PEHA 452 FU-EP JR UP o.A. User manual

D - 1
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
Installations- und Bedienungsanleitung
Easyclick Jalousie Rollladen Empfänger PLUS
mit Tragplatte
Art.Nr.: 452 FU-EP JR UP o.A.
D
1. Allgemeines
1.1 Verwendung
Mit dem Ausgang AUF
#
und AB
$
des Empfängers kann
eine Rolllade, Jalousie oder Markise mit Endlagenschalter
(230V/50 Hz Motor) angesteuert werden. Die Bedienung des
Easyclick Empfängers erfolgt manuell mit dem Tastaufsatz
oder mit Easyclick Sendern (Funksignal).
Hinweis: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durchlesen.
1.2 Garantiebestimmungen
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und
der Garantiebedingungen. Sie ist dem Benutzer zu über-
reichen. Die technische Bauart der Geräte kann sich ohne
vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind mit
modernsten Technologien nach geltenden nationalen und
internationalen Vorschriften hergestellt und qualitätsgeprüft.
Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt PEHA,
unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers aus dem
Kaufvertrag gegenüber seinem Händler, die Mängelbeseiti-
gung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend
gemachten Anspruchs wird PEHA nach eigener Wahl den
Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies Gerät
liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Folge-
schäden sind ausgeschlossen. Ein berechtigter Mangel liegt
dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe an den Endverbrau-
cher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder Material-
fehler unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich
beeinträchtigt ist. Die Gewährleistung entfällt bei natürlichem
Verschleiß, unsachgemäßer Verwendung, Falschanschluss,
Eingriff ins Gerät oder äußerer Einwirkung. DieAnspruchsfrist
beträgt 24 Monate ab Kauf des Gerätes durch den Endver-
braucher bei einem Händler und endet spätestens 36 Mo-
nate nach Herstellung des Gerätes. Für die Abwicklung von
Gewährleistungsansprüchen gilt Deutsches Recht.
1.3 Entsorgung des Gerätes
Zur Entsorgung des Gerätes sind die Gesetze und Normen
des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird!
2. Sicherheit
VORSICHT! Gefahr eines Stromschlages!
Im Inneren des Gehäuses befinden sich span-
nungsführende Teile. Eine Berührung kann
eine Körperverletzung zur Folge haben!
Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät
dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräf-
ten durchgeführt werden.
• Gerät spannungsfrei schalten.
• Gerät gegen Wiedereinschalten sichern.
• Gerät auf Spannungsfreiheit überprüfen.
• Vor dem Einschalten Gehäuse fest verschließen.
Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
• Die geltenden Gesetze, Normen und Vorschriften.
• Der Stand der Technik zum Zeitpunkt der Installation.
• Die Bedienungsanleitung des Gerätes.
• Eine Bedienungsanleitung kann nur allgemeine Bestim-
mungen anführen. Diese sind im Zusammenhang mit
einer spezifischen Anlage zu sehen.
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung
vorgesehen. Ein eigenmächtiger Umbau oder eine Verän-
derung ist verboten! Es darf nicht in Verbindung mit anderen
Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren
für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
3. Technische Daten
Reichweite in Gebäuden:
Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger nimmt mit
zunehmenden Abstand ab. Bei Sichtverbindung beträgt die
Reichweite ca. 30m in Gängen u. 100m in Hallen. Erhöhung
der Reichweite durch Easyclick Repeater (453 FU RPxx).
4. Installation und Inbetriebnahme
4.1 Sicherheitshinweise
Die Montage, Installation und Inbetriebnahme darf nur von
autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Bei der Installation an das Versorgungsnetz (230V/50Hz~)
ist die elektrische Anlage spannungsfrei zu schalten.
Es sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes
einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird.
4.2 Installation
Das Gerät ist für den Einbau in UP-Einbaudosen mit 60 mm
Abstand der Geräteschrauben vorgesehen. Die Empfänger
sind mit den 1- 5 fach Kombirahmen der PEHA Schalterpro-
gramme zu ergänzen.
• UP-Einbaudose an geeigneter Stelle montieren oder
vorhandenen Schalter entfernen.
• Versorgungsleitung mit Sicherungsautomat oder
Sicherung (max. 10A) absichern!
• Installation der Anschlussleitungen vornehmen.
• Gerät in UP-Einbaudose einsetzen und
mit Geräteschrauben festschrauben.
• Rahmen auf Tragplatte aufsetzen und Tastaufsatz
vorsichtig in Steckerbuchse einstecken.
Hinweise:
–
Nur einen Motor an den Empfänger anschließen!
– Die Umschaltung der Laufrichtung des Motors kann ohne
Umschaltzeit erfolgen! Es ist ein Motor zu verwenden, der
eine direkte Umschaltung der Laufrichtung erlaubt.
– Die Ausgänge AUF
#
u. AB
$
des Empfängers sind
gegeneinander verriegelt.
–
Den Tastaufsatz nur bei ausgeschalteter Spannungsver-
sorgung aus Steckerbuchse entfernen oder einstecken!
–
Empfänger oder Sender NIEMALS in ein Gehäuse aus
Metall oder in unmittelbarer Nähe von großen Metallob-
jekten montieren. Eine Montage in Bodennähe oder auf
dem Boden ist nicht empfehlenswert.
4.3 Inbetriebnahme
Bei Auslieferung ist der Empfänger mit Tastaufsatz sofort
betriebsbereit. Es ist nicht erforderlich den Tastaufsatz auf
den Empfänger anzulernen. Funktion 1 des Empfängers ist
für den Tastaufsatz voreingestellt.
• Nach Installation Elektrische Anlage einschalten.
• Programmierung des Empfängers vornehmen (s. Punkt 5).
Material Typische Reichweite
Mauerwerk 20m, durch max. 3 Wände
Stahlbeton 10m, durch max. 1 Wand/Decke
Gipskarton/Holz 30m, durch max. 5 Wände
5. Programmierung
Den Tastaufsatz nur bei ausgeschalteter Spannungsver-
sorgung aus Steckerbuchse entfernen oder einstecken!
Zur Programmierung Tastaufsatz entfernen und die Span-
nungsversorgung einschalten. Nach der Programmierung
Tastaufsatz wieder in Steckerbuchse einstecken.
5.1 Lernmodus (Anlernen oder Löschen der Sender)
Hinweise:
–
Bei Auslieferung des Empfängers ist kein Sender angelernt.
–
Im Lernmodus können mehrere Sender angelernt
(max. 30) oder gelöscht werden.
– Ein Sender wird bei mehrfacher Betätigung seiner Taste ab-
wechselnd angelernt (LED ein) oder gelöscht (LED aus)!
– Nach Anlernen eines Senders ist die Funktion 1 des Emp-
fängers voreingestellt. Die Funktion kann für jeden Sender
(s. Punkt 5.3) geändert werden.
– Ohne eine Aktion wird der Lernmodus nach 30 s beendet.
– Es ist nicht erforderlich den Tastaufsatz anzulernen.
5.2 Löschen aller angelernten Sender
5.3 Funktionsprogrammierung
Hinweise:
–
Bei Auslieferung ist Funktion 1 des Empfängers für den
Tastaufsatz voreingestellt.
– Ohne eine Aktion wird die Funktionsprogrammierung
nach 30 s beendet.
Sendefrequenz 868,3 MHz
Spannungsversorgung 230V~ / 50 Hz
Absicherung Sicherungsautomat oder
Sicherung mit max. 10A
Max. Schaltleistung 600 VA
Umgebungstemperatur -20° bis +40qC
Lagertemperatur -40° bis +85°C
Prüfvorschriften EN 60669-2-1
Approbationen CE KEMA/KEUR
Schutzart IP 20
1-Kanal UP Rollladenempfänger
mit Ast
Gehäusebedruckung 1
1
LRN/SET
CLR/MODE
L max. 600VA
230V~/50Hz
452 FU-EP JR UP o.A.
9 mm
N N L
µ µ
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
L
N
F
N N #L $
LED-Anzeige
Lernmodus:
LED = rot
Funktionsprogrammierung:
LED = grün oder orange
Anschluss-
klemmen
LRN/SET-Taste
mit LED
Lernmodus und
Funktionsprog.
CLR/MODE-Taste
Alle Sender löschen
und Parameterein-
stellung
Steckerbuchse
für Tastaufsatz
Tragplatte
Unterstützte Easyclick Sender:
2 Kanal Wandsender 4 Kanal Wandsender Handsender
- 95.450.xx FU-BLS/JR - 95.455.xx FU-BLS/JR - 450 FU HS4
- 20.450.xx FU BLS/JR - 20.455.xx FU BLS/JR
Easyclick-Timer
- 20.450.xx FU BLS N - 20.455.xx FU BLS N
- 4514 FU-TS ST
- 450 FU-BLS/JR - 455 FU-BLS/JR Fensterkontakt
- 450 FU FK
M
Sender anlernen/löschen
Taste des Senders
1x betätigen
Sender angelernt
(LED ein)
Empfänger = Funktion 1
Sender gelöscht
(LED aus)
Taste LRN/SET
kurz betätigen
Ruhezustand
(LED aus)
Taste LRN/SET
kurz betätigen
Lernmodus
(LED blinkt rot)
Taste LRN/SET
kurz betätigen
Ruhezustand
(LED aus)
Taste CLR/MODE
lange betätigen
Lernmodus
(LED blinkt rot) s. Punkt 5.1
Taste CLR/MODE kurz betätigen
Ruhezustand (LED aus)
Taste LRN/SET lange betätigen
Funktionsprogrammierung
(LEDs blinken schnell grün)
Funktionseinstellung
LED blinkt orange
Anzahl des Blinkens = Funktion
Taste LRN/SET betätigen
Anzahl = Funktionsauswahl!
Taste CLR/MODE kurz betätigen
Parametereinstellung
LED blinkt grün
Anzahl des Blinkens = Parameter
Taste LRN/SET betätigen
Anzahl = Parameterauswahl!
Erkennung
Tastaufsatz
Taste LRN/SET
betätigen
Erkennung
Sender
Taste des Senders
betätigen

