Peaq PDR110BT-B User manual

Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.peaq-online.com
Deutsch 3 - 15
Ελληνικά 16 -28
English 29 -41
Español 42 -54
Français 55 -67
Magyar 68 -80
Italiano 81 -93
DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi
EL Οδηγίες χρήσης HU Kezelési leírás
EN User Manual IT Manuale dell’utente
ES Manual de instrucciones
IM_PDR110BT-B_160225_V05
10 23
Bluetooth
Connected
:
10 23
Auxiliary Input
10:23:35
:
10 23
DAB
Music station
:
10 23
FM
90.3MHz
:
H
I
J
K
O
P
M N
L
DAB+ Radio PDR110BT-B
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 1 25/2/16 7:27 PM

2
1
A
B
C
D
E
F
G
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 2 25/2/16 7:27 PM

3
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitsanweisungen. Bitte
aufmerksam durchlesen und für späteren
Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: STROMSCHLAGGEFAHR - NICHT ÖFFNEN
Der Blitz mit Pfeilspitze inner-
halb eines gleichseitigen Drei-
ecks soll den Benutzer vor
nicht isolierter „gefährlicher
Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses
warnen, welche ausreichend hoch ist, um
eine Stromschlaggefahr für Personen und
Tiere darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf wichtige
Betriebsund Wartungsanwei-
sungen im mitgelieferten Informationsma-
terial hinweisen.
Aus Sicherheitsgründen ist die-
ses Schutzklasse II-Adapter mit
doppelter bzw. verstärkter Isolie-
rung ausgestattet, wie mit vorste-
hendem Symbol angezeigt.
Gefahr! Übermäßiger Schall-
druck von Ohr- und Kopf-
hörern kann zu Gehörschä-
digungen führen. Wenn Sie
über längere Zeit laute Musik hören, kann
Ihr Hörvermögen beeinträchtigt werden.
Eine angemessene Lautstärke einstellen.
•Dieses Produkt ist nur für die Tonun-
terhaltung vorgesehen. Um gefährliche
Situationen zu vermeiden, das Produkt
nicht für andere als die in dieser Anlei-
tung beschriebenen Zwecke verwenden.
Unsachgemäße Verwendung ist gefähr-
lich und führt zum Verlust der Garantie.
•Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Frei-
en verwenden.
•Erstickungsgefahr! Verpackungsmate-
rial von Kindern fernhalten.
•Nur unter normalen Raumbedingungen
(Temperatur und Feuchtigkeit) verwen-
den.
•Das Produkt ist nur für die Verwendung
in gemäßigten Breiten geeignet. Nicht in
tropischen oder besonders feuchten Kli-
mazonen verwenden.
•Das Produkt nicht von kalten in warme
Umgebungen und umgekehrt bringen.
Kondensation kann zur Beschädigung
des Produktes und elektrischer Bauteile
führen.
•Ausschließlich vom Hersteller empfoh-
lenes oder im Lieferumfang befindliches
Zubehör verwenden. Entsprechend den
Angaben in dieser Gebrauchsanweisung
montieren.
•Beim Aufstellen des Produktes ausrei-
chend Platz für Luftzirkulation freilassen
(mindestens 10 cm rund um das Pro-
dukt). Nicht in Bücherregalen, Einbau-
schränken o.ä. Aufstellen.
•Die Lüftungsönungen nicht mit Gegen-
ständen wie Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen usw. abdecken, da dies die
Luftzirkulation behindert. Keine Gegen-
stände in das Produkt einstecken.
•Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen wärmeerzeugenden Gerä-
ten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 3 25/2/16 7:27 PM

DEUTSCH
4
•Das Produkt nicht verschieben oder be-
wegen, während es eingeschaltet ist.
•Die Oberfläche des Produktes nicht mit
scharfen oder harten Gegenständen be-
rühren, andrücken oder reiben.
•Achtung! Um die Gefahr eines Brandes
oder Stromschlages zu reduzieren, das
Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
•Das Produkt darf keinen Tropfen oder
Spritzern ausgesetzt werden, und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt
gestellt werden.
•Darauf achten, dass keine Gegenstände
oder Flüssigkeiten durch Önungen in
das Gehäuse eindringen.
•Keine oenen Flammen wie z.B. bren-
nende Kerzen auf das Produkt stellen.
•Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließ-
lich von qualifiziertem Kundendienstper-
sonal durchführen lassen. Auf keinen Fall
versuchen, das Produkt selbst zu re-
parieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
bei Beschädigung des Netzkabels oder
Netzsteckers, nachdem Flüssigkeiten in
das Produkt eingedrungen oder Gegen-
stände hineingefallen sind, das Gehäu-
se beschädigt ist, das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen
gelassen wurde.
•Vor Anschluss des Produktes an der
Steckdose sicherstellen, dass die auf
dem Produkt angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt.
•Nur den mitgelieferten Netzadapter ver-
wenden.
•Der Netzadapter dient zum Trennen des
Produktes vom Netz und muss deshalb
leicht zugänglich bleiben. Um die Strom-
aufnahme vollständig auszuschalten,
den Netzadapter ziehen.
•Es ist möglich, dass das Produkt infol-
ge elektrostatischer Entladungen nicht
einwandfrei funktioniert oder auf die
Betätigung eines Bedienelementes nicht
reagiert. Das Produkt ausschalten und
den Netzadapter ziehen; nach einigen
Sekunden den Netzadapter wieder ein-
stecken.
•Darauf achten, dass das Kabel nicht
betreten und nicht gequetscht wird, ins-
besondere am Stecker, den Anschluss-
dosen und an der Stelle, an welcher das
Kabel am Produkt angeschlossen ist.
•Bei Fehlfunktionen während der Verwen-
dung, bei Gewitter, vor dem Reinigen
und wenn das Produkt längere Zeit nicht
gebraucht wird, den Netzadapter ziehen.
•Achtung! Vor dem Reinigen das Produkt
ausschalten und den Netzadapter zie-
hen.
•Am Ende der Lebensdauer das Gerät
unbrauchbar machen: den Netzadapter
ziehen und das Netzkabel abschneiden.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 4 25/2/16 7:27 PM

