OWIM Z31371 User manual

done by Mukade Technical Documentationpage size: A5
INSECT KILLER
INSECT KILLER
Operation and safety notes
LAMPA OWADOBÓJCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ROVARIRTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
UNIČEVALEC MRČESA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HUBIČ HMYZU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA PROTI HMYZU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
INSEKTENVERNICHTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31371
Version: 12/2014
4IAN 103469IAN 103469
103469_14_CB4_02.indb 1-2 6/11/14 6:55 pm

GB Operation and safety notes Page 3
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 7
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 11
Sl Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 15
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 23
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 27
103469_14_CB4_02.indb 3 6/11/14 6:55 pm

3
Insect killer
Introduction
The instructions for use are to be
considered as part of the product. They
contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
information and instructions for use. The product
must only be used as described and for the stated
fields of application. If you pass the product on to
third parties, please give them all of the
documentation as well.
Intended use
This electric insect killer provides toxin-free
protection against flying and nocturnal insects.
The insects are attracted by UV light and killed
or dehydrated by the electric high-voltage grille.
This device is solely intended for indoor use.
The device kills all kind of insects, including, for
example, bees and butterflies and may, therefore,
only be used in enclosed spaces. Other forms of
use or changes to the product are deemed to be
contrary to the intended use and may result in risks
such as the danger of death, injuries and damage.
The manufacturer does not accept any liability for
injury or damage resulting from use of this product
contrary to its intended use. The product is not
intended to be used for commercial purposes.
Scope of supply
1 electric insect killer
1 operating instructions
1 brush
Description of parts
1Attachment ring
2Mains lead with mains plug
3High-voltage grille
4Collection tray
5Brush
Technical data
Model no.: Z31371
Operating voltage: 220 – 240V~ 50Hz
Nominal power, max.: 5.5 Watt
Protection class:
DANGER HIGH VOLTAGE:
Safety
Safety information
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the guarantee
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
¾ WARNING! DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Please keep children
away from the device at all times.
¾This device is not a toy and
should not be played by
children. Children are not able to
understand the dangers that can
occur when handling this device.
GB
103469_14_CB4_02.indb 3 6/11/14 6:55 pm

4
¾Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
if they understand the hazards
involved.
AVOID THE DANGER OF
DEATH FROM ELECTRIC
SHOCK!
¾Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as
the required operating voltage for
the device (220 – 240 Volt ~).
¾Before connecting the device to
the mains you should always check
the device and the mains lead for
any damage.
¾A damaged device represents
the danger of death from electric
shock.
¾Do not use the device if you find
any damage.
¾Please consult a specialist
electrician if you discover any
damage or problems with the
device, or for the performance of
repairs to the device.
¾Never open any of the electrical
equipment or insert any objects
into it. Such interventions represent
the danger of death from electric
shock.
¾Do not attempt to repair the device
yourself or replace the bulb. The
bulb may only be replaced by a
qualified electrician. If the mains
power cable of the device is
damaged, it has to be replaced
by the manufacturer or its service
department or a similarly qualified
person in order to avoid hazards.
¾The device, including the bulb,
does not contain any parts which
can be serviced by the user.
¾It is essential that the device does
not come into contact with water
or other liquids.
¾Never touch the mains plug with
damp or wet hands.
¾Protect the mains lead against
sharp edges, mechanical stresses
and hot surfaces.
¾ CAUTION! ELECTRICAL
SHOCK! Do not touch the
metal grille while the device is in
operation. A small residual charge
still exists a few minutes after the
device has been switched off.
¾Never use the device in the
immediate vicinity of a bathtub,
shower or swimming pool.
GB
103469_14_CB4_02.indb 4 6/11/14 6:55 pm