D - 2
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
6. Bedienung und Funktionen
6.1 Bedienung
Die Bedienung des Easyclick Empfängers erfolgt manuell
mit dem Tastaufsatz oder mit Easyclick Sendern (Funksi-
gnal). Vor Gebrauch müssen die Sender auf den Empfänger
angelernt werden (max. 30 Sender).
Jeder Sender kann eine unbegrenzte Anzahl von Emp-
fängern ansteuern. Die Funktion des Empfängers für den
Tastaufsatz oder eines Easyclick Senders kann in der Funk-
tionsprogrammierung geändert werden.
6.2 Funktionen Easyclick Wandsender
6.2.1 Zweitastfunktion (Funktion 1)
Bei kurzer Betätigung der Tasten (Tippbetrieb) erfolgt die Auf-,
Ab- oder Stopp-Funktion, sowie die Lamellenverstellung für
Jalousien. Standardfunktion nach Anlernen eines Senders!
6.2.2 Eintastfunktion (Funktion 2)
6.2.3 Tasterfunktion (Funktion 3)
Bei Betätigung der Tasten erfolgt die Auf- oder Ab-Funktion,
sowie die Lamellenverstellung für Jalousien. Beim Loslas-
sen erfolgt die Stopp-Funktion.
6.2.4 Automatikbetrieb (Funktion 4)
Für künftige Lösungen bereits integriert! Bei aktivierten Au-
tomatikbetrieb besteht die Möglichkeit den Empfänger mit
einem Sonnensensor (Punkt 6.2.6) zu verwenden.
6.2.5 Sicherheitsfunktion (Funktion 5)
Die Sicherheitsfunktion dient zur Verriegelung der Rolllade/
Jalousie. Eine Aktivierung der Verriegelung erfolgt z. B. mit
einem Fensterkontakt bei geöffneter Terrassentür oder mit
einem Wandsender für Wartungsarbeiten.
• Fensterkontakt mit seiner Programmiertaste (s. Anleitung)
auf den Empfänger anlernen.
• Zur Erkennung des Fensterkontaktes in der Funktions-
programmierung den Fensterkontakt 1x mit Magneten
aktivieren (auch vor Montage möglich).
6.2.6 Betrieb Sonnensensor (Funktion 6)
Für künftige Lösungen bereits integriert! Den Automatik-
betrieb einschalten (s. Punkt 6.2.4). Bei EIN-Signal des
Sonnensensors wird der Motor auf „AB“ geschaltet mit 1s
Lamellenverstellung für Jalousien. Bei AUS-Signal des Son-
nensensors wird der Motor auf „AUF“ geschaltet. Dies ist be-
sonders für Markisen zu empfehlen.
Achtung! Die Anleitung des Sonnensensors beachten.
6.2.7 Szenen (Funktion 7)
Mit dieser Funktion können eingestellte Positionen der
Rollladen/Jalousien als Szene gespeichert und wieder
aufgerufen werden.
Realisierung einer Szene
mit
mehreren
Easyclick Empfängern und deren angelernten Sendern.
• Einen zusätzlichen Sender auf die Empfänger anlernen.
• Funktion 7 für jeden Empfänger programmieren und
Parameter einstellen.
• G
ewünschte Positionen der Rollladen/Jalousien einstellen.
• Zum Speichern der Szene (Parameter) Taste des zuvor
angelernten Senders länger als 2 s drücken.
• Durch kurzes Betätigen einer Taste des Senders eine der
vier gespeicherten Szenen (A-D) aufrufen.
6.3 Funktionen Tastaufsatz
Sender Funktion
Taste AUF Uo. AB T
kurz drücken
Tippbetrieb AUF/AB
Taste AUF Uo. AB T
länger drücken
Selbstlauf AUF/AB
(Parameter)
Parameter
1Laufzeit 120 s
2Laufzeit 10 s
3Laufzeit 30 s
4Laufzeit 60 s
5Laufzeit 5 min
6Laufzeit 10 min
7Laufzeit 60 min
Sender Funktion
Taste AUF Uoder
AB Tdrücken
Selbstlauf AUF/AB
(Parameter)
Parameter
s. Punkt 6.2.1
Sender Funktion
Taste AUF Uo. AB Tdrücken AUF/AB
Taste AUF Uo. AB Tloslassen Stopp
Parameter
s. Punkt 6.2.1
Sender Funktion
Taste AB To. Idrücken Automatikbetrieb EIN
Taste AUF Uo. Odrücken Automatikbetrieb AUS
Parameter
1Sonne
Sender Funktion
Taste AB To. Idrücken AUF und Verriegelung
Taste AUF Uo. Odrücken Entriegelung
Fensterkontakt Funktion
geöffnet Verriegelung
geschlossen Entriegelung
Parameter
1Sicherheitsfunktion Wandsender
2Sicherheitsfunktion Fensterkontakt
Fensterkontakt
Magnet max. 5mm
PEHA Fensterkontakt
(450 FU FK)
Sonnensensor Funktion
Ein-Signal AB
Aus-Signal AUF
Parameter
1Laufzeit 10 s
2Laufzeit 13 s
3Laufzeit 16 s
4Laufzeit 20 s
5Laufzeit 25 s
6Laufzeit 30 s
7Laufzeit 40 s
Sender Funktion (Parameter)
Taste AUF U/ O kurz drücken Szene A/C einstellen
Taste AUF U/ O lange drücken Szene A/C speichern
Taste AB T/ I kurz drücken Szene B/D einstellen
Taste AB T/ I lange drücken Szene B/D speichern
Parameter
1Taste U/O = Szene A, Taste T/ I = Szene B
2Taste U/O = Szene C, Taste T/ I = Szene D
6.3.1 Zweitastfunktion (Funktion 1)
Bei kurzer Betätigung der Tasten (Tippbetrieb) erfolgt die
Auf-, Ab- oder Stopp-Funktion, sowie die Lamellenverstel-
lung für Jalousien. Standardfunktion des Tastaufsatzes bei
Erstinbetriebnahme!
6.3.2 Eintastfunktion (Funktion 2)
6.3.3 Tasterfunktion (Funktion 3)
Bei Betätigung der Tasten erfolgt die Auf- oder Ab-Funktion,
sowie die Lamellenverstellung für Jalousien. Beim Loslas-
sen erfolgt die Stopp-Funktion.
7. Störungsdiagnose- /behebung
7.1 Neuanlage oder vorhandene Anlage
• Sicherungsautomat und Spannungsversorgung prüfen
(nur Elektrofachkraft).
• Angeschlossenen Verbraucher und Anschlussleitungen
prüfen (nur Elektrofachkraft).
• Funktioniert der Empfänger bei reduziertem Abstand des
Senders, wird er gestört oder außerhalb des Sendebe-
reichs verwendet.
• Überprüfung im Umfeld des Systems auf Veränderungen,
die Störungen verursachen (z.B. Metallschränke, Möbel
oder Wände wurden versetzt).
• Verwendung des Empfängers an einem günstigeren Ort.
• Löschen aller angelernten Sender und Neuprogrammierung.
7.2 Selbstschaltung des Empfängers
• Die Ursache dafür kann die Betätigung eines fremden Sen-
ders sein, der zufällig auf den Empfänger angelernt wurde.
• Löschen aller angelernten Sender und Neuprogrammierung.
7.3 Reichweiteneinschränkung der Funksignale
• Der Empfänger wird in der Nähe von Metallgegenständen
oder Materialien mit Metallbestandteilen verwendet.
Mindestabstand von 10 cm einhalten.
• Feuchtigkeit in Materialien.
• Geräte die hochfrequente Signale aussenden wie z. B.
Audio- u. Videoanlagen, Computer, EVGs für Leuchtmittel.
Mindestabstand von 0,5 m einhalten.
7.4 Kontakt
Telefon:.................... +49 (0)2351 185-0
Telefax:..................... +49 (0)2351 27666
Internet:.................... www.peha.de/contact.aspx
E-Mail:...................... [email protected]
8. Konformitätserklärung
PEHA Easyclick Produkte dürfen in den EU-Ländern, der
CH, IS und N verkauft und betrieben werden. Hiermit erklärt
PEHA, dass sich der Empfänger (451 FU-EP JR UP o.A.)
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richt-
linie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung ist im
Internet unter folgender Adresse zu finden:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
PEHA
Tastaufsatz (Art.Nr.: xx.425.xx JR)
Tastaufsatz Funktion
Taste AUF Uo. AB V
kurz drücken
Tippbetrieb AUF/AB
Taste AUF Uo. AB V
länger drücken
Selbstlauf AUF/AB
(Parameter)
Parameter
1Laufzeit 120 s
2Laufzeit 10 s
3Laufzeit 30 s
4Laufzeit 60 s
5Laufzeit 5 min
6Laufzeit 10 min
7Laufzeit 60 min
Tastaufsatz Funktion
Taste AUF Uoder
AB Vdrücken
Selbstlauf AUF/AB
(Parameter)
Parameter
s. Punkt 6.3.1
Tastaufsatz Funktion
Taste AUF Uo. AB Vdrücken AUF/AB
Taste AUF Uo. AB Vloslassen Stopp
Parameter
s. Punkt 6.3.1
Taste AUF
Taste
AB
Taste O
Taste I
Taste O
Taste I

