Peaq PDR100 User manual

DEUTSCH
Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi
User Manual Instruções de utilização
Manual de instrucciones Руководство пользователя
Mode d’emploi Bruksanvisning
Kezelési leírás Kullanım Kılavuzu
Manuale dell’utente ᆩࢽ֩
DAB+ Radio
PDR100
PDR100_IM_03.indb 1 9/27/12 6:06 PM

PDR100_IM_03.indb 2 9/27/12 6:06 PM

Deutsch - 4
Ελληνικά - 17
English - 30
Español - 43
Français - 56
Magyar - 69
Italiano - 82
Nederlands - 95
Polski - 108
Português - 121
Русский язык - 134
Svenska - 147
Türkçe - 160
ࡲᇕ - 173
PDR100_IM_03.indb 3 9/27/12 6:06 PM

DEUTSCH
4
Sicherheitsanmerkungen
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks soll
den Benutzer vor nicht isolierter
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des
Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für
Personen und Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den
Benutzer auf wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen im mitgelieferten
Informationsmaterial hinweisen.
Um die Gefahr eines Brandes oder
Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät
keinen Spritzern oder Feuchtigkeit aussetzen.
Keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände
wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses
Schutzklasse II-Gerät mit doppelter
bzw. verstärkter Isolierung
ausgestattet, wie mit vorstehendem
Symbol angezeigt.
š
Dieses Produkt ist nur für die
Tonunterhaltung vorgesehen. Um
gefährliche Situationen zu vermeiden,
das Produkt nicht für andere als die in
dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung
ist gefährlich und führt zum Verlust der
Garantie.
š
Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien
verwenden.
š
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
von Ohr- und Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
š
Erstickungsgefahr! Verpackungsmaterial
von Kindern fernhalten.
š
Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwenden.
š
Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht
in tropischen oder besonders feuchten
Klimazonen verwenden.
š
Außenantennen müssen in sicherem
Abstand zu Stromleitungen montiert
werden.
š
Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung des
Produktes und elektrischer Bauteile führen.
š
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes
oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in
dieser Gebrauchsanweisung montieren.
š
Beim Aufstellen des Produktes ausreichend
Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht
in Bücherregalen, Einbauschränken o.ä.
aufstellen.
š
Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken
der Lüftungsönungen mit Gegen ständen
wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen,
usw. behindern. Keine Gegenstände in das
Produkt einstecken. Keine elektronischen
Geräte oder Spielzeug auf das Produkt
stellen. Solche Gegenstände können
herunterfallen und Sach- und/oder
Personenschäden verursachen.
š
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder
anderen wärmeerzeugenden Geräten
(einschließlich Verstärker) aufstellen.
š Keine übermäßige Kraft auf die Front oder
Oberseite des Produktes ausüben, da
dadurch das Produkt umgestürzen kann.
š
Das Produkt nicht verschieben oder
bewegen, während es eingeschaltet ist.
PDR100_IM_03.indb 4 9/27/12 6:06 PM

5
DEUTSCH
š
Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen
berühren, andrücken oder reiben.
š
Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
š
Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
š
Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in das
Gehäuse eindringen.
š
Keine oenen Flammen wie z. B. brennende
Kerzen auf das Produkt stellen.
š
Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich
von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten
in das Produkt eingedrungen oder
Gegenstände hineingefallen sind, das
Gehäuse beschädigt ist, das Produkt
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war,
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
fallen gelassen wurde.
š
Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf dem
Produkt angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.
š
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen technischen
Kundendienst oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
š
Das Netzkabel, das Produkt und
Verlängerungskabel regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen. Ein beschädigtes
Produkt nicht betreiben. Sofort den
Netzstecker ziehen.
š
Das Netzkabel und eventuell eingesetzte
Verlängerungskabel so verlegen, dass nicht
daran gezogen oder darüber gestolpert
werden kann. Das Netzkabel nicht in leicht
zugänglichen Bereichen herunterhängen
lassen.
š
Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
š
Nur den mitgelieferten Netzadapter
verwenden.
š
Der Netzadapter dient zum Trennen
des Produktes vom Netz und muss
deshalb leicht zugänglich bleiben. Um die
Stromaufnahme vollständig auszuschalten,
den Netzadaptor ziehen.
