mřížky s vysokým napětím.
Malé zbytkové napětí zůstává
ještě několik minut po vypnutí
výrobku.
Nikdy nepoužívejte výrobek v
blízkosti vany, sprchy nebo
bazénu.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a zranění!
Nestavte výrobek na hořlavé
povrchy.
Nepoužívejte výrobek v místnos-
tech, ve kterých se mohou na-
cházet hořlavé nebo výbušné
plyny a prachy (např. ve chlé-
vech, kůlnách nebo lakovnách).
NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU!
Z důvodu žáru, který vyvíjí výro-
bek za provozu je zakázané
jeho používání v prostředí se
snadno vznětlivými nebo výbuš-
nými kapalinami a plyny.
Pro model HG03494B: Po-
kud je zástrčka v zásuvce elek-
trického proudu spotřebovává i
vypnutý výrobek malý proudu. K
úplnému odpojení výrobku vy-
táhněte zástrčku ze zásuvky.
Montáž na stěnu
(jen pro model HG03494B)
K montáži na stěnu použijte šrouby 8a
hmoždinky 9.
Změřte si montážní plochu, kterou potřebujete
k vrtání otvorů. Použijte k zlepšení přesnosti
vodováhu.
Označte si místa pro vrtání obou otvorů 7s
odstupem 204 mm.
Nyní vyvrtejte otvory (ø cca 7mm, hloubka
cca 36mm).
POZOR! Dbejte na to, abyste při vrtání
nepoškodili vedení elektrického proudu.
Nasaďte hmoždinky 9do vyvrtaných otvorů.
Nastrčte šrouby 8do hmoždinek 9a pevně
je utáhněte.
Připevněte výrobek na fixované šrouby 8.
Uvedení do provozu
POZOR! Nikdy nevěste výrobek za síťový
připojovací kabel!
Zavěste výrobek na hák 1co nejdále od
zdroje světla. Zde se osvědčila montážní výška
cca. 1,50m jako optimální.
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. (Pro mo-
del HG03494B zapněte vypínač 6.) Výro-
bek je provozuschopný. Ultrafialové světlo láká
hmyz a kontakt s elektrickou vysokonapěťovou
mřížkou 3ho eliminuje, resp. dehydratuje.
Zbytky hmyzu se shromažďují na zachycovací
ploše 4.
Otočte čistící štětec 5ve směru chodu
hodinových ručiček o 90°, abyste si ulehčili
vytáhnutí čistícího štětce 5z klipu.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other OWIM Lawn And Garden Equipment manuals