GB - 1
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
Installation and Operating Instructions
Easyclick Roller shutterRoller shutter receiver PLUS
with mounting plate
Art.Nr.: 452 FU-EP JR UP o.A.
GB
1. General
1.1 Application
A roller shutter, blinds or an awning with end position
switch (230 V/50 Hz motor) can be actuated with the UP
#
and DOWN
$
output of the receiver. The Easyclick receiver
is operated manually with the touch button attachment or
with Easyclick transmitters (radio signal).
Note: Read through the operating instructions carefully
before putting the unit into service.
1.2 Guarantee conditions
These operating instructions are an integral part of both
the device and our terms of warranty. They must be furnis-
hed to the user. The technical design of the appliance is
subject to change without prior notification. PEHA products
are manufactured and quality-checked with the latest tech-
nology according to applicable national and international
regulations. Nevertheless, if a product should exhibit a de-
fect, PEHA warrants to make remedy as follows (regard-
less of any claims against the dealer to which the end-user
may be entitled as a result of the sales transaction):
In the event of a justified and properly-established claim,
PEHA shall exercise its prerogative to either repair or re-
place the defective device. Further claims or liability for
consequential damages are explicitly excluded. A justifiab-
le deficiency is one in which the device exhibits a structural,
manufacturing, or material defect that makes it unusable or
substantially impairs its utility at the time it is turned over to
the end-user.The warranty does not apply to natural wear,
unintended usage, incorrect connection, device tampering
or the effects of external influences. The warranty period is
for 24 months from the date of purchase by the end-user
from a dealer and ends not later than 36 months after the
device’s date of manufacture. German law is applicable for
the settlement of warranty claims.
1.3 Disposal of the device
Disposal of the device must be done in compliance with
the laws and standards of the country in which the device
is operated!
2. Safety
CAUTION! Danger of electrical shock!
Current-carrying components are present
inside the housing. Contact can lead to per-
sonal injury! All work on the mains network
and the device may only be done by an aut-
horised electrician.
• Remove power from the device.
• Secure the device against being powered on again.
• Check that the device is powered off.
• Close the housing securely before applying power.
The following must be observed:
• Prevailing statutes, standards and regulations.
• State of the art technology at the time of installation.
• The device’s operating instructions.
• Operating instructions can only cite general stipulations.
These are to be viewed in the context of a specific system.
This device is only intended to be used for its stated appli-
cation. Unauthorised conversions or changes are forbidden!
This device may not be used in conjunction with other de-
vices whose operation could present a hazard to persons,
animals or property.
3. Technical specifications
Range in buildings:
The strength of the radio signal between sender and re-
ceiver decreases with increasing distance. The visually
unobstructed range is about 30 m in passageways and
100 m in open rooms. The range can be increased through
the use of an Easyclick repeater (453 FU RP).
4. Installation and commissioning
4.1 Safety notices
Assembly, installation and commissioning may only be done
by an authorised electrician. Mains power (230V / 50Hz ~)
to electrical equipment must be switched off during installa-
tion. Applicable laws and standards of the country in which
the device is operated must be observed!
4.2 Installation
This device is intended for installation in a flush-mount,
60 mm Ø installation box.
The receivers are to be equipped with the 1-5 multipurpose
frame from the PEHA switch range.
• Install flush-mounted installation box in a suitable
position or remove existing switch.
• Protect power supply cable with a circuit breaker
or fuse (max. 10 A)!
•
Install the connecting wires.
• Insert the device into the flush-mount installation box
and screw-fasten it securely in place.
• Place frame on mounting plate and carefully insert
touch button attachment into plug-in socket.
Notes:
– Connect only one motor to the receiver!
– The direction of rotation of the motor can be changed
over without transit time! A motor which permits direct
changeover of the direction of rotation is to be used.
– The UP
#
and DOWN
$
outputs of the receiver
are interlocked.
– Remove or insert the attachment only, if the power
supply is switched off !
– NEVER install the receiver or transmitter in a metal housing
or in the immediate vicinity of large metal objects. Installati-
on close to floor level or on the floor is not recommended.
4.3 Commissioning
On delivery, the receiver with touch button attachment is im-
mediately ready for operation. It is not necessary to assign
the attachment to the receiver. Function 1 of the receiver is
preset for the attachment.
• Switch on power supply after installation.
• Program the receiver (see Point 5).
5. Programming
Remove or insert the attachment only, if the power
supply is switched off !
To program the receiver, remove the touch button attach-
ment and switch on the power supply. After programming,
reinsert the attachment in the socket.
5.1 Learn mode (assigning or deleting transmitters)
Notes:
– No transmitter is assigned to the receiver in its
delivered state.
–
Several transmitters can be assigned (max. 30) or
deleted in learn mode.
– A transmitter is alternately assigned (LED ON) or deleted
(LED OFF) each time the button is pressed!
– The receiver‘s Function 1 is preset after assigning a trans-
mitter to the receiver. If desired set another function and
parameter (see Point 5.3).
– If no action takes place, learn mode will be
terminated after 30 s.
– It is not necessary to assign the attachment.
5.2 Deleting all assigned transmitters
5.3 Function programming
Notes:
–
On delivery function 1 of the receiver is preset for the
touch button attachment.
– If no action takes place, function programming will
be terminated after 30 s.
Transmit frequency 868,3 MHz
Power supply 230V~ / 50 Hz
Power line protection Circuit breaker or fuse
rated for 10 A maximum
Max. switching capacity 600 VA
Ambient temperature - 20° to + 40°C
Storage temperature - 40° to + 85°C
Test specifications EN 60669-2-1
Certifications CE KEMA/KEUR
Protection type IP 20
Material Typical range
Masonry 20 m, through 3 walls max.
Reinforced concrete 10 m, through 1 wall/ceiling max.
Plasterboard/wood 30 m, through 5 walls max.
1-Kanal UP Rollladenempfänger
mit Ast
Gehäusebedruckung 1
1
LRN/SET
CLR/MODE
L max. 600VA
230V~/50Hz
452 FU-EP JR UP o.A.
9 mm
N N L
µ µ
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
L
N
F
N N #L $
LED display
Learn mode:
LED = red
Function programming:
LED = green or orange
Connection
terminals
LRN/SET button
with LED
Learn mode and
function prog.
CLR/MODE button
Delete all transmit-
ters and parameter
setting
Plug-in socket for
attachment
Mounting plate
Supported Easyclick transmitters:
2-channel trans. 4-channel trans.
Hand-held trans.
- 95.450.xx FU-BLS/JR - 95.455.xx FU-BLS/JR - 450 FU HS4
- 20.450.xx FU BLS/JR - 20.455.xx FU BLS/JR
Easyclick timer
- 20.450.xx FU BLS N - 20.455.xx FU BLS N
- 4514 FU-TS ST
- 450 FU-BLS/JR - 455 FU-BLS/JR
Window contact
- 450 FU FK
M
Assign/delete transmitter
Press transmitter’s
button 1x
Transmitter assigned
(LED on)
Receiver = Function 1
Transmitter deleted
(LED off)
LRN/SET button
press briefly
Idle state
(LED off)
LRN/SET button
press briefly
Learn mode
(LED blinks red)
LRN/SET button
press briefly
Idle state
(LED off)
CLR/MODE button
long activation
Learn mode
(LED blinks red) see Point 5.1
CLR/MODE button press briefly
Idle state (LED off)
LRN/SET button long activation
Function programming
(LEDs blinks green rapidly)
Function setting
LED blinks orange
number of blinks = function
Press LRN/SET button
number = function selection!
CLR/MODE button press briefly
Parameter setting
LED blinks green
number of blinks = parameter
Press LRN/SET button
number = parameter selection!
Attachment
detection
Press LRN/SET
button
Transmitter
detection
Press a button of
the transmitter