š
Es ist möglich, dass das Produkt infolge
elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht
reagiert. Das Produkt ausschalten und
den Netzadaptor ziehen; nach einigen
Sekunden den Netzadapter wieder
einstecken.
š
Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten
und nicht gequetscht wird, insbesondere
am Stecker, den Anschlussdosen und
an der Stelle, an welcher das Kabel am
Produkt angeschlossen ist.
š
Den Netzadapter niemals am Kabel oder
mit nassen Händen herausziehen.
š
Bei Fehlfunktionen während der
Verwendung, bei Gewitter, vor dem
Reinigen und wenn das Produkt längere
Zeit nicht gebraucht wird, den Netzadapter
ziehen.
š Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzadapter ziehen.
š
Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
PDR100_IM_03.indb 5 9/27/12 6:06 PM

DEUTSCH
6
Haupteinheit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1. Power/Standby
Ein-/Ausschalten des Radios
2. Volume +/-
Lautstärkenregler
3. Mode
Auswählen von DAB/DAB+, UKW und
AUX
4. Info
Anzeigen von DAB Informationen
5. Alarm
Menü des Alarmeinstellungs
6. Lautsprecher links
7. Lautsprecher rechts
8. Scan
Automatische Sendersuche und
speichern
9. Menu
Zugreifen auf das DAB, UKW Menu
10. Preset
Manuelles Speichern von Radiosen-
dern
11. Scroll
Navigieren durch das DAB/UKW Menü
Auswählen/Bestätigen eines voreinge-
stellten Senders
12. Anzeigefeld
13
14 15
16
13. AUX-Buchse (3.5mm)
14. Kopfhöreranschlussbuchse
15. DC-Anschluss
16. Teleskopantenne
PDR100_IM_03.indb 6 9/27/12 6:06 PM

7
DEUTSCH
Zubehör
1 x DAB Radio
1 x Netzkabel mit Adapter
1 x Bedienungsanleitung
1 x Schnellanleitung
Stromversorgung
Das eine Ende des Netzteils an die DC IN-
Buchse anschließen. Den Netzstecker an eine
Steckdose anschließen.
Anschlüsse
AUX-IN
Mit diesen Radio können Sie auch Signale von
externen Audiogeräten anhören.
1.
Schließen Sie das Link-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) in die AUX IN-
Buchse (3,5 mm) an der Rückseite des
Radios.
2.
Drücken Sie auf Mode, um AUX als Quelle
auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Bevor ein externes Wiedergabegerät
angeschlossen wird, muss ebenfalls dessen
Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshinweise
und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet
werden.
KOPFHÖRER ANSHLUSS
Schließen Sie einen Kopfhörer an die -Buchse
des Geräts an.
Achtung
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck
von Ohr- und Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen. Wenn Sie über
längere Zeit laute Musik hören, kann Ihr
Hörvermögen beeinträchtigt werden. Eine
angemessene Lautstärke einstellen.
PDR100_IM_03.indb 7 9/27/12 6:06 PM

DEUTSCH
8
Bedienung
ANTENNE AUSRICHTEN
Für optimalen Empfang die Teleskopantenne
vollständig ausfahren und ausrichten.
GERÄT EINSCHALTEN
Die Taste Power/Standby drücken, um das
Gerät einzuschalten.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Während der Wiedergabe kann die Lautstärke
mit dem Lautstärkenregler reguliert werden.
DAB RADIO
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten,
dann führt dieser einen automatischen
Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die
Senderliste wird gespeichert, sodass beim
nächsten Einschalten des Radios kein erneuter
Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden
die Sender in alphabetischer Reihenfolge
sortiert.Der erste verfügbare Sender wird
wiedergegeben.
Hinweis
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB-
Empfang möglich ist, dann ändern Sie die
Position des Geräts oder richten die Antenne
neu aus. Drücken Sie Scan, um einen weiteren
Suchlauf zu starten.
PDR100_IM_03.indb 8 9/27/12 6:06 PM

9
DEUTSCH
DAB SENDERS WECHSELN
1.