5
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe
via Bluetooth®, DAB Radio, FM Radio,
Audio-Eingang (AUX IN) oder Kopfhörer
vorgesehen. Das Produkt ausschließlich
gemäß diesen Anweisungen verwenden.
Das Produkt ist konzipiert für die Verwen-
dung im privaten Haushalt und nicht für
gewerblichen Gerbauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haf-
tung für Schäden am Produkt, Sachscha-
den, oder Verletzung von Personen auf-
grund von unachtsamer, unsachgemäßer,
falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Ver-
wendung des Produkts.
Bauteile
A. Display
B. Lautsprecher
C. Teleskopantenne
D. Kopfhöreranschluss
E. AUX IN-Anschluss
F. USB-Anschluss
G. DC-Anschluss
H. MODE-Taste
I. Ein-/Ausschalttaste
J. TUN/CH -Taste
K. MENU/INFO -Taste
L. / VOLUME/SELECT
M. TUN/CH -Taste
N. DIMMER/SNOOZE -Taste
O. ALARM -Taste
P. PRESET -Taste
Zubehör
1 x AC/DC-Adapter
1 x Bedienungsanleitung
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 5 25/2/16 7:27 PM

DEUTSCH
6
Stromversorgung
Das eine Ende des Netzteils an die DC IN-
Buchse anschließen. Den Netzstecker an
eine Steckdose anschließen.
Anschlüsse
AUX-IN
Mit diesen Radio können Sie auch Signale
von externen Audiogeräten anhören.
1. Schließen Sie das Link-Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) in die AUX
INBuchse (3,5 mm) an der Rückseite
des Radios.
2. Drücken Sie auf Mode, um AUX als
Quelle auszuwählen.
3. Starten Sie die Wiedergabe vom Gerät.
Achtung
Bevor ein externes Wiedergabegerät an-
geschlossen wird, muss ebenfalls dessen
Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshin-
weise und Gebrauch mit anderen Geräten
beachtet werden.
KOPFHÖRER ANSHLUSS
Schließen Sie einen Kopfhörer an die
-Buchse des Geräts an.
Achtung
Gefahr! Übermäßiger Schalldruck von
Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschä-
digungen führen. Wenn Sie über längere
Zeit laute Musik hören, kann Ihr Hörvermö-
gen beeinträchtigt werden. Eine angemes-
sene Lautstärke einstellen.
USB-Anschluss
Aufladen externer Geräte
Externe Geräte können mit diesem Produkt
über USB aufgeladen werden. Schließen
Sie das Gerät an einen USB-Port an (Aus-
gang: 5 V/ 1000 mA).
Hinweis: Abspielen von USB-Dateien ist
nicht möglich.
Bedienung
ANTENNE AUSRICHTEN
Für optimalen Empfang die Teleskopanten-
ne vollständig ausfahren und ausrichten.
GERÄT EINSCHALTEN
Die Taste Power/Standby drücken, um das
Gerät einzuschalten.
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
Während der Wiedergabe kann die Laut-
stärke mit dem Lautstärkenregler reguliert
werden.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 6 25/2/16 7:27 PM

7
DEUTSCH
DAB RADIO
Wenn Sie das Radio zum ersten Mal ein-
schalten, dann führt dieses einen automa-
tischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender
durch. Die Senderliste wird gespeichert,
sodass beim nächsten Einschalten des Ra-
dios kein erneuter Suchlauf gestartet wird.
Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist,
werden die Sender in alphabetischer Rei-
henfolge sortiert. Der erste verfügbare
Sender wird wiedergegeben.
Hinweis
Wenn zum aktuellen Zeitpunkt kein DAB
Empfang möglich ist, dann ändern Sie die
Position des Geräts oder richten die Anten-
ne neu aus. Drücken Sie Scan, um einen
weiteren Suchlauf zu starten.
DAB SENDER WECHSELN
1. Drücken Sie im DAB-Modus TUN/CH,
um durch die verfügbaren DAB/DAB+
-Sender zu navigieren.
2. Drücken Sie zur Bestätigung den Dreh-
schalter VOLUME/SELECT.
DAB-RADIOSENDER SPEICHERN
Drücken und halten Sie im DAB-Modus die
Taste MENU/INFO bis „Full scan“ auf dem
Display erscheint. Bestätigen Sie die Aus-
wahl mit VOLUME/SELECT.
Das Gerät durchsucht alle verfügbaren
DAB/DAB+ -Sender und gibt den ersten
verfügbaren Sender wieder.
Hinweis
Neue Radiosender und Dienste werden zu
den DAB/DAB+ -Sendern hinzugefügt. Um
neue DAB/DAB+ -Sender und Dienste auf
Ihrem Radio verfügbar zu machen, führen
Sie regelmäßig einen Suchlauf durch.
SENDERINFORMATIONEN ANZEIGEN
1. Stellen einen DAB-Radiosender ein.
2. Drücken Sie während der Wiederga-
be von DAB/DAB+ -Radio wiederholt
INFO, um durch die folgenden Infor-
mationen zu blättern (falls verfügbar):
•Ensemblename
•Frequenz
•Signalfehlerrate
•Audiostatus und Bitrate
•Zeit
•Datum
•Radiotext
•Signalstärke
•Programmtyp
DAB-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte
DAB/DAB+ -Sender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten DAB-
Sender ein.
2. Halten Sie PRESET gedrückt bis auf
dem Display „Save to P#“ aufblinkt.
3. Drücken Sie TUN/CH, um eine Nummer
1 -10 voreinzustellen. Bestätigen Sie die
Auswahl mit VOLUME/SELECT.
4. Die voreingestellte Nummer des ge-
speicherten Senders wird angezeigt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4,
um weitere DAB/DAB+ -Sender zu
speichern.
VOREINGESTELLTEN DAB- RADIO-
SENDER AUSWÄHLEN
1. Drücken Sie MODE, um DAB/DAB+
Modus auszuwählen.
2. Drücken Sie PRESET, um das Preset
Menü aufzurufen.
3. Wählen Sie mit TUN/CH eine vorein-
gestellte Nummer aus und bestätigen
Sie die Wahl durch Drücken des VO-
LUME/SELECT Schalters.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 7 25/2/16 7:27 PM

