PAX Velvet 1030 Manual

Pax Handdukstork Velvet
PaxTowel Warmer Velvet
Pax Pyyhekuivain Velvet
Monteringsanvisning/ Installation guide / Asennusohjeet
Viktigt 02
Bruks- och monteringsanvisning 04, 05, 06
Important 02
User and Installation guide 04, 05, 07
Tärkeää 03
Käyttö- ja asennusohje 04, 05, 08
009-915601-G_200107
5
års garanti
year warranty
Hälleforsnäs, Sweden

EN – To the user
User and installation guide
2
Viktigt!
Enligt standarden EN 60335 skall följande beaktas:
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på erfarenhet och kunskap om de har
fått handledning eller information om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår
de risker som kan förekomma. Barn skall inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll skall inte utföras av barn utan handledning.
SE
– El- arbeten skall utföras av behörig el- installatör.
Innan någon form av el- arbete påbörjas ska spänningsförande ledningar brytas.
Handdukstorken skall installeras enligt de nationella Elinstallationsreglerna.
Anordning för bortkoppling av handdukstorken måste ingå i det fasta ledningsnätet i enlighet
med Elinstallationsreglerna.
– Handdukstorken kan uppnå en temperatur avca 60°C vilket kan upplevas obehagligt att vidröra.
– Handdukstorken är endast avsedd att torka textilier tvättade i vatten.
– Nätsladd med tillhörande stickpropp nns som tillbehör hos återförsäljare och tillverkare.
Om nätsladden med tillhörande stickpropp skadas måste tillverkare eller motsvarande
kvalicerad person byta sladden.
Varning!
Läs noga igenom denna anvisning innan användning.
Handdukstorken är avsedd för fast installation 230VAC 50Hz och skall
installeras av behörig el-installatör. Tekniska data: Se typskylt.
Important!
–Electricalworkmustbecarriedoutbyaqualiedelectrician.
Before any form of electrical work begins, live cables must be disconnected.
The towel warmer must be installed as specied in the national electrical installation rules.
A device for disconnecting the towel warmer must be included in the mains supplynetwork
as specied in the national electrical installation rules.
– Towel warmers reach a temperature of about 60°C, which may feel hot to the touch.
– The towel warmer is onlyto be used for drying fabrics washed in water.
– Power cord with plug is available as a spare part from dealers and the manufacturer .
If the mains cable with plug is damaged, the manufacturer or another qualied person must
replace the cable.
Warning!
GB Read these instructions carefully before use.
Thetowelwarmerisdesignedforxedinstallation230VAC50Hz
and must be installed by a
qualiedelectrician.Technicaldata:Seetypeplate.
According to the standard EN 60335, the following shall be considered:
This appliance can be used by children aged 8years and above and people with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be performed by children without supervision.

To the user – EN
User and installation guide 3
FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Pyyhekuivain on suunniteltu kiinteää sähköasennusta varten
230V AC 50 Hz, ja sen saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tekniset tiedot: katso tyyppikilpi.
Tärkeää!
Varoitus!
Standardin EN 60335 mukaan on otettava huomioon seuraavat asiat.
Tämä laite ei ole tarkoitettu lasten tai muiden sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset valmiudet tai kokemukset ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä
laitetta turvallisesti, ellei heidän turvallisuudestaan vastuullinen henkilö valvo tai ole opastanut
heille laitteen käyttöä. Lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki laitteella.
– Sähkötyöt on suoritettava valtuutetun sähköasentajan toimesta.
Sähkövirta on katkaistava ennen sähkötöiden aloittamista. Pyyhekuivain on asennettava
kansallisten sähköasennuksia koskevien määräysten mukaisesti.
Kiinteässä sähköasennuksessa on oltava pyyhekuivaimen irtikytkentälaite kansallisten
sähköasennuksia koskevien määräysten mukaisesti.
– Pyyhekuivaimen pintalämpötila on noin 60 °C, ja siihen koskeminen saattaa tuntua
epämiellyttävältä.
– Pyyhekuivain on suunniteltu vesipestävien tekstiilien kuivaamiseen.
– Jos pistotulppajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai valtuutettu
sähköasentaja.
Pistotulppajohto on saatavana lisätarvikkeena pyyhekuivaimen myyneen liikkeen kautta.