GB - 2
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
6. Operating and functions
6.1 Operating
The Easyclick receiver is operated manually with the touch
button attachment or with Easyclick transmitters (radio si-
gnal). Before use, the transmitters must be assigned to the
receiver (max. 30 receivers).
Every transmitter can control
an unlimited number of receivers.
The function of the recei-
ver for the attachment or an Easyclick transmitter can be
changed in the function programming.
6.2 Easyclick wall transmitter functions
6.2.1 Two-button function (Function 1)
The UP, DOWN or STOP function as well as blade adjust-
ment for blinds are actuated by briefly pressing the buttons
(tip operation). Standard function after assigning a trans-
mitter!
6.2.2 One-button function (Function 2)
6.2.3 Button function (Function 3)
The UP or DOWN function as well as blade adjustment for
blinds are actuated by pressing the buttons. Releasing the
buttons triggers the STOP function.
6.2.4 Automatic mode (
Function
4)
Already integrated for future applications! Activating automa-
tic mode opens up options for using the receiver in combina-
tion with a sun sensor (Point 6.2.6) .
6.2.5 Safety function (Function 5)
The safety function serves the purpose of locking the roller
shutter/blinds. The lock is activated, for example, with a win-
dow contact with the patio door open or with a wall transmit-
ter for maintenance purposes.
•
Assign window contact with its program button to the
receiver (see instructions).
•
Activate the window contact once with the magnet to iden-
tify the window contact in the function programming
(also possible for installation).
6.2.6 Sun sensor mode (Function 6)
Already integrated for future applications! Switch on auto-
matic mode (see Point 6.2.4). With the ON signal from the
sun sensor, the motor is switched to “DOWN” with 1 s bla-
de adjustment for blinds. With the OFF signal from the sun
sensor, the motor is switched to “UP”. This is particularly
recommended for awnings.
Caution!! Please follow the sun sensor’s instructions.
6.2.7 Scenes (Function 7)
With this function, set positions of the roller shutters/blinds
can be stored as scenes and called up again. Realisation
of a scene with several Easyclick receivers and their assi-
gned transmitters.
• Assign an additional transmitter to the receivers.
• Program Function 7 in each receiver and
set its parameters.
•
Set required positions of roller shutters/blinds.
• To store the scene (parameters), press the button of the
previously assigned transmitter for longer than 2 s.
•
Select one of the four stored scenes (A-D) by briefly
pressing a button on the transmitter.
6.3 Touch button attachment functions
Window contact
Magnet max. 5mm
PEHA window contact
(450 FU FK)
PEHA
Touch button attachment (Art.no.: xx.425.xx JR)
Button
UP
Button
DOWN
Button O
Button I
Button O
Button I
6.3.1 Two-button function (Function 1)
The UP, DOWN or STOP function as well as blade adjust-
ment for blinds are actuated by briefly pressing the buttons
(tip operation). Standard function of the attachment during
initial operation!
6.3.2 One-button function (Function 2)
6.3.3 Button function (Function 3)
The UP or DOWN function as well as blade adjustment for
blinds are actuated by pressing the buttons. Releasing the
buttons triggers the STOP function.
7. Troubleshooting & remedies
7.1 New system or existing system
• Check circuit breaker and power supply
(electrician only).
• Check connected electrical loads and connection cables
(electrician only).
•
If the receiver operates at a reduced distance from the
transmitter, the radio signal was encountering interference
or it was operating outside the transmission range.
•
Check the system’s surroundings for changes that could
cause interference (e.g. metal cabinets, furniture or walls
which have been moved).
• Use the receiver at a better location.
• Delete all transmitters and reprogram the receiver.
7.2 Receiver switches by itself
•
This may be caused by operation of an external trans-
mitter that was coincidentally assigned to the receiver.
• Delete all transmitters and reprogram the receiver.
7.3 Radio signal range limitations
• Use of the transmitter/receiver in the vicinity of metal
objects or materials with metal components.
Maintain a distance of at least 10 cm.
• Moist materials.
• Devices which emit high-frequency signals (e.g. audio
and video systems, computers, electronic ballasts in light
fixtures). Maintain a distance of at least 0.5 m.
7.4 Contact
Telephone:..............+49 (0)2351 185-0
Fax:........................ +49 (0)2351 27666
Internet:.................. www.peha.de/contact.aspx
Email:..................... [email protected]
8. Conformity declaration
PEHA Easyclick products may be sold and operated in
EU countries as well as in CH, IS and N. PEHA herewith
declares that this receiver (
451 FU-EP JR UP o.A.
) is in
compliance with the fundamental requirements and other
relevant provisions of R&TTE-Guideline 1999/5/EG.
The conformity declaration is available in Internet at the
following address: www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
Transmitter Function
Press button UP Uor
DOWN Tbriefly
Tip operation UP/DOWN
Press button UP Uor
DOWN Tlong
Continuous operation
UP/DOWN (parameter)
Parameters
1120 sec running time
210 sec running time
330 sec running time
460 sec running time
55 min running time
610 min running time
760 min running time
Transmitter Function
Press button
UP Uor DOWN T
Continuous operation
UP/DOWN (parameter)
Parameters
s. item 6.2.1
Transmitter Function
Press button UP Uor DOWN TUP/DOWN
Release button UP Uor DOWN TStop command
Parameters
s. Item 6.2.1
Transmitter Function
Press button DOWN Tor IAutomatic mode on
Press button UP Uor OAutomatic mode off
Parameters
1Sun mode
Transmitter Function
Press button DOWN Tor IUP and interlock
Press button UP Uor ORelease
Window contact Function
Opened Interlock
Closed Release
Parameters
1Wall transmitter safety function
2Window contact safety function
Sun sensor Function
On signal DOWN
Off signal UP
Parameters
110 sec running time
213 sec running time
316 sec running time
420 sec running time
525 sec running time
630 sec running time
740 sec running time
Transmitter Function (parameter)
Press button UP Uor Obriefly Setting scene A/C
Press button DOWN Tor I briefly Setting scene B/D
Press button UP Uor Olong Store scene A/C
Press button DOWN Tor I long Store scene B/D
Parameters
1button Uor O = scene A, button Tor I = scene B
2button Uor O = scene C, button Tor I = scene D
Attachment Function
Press button UP Uor
DOWN Vbriefly
Tip operation UP/DOWN
Press button UP Uor
DOWN Vlong
Continuous operation
UP/DOWN (parameter)
Parameters
1120 sec running time
210 sec running time
330 sec running time
460 sec running time
55 min running time
610 min running time
760 min running time
Attachment Function
Press button
UP Uor DOWN V
Continuous operation
UP/DOWN (parameter)
Parameters
s. item 6.3.1
Attachment Function
Press button UP Uor DOWN VUP/DOWN
Release button UP Uor DOWN VStop command
Parameters
s. Item 6.3.1