5
Avoid the danger of
fire and injury!
¾Do not place the device on
inflammable surfaces.
¾Do not use the device in rooms
in which there is a danger of fire,
e.g. rooms in which flammable or
explosive vapours or dusts might
be present (e.g. in stables, barns or
paint shops).
¾ DANGER OF
EXPLOSION! As the
device generates heat, its use in
the surroundings of all highly
inflammable or explosive liquids or
gases is prohibited.
Initial operation
CAUTION! Never hang the device up by the
mains lead!
¾Hang up the device by means of the
attachment ring 1 at the greatest possible
distance from a source of light. Here an
installation height of approx. 1.80m has been
shown to be ideal.
¾Insert the mains plug into the socket. The
device is ready to use. The UV light attracts
the insects and contact with the electric high-
voltage grille 3 kills or dehydrates them.
Dead insects are collected in the collection
tray 4.
Cleaning and care
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug from the socket.
¾Allow the device to cool down completely.
¾If the device is subject to heavy use it must be
cleaned every three weeks.
GB
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
For reasons of electrical safety the device must
never be cleaned with water or other liquids
or immersed in water.
¾Only a dry, lint-free cloth should be used for
cleaning.
¾Do not use any solvents, petrol or similar items.
This would damage the device.
¾Remove the collection tray 4 from under the
device by turning it to the left as far as it will go.
The collection tray 4 can now be emptied.
¾If insects become stuck in the grille, remove
them carefully with a soft cleaning brush 5
without bending wires.
IMPORTANT! If two wires touch each other,
this will destroy the item.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or
the device through the appropriate collection
facilities.
103469_14_CB4_02.indb 5 6/11/14 6:55 pm

6
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any fault
in materials or manufacture within three years from
the date of purchase, we will repair or replace it -
at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly used
or maintained.
The warranty applies to faults in material or
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
GB
103469_14_CB4_02.indb 6 6/11/14 6:55 pm

7
PL
Lampa owadobójcza
Wstęp
Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu proszę zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w
sposób tu opisany i zgodnie z określonym tu
zakresem zastosowania. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze elektryczne urządzenie zwalczające
owady jest przewidziane jako nietrująca
ochrona przed owadami latającymi i owadami
nocnymi. Owady zostają zwabione przez
światło ultrafioletowe i wyeliminowane względnie
poddane dehydratacji przez elektryczną siatkę
wysokonapięciową. Urządzenie jest przewidziane
do zastosowania wyłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych. Urządzenie tępi wszelkiego rodzaju
owady, włącznie z na przykład pszczołami czy
motylami i z tego względu wolno je stosować
wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych.
Inne zastosowania lub zmiany w produkcie są
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem
i mogą prowadzić do ryzyka takiego jak
zagrożenie życia, obrażenia ciała i uszkodzenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek używania produktu
niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zakres dostawy
1 Urządzenie do zniszczenia owadów
1 Instrukcja obsługi
1 Pędzel
Opis części
1Pierścień mocujący
2Kabel przyłączeniowy z wtyczką sieciową
3Siatka wysokonapięciowa
4Powierzchnia przechwytująca
5Pędzel
Dane techniczne
Nr modelu: Z31371
Napięcie robocze: 220 – 240 V~ 50 Hz
Moc znamionowa maks.: 5,5 W
Klasa ochrony:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
WYSOKIE NAPIĘCIE:
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które zostaną
spowodowane nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody
pośrednie nie będzie przejmowana
żadna odpowiedzialność! W
przypadku szkód materialnych lub
szkód osobowych, które zostaną
spowodowane niewłaściwym
posługiwaniem się urządzeniem
lub nieprzestrzeganiem
wskazówek bezpieczeństwa nie
będzie przejmowana żadna
odpowiedzialność!
103469_14_CB4_02.indb 7 6/11/14 6:55 pm

8 PL
¾ OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU W PRZYPADKU
MAŁYCH DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać bez
nadzoru dzieci z materiałem
opakowaniowym. Zachodzi
niebezpieczeństwo uduszenia
się materiałem opakowaniowym.
Dzieci często nie doceniają
zagrożenia. Należy trzymać
dzieci z dala od produktu.
¾Niniejsze urządzenie nie jest
zabawką i należy trzymać je
z dala od dzieci. Dzieci nie
rozpoznają niebezpieczeństwa
związanego z użytkowaniem tego
urządzenia.
¾Urządzenia mogą być używane
przez osoby o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej
lub psychicznej oraz osoby o
braku doświadczenia i wiedzy,
jedynie jeśli pozostają one pod
nadzorem osoby odpowiadającej
za ich bezpieczeństwo lub
jeżeli taka osoba przekazała im
stosowne informacje dotyczące
bezpiecznego korzystania z
urządzenia.
Unikaj zagrożenia
życia wskutek
porażenia prądem
elektrycznym!
¾Upewnij się przed użyciem
urządzenia, że istniejące napięcie
sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym urządzenia
(220 – 240 V~).
¾Przed każdym podłączeniem
urządzenia do sieci skontroluj
urządzenie oraz sieciowy kabel
przyłączeniowy pod względem
ewentualnych uszkodzeń.
¾Uszkodzone urządzenie oznacza
zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym.
¾Nie używaj urządzenia, jeżeli
wykryjesz jakiekolwiek uszkodzenia.
¾W razie uszkodzeń, napraw lub
innych problemów z urządzeniem
zwróć się do elektryka.
¾Nigdy nie otwieraj elektrycznego
środka eksploatacyjnego ani nie
wtykaj do niego jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju
ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym.
¾Nie próbuj naprawiać urządzenia
lub wymieniać źródła światła
samemu. Źródło światła może
zostać wymienione wyłącznie
przez wykwalifikowanego
elektryka. Jeżeli przewód
103469_14_CB4_02.indb 8 6/11/14 6:55 pm