Drehen Sie im DAB-Modus Scroll, um
durch die verfügbaren DAB/DAB+ -Sender
zu navigieren.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Scroll.
DAB-RADIOSENDERN SPEICHERN
Drücken Sie im DAB-Modus SCAN.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten
verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu
den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um
neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf
Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen Sie
regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2.
Drücken Sie während der Wiedergabe
von DAB/DAB+ -Radio wiederholt INFO,
um durch die folgenden Informationen zu
blättern (falls verfügbar):
š Sendername
š Dynamic Label Segment (DLS)
š Signalstärke
š Programmtyp (PTY)
š Ensemblename
š Kanal und Frequenz
š Signalfehlerrate
š Bitrate und Audiostatus
š Datum
PDR100_IM_03.indb 9 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
10
DAB-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte DAB/
DAB+ -Sender speichern.
1.
Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender
ein.
2.
Halten Sie Preset gedrückt und drehen
Sie Scroll, um eine Nummer 1 - 10
voreinzustellen.
3.
Drücken Sie Scroll, um die Eingabe zu
bestätigen.
4.
Die voreingestellte Nummer des
gespeicherten Senders wird angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um
weitere DAB/DAB+ -Sender zu speichern.
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIOSEN-
DERS AUSWÄHLEN
1.
Drücken Sie Mode, um DAB/DAB+
-Sender auszuwählen.
2.
Drücken Sie Preset, um das Preset Menu
aufzurufen.
3.
Wählen mit Scroll eine voreingestellte
Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
durch drücken des Scroll Taste.
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
1.
Drücken Sie im DAB/DAB+ -Modus MENU,
um auf das DAB+-Menü zuzugreifen.
2.
Drehen Sie Scroll, um durch die
Menüoptionen zu blättern:
š [Full scan]
(Vollständige Suche) Suchen aller
verfügbaren DAB/DAB+ -Sender.
š [DRC]
(Dynamic Range Control) Entfernt
oder fügt einen Anpassungsgrad für
die Unterschiede im Dynamikumfang
zwischen den Radiosendern hinzu.
š [Prune]
(Entfernen) Entfernen aller ungültigen
Sender aus der Senderliste.
DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL)
Dynamic Range Control (DRC) entfernt
oder fügt einen Anpassungsgrad für die
Unterschiede im Dynamikumfang zwischen
den Radiosendern hinzu.
1. Drücken Sie Menu and drehen Scroll bis
DRC angezeigt wird.
2.
Drücken Sie Scroll, um das DRC Menü
aufzurufen.
3.
Drehen Scroll, um DRC-Einstellung
auszuwählen.
š DRC high: DRC ist eingeschaltet;
Standardeinstellung bei lauter
Umgebung empfohlen.
š DRC low: DRC ist auf die Hälfte des
normalen Pegels eingestellt.
š DRC o: DRC ist ausgeschaltet.
PDR100_IM_03.indb 10 9/27/12 6:07 PM

11
DEUTSCH
UKW Radio
INAKTIVEN DAB-RADIOSENDER LÖ-
SCHEN
1. Drücken Sie Menu und drehen Sie Scroll
bis <Prune> angezeigt wird.Scroll drücken
um das Menü aufzurufen.
2.
Anschließend mit Scroll <Yes> auswählen
und durch drücken bestätigen.
UKW-RADIOSENDERN EINSTELLEN
1.
Drücken Sie Mode, um UKW-Radiosender
auszuwählen.
2.
Das Radio wechselt zu der zuletzt
gewählten Sender.
Hinweis
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal
einschalten, dann führt dieser einen
automatischen Suchlauf der UKW-
Radiosender durch.
FREQUENZEINSTELLUNG VON UKW-
RADIOSENDER
1. Stellen Sie einen UKW-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung.
Drehen Sie Scroll, um die Frequenz in 0.05
MHz Schritten zu verändern
3. Automatische Frequenzeinstellung.
Drücken Sie Scan und das Radio die
Sendersuche, wenn ein aktiver Sender
gefunden wird.
PDR100_IM_03.indb 11 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
12
UKW-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte UKW-
Radiosender speichern.
1.
Stellen Sie den gewünschten UKW-
Sender ein.
