Oxypharm NOCOSPRAY 2 User manual

Manuel d'Utilisation
User Manual
Manual del usuario
Handleiding
Manuale d’uso
Handbuch
IMP-PX-00 Ind.C_24/10/2019

2
CONTENTS

3
FRENCH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4
ENGLISH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 32
SPANISH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 60
DUTCH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 88
ITALIAN ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 116
GERMAN •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 144
CONTENTS

4
FR

5
FR
1. INTRODUCTION 7
1.1 Généralités ..............................................................................................................................................7
1.2 Classication / Réglementation.................................................................................................7
1.3 Garane ...................................................................................................................................................7
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8
3. DESCRIPTION 10
3.1 Descripon du NOCOSPRAY 2....................................................................................................... 10
3.2 Encombrement.................................................................................................................................... 10
4. UTILISATION 11
4.1 Posionnement de l'appareil........................................................................................................... 11
4.2 Mise en place de la bouteille............................................................................................................ 11
4.3 Fonconnement en mode standard............................................................................................... 12
4.3.1 Ulisaon sans télécommande .................................................................................................12
4.3.2 Ulisaon avec télécommande.................................................................................................13
Premier appairage de la télécommande 13
Réappairage d'une télécommande 14
Fonctionnement avec télécommande 15
4.4 Fonconnement en mode programmateur.................................................................................. 16
4.4.1 Mode opératoire ...........................................................................................................................16
4.4.2 Parcularités du mode programmateur ..................................................................................18
4.4.3 Retour au mode standard............................................................................................................19
5. SYSTÈME DE TRACABILITE 20
5.1 Installaon du logiciel........................................................................................................................ 20
5.2 Transfert de l'historique.................................................................................................................... 22
SOMMAIRE

6
FR
5.3 Visualisaon de l'historique............................................................................................................. 23
5.3.1 Descripon de l'écran..................................................................................................................23
5.3.2 Modicaon des paramètres généraux...................................................................................24
5.3.3 Export de l'historique au format PDF......................................................................................24
5.3.4 Sorr du mode USB......................................................................................................................25
6. ANNEXES 26
6.1 Durée de diusion et consommaon ............................................................................................ 26
6.2 Entreen ............................................................................................................................................... 27
6.3 Caractérisques techniques ............................................................................................................ 27
6.4 Tableau de conformité CEM............................................................................................................. 28
7. Tableau de conformité CEM 28
7.1 Longueur de câble .............................................................................................................................. 28
7.2 Distance minimale recommandée .................................................................................................. 28
7.3 Emission électromagnéque............................................................................................................ 28
7.4 Emission électromagnéque et magnéque ............................................................................... 29
7.5 Emission électromagnéque, RF..................................................................................................... 30
8. RECYCLAGE 31

