PEHA enocean Easyclick Plus 451 FU-BEP DAB User manual

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
D - 1451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
1. Allgemeines
1.1 Verwendung
Mit dem Ausgang des Dimmempfängers können ver-
schiedene Verbraucher wie z.B. Glühlampen, HV-Halo-
genlampen und elektronische Transformatoren geschaltet
und gedimmt werden. Die Bedienung des Empfängers
erfolgt mit Easyclick Sendern (Funksignal). Vor Gebrauch
müssen die Sender auf den Empfänger angelernt werden
(max. 32 Sender). Jeder Sender kann eine unbegrenzte
Anzahl von Empfängern ansteuern.
Hinweis: Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorg-
fältig durchlesen.
1.2 Garantiebestimmungen
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes
und der Garantiebedingungen. Sie ist dem Benutzer zu
überreichen. Die technische Bauart der Geräte kann sich
ohne vorherige Ankündigung ändern. PEHA Produkte sind
mit modernsten Technologien nach geltenden nationalen
und internationalen Vorschriften hergestellt und qualitäts-
geprüft. Sollte sich dennoch ein Mangel zeigen, übernimmt
PEHA, unbeschadet der Ansprüche des Endverbrauchers
aus dem Kaufvertrag gegenüber seinem Händler, die Män-
gelbeseitigung wie folgt:
Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend
gemachten Anspruchs wird PEHA nach eigener Wahl den
Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies Ge-
rät liefern. Weitergehende Ansprüche und Ersatz von Fol-
geschäden sind ausgeschlossen. Ein berechtigter Mangel
liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe an den End-
verbraucher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder
Materialfehler unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit
erheblich beeinträchtigt ist. Die Gewährleistung entfällt
bei natürlichem Verschleiß, unsachgemäßer Verwendung,
Falschanschluss, Eingriff ins Gerät oder äußerer Einwir-
kung. Die Anspruchsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf des
Gerätes durch den Endverbraucher bei einem Händler
und endet spätestens 36 Monate nach Herstellung des
Gerätes. Für die Abwicklung von Gewährleistungsansprü-
chen gilt Deutsches Recht.
1.3 Entsorgung des Gerätes
Zur Entsorgung des Gerätes sind die Gesetze und Normen
des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird!
2. Sicherheit
VORSICHT! Gefahr eines Stromschlages!
Im Inneren des Gehäuses befinden sich span-
nungsführende Teile. Eine Berührung kann
eine Körperverletzung zur Folge haben!
Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät
dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräf-
ten durchgeführt werden.
•Gerätspannungsfreischalten.
•GerätgegenWiedereinschaltensichern.
•GerätaufSpannungsfreiheitüberprüfen.
•VorEinschaltenGehäusefestverschließen.
Folgende Punkte sind zu berücksichtigen:
•DiegeltendenGesetze,NormenundVorschriften.
•DerStandderTechnikzumZeitpunktderInstallation.
•DieBedienungsanleitungdesGerätes.
•EineBedienungsanleitungkannnurallgemeine
Bestimmungen anführen. Diese sind im Zusammen-
hang mit einer spezifischen Anlage zu sehen.
Das Gerät ist nur für die bestimmungsgemäße Verwendung
vorgesehen. Ein eigenmächtiger Umbau oder eine Verän-
derung ist verboten! Es darf nicht in Verbindung mit anderen
Geräten verwendet werden, durch deren Betrieb Gefahren
für Menschen, Tiere oder Sachwerte entstehen können.
3. Technische Daten
Hinweis: Die Reichweite zwischen Sender und Empfänger
nimmt mit zunehmenden Abstand ab. Bei Sichtverbindung
beträgt die Reichweite ca. 30 m in Gängen u. 100 m in Hal-
len. Erhöhung der Reichweite durch Easyclick Repeater.
4. Installation und Inbetriebnahme
4.1 Sicherheitshinweise
Die Montage, Installation und Inbetriebnahme darf nur von
autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Bei der Installation an das Versorgungsnetz (230V/50Hz~)
ist die elektrische Anlage spannungsfrei zu schalten.
Es sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes
einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird.
4.2 Installationshinweise
•EmpfängerNIEMALSineinGehäuseausMetalloder
in der Nähe von großen Metallobjekten montieren.
•EineMontageinBodennäheoderaufdemBodenist
nicht empfehlenswert.
• Nicht geeignet für elektronische Transformatoren,
die für Phasenanschnittsdimmung zugelassen sind.
•NichtgeeignetfürinduktiveLasten
(z.B. konventionelle Trafos o. Motoren).
• ZugelasseneLastarten,max.Lastbeachten(s.Punkt3).
4.3 Installation
Der Empfänger ist aufgrund seiner Gehäuseform gut für den
Einbau in eine Zwischendecke geeignet. Dazu kann das
Montageloch in der Mitte des Gehäuses verwendet werden.