9
PL
przyłączeniowy niniejszego
urządzenia jest uszkodzony,
to musi on zostać wymieniony
przez producenta, jego służby
serwisowe lub jakąś podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć niebezpieczeństw.
¾Urządzenie włącznie ze źródłem
światła nie zawiera żadnych części,
które mogą być konserwowane
przez użytkownika.
¾Bezwzględnie unikaj styczności
urządzenia z wodą lub innymi
cieczami.
¾Nigdy nie dotykaj wtyczki sieciowej
wilgotnymi lub mokrymi rękami.
¾Chroń przewód sieciowy przed
ostrymi krawędziami, obciążeniami
mechanicznymi i gorącymi
powierzchniami.
¾ OSTROŻNIE!
PORAŻENIE PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Nie
dotykaj siatki metalowej w czasie,
gdy urządzenia pracuje. Niewielki
ładunek resztkowy istnieje jeszcze
przez kilka minut po wyłączeniu
urządzenia z eksploatacji.
¾Nigdy nie używaj urządzenia w
bezpośredniej bliskości wanny
kąpielowej, natrysku lub basenu
pływackiego.
Unikaj zagrożenia
pożarowego oraz
niebezpieczeństwa
obrażeń ciała!
¾Nie ustawiaj urządzenia na
powierzchniach zapalnych.
¾Nie użytkuj urządzenia w
pomieszczeniach zagrożonych
pożarem, w których mogą
występować palne lub
wybuchowe pary lub pyły (na
przykład w stajniach, w stodołach
lub w lakierniach).
¾ NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! W związku
z wytwarzaniem ciepła przez
urządzenie eksploatacja
urządzenia w otoczeniu wszelkich
łatwopalnych lub wybuchowych
cieczy lub gazów jest zabroniona.
Uruchomienie
OSTROŻNIE! Nigdy nie zawieszaj
urządzenia za sieciowy kabel
przyłączeniowy!
¾Zawieś urządzenie za pomocą pierścienia
mocującego 1 jak najdalej od źródła światła.
Optymalna okazała się tutaj wysokość
montażowa wynosząca około 1,80 m.
¾Wetknij wtyczkę sieciową do gniazdka
wtykowego. Urządzenie jest gotowe
do eksploatacji. Światło ultrafioletowe
zwabia owady, a kontakt z elektryczną
siatką wysokonapięciową 3 powoduje
ich eliminację lub dehydratację. Resztki
owadów gromadzą się na powierzchni
przechwytującej 4.
103469_14_CB4_02.indb 9 6/11/14 6:55 pm

10 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wyciągnij najpierw wtyczkę sieciową z
gniazdka wtykowego.
¾Pozwól, żeby urządzenie całkowicie
ochłodziło się.
¾W przypadku silnego zanieczyszczenia
urządzenie musi być czyszczone co najmniej
co 3 tygodnie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne
nigdy nie wolno czyścić urządzenia wodą ani
innymi cieczami oraz w ogóle zanurzać go w
wodzie.
¾Do czyszczenia należy używać suchej szmaty
nie pozostawiającej nitek.
¾Nie używaj żadnych rozpuszczalników,
benzyny lub podobnych środków. Wskutek
tego urządzenie mogłoby doznać uszkodzeń.
¾Wyjmij powierzchnię przechwytującą 4 spod
urządzenia przekręcając ją do oporu w lewo.
W ten sposób można opróżnić powierzchnię
przechwytującą 4.
¾Jeżeli owady zakleszczą się w siatce, to
usuń je ostrożnie miękkim pędzlem do
czyszczenia 5, nie wyginając drutów.
WAŻNE! Jeżeli dwa druty zetkną się, to
urządzenie nie będzie funkcjonowało.
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest z
materiałów przyjaznych środowisku,
które można usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania materiałów wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących
wyrzucania otrzymać można w urzędzie
miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zużytego
produktu, w celu ochrony środowiska,
do domowego kosza na śmieci, lecz w
odpowiednio do tego przeznaczonych
miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich
godzinach otwarcia udziela odpowiedn urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być
poddane procesowi recyklingu zgodnie
z wytyczną 2006/66/EC. Baterie i / lub
urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie
zbiorczym.
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
103469_14_CB4_02.indb 10 6/11/14 6:55 pm