7
FR
1. INTRODUCTION
1.1 Généralités
Nocospray 2 est un dispositif portable pour la diusion de produit désinfectant.
Cet appareil est réservé à un usage professionnel. Il peut être utilisé dans les hôpitaux, l'industrie alimentaire,
l'industrie pharmaceutique ou tout environnement où une désinfection est requise.
Ce manuel de l’utilisateur décrit le fonctionnement du diuseur NOCOSPRAY2 et comporte les informations
essentielles garantissant la sécurité d’utilisation .
La documentation concerne les diuseurs Nocospray 2.0 dans leur état d'origine et qui n'ont pas été modiés.
Lisez ce manuel avant d'utiliser le diuseur NOCOSPRAY® 2. Il a été écrit pour vous assurer de maîtriser toutes
les fonctionnalités.
• Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation du diuseur NOCOSPRAY2.
Il a été rédigé pour vous permettre de maîtriser l'ensemble de ses fonctionnalités.
• Les illustrations ont pour objectif d'aider à la compréhension des diérentes fonctions du
NOCOSPRAY2. Elles sont non contractuelles.
1.2 Classication / Réglementation
Le diuseur NOCOSPRAY2 est conforme aux normes suivantes :
Classication électrique
Norme IEC 60950-1/ 60417-5019
Protection électrique Classe I
Compatibilité électromagnétique
(CEM)
Norme EN 60601-1-2 (2007)
Le produit n'émet pas de perturbations électromagnétiques qui
pourraient aecter d'autres appareils. Il présente une immunité
appropriée en présence de perturbations électromagnétiques.
1.3 Garane
Le certicat de garantie devra être présenté au revendeur ou à la société OXY'PHARM - Z.A. des Grands Godets –
829, rue Marcel Paul – 94508 Champigny-sur-Marne, France, pour justier de la garantie.
Clauses de garantie
Les dispositions qui suivent ne sont pas exclusives du bénéce de la garantie légale prévue par les articles 1641
et suivants du Code Civil relatifs aux défauts cachés.
Objet de la garantie
La garantie consiste en la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses par nos services techniques.
Les réparations eectuées suite à de fausses manœuvres, emplois anormaux, négligences ou surcharges
de l’appareil, ainsi que celles nécessitées par des variations du réseau électrique, des surtensions ou des
installations défectueuses, etc… ne peuvent être prises en compte par la garantie.
Par ailleurs, si une corrosion anormale des parties souples, durites, joints… était constatée, signiant l’utilisation
d’un autre liquide que ceux produits par OXY'PHARM, la garantie serait également caduque.
Transport
Le matériel voyage aux risques et périls de l'utilisateur : en cas de détériorations pendant le transport, le
destinataire doit faire toutes réserves vis-à-vis du transporteur avant de prendre livraison de l'appareil.
L’appareil doit être stocké dans un endroit sec et transporté dans son emballage d’origine.
Durée de garantie
Le diuseur NOCOSPRAY2 est garanti pendant une période de 2 ans, à compter de la date de facture.

8
FR
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La responsabilité du constructeur ne saurait en aucun cas être engagée pour tout incident matériel ou corporel
du fait d'une utilisation fautive ou anormale de l'appareil, contraire aux précautions recommandées dans la liste
non limitative ci-après :
Pour éviter tout risque de choc électrique l'appareil doit être raccordé impérativement à un réseau d'alimentation
électrique équipé d'une terre de protection.
S’assurer que l’alimentation électrique est conforme aux normes en vigueur.
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement par des professionnels.
Toute modication de l'appareil EM est interdite.
Les appareils de communications RF portatifs et mobiles peuvent aecter les appareils EM.
Selon les exigences de la norme NF EN 60601-1, l'appareil peut causer des perturbations radioélectriques et/ou
perturber le fonctionnement d’un appareil situé à proximité. L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de
câbles autres que ceux spéciés, à l’exception du matériel vendu par le fabricant comme pièce de remplacement
des composants internes, peut avoir pour conséquence une augmentation des émissions ou une diminution de
l’immunité de l’appareil.
L’appareil ne doit pas être utilisé à côté d’autres appareils ou empilé avec ces derniers.
Si cette condition ne peut être respectée, tester le bon fonctionnement dans cette conguration.
Les dispositifs de communication portables à fréquence radio (utilisation de la télécommande) peuvent aecter
d'autres équipements et dispositifs électriques et ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm du Nocospray 2.
Pour éviter tout risque de choc électrique, cet appareil ne doit être connecté qu'à une alimentation avec terre de
protection.
Assurez-vous que l'alimentation électrique est conforme aux normes habituelles.
Utiliser uniquement avec les produits de la gamme NOCOTECH.
Ne pas introduire d’objet ou de liquide dans le nez du diuseur qu’il soit en marche ou à l’arrêt.
Vérier la présence des gicleur et du support gicleur (repère 4 en page10).
Retirer la bouteille du diuseur lorsque vous le transportez.
Manipuler le réservoir avec précaution.
L'utilisateur n'est pas autorisé à changer une pièce de l'appareil.
En cas de panne, appeler votre revendeur/technicien agréé.
Toute intervention électrique sur l'appareil doit être eectuée par un technicien agréé. OXY'PHARM tient à
disposition des revendeurs toute information technique nécessaire au dépannage.
INSCRIVEZ ICI LES COORDONNÉES DE VOTRE REVENDEUR
M. ……………………...............................................................................…..………….
Adresse .......................................................................................................................
N° tél ……………………..…...............................................................................………….