NL - 1
PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem
•
Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
Installatie en bedieningshandleiding
Easyclick jalouzie en rolluik
ontvanger Plus
met draagframe
Art.nr.: 452 FU-EP JR UP o.A.
NL
1. Algemeen
1.1 Toepassing
Met de uitgang OP #en NEER $van de ontvanger kan een
rolluik, jalouzie of markies met eindschakelaars (230V / 50 Hz
motor) aangestuurd worden. De bediening van de Easyclick
ontvanger geschiedt handmatig middels de druktoetsafdek-
king of met de Easyclick zender (funksignaal).
Opmerking: Voor ingebruikname deze bedieningshand-
leiding zorgvuldig doorlezen.
1.2 Garantiebepalingen
Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit appa-
raat en de garantiebepalingen. U dient deze aan de eindge-
bruiker te overhandigen. De technische constructie van dit
aparaat kan zich zonder voorafmelding veranderen. PEHA
producten zijn met de meest
moderne
technologie en na de
geldende nationale en internationale voorschriften samenge-
steld en op kwaliteit gecontroleerd. Mocht u desondanks toch
nog een defect constateren dan neemt PEHA deze reclama-
tie via zijn verkooppunt terug mits aan de volgende voorwaar-
den wordt voldaan:
In het geval van een gerechtigde en rechtvaardige gemaakte
aanspraak zal PEHA na eigen keuze deze reclamatie ver-
goeden of een functionerend apparaat leveren. Verdere aan-
spraak en vergoedingen van vervolgschaden zijn uitgesloten.
Een gerechtigde reclamatie is geldend mits het apparaat bij
overdracht aan de eindgebruiker door een constructie-, fabri-
cage-, of materiaalfout onbruikbaar of het gebruik onmogelijk
maakt. De kwaliteitsgarantie vervalt bij slijtage door natuurlijk
gebruik, verkeerde toepassing, foutief aansluiten, openen van
het apparaat of andere externe invloeden. De aanspraak kan
na aankoop van maximaal 24 maanden plaats vinden en ein-
digt maximaal na 36 maanden na fabricage van het apparaat.
Op de afwikkeling van de garantie geldt het Duitse recht.
1.3 Toepassing van het apparaat
Voor de behandeling van het apparaat zijn de wetten en
normen van het land waar het apparaat geplaatst wordt
van toepassing!
2. Veiligheid
OPGEPAST! Gevaar voor stroomschokken!
In het binnenste van deze behuizing bevin-
den zich spanningsvoerende delen.
Een aanraking hiervan kan letsel veroorza-
ken! Alle werkzaamheden aan het net en ap-
paraten zullen alleen door een erkend elek-
tricien uitgevoerd worden.
• Apparaat spanningsloos schakelen.
• Apparaat tegen plots inschakelen vergrendelen.
• Apparaat op spanningsloosheid testen.
• Voor inschakelen de behuizing vast zetten.
De volgende punten dient u in acht te nemen:
• De geldende wetten, normen en voorschriften.
• De stand van de techniek op moment van installatie.
• De bedieningshandleiding van het apparaat.
•
Een bedieningshandleiding kan alleen maar algemene
toepassingen aanvoeren. Deze dient u voor specifieke
toepassing eerst te beproeven
.
Het apparaat is alleen in deze uitvoering
gemaakt
. Een eigen
ombouw of verandering aan het apparaat is verboden!
Dit apparaat mag niet in combinatie met andere apparaten ge-
bruikt worden waardoor enige mogelijkheid voor gevaar voor
mensen, dieren of andere toepassingen voor kan komen.
3. Technische gegevens
Reikwijdte in gebouwen:
De reikwijdten tussen een zender en ontvanger is afhanke-
lijk van de volgende doorgangen. Bij een niet zichtverbin-
ding bedraagt de reikwijdte 30m in gangen en in hallen on-
geveer 100 mtr. Verhoging van deze reikwijdte kan middels
toepassing van de Easyclick repeater (453 FU RPxx).
4. Installatie en inbedrijfsname
4.1 Veiligheidsopmerking
De montage, installatie en inbedrijfsname mag alleen door
een geautoriseerde elektromonteur uitgevoerd worden.
Bij de installatie aan het spanningsnet (230V/50Hz~) dient
u de installatie spanningsloos te schakelen. Ook dient u de
geldende wetten en voorschriften van het land waar u dit
apparaat plaatst in acht te nemen.
4.2 Installatie
Dit apparaat is voor inbouw in een inbouwdoos van mon-
tageschroeven voorzien die 60 mm uit elkaar zitten.
De ontvanger is te gebruiken in combinatie met de 1-5
voudige afdekramen uit het PEHA programma.
• Inbouwdoos plaatsen of de bestaande
schakelaar verwijderen.
• Spanningverzorging met installatieautomaat
of zekering (max. 10 A) afzekeren!
•
Installatie van de aansluitdraden
.
• Apparaat in inbouwdoos plaatsen en met de
bijbehorende schroeven vastdraaien.
• Afwerkramen op het draagframe plaatsen en druktoets-
afdekking voorzichtig in de stekkerbus duwen.
Opmerking:
– Alleen één motor aan de ontvanger aansluiten!
– De omschakeling van de looprichting van de motor kan
zonder omschakeltijd plaats vinden! U dient dan ook een
motor toe te passen die een directe omschakeling toestaat.
– De uitgangen
OP #en NEER $
van de ontvanger zijn
onderling verregelt.
– Druktoetsafdekking alleen bij spanningsloze toestand
verwijderen of monteren!
– Ontvanger of zender NOOIT in een behuizing van metaal
of in de onmiddelijke nabijheid van grote metalen objecten
monteren. Een montage in vloeren of in de nabijheid is
niet aan te bevelen.
4.3 Inbedrijfsname
Bij uitlevering is de ontvanger met druktoetsafdekking be-
drijfsklaar. Het is niet noodzakelijk om de druktoetsafdek-
king aan te leren. Functie 1 van de ontvanger is voor de
druktoetsafdekking vooraf ingesteld.
• Na montage de spanning inschakelen.
• Programmering van de ontvanger doornemen. (punt 5)
5. Programmering
De druktoetsafdekking alleen in spanningsloze toe-
stand verwijderen of plaatsen! Voor de programmering
dient u de druktoetsafdekking te verwijderen en de span-
ning in te schakelen. Na de programmering kunt u de druk-
toetsafdekking weer op de ontvanger duwen.
5.1
Leermodus (aanleren of wissen van de zender)
Opmerking:
– Bij uitlevering van de ontvanger is geen zender aangeleerd.
– In leermodus kunnen meerdere zenders aangeleerd
(max 30) of verwijderd worden.
– Een zender wordt bij meerdere keren drukken of
aangeleerd (LED aan) of verwijderd (LED uit)!
– Na aanleren van de zender is de functie 1 van de ontvan-
ger vooraf ingesteld. De functie kan voor iedere zender
aangepast worden (punt 5.3).
– Zonder enige actie wordt de leermodus
na 30 sec. beeindigd.
– Het is niet noodzakelijk de druktoetsafdekking aan te leren.
5.2 Verwijderen alle aangeleerde zenders
5.3 Functieprogrammering
Opmerking:
–
Bij uitlevering is functie 1 van de ontvanger voor de
druktoetsafdekking vooraf ingesteld
.
– Zonder enige actie wordt de functieprogrammering na
30 sec. beëindigd.
Zender aanleren/verwijderen
Toets van de zender
1x drukken
Zender aangeleerd
(LED aan)
Ontvanger = functie 1
Zender verwijderd
(LED uit)
Toets LRN/SET
Kort induwen
Bedrijfsstand
(LED uit)
Toets LRN/SET
Kort induwen
Leermodus
(LED knippert rood)
Toets LRN/SET
Kort induwen
Bedrijfsstand
(LED uit)
Toets CLR/MODE
Lang induwen
Leermodus
(LED knippert rood) Zie punt 5.1
Materiaal Typische reikwijdte
Metselwerk 20 mtr, door max. 3 wanden
Beton 10 mtr, door max. 1 wand / vloer
Gipswanden / hout 30 mtr, door max. 5 wanden
1-Kanal UP Rollladenempfänger
mit Ast
Gehäusebedruckung 1
1
LRN/SET
CLR/MODE
L max. 600VA
230V~/50Hz
452 FU-EP JR UP o.A.
9 mm
N N L
µ µ
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
L
N
F
N N #L $
LED indicatie
Leermodus:
LED = rood
Functieprogrammering:
LED = groen of oranje
Aansluit-
klemmen
LRN/SET toets
met LED
Leermodus en
functieprogr.
CLR/MODE toets
Alle zenders ver-
wijderen en
parameterinstelling
Stekkerbus voor
druktoetsafdekking
Draagframe
Ondersteunde Easyclick zenders:
2 kanaals wandzender 4 kanaals wandzender Handzender
- 95.450.xx FU-BLS/JR - 95.455.xx FU-BLS/JR - 450 FU HS4
- 20.450.xx FU BLS/JR - 20.455.xx FU BLS/JR
Easyclick-Timer
- 20.450.xx FU BLS N - 20.455.xx FU BLS N
- 4514 FU-TS ST
- 450 FU-BLS/JR - 455 FU-BLS/JR
M
Zendfrequentie 868,3 MHz
Bedrijfsspanning 230 V~ / 50 Hz
Beveiliging Automaat of zekering met
max. 10 A
Max. schakelbelasting 600 VA
Omgevingstemperatuur - 20° tot + 40° C
Opslagtemperatuur - 40° tot + 85° C
Testvoorschriften EN 60669-2-1
Keuringrapport CE / KEMA/KEUR
Beschermingsgraad IP 20
Toets CLR/MODE kort induwen
Bedrijfsstand (LED uit)
Toets LRN/SET lang induwen
Functieprogrammering
(LEDs knipperen snel groen)
Functie-instelling
LED knippert oranje
Aantal knipperingen = functie
Toets LRN/SET induwen
Aantal = functiekeuze
Toets CLR/MODE kort induwen
Parameterinstelling
LED knippert groen
Aantal knipperingen = parameter
Toets LRN/SET induwen
Aantal = parameterkeuze
Herkenning
druktoetsafdekking
Toets LRN/SET
induwen
Herkenning
zender
Toets zender
induwen