2.
Halten Sie Preset gedrückt und drehen
Sie Scroll, um eine Nummer 1 - 10
voreinzustellen.
3.
Drücken Sie Scroll, um die Eingabe zu
bestätigen.
4.
Die voreingestellte Nummer des
gespeicherten Senders wird angezeigt.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN
UKW- RADIOSENDERS
1.
Drücken Sie Mode, um UKW-Radiosender
auszuwählen.
2.
Drücken Sie Preset, um das Preset Menu
aufzurufen.
3.
Wählen mit Scroll eine voreingestellte
Nummer aus und bestätigen Sie die Wahl
durch drücken des Scroll Taste.
VERWENDEN DES UKW-MENÜS
1. Drücken Sie im UKW-Modus MENU, um
auf das UKW-Menü zuzugreifen.
2.
Drehen Sie Scroll, um durch die
Menüoptionen zu blättern:
š [Scan setting] (Scan-Funktion)
š [Audio setting] (Stereo)
3.
Um eine Option auszuwählen, drücken
Sie Scroll.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um
Unteroptionen innerhalb einer Option
auszuwählen.
SCAN-EINSTELLUNG
1.
Drücken Sie Menu und Scan Setting wird
angezeigt.
2.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
š [Strong stations only]
(Nur starke Sender) Suchen von
Sendern mit starken Signalen
š [All stations]
(Alle Sender) Suchen aller
verfügbaren Radiosender
3.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
AUDIO-EINSTELLUNG
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Drücken Sie Menu.
2.
Wählen Sie mit Scroll die Audio-Einstellung
aus und bestätigen diesen durch drücken
des Scroll-Reglers.
š [Forced mono]
Auswählen der Mono-Übertragung
š [Stereo allowed]
Auswählen der Stereo-Übertragung
PDR100_IM_03.indb 12 9/27/12 6:07 PM

13
DEUTSCH
Allgemeine Einstellungen
ZEITEINSTELLUNG
1.
Drücken Sie Menu und wählen Sie mit
Scroll Time aus.
2.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
3.
Wählen mit Scroll das gewünschte
Untermenu auf:
š Set 12/24 hour: Auswahl zwischen
12/24 Stundenformat
š Set Time/Date: manuelle Zeit- und
Datumeinstellung
š Auto update: Auswahl zwischen
Update from DAB und No update
š Set date format: Auswahl zwischen
DD-MM-YYYY und MM-DD-YYYY
ALARM-ZEITSCHALTUHR EINSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist.
1. Drücken Sie die Alarm Taste.
Das Alarmsymbol blinkt.
2.
Drücken Sie den Scroll-Knopf, um den
Alarm Wizarrd aufzurufen.
3. Drehen Sie den Scroll-Knopf, um Alarm-
On auszuwählen
4. Drücken Sie den Scroll-Knopf, um in den
Einstellungsmenu zu gelangen.
5.
Drehen Sie den Scroll-knopf, um die
Stunde einzustellen. Scroll drücken um
die Eingabe zu bestätigen.
6.
Drehen Sie den Scroll-Knopf, um die
Minuten einzustellen. Scroll drücken um
die Eingabe zu bestätigen.
7.
Drehen Sie Scroll Knopf , um die
Alarmdauer auszuwählen:
š [15 mins]
Der Alarm ertönt 15 Minuten lang.
š [30 mins]
Der Alarm ertönt 30 Minuten lang.
š [45 mins]
Der Alarm ertönt 45 Minuten lang.
š [60 mins]
Der Alarm ertönt 60 Minuten lang.
š [90 mins]
Der Alarm ertönt 90 Minuten lang.
8.
Drücken Sie Scroll, um die Auswahl zu
bestätigen.
9.
Drehen Sie Scroll, um einen Alarmton
auszuwählen:
š [Buzzer]: Den Summer als Alarmton
auswählen
š [DAB]: Den zuletzt wiedergegebenen
DAB+- Radiosender als Alarmton
auswählen
š [FM]: Den zuletzt wiedergegebenen
UKW-Radiosender als Alarmton
auswählen.
10.