DEUTSCH
8
VERWENDEN DES DAB/DAB+ -MENÜS
Drücken Sie im DAB Modus die Taste
MENU/INFO bis [Full scan] erscheint und
danach die Tasten TUN/CH, um durch
die Menüoptionen zu blättern. Bestätigen
Sie die Auswahl jeweils mit VOLUME/SE-
LECT.
•[Full scan]
(Vollständige Suche) Suchen aller ver-
fügbaren DAB/DAB+ -Sender.
•[Manual tune]
Manuelle Senderanpassung, z.B. beim
Ausrichten der Antenne oder Hinzufügen
von Sendern.
•[Prune]
(Entfernen) Entfernen aller ungültigen
Sender aus der Senderliste.
•[System] (Systemeinstellung)
PRUNE
Inaktiven DAB-Radiosender löschen
1. Drücken Sie TUN/CH bis <Prune>
angezeigt wird und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT.
2. Mit TUN/CH <Yes> auswählen und mit
VOLUME/SELECT bestätigen.
FM Radio
FM-RADIOSENDER EINSTELLEN
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio
auszuwählen.
2. Das Radio wechselt zu dem zuletzt ge-
wählten Sender.
FREQUENZEINSTELLUNG EINES FM-
RADIOSENDERS
1. Stellen Sie einen FM-Radiosender ein.
2. Manuelle Frequenzeinstellung
Drücken Sie TUN/CH um die
Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu
verändern.
3. Automatische Frequenzeinstellung
Drücken Sie VOLUME/SELECT und
das Radio stoppt die Sendersuche,
wenn ein aktiver Sender gefunden wird.
FM-SENDER SPEICHERN
Sie können maximal 10 voreingestellte FM
Radiosender speichern.
1. Stellen Sie den gewünschten FM Sen-
der ein.
2. Halten Sie PRESET gedrückt bis auf
dem Display „Save to P#“ aufblinkt.
3. Drücken Sie TUN/CH, um eine Num-
mer 1 -10 voreinzustellen. Bestätigen
Sie die Auswahl mit VOLUME/SE-
LECT.
4. Die voreingestellte Nummer des ge-
speicherten Senders wird angezeigt.
AUSWAHL EINES VOREINGESTELLTEN
FM- RADIOSENDERS
1. Drücken Sie MODE, um FM-Radio-
sender auszuwählen.
2. Drücken Sie PRESET, um das Preset
Menu aufzurufen.
3. Wählen mit TUN/CH eine voreinge-
stellte Nummer aus und bestätigen Sie
die Wahl durch drücken des VOLUME/
SELECT Schalters.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 8 25/2/16 7:27 PM

9
DEUTSCH
VERWENDEN DES FM-MENÜS
1. Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO
gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH
eine Menüoption aus:
•[Scan setting] (Scan-Einstellung)
•[Audio setting] (Stereo)
•[System] (Systemeinstellung)
2. Bestätigen Sie die Auswahl mit VOLU-
ME/SELECT.
SCAN-EINSTELLUNG
1. Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO
gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH
[Scan setting].
2. Drücken Sie VOLUME/SELECT, um
die Auswahl zu bestätigen.
•[Strong stations only]
(Nur starke Sender) Suchen von Sen-
dern mit starken Signalen
•[All stations]
(Alle Sender) Suchen aller verfügba-
ren Radiosender
3. Wählen Sie mit TUN/CH eine Menüop-
tion aus und bestätigen Sie mit VOLU-
ME/SELECT.
AUDIO-EINSTELLUNG
Auswählen von Mono- oder Stereo-Mode.
1. Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO
gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH
[Audio setting].
2. Wählen Sie mit TUN/CH eine Menü-
option aus und bestätigen Sie mit VO-
LUME/SELECT.
•[Forced mono]
Auswählen der Mono-Übertragung
•[Stereo allowed]
Auswählen der Stereo-Übertragung
Allgemeine Einstellungen
Halten Sie in irgendeinem Modus MENU/
INFO gedrückt und wählen Sie mit TUN/
CH [System]. Bestätigen Sie die Auswahl
mit VOLUME/SELECT.
Folgende Menüoptionen stehen zur Aus-
wahl:
•[Time]
•[Sleep]
•[SW version]
•[Factory Reset]
ZEITEINSTELLUNG
1. Wählen Sie mit TUN/CH die Menüop-
tion [Time] aus und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT.
2. Wählen mit TUN/CH das gewünschte
Untermenu auf:
•Set 12/24 hour: Auswahl zwischen
12/24 Stundenformat
•Set Time/Date: manuelle Zeit- und
Datumeinstellung
•Auto update: Auswahl zwischen
Update from DAB und No update
•Set date format: Auswahl zwischen
DD-MM-YYYY und MM-DD-YYYY
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 9 25/2/16 7:27 PM