EN – For the installer
User and installation guide
4
210
Pax Handdukstorkar Velvet 1030/1430
PaxTowel Warmer Velvet 1030/1430
Pax Pyyhekuivain Velvet 1030/1430
A
Figur 1
1302/902 81,5
1030/1430
Figur 2
Figur 3
Figur 4
Figur 5
Figur 6
50
110
BC
24

EN
User and installation guide 5
SILICON SILICON
FI: Poraus ja tiivistys betoniseinään. FI: Poraus ja tiivistys levyyn/puuhun.
SE: Borrning och tätning i board/trävägg.
GB: Drilling and sealing in board / wooden wall.
SE: Borrning och tätning i betongvägg.
GB: Drilling and sealing in concrete walls.
N
N
Velvet
Gul/Grön
Gy/Green
Kelta/Vihreä
L
NFigur 7
Figur 8
Velvet
C
B
L
N
L
N
L
N
C
B
SV: Allmän information om handdukstorkarna i Velvet serien.
Velvet nns i olika inkopplingsutföranden, med eller utan ljuslist och i två olika höjder.
Velvet utan ljuslist levereras med ett 1,5m jordat sladdställ försedd med stickpropp.
Velvet med ljuslist levereras med en 4- ledad anslutningskabel för montering i dosa.
Velvet är godkänd för montering i våtrum men kan även montera i t.ex hallen, grovkök m.m.
GB: General information about the Velvet series towel rails.
The velvet is available in dierent connection designs, with or without light strip and in two dierent heights.
Velvet without light strips are supplied with a 1.5m grounded cord set with plug.
Velvet with light strip comes with a 4- wire connection cable for mounting in box.
Velvet is approved for installation in wet rooms, but can also be mounted in the hall, coarse kitchen, etc.
FI: Yleiskatsaus Velvet sarjan pyyhekuivaimiin
Velvet pyyhekuivaimia toimitetaan eri kokoonpanoissa, valolistalla tai ilman sekä kahdella eri korkeusmitalla.
Velvet ilman valolistaa toimitetaan valmiiksi asennetulla 1,5 m:n pistokkeellisella sähköjohdolla.
Velvet malli valolistalla toimitetaan 4-napaisella kytkentäkaapelilla, kiinteästi asennettavaksi sähkökytkentärasiaan.
Molemmat Velvet mallit on hyväksytty asennettavaksi kosteisiin tiloihin ja ne voidaan sijoittaa myös kuiviin tiloihin esim.
tuulikaappiin, eteiseen tai apukeittiöön.
SV: Tekniska uppgifter:
Spänning 230V 50Hz
Eekt se typskylt
Kappslingsklass IP44 q
Jordad #
Isolationsklass I
Certikat
GB: Technical data:
Voltage 230V 50Hz
Eect see type plate
Protection class IP44 q
Grounded #
Insulation class I
Certicate
FI: Tekniset tiedot:
Jännite 230V 50Hz
Teho Katso arvokilpi
Kotelointiluokka IP44 q
Maadoitettava #
Suojausluokka I
Hyväksynnät
Brun/Brown/
Ruskea
Svart/Black/
Musta
Grå/Grey/
Harmaa
230V AC 50Hz
Brun/Brown/
Ruskea
Svart/Black/
Musta
Grå/Grey/
Harmaa
Gul/Grön
Gy/Green
Kelta/Vihreä
230V AC 50Hz