11
HU
Rovarirtó
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek
a terméknek. A biztonságra, a
használatára és és a mentesítésére
vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A
termék használata előtt ismerje meg valamennyi
használati és biztonsági utasítást. A terméket csak
a leírtaknak megfelelően és a megadott
alkalmazási területeken használja. A termék
harmadik számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez az elektromos rovarírtó repülő és éjszakai
rovarokkal szembeni méreg nélküli védelemre
készült. Az UV-fény odacsalja a rovarokat
és a magas feszültségű rács megsemmisíti ill.
dehidratálja azokat. A készülék kizárólag beltéri
használatra készült. A készülék minden rovarfajtát
megsemmisit, beleértve pld. a méheket és a
pillangókat és ezért csak zárt helyiségekben
szabad azt alkalmazni. Más alkalmazások, vagy a
készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek
számítanak és kockázatokhoz pld. életveszélyes
helyzetekhez, sérülésekhez és károsodásokhoz
vezethetnek. A nem rendeltetés - szerű
használatból eredő károkért a gyártó nem vállal
jótállást. A termék nem ipari felhasználásra készült.
A szállítmány tartalma
1 Elektromos rovarírtó
1 Kezelési utasítás
1 Ecset
A részek leírása
1Rögzítő gyűrű
2Hálózati csatlakozó kábel hálózati csatlakozó
dugóval
3Magas feszültségű rács
4Felfogó felület
5Ecset
Műszaki adatok
Modell-sz.: Z31371
Üzemi feszültség: 220 – 240 V~ 50 Hz
Névleges teljesítmény max.: 5,5 Watt
Védettségi osztály:
VIGYÁZAT! ELEKTROSOKK:
Biztonság
Biztonsági tudnivalók
Az olyan károknál, amelyek ennek a
kezelési utasításnak a figyelmen kívül
hagyása okoz, a garancia érvényét
veszti! Következménykárokért nem
állunk jót! Az olyan tárgyi és személyi
sérülésekért, amelyeket szakszerűtlen
kezelés, vagy a biztonsági utasítások
figyelmen kívül hagyása okoz nem
állunk jót!
¾ FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
SZÁMÁRA! Sohase hagyja
a gyerekeket felügyelet nélkül
a csomagolóanya-gokkal.
A csomagoló anyagok által
fulladásveszély áll fenn. A
gyerekek gyakran lebecsülik a
veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a
terméktől mindig távol.
¾Ez a készülék nem játékszer
és nem való gyerekkézbe. A
gyerekek nem képesek felismerni a
készülékkel való járás alkalmával
fellépő veszélyeket.
103469_14_CB4_02.indb 11 6/11/14 6:55 pm