NL - 2
PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem
•
Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
6. Bediening en functies
6.1 Bediening
De bediening van de Easyclick ontvanger vindt plaats
handmatig met een druktoetsafdekking of met een Ea-
syclick zender. (funksignaal). Voor gebruik moet de zender
op de ontvanger ingeleerd worden. (max 30 zenders)
Iedere zender kan een onbegrensd aantal van ontvangers
aansturen. De functie van de ontvanger voor de druk-
toetsafdekking of de Easyclick zender kan in de functie-
programmering aangepast worden.
6.2 Functies Easyclick wandzender
6.2.1 Tweetastfunctie (functie 1)
Bij een korte bediening van de toetsen (tippbedrijf) wordt
een op, neer of stopfunctie gerealiseerd. Dit om de lamme-
len te kunnen verstellen. Dit is de standaardfunctie na het
aanleren van een zender!
6.2.2 Eentastfunctie (functie 2)
6.2.3 Drukknoptoets (functie 3)
Bij een korte bediening van de toetsen (tippbedrijf) wordt
een op of neerfunctie gerealiseerd. Bij loslaten van de toets
stopt de beweging.
6.2.4 Automatisch bedrijf (functie 4)
Reeds geïntegreerd voor toekomstige mogelijkheden! Bij
het activeren van het automatisch bedrijf is het mogelijk
om een ontvanger in combinatie met een zonlichtsensor
toe te passen (zie punt 6.2.6).
6.2.5 Beveiligingsfunctie (functie 5)
De beveiligingsfunctie dient voor de vergrendeling van
het rolluik of jaloezie. Een activering van de verregeling
geschiedt middels bijv. een venstercontact welke bij een
geopende deur er voor zorgt dat deze niet neer gaat. Of
middels een afstandsbediening.
• Venstercontact met zijn programmeerknop (zie hand-
leiding) op de ontvanger aanleren.
• Voor herkenning van het venstercontact in de functiepro-
grammering deze 1x met de magneet activeren.
(ook voor montage mogelijk)
6.2.6 Bedrijf met zonlichtsensor (functie 6)
Reeds geïntegreerd voor toekomstige mogelijkheden!
Automatisch bedrijf inschakelen (zie punt 6.2.4.) Bij een IN
signaal van de zonsensor wordt de motor op NEER ge-
schakeld met 1 s. lamellenverstelling voor jaloezien. Bij UIT
signaal van de zonsensor wordt de motor op OP gescha-
keld. Dit is bijzonder aan te bevelen voor zonneschermen.
Let op! Raadpleeg de handleiding van de zonlichtsensor.
6.2.7 Scene (Funktion 7)
Met deze functie kunnen ingestelde posities van het rolluik /
jaloezie als scene opgeslagen worden en afgeroepen worden.
Deze functie realiseert een scene met meerdere easyclick
ontvangers en de bijbehorende aangeleerde zenders.
• Een bijbehorende zender op iedere ontvanger aanleren.
• Functie 7 voor iedere ontvanger programmeren en para-
meter instellen.
•
Gewenste positie van het rolluik / jaloezie instellen.
• Voor het opslaan van de scene (parameter) de toets voor
de aangeleerde zender langer dan 2 sec. indrukken.
• Door kort bedienen van de zendertoets worden 1 van
de 4 opgeslagen scenes (A-D) opgeroepen.
6.3 Functies druktoetsafdekking
6.3.1 Tweetastfunctie (functie 1)
Bij korte bediening van de toetsen (tippbedrijf) volgt de OP,
NEER of stopfunctie, waarmee de lamellenverstelling voor
jalouzien bedient kan worden. Dit is de standaardfunctie
van de druktoetsafdekking bij eerste inbedrijfsname!
6.3.2 Eentastfunctie (functie 2)
6.3.3
Drukknoptoets (functie 3)
Bij een korte bediening van de toetsen (tippbedrijf) wordt
een op of neerfunctie gerealiseerd. Bij loslaten van de toets
stopt de beweging.
7. Storingsdiagnose en oplossingen
7.1 Nieuwe of bestaande installatie
• Controleer de installatieautomaat en netspanning van
de ontvanger. (door elektricien)
• Aangesloten verbruikers en aansluitleidingen
controleren. (door elektricien)
• Wanneer de ontvanger bij gereduceerde afstand van de
zender wel werkt wordt deze gestoord of wordt buiten
het zendbereik toegepast.
• Controleer of er in de omgeving van het systeem verande-
ringen zijn geweest die storingen veroorzaken (bijv. meta-
len kasten, meubels of wanden die zijn verplaatst, enz.).
• Monteer de ontvanger in een gunstigere omgeving.
•
Verwijder alle aangeleerde zenders en
programmeer deze opnieuw
.
7.2 Zelfinschakeling van de ontvanger
• De oorzaak hiervan kan alleen de bediening zijn van een
vreemde zender die tijdens programmeren toevallig is
mee aangeleerd.
•
Verwijder alle aangeleerde zenders en
programmeer deze opnieuw
.
7.3 Reikwijdtevermindering van funksignalen
• De ontvanger wordt in de nabijheid van metalen geplaatst
of in een metalen behuizing geplaatst.
U dient minimaal 10 cm uit de buurt van metaal te blijven.
• Vochtigheid in materialen.
• Apparaten die hoogfrequente signalen uitzenden zoals
audio-, videoapparatuur, computers, EVSA‘s voor TL ver-
lichting, hier dient u min. 0,5 mtr van vandaan te blijven.
7.4 Contact
Telefoon:.................... +31 (0)26 36 875 00
Fax:............................ +31 (0)26 36 875 09
Internet:...................... www.peha-elektro.nl
Email:......................... [email protected]
8. Conformiteitverklaring
PEHA Easyclick producten mogen alleen in EU landen, CH,
IS en N verkocht en gebruikt worden. Hiermee verklaart
PEHA dat de ontvanger (451 FU-EP JR UP o.A.) in ove-
reenstemming met de grondliggende voorschriften en alle
andere relevante voorschriften volgens de R&TTE richt-
lijnen 1999/5/EG bevinden. De conformaliteitsverklaring is
op het internet onder het volgend adres terug te vinden:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
Toets OP
Toets
NEER
Toets O
Toets I
Toets O
Toets I
Zender Functie
Toets OP Uof NEER T
kort indrukken
Tippbedrijf OP/NEER
Toets OP Uof NEER T
langer indrukken
Timerloop OP/NEER
(parameter)
Parameter
1Looptijd 120 s
2Looptijd 10 s
3Looptijd 30 s
4Looptijd 60 s
5Looptijd 5 min
6Looptijd 10 min
7Looptijd 60 min
Zender Functie
Toets OP Uof
NEERTindrukken
Timerloop OP/NEER
(parameter)
Parameter
Zie punt 6.2.1
Zender Functie
Toets OP Uof NEER Tindrukken OP/NEER
Toets OP Uof NEER Tloslaten Stop
Parameter
Zie punt 6.2.1
Zender Functie
Toets NEER Tof I indrukken Automatisch bedrijf aan
Toets OP Uof O indrukken Automatisch bedrijf uit
Parameter
1Zonlicht
Venstercontact
magneet max. 5mm
PEHA venstercontact
(450 FU FK)
PEHA
Druktoetsafdekking (art.nr.: xx.425.xx JR)
Zonlichtsensor Functie
IN-signaal NEER
UIT-signaal OP
Parameter
1Looptijd 10 s
2Looptijd 13 s
3Looptijd 16 s
4Looptijd 20 s
5Looptijd 25 s
6Looptijd 30 s
7Looptijd 40 s
Zender Functie (Parameter)
Toets OP U/ O kort indrukken Scene A / C inschakelen
Toets OP U/ O lang indrukken Scene A / C opslaan
Toets NEER T/ I kort indrukken Scene B / D inschakelen
Toets NEER T/ I lang indrukken Scene B / D opslaan
Parameter
1toets U/O = scene A, toets T/ I = scene B
2toets U/O = scene C, toets T/ I = scene D
Druktoets Functie
Toets OP Uof NEER V
kort indrukken
Tippbedrijf OP/NEER
Toets OP Uof NEER V
langer indrukken
Timerloop OP/NEER
(parameter)
Parameter
1Looptijd 120 s
2Looptijd 10 s
3Looptijd 30 s
4Looptijd 60 s
5Looptijd 5 min
6Looptijd 10 min
7Looptijd 60 min
Druktoets Functie
Toets OP Uof
NEER Vindrukken
Timerloop OP/NEER
(parameter)
Parameter
Zie punt 6.3.1
Druktoets Functie
Toets OP Uof NEER Vindrukken OP/NEER
Toets OP Uof NEER Vloslaten Stop
Parameter
Zie punt 6.3.1
Zender Functie
Toets NEER Tof I indrukken NEER en vergrendeling
Toets OP Uof O indrukken Ontgrendeling
Venstercontact Functie
Geopend Vergrendeling
Gesloten Ontgrendeling
Parameter
1Beveiligingsfunctie wandzender
2Beveiligingsfunctie venstercontact