SE – För installatören
Bruks- och monteringsanvisning
6
1 Torken har två väggfästen där det övre fästet också innehåller strömbrytare.
2 Mät upp var torken ska sitta, se g 1-2, samt kontrollmät avståndet mellan torkens båda
väggfästen.
3 Borrning, ev pluggning och fastsättning av skruvar, var noga med måtten när det utförs då
konsolernas nyckelhålsinfästning ska passa.
Om torken ska monteras på gipsvägg är det alltid en fördel att skruva torken i väggens reglar.
4 Skruva in medföljande skruvar i väggen tills 10 mm återstår mellan skruvskalle ochvägg.
5 På övre väggfästets fot är en väggtätning är monterad, detta förhindrar fukt att tränga in till
väggfästets eldetaljer.
6 Tryck fast låsningsplåten på det nedre väggfästet, se g 4.
7 Håll fast låsningsplåten på det nedreväggfästet , sätt torken på plats, märk upp och borra hål i
väggen för hålet A i låsningsplåten, se g 4.
8 Dra åt samtliga skruvar, OBS glöm ej att säkra torkens fastsättning genom att skruva in säkrings
skruven i hål A, g 4.
Elektrisk Installation:
Varning! Velvet med sladdställ och avlägsnad stickpropp samt Velvet med 4- ledad
anslutningskabel får endast anslutas av behörig elinstallatör.
Se g 6, Valvet med sladdställ och stickpropp för jordat eluttag får anslutas av lekman.
Inkoppling avVelvet utan ljuslist:
När sladdställ anslutits (i vägguttag eller iväggdosa) aktiveras torken genom att torkens inbyggda brytare Bsätts i position
1, se g 5.
Inkoppling avVelvet med ljuslist:
Velvet med ljuslist och 4- ledad anslutningskabel kan kopplas så att ljuslisten aktiveras av rummets bentliga belysning eller
enbart av torkens inbyggda brytare C, se gur 5.
Anslutningskabelns fyra ledare är färgade enligt gur 7 och 8.
Elschemaig7 visar hur ljuslisten kan styras av rummets bentliga belysning. Kopplingen förutsätter att torkens brytare C
är satt i position 1 för att ljuslisten ska kunna aktiveras.
Elschemaig8 visar hur ljuslisten enbart kan aktiveras med torkens brytare C.
Torkfunktionen aktiveras alltid genom att brytare Bsätts i position 1.
Handhavandeinstruktion:
OBS! Innan torken används ska den vara monterad och installerad på ett fackmannamässigt sätt.
Velvet nns i två olika utföranden, med och utan ljuslist. Torkarna kan kopplas in på olika sätt och beroende på vilket
alternativsom valts skiljer sig handhavandet åt.
Torkfunktionen aktiveras genom att brytaren Bsätts i position1. Torken når maximal temperatur efter ca 30 minuter.
För att aktivera torkens ljuslist sätts brytare Ci position 1.
För att aktivera ljuslisten i en Velvet där ljuslisten styrs från rummets bentliga belysning måste brytare Cvara i position 1.
Rengöring:
- Rengör handdukstorken med fuktad trasa och diskmedel.
Lösningsmedel får ej användas.
Montering av handdukstork:
SE

To the user – EN
User and installation guide 7
Installation of towel dryer:
GB
1 The dryer has two wall brackets where the upper bracket also contains a power switch.
2 Measure where the dryer should sit, see Fig. 1-2, and check the distance between the two wall
brackets of the dryer.
3 Drilling, possibly plugging and fastening screws, be careful with the measurement for the key
hole so the mounting brackets to t.
If the dryer is to be mounted on drywall, it´s always an advantage to screw the towel dryer at
studs into the wall.
4 Screw supplied screws into the wall until 10 mm remains between the screw head and the wall.
5 A wall seal is mounted on the foot of the upper wall bracket, which prevents moisture from
penetrating into the wall bracket’s re components.
6 Press the locking plate on the lower wall bracket, see gure 4.
7 Hold the locking plate on the lower wall bracket, put the dryer in place, mark and drill holes in the
wall of hole A in the locking plate, see gure 4.
8 Tighten all screws, CAUTION Do not forget to secure the xing of the dryer by screw the lock
screw into hole A, g. 4.
Electrical Installation:
Warning! Velvet with cord and removed plug, as well as Velvet with 4-wire connection cable must only be connected
byaqualiedelectrician.
See Fig. 6, Velvet with cord and plug for grounded electrical outlets may be connected by the layman.
Connection of Velvet without light strip:
When the cord is connected (in wall outlet or wall socket), the dryer is activated by placing the built-in switch Bin position 1,
see gure 5.
Connection of Velvet with light strip:
Velvet with light strip and 4-wire connection cable can be connected so that the light strip is activated by the room’s existing
lighting or only bythe built-in switch C of the dryer, see gure 5. The four wire of the connecting cable are colored according
to Figures 7 and 8.
WiringdiagraminFig.7 Shows how the light strip can be controlled by the room’s existing lighting. The coupling assumes
that the dryer’s switch Cis set to position 1 to enable the light strip.
WiringdiagraminFig.8 Shows how the light strip can onlybe activated with the dryer’s switch C.
The drying function is always activated by switching switch B to position 1.
Operation Instruction:
NOTE! Before using the dryer, it must be installed in a professional manner.
The velvet is available in two dierent designs, with and without light strip. The towel driers can be connected in dierent
ways and depending on which option is selected, the operation is dierent.
The drying function is activated by setting the switch B to position 1.
The dryer reaches the maximum temperature after about 30 minutes.
To activate the light strip, set switch Cto position 1.
To enable the light strip in a Velvet where the light strip is controlled from the room’s existing lighting, switch Cmust be in
position 1.
Cleaning:
- Clean the towel warmer with a damp cloth and washing-up liquid.
Do not use solvents.