12 HU
¾A készülékeket nem használhatják
korlátozott fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességű személyek,
valamint olyanok, akiknek nincs
elég tapasztalatuk vagy tudásuk,
kivéve ha a készülék biztonságos
használatával kapcsolatban
megfelelő utasításokat kaptak,
vagy felügyeletet biztosítanak
számukra, valamint ha megértik
a készülék használatával
kapcsolatos veszélyeket.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyeket!
¾A használat előtt bizonyosodjon
meg róla, hogy a rendelkezésre
álló hálózati feszültségnek a
készülék számára szükséges üzemi
feszültséggel való egyezését
(220 – 240 Volt ~).
¾A hálózathoz való minden egyes
csatlakoztatás előtt vizsgálja
meg a készüléket és a hálózati
csatlakozó kábelt esetleges
sérülések szempontjából.
¾Sérült készülélék áramütés általi
életveszélyt jelent.
¾Ne használja a készüléket, ha azon
valamilyen sérüléseket állapít meg.
¾A készülék megkárosodása
esetén, annak javíttatása céljából,
vagy a készülékkel kapcsolatos
más problémák fellépése
esetén forduljon egy elektromos
szakemberhez.
¾Sohase bontson ki egy elektromos
eszközt, és ne dugjon abba
semmiféle tárgyat. Az ilyenszerű
beavatkozások áramütés általi
életveszélyt jelentenek.
¾Sohase próbálja a készüléket
sajátkezüleg megjavítani, vagy
a világító eszközt kicserélni. A
világító eszközt csak szakképzett
villanyszerelőnek szabad
kicserélni. Ha ennek a készüléknek
a hálózati vezetéke megsérült,
a veszélyeztetések elkerülése
végett azt a gyártónak, a
vevőszolgálatának, vagy pedig
egy hasonlóan szakképzett
személynek kell kicserélni.
¾A készülék, a világító eszközt
beleértve, nem tartalmaz olyan
részeket, amelyeket a használó
karbantartani tudna.
¾Feltétlenül kerülje el a készüléknek
vízzel, vagy más folyadékokkal
való kapcsolatba kerülését.
¾Sohase fogja meg a hálózati
csatlakozó dugót vizes vagy
nedves kézzel.
¾Óvja a hálózati vezetéket az
éles szélektől, a mechanikai
terhelésektől és a forró felületektől.
¾ VIGYÁZAT!
ELEKTROSOKK! Üzemelés
közben a fémrácsot ne
érintse meg. A készülék, amikor már
üzemen kívül van, még pár percig
egy maradéktöltéssel rendelkezik.
¾Sohase használja a készüléket
fürdőkád, zuhany vagy úszómedence
közvetlen közelében.
103469_14_CB4_02.indb 12 6/11/14 6:55 pm

13
HU
Kerülje el a tűz- és
sérülésveszélyeket!
¾Ne helyezze a készüléket
gyúlékony felületekre.
¾Ne használja a készüléket
tűzveszélyes helyiségekben,
amelyekben gyúlékony, vagy
robbanékony gőzök, vagy
porok lehetnek (pld. istálókban,
csűrökben vagy lakkozó
helyiségekben).
¾ ROBBANÁSVESZÉLY! A
készülék üzemeltetése a
hőfejlesztése miatt könnyen
gyúlékony vagy robbanékony
folyadékok vagy gázok
környezetében tilos.
Üzembevétel
VIGYÁZAT! Sohase akassza fel a készüléket
a hálózati csatlakozó kábelnél fogva!
¾Akassza fel a készüléket a rögzítő gyűrűvel
1 a lehető legnagyobb távolságra egy
fényforrástól. Ez esetben egy kb. 1,80 m -es
felszerelési magasság optimálisnak mondható.
¾Dugja a hálózati csatlakozó dugót a dugaljzatba.
A készülék készen áll az üzemelésre. Az
UV-fény odacsalja a rovarokat és azokat a
magas feszültségű rácshoz 3 való hozzáérés
megsemmisíti ill. dehidratálja. A rovarok
maradványai a felfogó felületen 4 gyülnek össze.
Tisztítás és ápolás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! Előbb
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a
dugaljzatból.
¾Hagyja a készüléket teljesen lehűlni.
¾A készüléket erős szennyeződés esetén
legalább 3 hetenként meg kell tisztítani.
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉSVESZÉLY!
Elektromos biztonsági okok miatt a
készüléket sohasem szabad vizzel vagy más
folyadékokkal tisztítani, vagy akár vízbe
meríteni.
¾A tisztításhoz csak egy száraz, szöszmentes
kendőt használjon.
¾Ne használjon erre a célra oldószereket,
benzint vagy hasonlókat. A készüléket azok
által károsodás érheti.
¾Vegye le a készülék alatti felfogó felületet 4
annak baloldali irányba ütközésig történő
elforgatása által. Így a felfogó felületet 4
kiürítheti.
¾Ha rovarok akadtak a rácsba, távolítsa el
azokat óvatosan egy puha tisztító ecset
segítségével 5, anélkül hogy a drótokat
elgörbítse.
FONTOS! Ha két drót összeér, a készülék
nem működik tovább.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, melyeket a helyi
újrahasznosító gyűjtőhelyeken tud leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy
városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a
környezetvédelem érdekében ne dobja
a háztartási hulladékba, hanem
gondoskodjon a szakszerű hulladékkezelésről. A
gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az
illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006/66/EC irányelv értelmébenreciklálni
kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a
készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
103469_14_CB4_02.indb 13 6/11/14 6:55 pm