Achtung! Vor dem endgültigen Einbau in die Zwi-
schendecke sollten alle zu verwendenden Easyclick
Sender bereits angelernt und mit der gewünschten
Funktion programmiert sein.
•EmpfängerangeeigneterStellemontieren.
•VersorgungsleitungmitSicherungsautomat
(F = max. 16A) absichern!
•InstallationderAnschlussleitungenvornehmen.
4.4 Inbetriebnahme
•NachInstallationElektrischeAnlageeinschalten.
• Programmierung des Empfängers vornehmen (s. Punkt 5).
Installations- und Bedienungsanleitung
Easyclick Dimmer Plus
Art.Nr.: 451 FU-BEP DAB
D
Allgemeine Daten
Sendefrequenz 868,3 MHz
Spannungsversorgung 230V~ / 50 Hz
Absicherung der
Versorgungsleitung
Sicherungsautomat
mit max. 16A
Umgebungstemperatur - 20 bis + 40°C
Lagertemperatur - 40 bis + 85°C
Prüfvorschriften EN 60669-2-1
Approbationen CE ; KEMA/KEUR
Schutzart IP20
Lastdaten
Lastarten Glühlampe(Ω)
HV-Halogenlampen
Elektronischer Transformator
Schaltleistung 60 - 210 W
Reichweite in Gebäuden
Mauerwerk 20m, durch max. 3 Wände
Stahlbeton 10m, durch max. 1 Wand/Decke
Gipskarton/Holz 30m, durch max. 5 Wände
5. Programmierung
Zur Programmierung müssen die Empfänger an das Ver-
sorgungsnetz angeschlossen sein. Bei Stromausfall bleibt
die Programmierung erhalten.
5.1 Lernmodus (Sender anlernen oder löschen)
Hinweise:
– Bei Auslieferung des Empfängers ist kein Sender angelernt.
– Im Lernmodus können mehrere Sender (max. 32 Sender)
angelernt oder gelöscht werden.
– Ein Sender wird bei mehrfacher Betätigung seiner Taste
abwechselnd angelernt (LED ein) oder gelöscht (LED aus)!
– Nach Anlernen eines Senders ist die Funktion 1 des
Empfängers voreingestellt. Die Funktion kann für
jeden Sender (s. Punkt 5.3) geändert werden.
– Ohne eine Aktion wird der Lernmodus nach 30s beendet.
5.2 Löschen aller angelernten Sender
5.3 Funktionsprogrammierung
Hinweis: Ohne eine Aktion wird die Funktionsprogram-
mierung nach 30 s beendet.
1
1
230V~/50Hz
LRN/SET
CLR/MODE
NL
230V~50Hz
451 FU-BEP DAB
60-210W
R,C
�
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
LN
F
N L
Lernmodus:
LED = rot
Funktionsprogrammierung:
LED = grün oder orange
L = Schwarz
N = Blau
= Braun
LRN/SET-Taste mit LED
Lernmodus und Funktionprog.
CLR/MODE-Taste mit LED
Alle Sender löschen und
Parametereinstellung
Taste LRN/SET kurz betätigen
Ruhezustand (LED aus)
Taste CLR/MODE lange betätigen
Alle Sender gelöscht
Lernmodus (LED blinkt rot) s. Punkt 5.1
Erkennung Sender (z.B. Sendertaste betätigen)
Sender 1x aktivieren
LED blinkt orange
Sender erkannt
Funktionseinstellung (z.B. Funktion 3)
Taste LRN/SET 3x betätigen
LED blinkt 3x orange Funktion 3
Parametereinstellung (z.B. Parameter 2)
Taste LRN/SET 2x betätigen
LED blinkt 2x grün Parameter 2
Taste LRN/SET
lange betätigen
Funktionsprogrammierung
(LEDs blinken schnell grün)
Funktionseinstellung
(LED blinkt orange
Anzahl des Blinkens = Funktion)
Taste LRN/SET betätigen
(Anzahl = Funktionsauswahl)
Erkennung Sender
(Sender 1x aktivieren)
Taste CLR/MODE
kurz betätigen
Parametereinstellung
(LED blinkt grün
Anzahl des Blinkens = Parameter)
Taste LRN/SET betätigen
(Anzahl = Parameterauswahl)
Taste CLR/
MODE
kurz betätigen
Ruhezustand
(LED aus)
Sender 1x aktivieren
(z. B. Taste betätigen)
Sender angelernt
(LED ein)
Empfänger = Funktion 1
Sender gelöscht
(LED aus)
Taste LRN/SET
kurz betätigen
Ruhezustand
(LED aus)
Taste LRN/SET
kurz betätigen
Lernmodus
(LED blinkt rot)

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
D - 2451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
6. Bedienung und Funktionen
6.1 Bedienung
Die Bedienung des Empfängers erfolgt mit Easyclick
Sendern (Funksignal). Vor Gebrauch müssen sie auf den
Empfänger angelernt werden (max. 32 Sender).