9
FR
L'appareil diuse une substance chimique. De ce fait, les recommandations suivantes doivent être
impérativement respectées:
Obligation de lire les documents d’accompagnement.
Le processus de décontamination doit être surveillé.
L'appareil doit être utilisé uniquement en intérieur.
Ne pas inhaler le produit.
Ne pas fumer à proximité l'appareil
Ne pas diriger vers une zone incandescente.
Ne pas utiliser en présence d’un mélange anesthésique inammable.
Le processus de décontamination doit être surveillé.
Ne pas être présent dans la pièce lors de la diusion.
Respecter les temps de contact préconisés dans les protocoles d'utilisation.
Respecter un délai minimum de 30minutes après un traitement, avant de rentrer dans le local traité.
En cas d’urgence, si une personne est amenée à rentrer dans le local traité, elle doit s’équiper d'Équipements de
Protection Individuels : casque anti-bruit et EPI selon la FDS du produit utilisé.
An d'assurer la sécurité du personnel n'étant pas protégé d'EPI, un détecteur de H2O2 peut être utilisé pour
mesurer tout gaz résiduel. L'entrée dans la pièce ne peut se faire que lorsque la concentration (ppm) de H2O2 est
inférieur aux niveaux requis stipulés par les lois locales sur les temps d'exposition autorisés en mileu professionnel.

10
FR
3. DESCRIPTION
3.1 Descripon du NOCOSPRAY 2
4
5
3
2
16
7
10
9
8
1Poignée
2Bouton de déblocage de diuseur
3Nez de diuseur (venturi)
4Gicleur et support gicleur
5Bouteille
6Clavier de commande
7Interrupteur général
8Fusibles
9Fiche pour câble d'alimentation
10 Port mini-USB
3.2 Encombrement
342 mm
300 mm
494 mm

11
FR
4. UTILISATION
4.1 Posionnement de l'appareil
Le Nocospray doit être placé sur une surface plate et résistante, idéalement dans le coin de la pièce à traiter
et si possible en position surélevée par rapport au sol.
Avant de démarrer un traitement, vérier qu’il n’y a aucun obstacle à moins de 1,5mètres de la sortie de la buse.
4.2 Mise en place de la bouteille
La mise en place de la bouteille s’eectue de la manière ci-dessous.
Pensez à dater la bouteille de produit avant de la mettre en place sur le NOCOSPRAY2.
Toujours vérier que la bouteille contient susamment de produit pour le traitement souhaité (l'appareil ne le
signale pas).
Veuillez vous reporter au tableau en annexe page54.
Étapes Acon Illustraon
1Retirer le nez du diuseur en appuyant sur le bouton.
2Visser la bouteille de produit (après l’avoir datée) sur le nez du
diuseur.
Ne pas serrer trop fort an d'éviter d’endommager le joint de manière
irréversible.
3Replacer le nez du diuseur sur l'appareil.
Un "clic" doit se faire entendre. CLIC !

12
FR
4.3 Fonconnement en mode standard
4.3.1 Ulisaon sans télécommande
Étapes Acon Illustraon
1Brancher le câble d'alimentation du NOCOSPRAY 2.
Mettre l’interrupteur général sur « 1».
2Sélectionner le volume à traiter en faisant glisser le doigt sur la partie
claire du clavier (*).
La plage de sélection est comprise entre 10 m3et 1000 m3.
(*) En mode standard le volume sélectionné par défaut est 10 m3.
3Le palier est progressif : si deux LEDs sont allumées, la valeur
intermédiaire est sélectionnée.
Par exemple, si les LEDs 10 et 20 sont allumées, le volume sélectionné
est 15m3.
4Pour démarrer, appuyer sur le bouton au centre du clavier (appui long).
5Un bip retentit pendant 15s avant que la machine ne se mette à
fonctionner.
Quitter la pièce avant la n des 15s.
À la n de la diusion un bip retentit.
L’appareil s’arrête automatiquement.
15
S