DEUTSCH
10
EINSTELLEN DES SLEEP-TIMERS
Dieses Gerät kann nach einer Zeitspanne
automatisch in den Standby-Modus um-
schalten.
1. Wählen Sie mit TUN/CH die Menüop-
tion [Sleep] aus und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT.
2. Wählen mit TUN/CH die gewünschte
Option auf:
•[Sleep O]
•[10 minutes]
•[20 minutes]
•[30 minutes]
•[60 minutes]
•[70 minutes]
•[80 minutes]
•[90 minutes]
WERKSEINSTELLUNG
Wählen Sie mit TUN/CH die Menüoption
[Factory Reset] aus und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT.
ANZEIGEN DER SOFTWARE VERSION
Wählen Sie mit TUN/CH die Menüoption
[SW version] aus und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT. Die Softwareversion
des Produktes wird angezeigt.
ALARM-ZEITSCHALTUHR EINSTELLEN
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt
eingestellt ist.
1. Drücken Sie die ALARM Taste, um fol-
gende Optionen aufzurufen:
•[Alarm 1 Setup]
•[Alarm 2 Setup]
2. Drücken Sie VOLUME/SELECT, um
den Alarm Wizard aufzurufen.
3. On time: Alarm Ein Zeit. Stellen Sie die
Stunden und Minuten mit TUN/CH ein
und bestätigen Sie jeweils mit VOLU-
ME/SELECT.
4. Stellen Sie mit TUN/CH die Alarmdau-
er [Duration] ein und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT.
•[15 mins]
Der Alarm ertönt 15 Minuten lang.
•[30 mins]
Der Alarm ertönt 30 Minuten lang.
•[45 mins]
Der Alarm ertönt 45 Minuten lang.
•[60 mins]
Der Alarm ertönt 60 Minuten lang.
•[90 mins]
Der Alarm ertönt 90 Minuten lang.
5. Stellen Sie mit TUN/CH den Alarmton
[Source] ein und bestätigen Sie mit
VOLUME/SELECT.
•[Buzzer]: Den Summer als Alarmton
auswählen
•[DAB]: Den zuletzt wiedergegebenen
DAB+- Radiosender als Alarmton
auswählen
•[FM]: Den zuletzt wiedergegebenen
FM-Radiosender als Alarmton aus-
wählen.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 10 25/2/16 7:27 PM

11
DEUTSCH
6. Stellen Sie mit TUN/CH den Alarmplan
ein und bestätigen Sie mit VOLUME/
SELECT.
•[Daily] Der Alarm ist täglich aktiviert.
•[Weekends] Der Alarm ist samstags
und sonntags aktiviert.
•[Weekdays] Der Alarm ist von Mon-
tag bis Freitag aktiviert.
•[Once][xx-xxxxxx] (Datum festle-
gen) Der Alarm ist nur einmal akti-
viert. Das Datum muss angegeben
werden.
Hinweis
Wenn [DAB] oder [FM] ausgewählt ist, wird
[last listened] angezeigt. Drücken Sie zur
Bestätigung VOLUME/SELECT.
7. Lautstärkebalken wird angezeigt. Stel-
len Sie mit TUN/CH die Lautstärke
ein und bestätigen Sie mit VOLUME/
SELECT.
8. Stellen Sie mit TUN/CH den Alarm ein/
aus [Alarm on/ Alarm o] und bestäti-
gen Sie mit VOLUME/SELECT.
9. Die Alarmeinstellung wird gespeichert
und [Alarm saved] wird angezeigt.
AKTIVIEREN ODER DEAKTIVIEREN
DER ALARM-ZEITSCHALTUHR
1. Drücken Sie im Aus Modus ALARM,
um den Alarmstatus anzuzeigen.
2. Drücken Sie wiederholt ALARM, um
die folgende Optionen auszuwählen:
•Alarm1: O / Alarm2: O
•Alarm1: On / Alarm2: O
•Alarm1: O / Alarm2: On
•Alarm1: On / Alarm2: On
ALARMWIEDERHOLUNG
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie
DIMMER/SNOOZE, um das Intervall der
Schlummerfunktion auszuwählen:
•[Snooze 5 minutes]
Der Alarm wird 5 Minuten später wieder-
holt.
•[Snooze 10 minutes]
Der Alarm wird 10 Minuten später wie-
derholt.
•[Snooze 15 minutes]
Der Alarm wird 15 Minuten später wie-
derholt.
•[Snooze 30 minutes]
Der Alarm wird 30 Minuten später wie-
derholt.
AUSSCHALTEN DES ALARMTONS
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie Power
und der Alarm wird ausgeschaltet.
AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN FÜR
DIE HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Drücken Sie jeweils DIMMER/SNOOZE,
um die folgenden Leuchteinstellungen
auszuwählen:
•[Low]
•[Medium]
•[High]
•[O]
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 11 25/2/16 7:27 PM