Nach Anlernen eines Senders ist die Funktion 1 des Emp-
fängers voreingestellt. Sie kann in der Funktionsprogram-
mierung geändert werden. Jeder Sender kann eine unbe-
grenzte Anzahl von Empfängern ansteuern.
6.2 Allgemeine Funktionen
Hinweis: Nach einem Netzausfall ist der letzte gespei-
cherte Dimmwert (Memory) noch vorhanden.
6.3 Easyclick Wandsender
6.3.1 Funktion 1 (Zweitastbedienung mit Memory)
Hinweis: Standardfunktion nach Anlernen eines Senders!
6.3.2 Funktion 2 (Zweitastbedienung)
Hinweis: Die Helligkeit der Beleuchtung nach dem Ein-
schalten wird über den Parameter eingestellt.
6.3.3 Funktion 3 (Ein- Ausschalten)
6.3.4 Funktion 4 (Auf- Abdimmen)
6.3.5 Funktion 5 (Eintastbedienung mit Memory)
6.3.6 Funktion 6 (Treppenhauslicht)
Hinweis: Nach Ablauf der Laufzeit (Parameter) wird die
Helligkeit der Beleuchtung für 30 s auf 50 % reduziert (Ab-
schaltwarnung). Danach schaltet die Beleuchtung aus.
6.3.7 Funktion 7 (Lichtszenen)
7. Störungsdiagnose- /behebung
7.1 Neuanlage oder vorhandene Anlage
•SicherungsautomatundSpannungsversorgungprüfen
(nur Elektrofachkraft).
•AngeschlossenenVerbraucherundAnschlussleitungen
prüfen (nur Elektrofachkraft).
• ÜberprüfungimUmfelddesSystemsaufVeränderungen,
die Störungen verursachen (z.B. Metallschränke, Möbel
oder Wände wurden versetzt).
•FunktioniertderEmpfängerbeireduziertemAbstand
des Senders, wird er gestört oder außerhalb des Sende-
bereichs verwendet.
•Platzierung des Empfängers an einem anderen Ort.
•LöschenallerSenderundNeuprogrammierung.
7.2 Selbstschaltung des Empfängers
•DieUrsachekanndieBetätigungeinesSenderssein,
der zufällig auf den Empfänger angelernt wurde.
•LöschenallerSenderundNeuprogrammierung.
7.3 Reichweiteneinschränkung der Funksignale
•DerEmpfängerwirdinderNähevonMetallgegenstän-
den oder Materialien mit Metallbestandteilen eingesetzt.
Mindestabstand von 10 cm einhalten.
•FeuchtigkeitinMaterialien.
•GerätediehochfrequenteSignaleaussendenwiez.B.
Audio- u. Videoanlagen, Computer, EVGs für Leuchtmittel.
Mindestabstand von 0,5 m einhalten.
7.4 Kontakt
Telefon:.................... +49 (0)2351 185-0
Telefax:..................... +49 (0)2351 27666
Internet:.................... www.peha.de/contact.aspx
E-Mail:...................... [email protected]
8. Konformitätserklärung
PEHA Easyclick Produkte dürfen in den EU-Ländern, der
CH, IS und N verkauft und betrieben werden. Hiermit er-
klärt PEHA, dass sich der Empfänger (451 FU-BEP DAB)
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richt-
linie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung ist im
Internet unter folgender Adresse zu finden:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
Funktion Beschreibung
Memory Der aktuelle Dimmwert wird gespeichert.
Softstart
Beim Einschalten wird die Beleuchtung
auf den gespeicherten Dimmwert (Memo-
ry) hochgedimmt.
Memory
nach
Netzausfall
Wenn die Beleuchtung eingeschaltet war,
wird sie mit der Softstartfunktion einge-
schaltet. Wenn die Beleuchtung ausge-
schaltet war, bleibt sie ausgeschaltet.