F - 1
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
Notice d‘installation et d‘utilisation
Récepteur Easyclick Plus pour volets roulants
avec plaque de support
Réf.: 452 FU-EP JR UP o.A.
F
1. Généralités
1.1 Utilisation
La sortie MONTÉE
#
et DESCENTE
$
du récepteur permet de
commander un volet roulant, un store ou un store de terrasse
avec un interrupteur de fin de course (moteur 230V/50 Hz).
Il suffit d’appuyer manuellement sur l’interrupteur ou d’utiliser
les émetteurs Easyclick (signal radio) pour commander le
récepteur Easyclick.
Remarque: Lire attentivement la notice d’utilisation avant
la mise en service.
1.2 Clauses de garantie
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil
et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise sys-
tématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit
de modifier sans préavis la construction technique des ap-
pareils. Les produits PEHA sont fabriqués et leur qualité est
contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes
et en tenant compte des directives nationales et internatio-
nales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA
s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice
des droits du consommateur final résultant du contrat de
vente vis-à-vis de son revendeur :
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à
son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un
appareil sans défaut. Toute revendication allant au-delà et
toute demande de réparation de dommages consécutifs est
exclue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable
au moment de sa livraison au consommateur final en raison
d’un vice de construction, de fabrication ou de matière ou
si son utilisation pratique est considérablement limitée. La
garantie est annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation
incorrecte, de branchement incorrect, d’intervention sur
l’appareil ou d’influence extérieure. La durée de la garantie
est de 24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consom-
mateur final chez un revendeur et elle prend fin au plus tard
36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand
est applicable pour le règlement des droits à la garantie.
1.3 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législation et
aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé.
2. Sécurité
ATTENTION ! Risque de choc électrique !
L‘appareil contient des composants internes
sous tension. Risque de lésions corporelles en
cas de contact ! Toutes les interventions sur
l‘appareil doivent être effectuées uniquement
par des électriciens professionnels autorisés.
• Avant toute intervention, mettre l’appareil hors tension.
• Sécuriser l’appareil contre une remise sous tension.
• Vérifier l’absence de tension dans l’appareil.
• Refermer soigneusement le boîtier avant
la remise sous tension.
Tenir compte des points suivants:
• Les lois, normes et directives en vigueur.
• Les règles de l’art au moment de l’installation.
• La notice d’utilisation de l’appareil.
• Une notice d’utilisation ne peut donner que des consignes
de nature générale. Elles doivent être interprétées dans le
contexte d’une installation spécifique.
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation con-
forme à sa destination. Toute intervention ou modification
par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en liaison avec
d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre en
danger les personnes, les animaux ou les biens.
3. Caractéristiques techniques
Portée dans les bâtiments:
La portée entre l’émetteur et le récepteur diminue à mesure
que la distance augmente. En cas de liaison à vue, la por-
tée est d’env. 30 m dans des corridors et de 100 m dans des
halls.
La portée peut être augmentée avec le répéteur Ea-
syclick (453 FU RP).
4. Installation et mise en service
4.1 Consignes de sécurité
Le montage, l’installation et la mise en service doivent être
effectués uniquement par des électriciens professionnels
autorisés. Il est nécessaire de mettre l’installation électrique
hors tension avant de la raccorder au réseau (230 V/50 Hz).
Se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans
le pays où l’appareil est utilisé.
4.2 Installation
L’appareil est prévu pour se monter dans des boîtes à en-
castrer de 60 mm de diamètre.
Compléter les récepteurs avec un cadre combiné simple à
quintuple de la gamme des interrupteurs de PEHA.
• Monter la boîte encastrée à un endroit approprié ou
enlever l’interrupteur existant.
• Protéger la ligne d’alimentation avec un coupe-circuit
automatique ou un fusible (10 A maxi.) !
• Installer les câbles de connexion.
• Introduire l’appareil dans la boîte encastrée et le visser.
• Placer le cadre sur la plaque de support et insérer avec
précaution l’interrupteur dans la douille de la fiche.
Remarques:
–
Raccorder uniquement un moteur au récepteur pour
volets roulants !
–
Le changement du sens de rotation du moteur peut avoir
lieu sans durée de parcours ! Utiliser un moteur qui auto-
rise un changement direct du sens de rotation.
– Les sorties MONTÉE
#
et DESCENTE
$
du récepteur
sont bloquées les unes contre les autres.
– Enlever ou insérer l’interrupteur dans la douille de la
fiche que si l’alimentation électrique a été coupée !
– Ne JAMAIS monter le récepteur dans un boîtier en métal ou
à proximité immédiate d’objets métalliques de grande taille.
Un montage à proximité du sol ou sur le sol est déconseillé.
4.3 Mise en service
À la livraison, le récepteur et l’interrupteur sont immédiate-
ment opérationnels. Il n’est pas nécessaire de programmer
l’interrupteur sur le récepteur. La fonction 1 du récepteur
est préréglée pour l’interrupteur.
• Mettre l’installation électrique sous tension après la pose.
• Procéder à la programmation du récepteur (voir point 5).
5. Programmation
Enlever ou insérer l’interrupteur dans la douille de la
fiche que si l’alimentation électrique a été coupée !
Pour la programmation, enlever l’interrupteur et activer
l’alimentation électrique. Après la programmation, réinsé-
rer l’interrupteur dans la douille de la fiche.
5.1 Mode apprentissage
(programmation ou effacement des émetteurs)
Remarques:
– Aucun émetteur n‘est programmé dans l‘état de livraison
du récepteur.
–
l est possible de programmer ou d’effacer plusieurs
émetteurs (30 au maximum) en mode d’apprentissage.
–
Lorsqu’on appuie plusieurs fois sur la touche d’un émet-
teur, il est alternativement programmé (DEL allumée) ou
effacé (DEL éteinte) !
– La fonction 1 du récepteur est préréglée après la pro-
grammation de l‘émetteur. Le cas échéant, régler
d‘autres fonctions et paramètres (cf. § 5.3).
– En l’absence d’activation d’une touche, le mode
apprentissage se termine au bout de 30 s.
– Il n’est pas nécessaire de programmer l’interrupteur.
5.2 Effacement de tous les émetteurs programmés
5.3 Programmation des fonctions
Remarques:
–
La fonction 1 du récepteur est préréglée pour
l’interrupteur à la livraison.
– En l’absence d’activation d’une touche, la programmati-
on des fonctions se termine au bout de 30 s.
Matériau Portée typique
Maçonnerie 20 m, à travers 3 parois au maximum
Béton armé 10 m, à travers 1 paroi/plafond au max.
Placoplâtre/Bois 30 m, à travers 5 parois au maximum
Fréquence d’émission 868,3 MHz
Alimentation électrique 230V~ / 50 Hz
Protection par fusibles
de la ligne d’alimentation
Coupe-circuit ou fusible
de 10 A maxi
Charge maximale 600 VA
Température ambiante - 20° à + 40°C
Température de stockage - 40° à + 85°C
Spécifications d’essai EN 60669-2-1
Labels CE KEMA/KEUR
Type de protection IP 20
1-Kanal UP Rollladenempfänger
mit Ast
Gehäusebedruckung 1
1
LRN/SET
CLR/MODE
L max. 600VA
230V~/50Hz
452 FU-EP JR UP o.A.
9 mm
N N L
µ µ
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
L
N
F
N N #L $
Affichage à DEL
Mode apprentissage:
DEL = rouge
Prog. fonction:
DEL = verte ou orange
Bornes
Touche LRN/SET
avec DEL
Modeapprentissage
et prog.fonctions
Touche CLR/MODE
Annule tous les
émetteurs et les
réglages de param.
Douille de la fiche
pour l’interrupteur
Plaque de support
Émetteurs Easyclick acceptés:
Émetteurs 2 canaux Émetteurs 4 canaux Ém. portable
- 95.450.xx FU-BLS/JR - 95.455.xx FU-BLS/JR - 450 FU HS4
- 20.450.xx FU BLS/JR - 20.455.xx FU BLS/JR Minuterie EC
- 20.450.xx FU BLS N - 20.455.xx FU BLS N
- 4514 FU-TS ST
- 450 FU-BLS/JR - 455 FU-BLS/JR
M
Prog./Effacer l’émetteur
Appuyer 1 fois sur la
touche de l’émetteur
Émetteur programmé
(DEL allumée)
récepteur = Fonction 1
Émetteur effacé
(DEL éteinte)
Touche LRN/SET
un appui bref
État de repos
(DEL éteinte)
Touche LRN/SET
un appui bref
Mode d’apprentissage
(DEL clignote en rouge)
Touche LRN/SET
un appui bref
État de repos
(DEL éteinte)
Touche CLR/MODE
un appui long
Mode d’apprentissage
(DEL clignote en rouge)
Cf. § 5.1
Touche CLR/MODE un appui bref
État de repos (DEL éteinte)
Touche LRN/SET un appui long
Programmation des fonctions
(DEL clignote rapidement en vert)
Réglage des fonctions
DEL clignote en orange
Nombre de clignotements = fonction
Appuyer sur la touche LRN/SET
Nombre d’appuis = fonction!
Touche CLR/MODE un appui bref
Réglage des paramètres
DEL clignote en vert
Nombre de clignotements = paramètre
Appuyer sur la touche LRN/SET
Nombre d’appuis = paramètre!
Identification de
l’interrupteur
Appuyer sur la
touche LRN/SET
Identification de
l’émetteur
Appuyer sur la
touche de l’émetteur