DEUTSCH
12
Bluetooth®
In diesem Modus können Sie das Radio
als Lautsprecher für eine externe Wieder-
gabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player)
verwenden. Die Signalübertragung erfolgt
kabellos via Bluetooth®.
Hinweis
Vor der Wiedergabe müssen Sie das Ra-
dio (in diesem Fall Bluetooth®-Empfänger)
und Wiedergabegerät (Sender) koppeln
(Pairing).
Kompatibiltät
Das Produkt ist kompatibel mit bluetooth®
fähigen Mobiltelefonen und Musikwieder-
gabegeräten. Es verfügt über Bluetooth®
Version 2,1+EDR. Das Produkt funktio-
niert auch mit Geräten, die über andere
Bluetooth®-Versionen verfügen, z.B.
Kabellose Stereowiedergabe
•A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
file)
Kabellose Musiksteuerung
•AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile)
Hinweis
•Der Abstand zwischen dem Lautspre-
cher und dem Mobiltelefon/Wiedergabe-
gerät darf nicht größer als 8 Meter sein.
•Bevor Sie eine Bluetooth®-AV-Quelle
koppeln, beachten Sie ebenfalls die
Bedienungsanleitung des AV-Senders
bezüglich Sicherheitshinweisen und Ge-
brauch mit anderen Geräten.
Pairing
1. Drücken Sie die Taste MODE bis
im Display <Bluetooth®>angezeigt
wird. Das Gerät befindet sich nun im
Bluetooth®-Modus.
2. Schalten Sie Bluetooth®an Ihrem Wie-
dergabegerät ein. Machen Sie am Wie-
dergabegerät ggf. einen Suchlauf nach
Bluetooth®-Geräten. Koppeln Sie Ihr
Wiedergabegerät mit PDR110BT-B.
Die Geräte sind nun verbunden und im
Display erscheint <Bluetooth®Con-
nected>.
3. Zum Beenden der Bluetooth®-
Verbindung:
•Schalten Sie Bluetooth®am Wieder-
gabegerät ab.
•Wechseln Sie den Betriebsmodus
Bluetooth®-Wiedergabe
1. Starten Sie die Musikwiedergabe am
Wiedergabegerät oder mit der Taste
am Lautsprecher.
2. Drücken Sie jeweils kurz die Tasten
TUN/CH , um einen Titel vor- oder zu-
rückzuspringen.
3. Die Lautstärke mit VOLUME/SELECT
regulieren.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 12 25/2/16 7:27 PM

13
DEUTSCH
AUX IN
In diesem Modus können Sie das Radio
als Lautsprecher für eine externe Wieder-
gabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player)
verwenden.
Achtung! Beim Anschluss eines externen
Wiedergabegerätes, muss ebenfalls des-
sen Bedienungsanleitung bzgl. Sicher-
heitshinweise und Gebrauch mit anderen
Geräten beachtet werden.
1. Stecken Sie eine Klinke (3,5 mm) des
mitgelieferten Audiokabels in das Wie-
dergabegerät und die andere Klinke
(3,5 mm) in den AUX IN-Eingang am
Gerät.
2. Drücken Sie die Taste MODE bis im
Display <Auxiliary Input> angezeigt
wird. Das Gerät befindet sich nun im
AUX IN-Modus.
3. Schalten Sie das externe Wiedergabe-
gerät ein und starten Sie die Wieder-
gabe.
4. Die Lautstärke können Sie mit VOLU-
ME/SELECT regulieren.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 13 25/2/16 7:27 PM

DEUTSCH
14
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabel-
le. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Produkt funktioniert
nicht
•Keine Stromversorgung •Stromanschluss überprüfen
Kein Ton •Lautstärke ausgeschaltet
•Wiedergaberät stummge-
schaltet
•Lautstärke einstellen
•Stummschaltung bei Wie-
dergabegerät ausschalten
Schlechte
Audioqualität
bei Bluetooth®
Verbindung
•Der Bluetooth®-Empfang ist
schlecht.
•Platzieren Sie beide Geräte
näher zueinander, oder
entfernen Sie mögliche
Hindernisse zwischen den
Geräten.
Keine Bluetooth®-
Verbindung
•Wiedergabegerät unterstützt
nicht die für das Produkt
erforderlichen Profie.
•Bluetooth®-Funktion nicht
aktiviert
•Versuchen Sie es mit einem
anderen Wiedergabegerät.
•Aktivieren Sie die
Bluetooth®-Funktion.
Schlechter
Radioempfang
•Antenne wurde verstellt. •Richten Sie die Antenne
neu aus.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 14 25/2/16 7:27 PM