Drücken Sie zur Bestätigung Scroll und
das Untermenü wird angezeigt:
š [Daily] Der Alarm ist täglich aktiviert.
š
[Weekends] Der Alarm ist samstags
und sonntags aktiviert.
š
[Weekdays] Der Alarm ist von Montag
bis Freitag aktiviert.
š
[Once][xx-xxxxxx] (Datum festlegen)
Der Alarm ist nur einmal aktiviert. Das
Datum muss angegeben werden.
Hinweis
Wenn [DAB] oder [FM] ausgewählt ist, wird
[last listened] angezeigt. Drücken Sie zur
Bestätigung Scroll.
PDR100_IM_03.indb 13 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
14
11.
Lautstärkenbalken wird angezeigt. Wählen
Sie mit Scroll die gewünschte Lautsstärke
des Alarmtons.
12. Drücken Sie Scroll, um die Lautstärke zu
bestätigen
13.
Die Alarmeinstellung wird gespeichert und
[Alarm saved] wird angezeigt.
AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN DER
ALARM-ZEITSCHALTUHR
Drücken Sie auf ALARM, um in die
Alarmeinstellungsmenü zugelangen.
Drehen Sie Scroll um den Alarm zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
[Alarm On] oder [Alarm O] wird angezeigt.
ALARMWIEDERHOLUNG
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Scroll, um
das Intervall der Schlummerfunktion
auszuwählen:
š [Snooze 5 minutes]
Der Alarm wird 5 Minuten später
wiederholt.
š [Snooze 10 minutes]
Der Alarm wird 10 Minuten später
wiederholt.
š [Snooze 15 minutes]
Der Alarm wird 15 Minuten später
wiederholt.
š [Snooze 30 minutes]
Der Alarm wird 30 Minuten später
wiederholt.
AUSSCHALTEN DES ALARMTONS
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Power
und der Alarm wird ausgeschaltet.
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne
automatisch in den Standby-Modus
umschalten. Drücken Sie Menu und wählen
mit Scroll das Untermenu SLEEP aus.Drücken
Sie Scroll und wählen Sie eine Zeitspanne aus:
š [15 minutes]
š [30 minutes]
š [45 minutes]
š [60 minutes]
š [90 minutes]
Die Werkseinstellung ist 20 Minuten.
AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN FÜR
DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
1.
Drücken Sie Menu und wählen mit
Scroll das Untermenu BACKLIGHT aus.
Drücken Sie Scroll, um in das Untermenü
zu gelangen.
2. Wählen Sie mit Scroll zwischen POWER
ON und STANDBY.
3.
Wählen Sie im Untermenü eine
Leuchteinstellung:
š [High]
š [Medium]
š [Low]
4.
Bestätigen Sie die Auswahl mit Drücken
des Scroll-Knopfes.
PDR100_IM_03.indb 14 9/27/12 6:07 PM

15
DEUTSCH
Reinigung und Pflege
SPRACHENAUSWAHL
1.
Drücken Sie Menu und wählen mit
Scroll das Untermenu LANGUAGE aus.
Drücken Sie Scroll, um in das Untermenü
zu gelangen.
2. Wählen Sie mit Scroll eine Sprache aus.
WERKEINSTELLUNG
Drücken Sie Menu und wählen mit Scroll das
Untermenu FACTORY RESET aus.Drücken Sie
Scroll, um die Auswahl zu bestätigen.
ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION
1.
Drücken Sie Menu, um in das Untermenu
zu gelangen.
2.
Drehen Sie Scroll, bis [SW Version]
(Softwareversion) angezeigt wird.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
Scroll.
Die Softwareversion des Geräts wird
angezeigt.
v
š
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den
Netzadaptor aus der Steckdose.
š
Achtung! Es darf kein Wasser in das Gerät
eintreten.
š
Das Gehäuse mit einem leicht
angefeuchteten Tuch reinigen.