F - 2
Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
452 FU-EP JR UP o. A. (Rev01_070814) 126364
• Programmer le contact de fenêtre avec sa touche de
programmation (voir le mode d’emploi) sur le récepteur.
• Activer une fois le contact de fenêtre avec un aimant -
(possible également avant montage) pour identifier le
contact de fenêtre.
6.2.6 Mode capteur solaire (fonction 6)
Déjà intégré pour les solutions futures! Activer le mode auto-
matique (voir le point 6.2.4). Si un signal MARCHE du cap-
teur solaire est reçu, le moteur est commuté sur « DESCEN-
TE » avec un réglage des lamelles de 1 s pour les stores.
Si un signal ARRÊT du capteur solaire est reçu, le moteur
est commuté sur « MONTÉE ». Cela est recommandé par-
ticulièrement pour les stores de terrasse. Attention! Tenir
compte du mode d’emploi du capteur solaire.
6.2.7 Configurations (fonction 7)
Cette fonction permet de mémoriser des positions réglées
pour les volets roulants ou stores sous forme de configu-
ration et des les sélectionner à nouveau. Réalisation d’une
configuration avec plusieurs récepteurs Easyclick et leurs
émetteurs programmés.
• Programmer un émetteur supplémentaire
sur les récepteurs.
• Programmer la fonction 7 pour chaque récepteur et régler
les paramètres.
• Régler les positions souhaitées des volets roulants/stores.
• Pour mémoriser la configuration (paramètres), appuyer
pendant plus de 2 s sur la touche de l’émetteur préala-
blement programmé.
• Appuyer brièvement sur une touche de l’émetteur pour
sélectionner une des quatre configurations (A à D)
mémorisées.
6.3 Fonctions de l’interrupteur
6. Commande et fonctions
6.1 Commande
Il suffit d’appuyer manuellement sur l’interrupteur ou d’utiliser
les émetteurs Easyclick (signal radio) pour commander le
récepteur Easyclick. Avant toute utilisation, les émetteurs
doivent être programmés pour le récepteur (maxi 30 émet-
teurs). Chaque émetteur peut commander un nombre illimi-
té de récepteurs. Il est possible de modifier la fonction du
récepteur pour l’interrupteur ou un émetteur Easyclick dans
la programmation des fonctions.
6.2 Fonctions des émetteurs muraux Easyclick
6.2.1 Fonction à deux touches (fonction 1)
Il suffit d’appuyer brièvement sur les touches pour activer
les fonctions de montée, de descente ou d’arrêt et pour
régler les lamelles des stores. Fonction standard après la
programmation d’un émetteur !
6.2.2 Fonction à une touche (fonction 2)
6.2.3 Fonction des touches (fonction 3)
Il suffit d’appuyer sur les touches pour activer les fonctions de
montée ou de descente et pour régler les lamelles des stores.
Il suffit de relâcher la touche pour activer la fonction d’arrêt.
6.2.4
Mode automatique
(
fonction
4)
Déjà intégré pour les solutions futures ! Si le mode automa-
tique est activé, il est possible d’utiliser le récepteur avec
un capteur solaire (point
6.2.6
).
6.2.5 Fonction de sécurité (fonction 5)
La fonction de sécurité sert à verrouiller le volet roulant/store.
Une activation du verrouillage a lieu par ex. avec un contact
de fenêtre en cas d’une porte-fenêtre sur terrasse ouverte
ou avec un émetteur mural pour les travaux d’entretien.
Touche
MONTÉE
Touche
DESCENTE
Touche O
Touche I
Émetteur Fonction
Appuyer brièvement sur la
touche MONTÉE U
ou DESCENTE T.
Mode d’actionnement
du bout du doigt
MONTÉE/DESCENTE
Appuyer plus longuement
sur la touche MONTÉE U
ou DESCENTE T.
Fonctionnement continu
MONTÉE/DESCENTE
(paramètres)
Paramètres
1Temps de fonctionnement de 120 s
2Temps de fonctionnement de 10 s
3Temps de fonctionnement de 30 s
4Temps de fonctionnement de 60 s
5Temps de fonctionnement de 5 mn
6Temps de fonctionnement de 10 mn
7Temps de fonctionnement de 60 mn
Émetteur Fonction
Appuyer sur la
touche MONTÉE U
ou DESCENTE T
Fonctionnement continu
MONTÉE/DESCENTE
(paramètres)
Paramètres
Voir la section 6.2.1
Émetteur Fonction
Appuyer sur la touche
MONTÉE Uou DESCENTE T
MONTÉE/
DESCENTE
Relâcher la touche
MONTÉE Uou DESCENTE T
Arrêt
Paramètres
Voir la section 6.2.1
Émetteur Fonction
Appuyer sur la touche
DESCENTE Tou I
Mode automatique MARCHE
Appuyer sur la touche
MONTÉE Uou O
Mode automatique ARRÊT
Paramètres
1Soleil
PEHA
l’interrupteur (Réf.: xx.425.xx JR)Réf.: xx.425.xx JR)xx.425.xx JR)
Contact de fenêtre
Aimant maxi. 5mm
PEHA contact de fenêtre
(450 FU FK)
Émetteur Fonction
Appuyer sur la touche
DESCENTE Tou I
MONTÉE et verrouillage
Appuyer sur la touche
MONTÉE Uou O
Déverrouillage
Contact de fenêtre Fonction
Ouvert Verrouillage
Fermé Déverrouillage
Paramètres
1Fonction de sécurité de l’émetteur mural
2Fonction de sécurité du contact de fenêtre
Capteur solaire Fonction
Signal MARCHE DESCENTE
Signal ARRÊT MONTÉE
Paramètres
1Temps de fonctionnement de 10 s
2Temps de fonctionnement de 13 s
3Temps de fonctionnement de 16 s
4Temps de fonctionnement de 20 s
5Temps de fonctionnement de 25 s
6Temps de fonctionnement de 30 s
7Temps de fonctionnement de 40 s
Émetteur Fonction (Paramètre)
Appuyer brièvement sur la
touche MONTÉE Uou O
Régler la
configuration A/C
Appuyer longuement sur la
touche MONTÉE Uou O
Mémoriser la
configuration A/C
Appuyer brièvement sur la
touche DESCENTE Tou I
Régler la
configuration B/D
Appuyer longuement sur la
touche DESCENTE Tou I
Mémoriser la
configuration B/D
Paramètres
1Touche U/ O = Configuration A
Touche T/ I = Configuration B
2Touche U/ O = Configuration C
Touche T/ I = Configuration D
6.3.1 Fonction à deux touches (fonction 1)
Il suffit d’appuyer brièvement sur les touches (mode
d’actionnement du bout des doigts) pour activer les fonc-
tions de montée, de descente ou d’arrêt et pour régler les
lamelles des stores). Fonction standard de l’interrupteur
lors de la première mise en service !
6.3.2 Fonction à une touche (fonction 2)
6.3.3 Fonction des touches (fonction 3)
Il suffit d’appuyer sur les touches pour activer les fonctions de
montée ou de descente et pour régler les lamelles des stores.
Il suffit de relâcher la touche pour activer la fonction d’arrêt.
7. Recherche de pannes / dépannage
7.1 Installation nouvelle ou existante
• Vérifier le coupe-circuit automatique et l’alimentation
électrique (électriciens professionnels).
• Vérifier le consommable connecté et les câbles de
connexion (électriciens professionnels).
• Si le récepteur fonctionne à une distance plus courte par
rapport à l’émetteur, il est perturbé ou utilisé au-delà de
la portée d’émission.
• Rechercher dans l‘environnement du système les modifi-
cations à l‘origine de perturbations (par ex. déplacement
d‘armoires métalliques, meubles ou cloisons).
• Utiliser le
récepteur
dans un endroit plus propice.
• Effacer tous les émetteurs et reprogrammer le récepteur.
7.2 Activation automatique du récepteur
• La cause peut en être l’activation d’un émetteur
étranger au système qui a été programmé par
hasard sur le récepteur.
• Effacer tous les émetteurs et reprogrammer le récepteur.
7.3 Limitation de la portée des signaux radio
• L’émetteur/le récepteur est utilisé à proximité d‘objets métal-
liques ou de matériaux contenant des éléments métalliques.
Respecter une distance d‘au moins 10 cm.
• Humidité dans les matériaux.
• Appareils émettant des signaux à haute fréquence tels
que des installations audio et vidéo, des ordinateurs,
des ballasts électroniques pour tubes fluorescents.
Respecter une distance d‘au moins 0,5 m.
7.4 Contact
Téléphone:................ +49 (0)2351 185-0
Télécopie:..................+49 (0)2351 27666
Internet:..................... www.peha.de/contact.aspx
E-mail:....................... [email protected]
8. Déclaration de conformité
Les produits Easyclick de PEHA peuvent être commercia-
lisés et exploités dans les pays de l‘Union européenne, en
Suisse, en Islande et en Norvège. Par les présentes, PEHA
déclare que le récepteur (451 FU-EP JR UP o.A.) est con-
forme aux exigences de base et aux autres prescriptions
applicables de la directive R&TTE-1999/5/CE. La décla-
ration de conformité peut être téléchargée par Internet à
l‘adresse suivante: www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
l’interrupteur Fonction
Appuyer brièvement sur la
touche MONTÉE U
ou DESCENTE V.
Mode d’actionnement
du bout du doigt
MONTÉE/DESCENTE
Appuyer plus longuement
sur la touche MONTÉE U
ou DESCENTE V.
Fonctionnement continu
MONTÉE/DESCENTE
(paramètres)
Paramètres
Voir la section 6.2.1
l’interrupteur Fonction
Appuyer sur la
touche MONTÉE U
ou DESCENTE V
Fonctionnement continu
MONTÉE/DESCENTE
(paramètres)
Paramètres
Voir la section 6.2.1
l’interrupteur Fonction
Appuyer sur la touche
MONTÉE Uou DESCENTE V
MONTÉE/
DESCENTE
Relâcher la touche
MONTÉE Uou DESCENTE V
Arrêt
Paramètres
Voir la section 6.2.1
Table of contents
Languages:
Other PEHA Receiver manuals

PEHA
PEHA enocean Easyclick Plus 451 FU-BEP DAB User manual

PEHA
PEHA Easyclick 451 FU-E o.T. User manual

PEHA
PEHA Easyclick Plus 452 FU-EP JR o.T User manual

PEHA
PEHA 454 FU-E REG User manual

PEHA
PEHA Honeywell DCF-77 User manual

PEHA
PEHA Easyclick Series User manual

PEHA
PEHA Easyclick 452 FU-E JR o.T. User manual

PEHA
PEHA 454 FU-E DE User manual

PEHA
PEHA 451 FU-EP UP o.A. User manual