15
DEUTSCH
Technische Daten
ADAPTER
Eingang (AC/DC-Adapter) : 100 - 240 V~ / 50/60 Hz
Ausgang (AC/DC-Adapter) : 9 V 2 A
DAB RADIO
Eingang : 9 V 2 A
USB Ausgang : 5 V 1 A
Leistungsaufnahme im Betrieb : 18 W
Standby-Stromverbrauch : < 1 W
Tuning Bereich (Tuner DAB) : 174 - 240 MHz
Tuning Bereich (Tuner FM) :87,5 - 108 MHz
Tuning Grid (Tuner FM) : 0,05 MHz
Bluetooth®: Bluetooth®Profil: A2DP und AVRCP
Bluetooth®Bereich: Max. 8 M
Bluetooth®Version: 2,1+EDR
Betriebsumgebungseigenschaft : Temperatur: 5 °C - 35 °C
Luftfeuchtigkeit: 5% - 90%
Abmessungen (B x H x T) : 115 x 207 x 137,5 mm
Gewicht : Ca. 1,23 Kg
Reinigung und Pflege
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
adaptor aus der Steckdose.
•Achtung! Es darf kein Wasser in das Ge-
rät eintreten.
•Das Gehäuse mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch reinigen.
•Keine scharfen, scheuernden oder ag-
gressiven Reinigungsmittel verwenden.
•Keine Chemikalien (z.B. Benzin, Alkohol)
zur Reinigung des Gehäuses verwenden.
Entsorgung
Dieses Produkt nicht im unsortier-
ten Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgerä-
te entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt
bei. Für weitere Information wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder die örtli-
chen Behörden.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 15 25/2/16 7:27 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
16
Οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικές οδηγίες Ασφαλείας. Παρακαλείστε
να διαβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας προσεκτι-
κά και να τις φυλάξετε για περαιτέρω χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
– ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ – ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Το φλας που αναβοσβήνει με
την κεφαλή τόξου μέσα σε ένα
ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται
στο να προειδοποιεί τον χρήστη
για την παρουσία μη μονωμένης “επικίνδυνης
τάσης” στο εσωτερικό του περιβλήματος του
προϊόντος, η οποία μπορεί να είναι επαρκούς
έντασης έτσι ώστε να αποτελεί κίνδυνο ηλε-
κτροπληξίας για ανθρώπους και ζώα.
Το θαυμαστικό στο εσωτερι-
κό του ισόπλευρου τριγώνου
προορίζεται στην προειδοποί-
ηση του χρήστη για την πα-
ρουσία σημαντικών οδηγιών λειτουργίας
και συντήρησης στη βιβλιογραφία που συ-
νοδεύει τη συσκευή.
Για λόγους ασφαλείας, αυτός
ο αντάπτορας κλάσης II παρέ-
χεται με διπλή ή ενισχυμένη
μόνωση όπως υποδεικνύεται
από αυτό το σύμβολο.
Κίνδυνος! Τυχόν υπερβολική
πίεση ήχου από ακουστικά και
ηχεία μπορεί να προκαλέσει
απώλεια της ακοής. Αν ακού-
τε μουσική δυνατά για μεγάλο χρονικό διά-
στημα, η ακοή σας μπορεί να υποστεί επι-
βλαβείς συνέπειες. Ρυθμίστε σε μια μέτρια
ένταση ήχου.
•Το προϊόν αυτό προορίζεται για ψυχα-
γωγία ήχου και μόνο. Μη χρησιμοποιείτε
το προϊόν αυτό για σκοπό διαφορετικό
από εκείνο που περιγράφεται σε αυτό
το εγχειρίδιο για να αποφύγετε την
οποιαδήποτε επικίνδυνη κατάσταση. Η
ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και
θα καταστήσει άκυρη την οποιαδήποτε
εγγύηση.
•Για οικιακή χρήση και μόνο. Να μη χρησι-
μοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
•Κίνδυνος ασφυξίας! Φυλάξτε όλα τα
υλικά συσκευασίας μακριά από τα παι-
διά.
•Χρησιμοποιήστε το μόνο σε κανονικές
συνθήκες θερμοκρασίας και υγρασίας.
•Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση
μόνο σε µεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην
το χρησιμοποιείτε σε τροπικές χώρες ή
σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
•Μη μετακινείτε το προϊόν από ζεστά σε
κρύα μέσα και αντίστροφα. Η συμπύ-
κνωση ατμών μπορεί να επιφέρει ζημία
στο προϊόν και στα ηλεκτρικά του μέρη.
• Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρ-
τήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται
από τον κατασκευαστή ή πωλούνται με το
προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνε-
ται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
•Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε
επαρκή χώρο για τον εξαερισμό (τουλά-
χιστο 10 εκ. γύρω από το προϊόν). Μην
την τοποθετείτε σε βιβλιοθήκες, εντοιχι-
σμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
•Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύ-
πτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με
αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπε-
ζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγε-
τε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 16 25/2/16 7:27 PM