š
Keine scharfen, scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
š Keine Chemikalien (z. B. Benzin, Alkohol)
zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
PDR100_IM_03.indb 15 9/27/12 6:07 PM

DEUTSCH
16
Technische Daten
DAB/DAB+ RADIO
Eingang:
Leistungsaufnahme im Betrieb:
Standby-Stromverbrauch:
Kopfhörer Ausgangsleistung:
Tunning Bereich (Tuner DAB):
Tuning-Bereich (Tuner FM):
Tuning Grid (Tuner UKW):
Abmessungen (B x H x T):
Gewicht:
ADAPTER
Eingang (AC/DC-Adapter):
Ausgang (AC/DC-Adapter):
DC 9V 1000 mA
9 W
0.7 W
150 mV
174-240 MHz
87.5-108 MHz
0.05 MHz
268 x 136 x 82 mm
1.2 kg
100-240 V~ / 50-60 Hz
DC 9V 1000 mA
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
PDR100_IM_03.indb 16 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
17
Οδηγίες Ασφαλείας
Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες και να
τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
– ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ – ΜΗΝ
ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Η αστραπή με την κεφαλή βέλους
μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο
σκοπόν έχει να προειδοποιήσει τον
χρήστη για την παρουσία μη
μονωμένης «επικίνδυνης τάσης» μέσα στο
περίβλημα του προϊόντος, η οποία μπορεί να
έχει επαρκή ένταση έτσι ώστε να αποτελεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για άτομα και ζώα.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο σκοπόν έχει να
προειδοποιήσει τον χρήστη για την
παρουσία σημαντικών οδηγιών
πάνω στη λειτουργία και τη συντήρηση στη
βιβλιογραφία που συνοδεύει τη συσκευή.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή
σε βροχή ή σε υγρασία. Μην εκθέτετε τη
συσκευή σε πιτσιλίσματα ή σε υγρασία. Μην
τοποθετείτε αντικείμενα που είναι γεμάτα
με υγρά, π.χ. βάζα, στο πάνω μέρος της
συσκευής.
Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή
αυτή κλάσης II παρέχεται με διπλή
ή με ενισχυμένη μόνωση όπως
δείχνεται από αυτό το σύμβολο.
š
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για
ψυχαγωγία ήχου. Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν για άλλο σκοπό εκτός από εκείνον
που περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο
έτσι ώστε να αποφεύγεται η οποιαδήποτε
επικίνδυνη κατάσταση. Η μη σωστή χρήση
είναι επικίνδυνη και θα καταστήσει άκυρη
την οποιαδήποτε εγγύηση.
š
Για οικιακή χρήση μόνο. Μην τη
χρησιμοποιείτε σε εξωτερικού χώρους.
š
Κίνδυνος! Η υπερβολική ηχητική πίεση
από ακουστικά και μεγάφωνα μπορούν
να προκαλέσουν απώλεια της ακοής.
Αν ακούτε δυνατά μουσική για μεγάλα
χρονικά διαστήματα, η ακοή σας μπορεί
να αμβλυνθεί. Ρυθμίστε τον ήχο σε μέτρια
ένταση.
š
Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε μακριά
από τα παιδιά όλα τα υλικά συσκευασίας.
š
Η χρήση πρέπει να γίνεται μόνο κάτω από
τις κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και
υγρασίας.
š
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε μέτριων βαθμών γεωγραφικά
πλάτη. Μην τη χρησιμοποιείτε στους
τροπικούς ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
š
Οι εξωτερικές κεραίες πρέπει να
βρίσκονται μακριά από τις γραμμές
ηλεκτρικού ρεύματος.
š
Μη μετακινείτε το προϊόν από ψυχρούς
σε θερμούς χώρους και αντίστροφα. Η
συμπύκνωση μπορεί να προκαλέσει βλάβη
στο προϊόν και τα ηλεκτρικά μέρη.
š
Μη χρησιμοποιείτε συνδέσεις ή
εξαρτήματα άλλα από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή
ή πωλούνται με αυτήν τη συσκευή. Η
εγκατάσταση πρέπει να γίνετε σύμφωνα
με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
š
Κατά την εγκατάσταση αυτού του
προϊόντος αφήστε επαρκή χώρο για
εξαερισμό. Μην κάνετε την εγκατάσταση
σε βιβλιοθήκες, σε ενσωματωμένες
ντουλάπες ή σε συναφή μέρη.