14 HU
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken
hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával
szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket
a törvényes jogokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a
vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három
éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül
fel, akkor a választásunk szerint a készüléket
ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
103469_14_CB4_02.indb 14 6/11/14 6:55 pm

15
SI
Uničevalec mrčesa
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del
tega izdelka. Vsebuje pomembna
navodila za varnost, uporabo in
odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se
seznanite z vsemi navodili za uporabo in
varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo v predviden namen.
V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi
vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta električni uničevalec insektov je predviden
za nestrupeno zaščito pred letečimi in nočnimi
insekti. UV svetloba insekte privablja, s pomočjo
električne visokonapetostne mreže pa se jih
eliminira oz. dehidrira. Naprava je predvidena
izključno za uporabo v notranjih prostorih.
Naprava uničuje vse vrste insektov, vključno z
npr. čebelami in metulji, in se jo sme zaradi tega
uporabljati samo v zaprtih prostorih. Uporaba
v druge namene ali spreminjanje izdelka nista
skladna z določili in lahko vodita do tveganj
kot življenjske nevarnosti, poškodb oseb in
povzročitve okvar. Za škodo, nastalo zaradi
uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec
ne prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni
namenjen profesionalni uporabi.
Obseg dobave
1 električni uničevalec žuželk
1 navodilo za uporabo
1 čopič
Opis delov
1obroč za pritrjevanje
2priključni kabel z električnim vtičem
3visokonapetostna mreža
4prestrezna površina
5čopič
Tehnični podatki
Model št.: Z31371
Obratovalna napetost: 220 – 240 V~ 50 Hz
Nazivna moč največ: 5,5 watt
Zaščitni razred:
POZOR! ELEKTROŠOK:
Varnost
Varnostna opozorila
Pri škodi, povzročeni zaradi
neupoštevanja navodil za uporabo,
pravica do garancije ugasne!
Za posledično škodo jamstva ne
prevzamemo! Pri materialni škodi
ali poškodbah oseb, povzročenih
zaradi nepravilnega rokovanja ali
neupoštevanja varnostnih opozoril,
jamstva ne prevzamemo!
¾ OPOZORILO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
IN NEVARNOST NEZGOD
ZA MAJHNE OTROKE IN
OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z
embalažnim materialom. Obstaja
nevarnost zadušitve z embalažnim
materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnost. Otroci naj
ne bodo v bližini izdelka.
¾Ta naprava ni igrača in ne sodi v
otroške roke. Otroci nevarnosti, ki
nastanejo pri rokovanju z napravo,
ne morejo prepoznati.
103469_14_CB4_02.indb 15 6/11/14 6:55 pm

16 SI
¾To napravo lahko uporabljajo
osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali osebe s
pomanjkanjem izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi naprave
in razumejo nevarnosti, do katerih
lahko pride med uporabo.
Izogibajte se življenjski
nevarnosti zaradi udara
električnega toka!
¾Pred uporabo se prepričajte, da
se razpoložljiva omrežna napetost
ujema s potrebno delovno napetostjo
naprave (220 – 240 volt ~).
¾Pred vsako priključitvijo na omrežje
prekontrolirajte napravo in priključni
kabel, ali sta poškodovana.
¾Poškodovana naprava predstavlja
življenjsko nevarnost zaradi udara
električnega toka.
¾Naprave ne uporabljajte, če
ugotovite kakršnekoli poškodbe.
¾V primeru poškodb, popravil
ali drugih težav na napravi, se
obrnite na strokovnjaka s področja
elektrike.
¾Električnih delov naprave nikoli
ne odpirajte in v njih ne vtikajte
kakršnihkoli predmetov. Takšni
posegi predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi udara
električnega toka.
¾Naprave nikoli ne poskušajte
popravljati sami ali sami menjavati
žarnice. Žarnico sme zamenjati
samo kvalificirani elektrikar. Če
je napeljava za priključitev na
omrežje poškodovana, jo mora
zamenjati izdelovalec ali njegova
servisna služba ali podobno
usposobljena oseba, da se
prepreči nevarnosti.
¾Naprava, vključno z žarnico, ne
vsebuje delov, ki bi jih uporabnik
lahko vzdrževal.
¾Obvezno preprečite, da bi
naprava prišla v stik z vodo ali
drugimi tekočinami.
¾Električnega vtiča nikoli ne prijemajte
z vlažnimi ali mokrimi rokami.
¾Priključno napeljavo zaščitite
pred ostrimi robovi, mehanskimi
obremenitvami in vročimi površinami.
¾ POZOR! ELEKTROŠOK!
Ne dotikajte se kovinske
mreže, medtem ko naprava
obratuje. Majhna preostala
napetost obstaja še nekaj minut
potem, ko naprava ne obratuje več.
¾Naprave nikoli ne uporabljajte v
neposredni bližini kopalne kadi,
prhe ali plavalnega bazena.
Izogibajte se nevarnosti
požara in poškodb!
¾Naprave ne postavljajte na
vnetljive površine.
103469_14_CB4_02.indb 16 6/11/14 6:55 pm