13
FR
En cas de nécessité, l’appareil peut être arrêté en cours de traitement
en ré-appuyant au centre du clavier.
Respecter les consignes de sécurité données en page9.
4.3.2 Ulisaon avec télécommande
La télécommande permet de déclencher le démarrage de l’appareil depuis l’extérieur de la pièce.
4.3.2.1 Premier appairage de la télécommande
Avant la première utilisation de la télécommande, il est nécessaire de l'appairer sur l’appareil NOCOSPRAY2.
Suivre les étapes ci-dessous :
Étapes Acon Illustraon
1Brancher le câble d'alimentation du NOCOSPRAY 2.
Mettre l’interrupteur général sur « 0».
2Appuyer sur le bouton de la télécommande (5s environ) à proximité
immédiate du NOCOSPRAY 2 que l’on souhaite appairer, jusqu’à ce que
la LED de la télécommande clignote.
3Maintenir le bouton de la télécommande appuyé.
Allumer le NOCOSPRAY 2 à appairer en mettant l’interrupteur général
sur « 1».

14
FR
Étapes Acon Illustraon
4La LED de la télécommande se met à clignoter rapidement.
Le NOCOSPRAY 2 appairé bippe plusieurs fois pour signaler que
l’appairage est eectué.
BIP
BIP
BIP
4.3.2.2 Réappairage d'une télécommande
La télécommande ne peut être appairée qu’à un seul appareil à la fois.
Cependant, une télécommande déjà appairée peut être ré-appairée à un autre appareil.
Étapes Acon Illustraon
1S’assurer que tous les NOCOSPRAY 2 à proximité de la télécommande
sont bien éteints.
Interrupteurs sur « 0».
2Brancher le câble d'alimentation du nouveau NOCOSPRAY 2 à appairer.
3Appuyer longuement sur le bouton de la télécommande (environ 30s
à proximité immédiate du NOCOSPRAY 2 à appairer.
4Pendant ces 30 secondes, la LED de la télécommande clignote, puis
s’arrête et se remet à clignoter.
Cette phase est répétée 3 fois.

15
FR
Étapes Acon Illustraon
5Une fois que la LED de la télécommande clignote régulièrement et
sans arrêt, allumer le NOCOSPRAY 2 à appairer avec son interrupteur
général, tout en maintenant le bouton de la télécommande appuyé.
6La LED de la télécommande se met à clignoter rapidement.
Le NOCOSPRAY 2 appairé bippe plusieurs fois pour signaler que
l’appairage est eectué.
BIP
BIP
BIP
4.3.2.3 Fonctionnement avec télécommande
Étapes Acon Illustraon
1Brancher le câble d'alimentation du NOCOSPRAY 2.
Mettre l’interrupteur général sur « 1».
2Sélectionner le volume à traiter en faisant glisser le doigt sur la partie
claire du clavier.
La plage de sélection est comprise entre 10 m3et 1000 m3.
3Le palier est progressif : si deux LEDs sont allumées, la valeur
intermédiaire est sélectionnée.
Par exemple, si les LEDs 10 et 20 sont allumées, le volume sélectionné
est 15m3.

16
FR
Étapes Acon Illustraon
4Appuyer sur le bouton de la télécommande pour démarrer
le traitement.
5Un bip retentit pendant 15s avant que la machine ne se mette à
fonctionner.
Quitter la pièce avant la n des 15s.
À la n de la diusion un bip retentit.
L’appareil s’arrête automatiquement.
15
S
En cas de nécessité, l’appareil peut être arrêté en cours de traitement
en ré-appuyant sur le bouton de la télécommande.
Respecter les consignes de sécurité données en page9.
4.4 Fonconnement en mode programmateur
4.4.1 Mode opératoire
Il est possible d'utiliser le NOCOSPRAY2 avec un programmateur (non fourni), an de diérer ou répéter des
traitements. Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner le mode programmateur.
Étapes Acon Illustraon
1Brancher le câble d'alimentation du NOCOSPRAY 2.
Mettre l’interrupteur général sur « 1».