š
Ο εξαερισμός δεν θα πρέπει να
παρεμποδίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα
του εξαερισμού με αντικείμενα, όπως
εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες,
κλπ. Μην εισάγετε τα οποιαδήποτε
αντικείμενα στο προϊόν. Μην τοποθετείτε
τον οποιοδήποτε ηλεκτρονικό εξοπλισμό
ή παιχνίδια πάνω στο προϊόν. Τέτοιου
είδους αντικείμενα θα μπορούσαν να
πέσουν και να προκαλέσουν προσωπικούς
τραυματισμούς.
š
Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ,
θερμοσυσσωρευτές, σόμπες ή άλλες
συσκευές (συμπεριλαμβανομένων
των ενισχυτών), οι οποίες παράγουν
θερμότητα.
PDR100_IM_03.indb 17 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
š
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη προς
τα εμπρός ή προς τα πάνω, γιατί θα
μπορούσατε έτσι να προκαλέσετε
ανατροπή τελικά του προϊόντος.
š
Μη μετατοπίζετε και μη μετακινείτε το
προϊόν, όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
š
Μην αγγίζετε, μην πιέζετε, μην τρίβετε
την επιφάνεια του προϊόντος με αιχμηρά
ή σκληρά αντικείμενα.
š
Κίνδυνος! Για να μειώσετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην
εκθέτετε το προϊόν αυτό σε βροχή ή σε
υγρασία.
š
Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται
σε ή σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει
να τοποθετούνται πάνω στο προϊόν
αντικείμενα που περιέχουν υγρά, όπως
τα βάζα.
š
Πρέπει να λαμβάνεται μέριμνα έτσι ώστε
να μην εισέρχονται αντικείμενα ή υγρά στο
περίβλημα μέσω των ανοιγμάτων.
š
Πηγές γυμνής φλόγας, όπως τα αναμμένα
κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετούνται
πάνω στο προϊόν.
š
Για οποιουδήποτε τύπου επισκευές
απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις. Μην επιχειρήσετε να
κάνετε σέρβις στο προϊόν από μόνοι σας.
Το σέρβις απαιτείται όταν το προϊόν έχει
υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο,
όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή
στο βύσμα, αντικείμενα που έχουν πέσει
μέσα στο προϊόν, το περίβλημα έχει
υποστεί ζημιά, το προϊόν έχει εκτεθεί
σε βροχή ή σε υγρασία, δεν λειτουργεί
κανονικά, ή έχει πέσει κάτω.
š
Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε πρίζα,
βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού
ρεύματος που αναγράφεται στο προϊόν
αντιστοιχεί στην τοπική σας τάση
ηλεκτρικού ρεύματος.
š
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από τον αντιπρόσωπο
του σέρβις του ή από ένα άτομο με
παρόμοια εξειδίκευση ώστε να αποφευχθεί
ο οποιοσδήποτε κίνδυνος.
š Ελέγξτε σε τακτική βάση αν το καλώδιο,
το καλώδιο του προϊόντος ή η επέκταση
του καλωδίου είναι ελαττωματικά. Αν
βρεθούν ελαττωματικά, μη θέτετε σε
λειτουργία το προϊόν. Τραβήξτε αμέσως
το καλώδιο από την πρίζα.
š
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και, εφόσον χρειάζεται, μια κατάλληλη
επέκταση κατά τέτοιο τρόπο ώστε να
είναι αδύνατο να το τραβήξετε προς
τα πάνω ή να σκοντάψετε επάνω του.
Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας
να κρέμεται προς τα κάτω σε εύκολη
πρόσβαση.
š
Μην εμπλέκετε, μη λυγίζετε και μην
τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας πάνω
από αιχμηρές άκρες.
š
Χρησιμοποιείτε πάντοτε τον παρεχόμενο
προσαρμογέα.
š
Το βύσμα του προσαρμογέα
χρησιμοποιείται ως η αποσυνδεδεμένη
συσκευή. Η αποσυνδεδεμένη συσκευή θα
πρέπει να παραμένει άμεσα λειτουργική.
Για να αποσυνδέσετε τελείως την είσοδο
τροφοδοσίας, αποσυνδέστε το βύσμα
τροφοδοσίας του προσαρμογέα.