17
SI
¾Naprave ne uporabljajte v
prostorih, kjer obstaja nevarnost
požara zaradi potencialne
prisotnosti vnetljivih ali
eksplozivnih hlapov ali prahu (npr.
v hlevih, skednjih ali lakirnicah).
¾ NEVARNOST
EKSPLOZIJE! Ker naprava
proizvaja vročino, je njeno
obratovanje v bližini kakršnihkoli
lahko vnetljivih ali eksplozivnih
tekočin ali plinov prepovedano.
Začetek uporabe
POZOR! Naprave nikoli ne obešajte na
priključni kabel!
¾Napravo s pomočjo obroča za pritrjevanje
1 obesite v največji možni razdalji od
vira svetlobe. Za optimalno se je izkazala
montažna višina pribl. 1,80 m.
¾Električni vtič vtaknite v vtičnico. Naprava
je pripravljena na obratovanje. UV
svetloba privablja insekte in stik z električno
visokonapetostno mrežo 3 jih eliminira oz.
dehidrira. Ostanki insektov se nabirajo na
prestrezni površini 4.
Čiščenje in nega
POZOR! NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Električni vtič
najprej potegnite iz vtičnice.
¾Napravo pustite, da se popolnoma ohladi.
¾Pri močni umazaniji je treba napravo čistiti
najmanj vsake 3 tedne.
POZOR! NEVARNOST UDARA
ELEKTRIČNEGA TOKA! Iz električno
varnostnih razlogov se naprave nikoli ne sme
čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali celo
potapljati v vodo.
¾Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
¾Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Naprava
bi se pri tem lahko poškodovala.
¾Prestrezno površino 4 vzamete izpod naprave
tako, da jo do konca zavrtite v levo. Na ta
način lahko prestrezno površino 4 izpraznete.
¾Če se insekti zataknejo v mrežo, jih previdno
odstranite s pomočjo mehkega čistilnega
čopiča 5, ne da bi pri tem ukrivili žice.
POMEMBNO! Če se dve žici dotikata,
naprava ne deluje več.
Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz okolju
prijaznih materialov, ki jih lahko
reciklirate preko krajevnih otokov za
recikliranje.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih
električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali
mestni upravi.
Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med hišne
odpadke, temveč ga odstranite okolju
prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih
časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba
reciklirati v skladu z direktivo 2006/66/EC.
Baterije in / ali napravo oddajte na enem od
ponujenih zbirnih mestih.
103469_14_CB4_02.indb 17 6/11/14 6:55 pm

18 SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Deutschland
GARANCIJSKI LIST
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM
GmbH & Co. KG da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Servisna telefonska
številka:
00386 (0) 80 28 60
103469_14_CB4_02.indb 18 6/11/14 6:55 pm