FI
Käyttö- ja asennusohje
8
Pyyhekuivaimen asennus:
FI
1. Kuivaimessa on kaksi kiinteää seinäkiinnikettä.Ylempi kiinnike sisältää myös virtakytkimen.
2. Mittaa kuivaimen paikka seinälle, katso kuvat 1-2.
Ota vielä kontrollimitat itse kuivaimen kiinnittimistä.
3. Tarkista mitat ja tee merkinnät ja kiinnitystyö erittäin tarkasti, että poraukset, tulppaukset ja ruuvit
osuvat tarkasti seinäkiinnikkeiden kiinnitysreikien kohdalle.
Kipsilevyrakenteisessa seinässä on suositeltavaa kiinnittää kuivain pystykoolaukseen.
4. Ruuvaa mukanaolevat ruuvit seinään. Jätä n. 10 mm:n etäisyys ruuvinkannan ja seinän väliin.
5. Yläseinäkiinnikkeen jalkaan on asennettu seinätiiviste, tämä estää kosteuden tunkeutumisen
seinäkiinnikkeen palokomponentteihin.
6. Paina lukituslevy kiinni alempaan seinäkiinnikkeeseen, katso kuva 4.
7. Pidä lukituslevy paikallaan alemmassa seinäkiinnikkeessä, nosta kuivain paikalleen,
merkitse ja poraa reikä seinään lukituslevyn kiinniruuvausta varten.
8. Ruuvaa kaikki ruuvit kiinni (4+1 kpl). HUOM.Varmista kuivaimen seinäkiinnitys kiinnittämällä
mistusruuvi lukituslevyn reikään A, kuva 4.
Sähköasennus:
VAROITUS! Velvet mallit, josta pistotulppa irrotetaan ja malli, jossa on 4-napainen kytkentäkaapeli - vaativat kiinteitä
sähkökytkentäasennuksia, jotka saa suorittaa vain pätevä sähköalan ammattilainen.
Katso kuva 6.Velvet malli, joka toimitetaanvalmiiksi asennetulla pistotulpallisella sähköjohdolla ja kytketään maadoitettuun
pistorasiaan mallin saa asentaa maallikko.
Kytkentä Velvet ilman valolistaa:
KunVelvet kytketään verkkoon (pistorasiasta tai kiinteästä seinärasiasta) sähköjohdolla, kytketään kuivain päälle käyttökyt-
kimestä B,asennossa I. Katso kuva 5.
Kytkentä - Velvet valolistalla:
Velvet malli valolistalla ja 4-napaisella kytkentäkaapelilla voidaan kytkeä siten, että valolista aktivoituu huoneen muunvala-
istuksen mukana taiyksinomaan pyyhekuivaimen omasta valokytkimestä C, kuva 5.
Kytkentäkaapelin neljä johdinta ovat värimerkityt kuvien 7 ja 8 mukaan
Sähkökytkentäkuvassa7osoittaa, kuinka valolistaa ohjataan huoneessa olemassa olevallavalaistuksella.
Toimiakseen muun valaistuksen kanssa, on valolistan kytkin C, kytkettävä päälle 1. Kuva 5.
Sähkökytkentäkuvassa8osoittaa, kuinka valolistaa käytetäänvain kuivaimen omasta kytkimestä C.
Kuivaustoiminto kytketään päälle 1 aina kytkimestä B.
Käyttöopastus:
HUOM! Kuivain tulee olla tukevasti asennettu ja sähkötyöt asianmukaisesti tehty ennen kuin otat sen käyttöön.
Velvet malleja on saatavana kahdessa eri kokoonpanossa, valolistalla tai ilmanvalolistaa.
Kuivaimet valolistallavoidaan kytkeä eri tavoin ja kytkennästä riippuen valolistan käyttötavat vaihtelevat.
Kuivaustoiminto aktivoidaan vainyhdellä tapaa - kytkemällä kytkin B asentoon 1.
Kuivain saavuttaa maksimilämmön noin 30 minuutissa.
Valolistalla varustetussa mallissavalot kytketään päälle kytkimestä C, asentoon 1.
Samoin valokytkin C on oltava 1 asennossa, kun valolista on kytketty rinnan huoneen muun valaistuksen kanssa.
Puhdistus
- Puhdista pyyhekuivain kostealla liinalla ja astianpesuaineella.
Älä käytä liuottimia.

9
9

Vi reserverar oss för tryckfel och förbehåller oss rätten till material- och konstruktionsändringar.
We accept no liability for printing errors and reserve the right to make changes to materials and designs.
Emme vastaa painovirheistä ja pidätämme oikeuden materiaali- ja rakennemuutoksiin.
pax.se
pax.se/en
paxsuomi.
© Copyright Pax AB.
SV: För mer detaljerad information, se Pax hemsida www.pax.se
EN: For more detailed information, see Pax’s website www.pax.se/en
FI: Tarkempia tietoja löytyy Paxin verkkosivuilta www.paxsuomi.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other PAX Food Warmer manuals