š
Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί
κανονικά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
λόγω ηλεκτροστατικής εκφόρτισης.
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη
συσκευή. Επανασυνδέστε μετά από λίγα
δευτερόλεπτα.
š
Προστατεύστε το καλώδιο προστασίας
από τυχόν περπάτημα ή ιδιαίτερα
‘τσιμπήματα’ [άνω στο βήμα, πολύπριζο
και το σημείο όπου βγαίνει από το προϊόν.
š
Μην τραβάτε ποτέ το βύσμα του
προσαρμογέα από το καλώδιο
τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
š
Αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα
σε περίπτωση βλάβης κατά τη διάρκεια
της χρήσης, κατά τη διάρκεια καταιγίδων
με αστραπές, πριν από τον καθαρισμό
και όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν
για μεγάλη χρονική περίοδο.
š
Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε το προϊόν και
αποσυνδέστε το βύσμα του προσαρμογέα
τροφοδοσίας από την πρίζα.
š
Όταν ο χρόνος λειτουργίας του προϊόντος
έχει φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το βύσμα
του προσαρμογέα τροφοδοσίας από την
πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα δυο.
PDR100_IM_03.indb 18 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
19
Κεντρική μονάδα
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
1. Ισχύς/Αναμονή
Ενεργοποίηση (Απενεργοποίηση
ραδιοφώνουf
2. Volume (Ένταση)+/-
Έλεγχος της έντασης
3. Mode ( Τρόπος Λειτουργίας)
Επιλογή DAB/DAB+, FM ή AUX
4. Info ( Πληροφορίες)
Οθόνη πληροφοριών DAB
5. Alarm (Συναγερμός)
Μενού συναγερμού
6. Αριστερό μεγάφωνο
7. Δεξί μεγάφωνο
8. Scan( Σάρωση)
Αυτόματη αναζήτηση και αποθήκευση
σταθμών
9. Menu ( Μενού)
Πρόσβαση στα μενού DAB, FM
10. Preset ( Προρύθμιση)
Χειροκίνητη αποθήκευση σταθμών,
11. Scroll (Κύλιση)
Πλοήγηση στο DAB, μενού
FM. Επιλογή/επιβεβαίωση ενός
προρρυθμισμένου σταθμού
12. Οθόνη
13
14 15
16
13. Υποδοχή AUX-IN (3.5mm)
14. Υποδοχή ακουστικών 15. Υποδοχή DC-IN
16. Τηλεσκοπική κεραία
PDR100_IM_03.indb 19 9/27/12 6:07 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
Εξαρτήματα
1 x Προσαρμογέας AC/DC
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
1 x Σύντομες οδηγίες χρήσης
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Συνδέστε το βύσμα DC (συνεχούς ρεύματος)
του προσαρμογέα στην DC IN (υποδοχή
συνεχούς ρεύματος ). Βάλτε τον προσαρμογέα
στην πρίζα.
Συνδέσεις
AUX-IN (Βοηθητική)
Το ραδιόφωνο αυτό σας επιτρέπει να ακούτε
εξωτερικές συσκευές ήχου.
1.
Συνδέστε ένα καλώδιο (δεν
περιλαμβάνεται) στην υποδοχή AUX IN
(βοηθητική υποδοχή) (3.5 mm) στο πίσω
μέρος του ραδιοφώνουof the radio.
2. Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας) για
να επιλέξετε AUX (βοηθητική υποδοχή).
3.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
συσκευή.
Προσοχή
Πριν να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή
αναπαραγωγής, διαβάστε προσεκτικά το
αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήστη καθώς και τις
οδηγίες ασφαλείας που αφορούν τη χρήση
με άλλες συσκευές.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή
Ακουστικών της συσκευής.
Προσοχή
Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά και
ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν βλάβη
στην ακοή. Ακούγοντας μουσική δυνατά
για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορείτε
να οδηγηθείτει σε προβλήματα ακοής.
Διατηρείστε την ένταση του ήχου σε λογικά
επίπεδα.
PDR100_IM_03.indb 20 9/27/12 6:07 PM
Table of contents
Languages:
Other Peaq Radio manuals