19
CZ
Hubič hmyzu
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro
bezpečnost, zacházení a zlikvidování.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a
pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny
podklady vydejte dále s předáním zařízení
třetímu.
Použití k určenému účelu
Toto elektrické zařízení ke zničení hmyzu je
plánováno jako ochrana bez jedů před létajícím
a nočním hmyzem. UV světlem se hmyz přivábí a
elektrickou vysokonapěťovou mříží se eliminuje,
popř. dehydratuje. Zařízení je určeno výhradně
k použití ve vnitřních prostorách. Zařízení zničí
všechny druhy hmyzu, včetně včel a motýlů a smí
se proto používat jen v uzavřených místnostech.
Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako
použití k nestanovenému účelu a mohou vést k
rizikům, jako jsou ohrožení života, poranění a
poškození. Výrobce neručí za škody vzniklé jiným
použitím než použitím k předepsanému účelu.
Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Rozsah dodávky
1 elektrický přístroj na ničení hmyzu
1 návod k obsluze
1 štětec
Popis dílů
1Upevňovací kroužek
2Síťový připojovací kabel se sítovou zástrčkou
3Vysokonapěťová mříž
4Zachycovací plocha
5Štětec
Technické údaje
Model č.: Z31371
Provozní napětí: 220 – 240 V~ 50 Hz
Max. jmenovitý výkon: 5,5 W
Ochranná třída:
POZOR! ELEKTRICKÝ ŠOK:
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod, které byly způsobeny
nedbáním na tento návod k
obsluze, zanikne nárok na záruku!
Za následovné škody se záruka
nepřevezme! U věcných škod
a poškození osob, které byly
způsobeny neodborným zacházením
nebo nedbáním na bezpečnostní
pokyny, se záruka nepřevezme!
¾ VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A
DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez
dozoru s obalovým materiálem.
Existuje nebezpečí udušení
obalovým materiálem. Děti často
podcení nebezpečí. Chraňte
výrobek před dětmi.
¾Toto zařízení není hračkou, nepatří
do rukou dětí. Děti nemohou
rozpoznat nebezpečí vycházející
ze zacházení se zařízením.
103469_14_CB4_02.indb 19 6/11/14 6:55 pm

20 CZ
¾Spotřebiče mohou být používány
osobami s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a nedostatkem znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo
dostaly pokyny o tom, jak
spotřebiče bezpečně používat a
rozumí nebezpečí s tím spojeným.
Vyhněte se ohrožení
života úrazem
elektrickým proudem!
¾Před použitím se ujistěte, že dané
síťové napětí souhlasí s potřebným
provozním napětím zařízení,
(220 – 240 V ~).
¾Před každým připojením k síti
přezkoušejte zařízení a síťový
kabel vzhledem k případným
poškozením.
¾Poškozené zařízení znamená
nebezpečí ohrožení života úrazem
elektrickým proudem.
¾Zařízení nepoužívejte, zjistili-li jste
nějaká poškození.
¾Při poškozeních, opravách nebo
jiných problémech na zařízení
se obraťte na odborného
elektrotechnika.
¾Nikdy neotvírejte jeden z
elektrických provozních prostředků
nebo nestrkejte do něj nějaké
předměty. Takové zásahy
znamenají nebezpečí ohrožení
života úrazem elektrickým
proudem.
¾Nepokoušejte se zařízení sami
opravovat nebo vyměnit svíticí
prostředek. Svíticí prostředek
smí vyměnit jen kvalifikovaný
elektrotechnik. Je-li síťové napájecí
vedení tohoto zařízení poškozeno,
musí jeho výrobce nebo jeho
servis či podobně kvalifikovaná
osoba nahradit, aby se zabránilo
ohrožením.
¾Zařízení, včetně svíticích
prostředků neobsahuje díly, které
musí uživatel udržovat.
¾Vyhněte se bezpodmínečně dotyku
zařízení s vodou nebo jinými
kapalinami.
¾Nikdy neuchopte síťovou zástrčku
vlhkýma či mokrýma rukama.
¾Síťový kabel chraňte před ostrými
hranami, mechanickou námahou a
horkými povrchy.
¾ POZOR! ELEKTRICKÝ
ŠOK! Nedotýkejte se
kovové mříže, zatímco je
zařízení v provozu. Malý zbytkový
náboj existuje ještě několik minut po
vypnutí zařízení z provozu.
¾Nikdy nepoužívejte zařízení v
bezprostřední blízkosti koupací
vany, sprchy nebo bazénu na
plavání.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění!
¾Nepostavte zařízení na hořlavé
povrchy.
103469_14_CB4_02.indb 20 6/11/14 6:55 pm
Other manuals for Z31371
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other OWIM Lawn And Garden Equipment manuals