17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
•Μην κάνετε την εγκατάσταση κοντά σε
πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, αε-
ρόθερμα, σόμπες ή άλλα προϊόντα (συ-
μπεριλαμβανομένων των ενισχυτών) που
παράγουν θερμότητα.
•Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν
όταν βρίσκεται σε λειτουργία.
•Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε
την επιφάνεια του προϊόντος με οποια-
δήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
•Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε
βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον
κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
•Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε στα-
γόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει
να τοποθετούνται αντικείμενα γεμάτα με
υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
•Πρέπει να λαμβάνεται πρόνοια έτσι ώστε
να μην εισέρχονται στο περίβλημα αντι-
κείμενα ή υγρά μέσω των ανοιγμάτων.
• Δεν πρέπει να τοποθετούνται γυμνές φλό-
γες, όπως αναμμένα κεριά, πάνω στο προ-
ϊόν.
•Κάθε είδους σέρβις πρέπει να γίνεται από
τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του
σέρβις. Μην επιχειρήσετε να επισκευ-
άσετε το προϊόν μόνοι σας. Απαιτείται
σέρβις όταν το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
οποιουδήποτε τύπου, όπως ζημιά στο
καλώδιο τροφοδοσίας ή στο φις, έχει
στάξει υγρό,έχουν πέσει αντικείμενα στο
προϊόν, το περίβλημα έχει υποστεί ζημιά,
το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή σε
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά, ή έχει
πέσει.
•Πριν να συνδέσετε το προϊόν σε μια πρί-
ζα παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, βε-
βαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται
πάνω στο προϊόν αντιστοιχεί στην τοπική
σας τάση τροφοδοσίας.
•Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο
αντάπτορα.
•Το φις τροφοδοσίας του αντάπτορα
χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύν-
δεσης· η διάταξη αποσύνδεσης θα πα-
ραμένει άμεσα λειτουργίσιμη. Για να δια-
κόψετε τελείως την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος, αποσυνδέστε το φις τροφο-
δοσίας.
•Το προϊόν μπορεί να μη λειτουργεί σω-
στά ή να μην αντιδρά στη λειτουργία
οποιουδήποτε ελέγχου λόγω ηλεκτρο-
στατικής εκφόρτισης. Απενεργοποιήστε
και αποσυνδέστε τη συσκευή· επανα-
συνδέστε μετά από λίγα δευτερόλεπτα.
•Προστατεύστε το καλώδιο τροφοδο-
σίας ώστε να μη μπορεί να περπατήσει
κανείς επάνω του ή να τρυπήσει το φις,
ιδιαίτερα, τα πολύπριζα καθώς και το
σημείο από όπου αυτό βγαίνει από το
προϊόν.
•Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας του
αντάπτορα σε περίπτωση που παρουσι-
αστούν βλάβες κατά τη χρήση, κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με αστραπές, πριν
από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησι-
μοποιείτε το προϊόν για ένα μακροχρόνιο
διάστημα.
•Κίνδυνος! Πριν από τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε το προϊόν και αποσυν-
δέστε το φις τροφοδοσίας του αντάπτο-
ρα από την πρίζα.
• Όταν ο χρόνος ζωής του προϊόντος έχει
φθάσει στο τέλος του, καταστήστε το
ελαττωματικό αποσυνδέοντας το φις από
την πρίζα και κόβοντας το καλώδιο στα
δυο.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 17 25/2/16 7:27 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
18
Προοριζομενη Χρηση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαρα-
γωγή ήχου μέσω Bluetooth®, ραδιοφώνου
DAB, ραδιοφώνου FM, εισόδου ήχου (AUX
IN) ή ακουστικών.
Η Imtron GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη
για βλάβη στο προϊόν, για καταστροφή
περιουσίας ή για προσωπικό τραυματισμό
εξαιτίας απρόσεκτης ή ακατάλληλης χρή-
σης του προϊόντος ή χρήση που δεν είναι
σύμφωνη με τον συγκεκριμένο σκοπό χρή-
σης όπως ορίζεται από τον κατασκευαστή.
Κύρια μονάδα
A. Οθόνη απεικόνισης
B. Ηχείο
C. Τηλεσκοπική κεραία
D. Υποδοχή ακουστικών κεφαλής
E. AUX-IN (3,5 mm)
F. Θύρα USB
G. Υποδοχή βύσματος DC-IN
H. MODE
I. Ενεργοποίηση/Αναμονή
J. TUN/CH
K. ΜΕΝΟΥ/ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
L. / VOLUME/SELECT
M. TUN/CH
N. DIMMER/SNOOZE
O. ALARM
P. PRESET
Εξαρτήματα
1 x AC/DC Αντάπτορας
1 x Εγχειρίδιο
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 18 25/2/16 7:27 PM

19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Συνδέστε το βύσμα DC (συνεχούς ρεύμα-
τος) του προσαρμογέα στην DC IN (υπο-
δοχή συνεχούς ρεύματος ). Βάλτε τον
προσαρμογέα στην πρίζα.
Συνδέσεις
AUX-IN (Βοηθητική)
Το ραδιόφωνο αυτό σας επιτρέπει να
ακούτε εξωτερικές συσκευές ήχου.
1. Συνδέστε ένα καλώδιο (δεν περιλαμ-
βάνεται) στην υποδοχή AUX IN (βο-
ηθητική υποδοχή) (3,5 mm) στο πίσω
μέρος του ραδιοφώνουof the radio.
2. Πατήστε Mode (Τρόπος Λειτουργίας)
για να επιλέξετε AUX (βοηθητική υπο-
δοχή).
3. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τη
συσκευή.
Προσοχή
Πριν να συνδέσετε μια εξωτερική συσκευή
αναπαραγωγής, διαβάστε προσεκτικά το
αντίστοιχο εγχειρίδιο χρήστη καθώς και τις
οδηγίες ασφαλείας που αφορούν τη χρή-
ση με άλλες συσκευές.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ
Συνδέστε τα ακουστικά στην υποδοχή
Ακουστικών της συσκευής.
Προσοχή
Κίνδυνος! Τα υπερβολικά επίπεδα πίεσης
ήχου από μικρά και μεγάλα ακουστικά
και ακουστικά μπορούν να προκαλέσουν
βλάβη στην ακοή. Ακούγοντας μουσική
δυνατά για μεγάλες χρονικές περιόδους
μπορείτε να οδηγηθείτει σε προβλήματα
ακοής. Διατηρείστε την ένταση του ήχου
σε λογικά επίπεδα.
Συνδεση USB
Φόρτιση εξωτερικών συσκευών
Οι εξωτερικές συσκευές μπορούν να φορ-
τιστούν μέσω USB με αυτό το ηχείο. Συν-
δέστε τη συσκευή στη θύρα USB (έξοδος:
5V/ 1000 mA)
Σημείωση: Η αναπαραγωγή μουσικών δε-
δομένων USB δεν είναι δυνατή.
Λειτουργία
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΕΡΑΙΑΣ
Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κε-
ραία, προβείτε σε πλήρη επέκταση και
ρυθμίστε τη.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πατήστε το κουμπί Power/Standby (παρο-
χή ηλεκτρικού ρεύματος/αναμονή).
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ
Η ένταση του ήχου μπορεί να ρυθμιστεί
κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής με
τον έλεγχο της έντασης.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 19 25/2/16 7:27 PM