17
FR
Étapes Acon Illustraon
2Tourner avec le doigt sur la partie claire du clavier dans le sens
horaire jusqu’à la valeur 1000, puis eectuer au moins 3 tours
supplémentaires.
x3
3Le mode programmateur est enclenché lorsque 3 LED s’allument de la
façon suivante :
• les LED 100 m3et 500m3s’allument,
• la LED 250 m3clignote.
4Sélectionner le volume souhaité en tournant dans le sens antihoraire
(*).
(*) En mode programmateur le volume sélectionné par défaut
est 1000m3.
Le volume sélectionné s’ache uniquement lorsque qu’on touche le clavier.
5Mettre l’interrupteur général sur « 0».
Débrancher la prise du NOCOSPRAY2.
6Brancher la prise du NOCOSPRAY2 sur le programmateur.
Brancher le programmateur sur une prise secteur.
Mettre l’interrupteur général sur « 1».
7Veuillez vous reporter à la notice du programmateur pour le
programmer.
Nb : il est possible de le programmer au préalable.

18
FR
Étapes Acon Illustraon
8Le programmateur déclenchera et arrêtera le NOCOSPRAY2 selon la
programmation eectuée.
Un bip retentit pendant 15s avant que la machine ne se mette à
fonctionner.
Quitter la pièce avant la n des 15s.
À la n de la diusion un bip retentit.
L’appareil s’arrête automatiquement.
15
S
4.4.2 Parcularités du mode programmateur
En mode programmateur l’appareil ne peut pas être arrêté en appuyant
au centre du clavier.
En cas d'urgence, mettre l'interrupteur général sur " 0" ou débrancher
l'appareil.
Lorsque le traitement en mode programmateur est terminé, il est fortement conseillé de congurer l’appareil
en mode standard avant de l’éteindre.
Veuillez vous reporter au § 4.4.3 ci-dessous.
Si l’appareil est en mode programmateur et que vous éteignez puis
rallumez l'appareil, vous pouvez modier le volume ou revenir en mode
standard pendant 1 minute.
Au terme de cette minute, l’appareil se met à bipper an de commencer le
traitement.
Quitter la pièce avant la n des 15s.
15
S
Étapes Acon Illustraon
1A la n du traitement, si l’appareil est toujours sous tension le volume
peut être modié.

19
FR
4.4.3 Retour au mode standard
Étapes Acon Illustraon
1Pour quitter le mode programmateur et revenir en mode standard :
Tourner avec le doigt sur la partie claire du clavier dans le
sens antihoraire jusqu’à l'indication10, puis au moins 3 tours
supplémentaires.
x3

20
FR
5. SYSTÈME DE TRACABILITE
Le système de traçabilité enregistre les 125 derniers traitements eectués par le NOCOSPRAY 2.
Le 126ème traitement écrase le 1er et ainsi de suite.
5.1 Installaon du logiciel
• Insérer dans votre PC le CD Rom ou la clé USB fournie et ouvrir le dossier « Nocospray Tracker ».
• Lancer « NocosprayTracker_Setup.exe ».
• Autoriser l'installation du logiciel si Windows vous le demande.
Étapes Acon Illustraon
1Cliquer sur « Next ».
2Cliquer à nouveau sur « Next ».
3Cliquer sur « Install ».
Other manuals for NOCOSPRAY 2
2
Table of contents
Languages:
Other Oxypharm Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

MDT
MDT Bovie Specialist Operator's manual

Kodak
Kodak DirectView CR 825 Diagnostics guide

novos
novos Bilisphere 360 LED user manual

Zimmer Biomet
Zimmer Biomet Arcos Modular FemoralRevision System SURGICAL TECHNIQUE

Lode
Lode NIHON KOHDEN 1550K Service documentation

Storz
Storz AUTOCON II 400 instruction manual