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
20
ΡΑΔΙΟ DAB
Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για
πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η
πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+.
Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστε-
ρα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη
πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενερ-
γοποιηθεί μια άλλη φορά.
Όταν η σάρωση είναι πλήρης, οι σταθμοί
είναι αποθηκευμένοι σε αλφαβητική σειρά.
Θα γίνει αναπαραγωγή του πρώτου διαθέ-
σιμου σταθμού.
Σημείωση
Αν δεν υπάρξει καθόλου DAB λήψη, αλ-
λάξτε τη θέση της μονάδας ή ρυθμίστε την
κεραία. Πατήστε Scan (Σάρωση) για να ξε-
κινήσετε μια νέα αναζήτηση.
ΑΛΛΑΓΗ DAB/DAB+ ΣΤΑΘΜΟΙ
1. Πιέστε TUN/CH σε τρόπο λειτουργίας
DAB για να πλοηγηθείτε σε διαθέσι-
μους σταθμούς DAB/DAB+.
2. Για επιβεβαίωση, πιέστε τον περιστρε-
φόμενο διακόπτη VOLUME/SELECT.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
MENU/INFO σε τρόπο λειτουργίας DAB
έως ότου η ένδειξη “Πλήρης σάρωση”
εμφανιστεί στην οθόνη. Πιέστε VOLUME/
SELECT για επιβεβαίωση.
Η μονάδα σαρώνει όλους τους διαθέσι-
μους σταθμούς DAB/DAB+ και παίζει τον
πρώτο διαθέσιμο σταθμό.
Σημείωση
Νέοι σταθμοί και νέες υπηρεσίες έχουν
προστεθεί στους αποθηκευμένους DAB/
DAB+ σταθμούς. Για να καταστήσετε νέ-
ους σταθμούς DAB/DAB+ διαθέσιμους
στο ραδιόφωνό σας, τρέξτε μια πλήρη
σάρωση σε τακτικά διαστήματα.
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΤΑΘΜΟΥ
1. Επιλέξτε ένα σταθμό DAB.
2. Κατά την αναπαραγωγή ράδιο DAB/
DAB+, πατήστε επανειλημμένα INFO
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ) για να απεικονίσετε
τις επόμενες πληροφορίες (εφόσον δι-
ατίθενται):
•Σύνολο
•Συχνότητα
•Σφάλμα συχνότητας σήματος
•Κατάσταση ήχου και ρυθμός bit
•Ώρα
•Ημερομηνία
•Κείμενο ραδιοφώνου
•Ένταση σήματος
•Τύπος προγράμματος
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΤΑΘΜΩΝ DAB
Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως 10 προρ-
ρυθμισμένους σταθμούς DAB/DAB+.
1. Επιλέξτε τον επιθυμητό σταθμό.
2. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το
PRESET έως ότου η ένδειξη “Save to
P#” αναβοσβήνει στην οθόνη.
3. Πιέστε TUN/CH για να προεπιλέξε-
τε έναν αριθμό από 1 -10. Πιέστε
VOLUME/SELECT για επιβεβαίωση
της επιλογής.
4. Απεικονίζεται ο προρρυθμισμένος
αριθμός του αποθηκευμένου σταθμού.
5. Επαναλάβατε τα βήματα 1 έως 4 για
να αποθηκεύσετε περισσότερους
σταθμούς DAB/ DAB+.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΡΡΥΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΣΤΑΘ-
ΜΩΝ DAB
1. Πατήστε το MODE (Τρόπος Λειτουρ-
γίας) για να επιλέξετε το σταθμό DAB/
DAB+.
2. Πατήστε το PRESET (Προρρύθμιση)
για να έχετε πρόσβαση στο μενού
Preset (Προρρύθμιση).
3. Χρησιμοποιήστε το TUN/CH για να
επιλέξετε έναν προρρυθμισμένο αριθμό
και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πα-
τώντας το κουμπί VOLUME/SELECT.
IM_PDR110BT-B_160225_V05_A_HR.indb 20 25/2/16 7:27 PM
Table of contents
Languages:
Other Peaq Radio manuals
Popular Radio manuals by other brands

PERFECTPRO
PERFECTPRO Blue Bull instruction manual

Revo
Revo Pico RadioStation operating guide

Basic XL
Basic XL BXL-DR10 user manual

Silvercrest
Silvercrest KH 2173 operating instructions

Simons Voss Technologies
Simons Voss Technologies WaveNet LN Radio, SI.N.IO quick guide

AnyTone
AnyTone AT-3318UV instruction manual