Wandsender Funktion
Taste I kurz drücken Einschalten mit Parameter
Taste O kurz drücken Ausschalten
Taste I lange drücken Beleuchtung hellerdimmen
Taste O lange drücken Beleuchtung dunklerdimmen
Taste lange
drücken / loslassen Dimmvorgang stoppt
Parameter
1Helligkeit 100 %
2Helligkeit 10 %
3Helligkeit 25 %
4Helligkeit 40 %
5Helligkeit 55 %
6Helligkeit 70 %
7Helligkeit 85 %
Taste O
Taste I
Taste O
Taste I
Wandsender Funktion
Taste I kurz drücken Einschalten mit Softstart
Taste O kurz drücken Ausschalten mit Memory
Taste I lange drücken Beleuchtung hellerdimmen
Taste O lange drücken Beleuchtung dunklerdimmen
Taste lange
drücken / loslassen
Dimmvorgang stoppt
(Memory)
Wandsender Funktion
Taste I drücken Einschalten
Taste O drücken Ausschalten
Parameter
1Einschalten mit Softstart
2Einschalten mit max. Helligkeit
Wandsender Funktion
Taste I lange drücken Beleuchtung hellerdimmen
Taste O lange drücken Beleuchtung dunklerdimmen
Taste lange
drücken / loslassen
Dimmvorgang stoppt
(Memory)
Wandsender Funktion
Taste kurz drücken Einschalten mit Softstart oder
Ausschalten mit Memory
Taste lange drücken Heller- oder dunklerdimmen
Taste lange
drücken / loslassen Dimmvorgang stoppt (Memory)
Parameter
1Taste O ist aktiviert
2Taste I ist aktiviert
3Taste O und I ist aktiviert
Wandsender Funktion
Taste I oder O
kurz drücken
Einschalten mit maximaler Helligkeit
und Laufzeit (Parameter)
Parameter
1Laufzeit 2 min
2Laufzeit 1 min
3Laufzeit 5 min
4Laufzeit 10 min
5Laufzeit 20 min
6Laufzeit 30 min
7Laufzeit 60 min
8Laufzeit 120 min
Anwendungsbeispiel Lichtszene
Eine Lichtszene ist mit einem Sender und einer vorhan-
denen Lichtsteuerung (mehrere Empfänger mit ange-
lernten Sendern) zu realisieren.
Programmierung
Den Sender auf jeden Empfänger anlernen, Funktion 7
programmieren und Parameter einstellen.
Lichtszene (A-D) speichern
•
Die gewünschte Lichtszene (Empfänger) einstellen.
•TasteIoderOdesSenderslängerals2sdrücken.
Zur Bestätigung schaltet die Beleuchtung aus und ein.
Lichtszene (A-D) aufrufen
Taste I oder O des Senders kurz drücken.
Wandsender Funktion (Parameter)
Taste O kurz drücken Lichtszene A/C einschalten
Taste O lange drücken Lichtszene A/C speichern
Taste I kurz drücken Lichtszene B/D einschalten
Taste I lange drücken Lichtszene B/D speichern
Parameter
1Taste O = Lichtszene A, Taste I = Lichtszene B
2Taste O = Lichtszene C, Taste I = Lichtszene D

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
GB - 1451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
1. General
1.1 Application
Various electric loads such as incandescant lamps, HV ha-
logen lamps and electronic transformers can be switched
and dimmed with the output of the Easyclick dimmer re-
ceiver. The receiver is operated with Easyclick transmitters
(radio signal). Before use, the transmitters must be assi-
gned to the receiver (max. 32 receivers). Every transmitter
can control an unlimited number of receivers.
Note: Read through the operating instructions carefully
before putting the device into service.
1.2 Warranty conditions
These operating instructions are an integral part of both the
device and our terms of warranty. They must be handed
over to the user. The technical design of the appliance is
subject to change without prior notification. PEHA products
are manufactured and quality-checked with the latest tech-
nology according to applicable national and international
regulations. Nevertheless, if a product should exhibit a de-
fect, PEHA warrants to make remedy as follows (regard-
less of any claims against the dealer to which the end-user
may be entitled as a result of the sales transaction):
In the event of a justified and properly-established claim,
PEHA shall exercise its prerogative to either repair or re-
place the defective device. Further claims or liability for
consequential damage are explicitly excluded. A justifiable
deficiency is one in which the device exhibits a structural,
manufacturing, or material defect that makes it unusable or
substantially impairs its utility at the time it is turned over to
the end-user. The warranty does not apply to natural wear,
unintended usage, incorrect connection, device tampering
or the effects of external influences. The warranty period is
for 24 months from the date of purchase by the end-user
from a dealer and ends not later than 36 months after the
device’s date of manufacture. German law shall be applica-
ble for the settlement of warranty claims.
1.3 Disposal of the device
The device must be disposed of in compliance with the laws
and standards of the country in which it is operated!
2. Safety
CAUTION! Danger of electrical shock!
The housing contains current-carrying com-
ponents. Contact can lead to personal injury!
All work on the mains network and the de-
vice may only be done by an authorised
electrician.
•Disconnectpowersupplyfromthedevicepriortoper-
forming any work on it.
•Securethedeviceagainstbeingpoweredonagain.
•Checkthatthedeviceispoweredoff.
•Closethehousingsecurelybeforeapplyingpower.
The following must be observed:
•Prevailingstatutes,standardsandregulations.
•State-of-the-arttechnologyatthetimeofinstallation.
•Thedevice’soperatinginstructions.
•Operatinginstructionscanonlycitegeneralstipulations.
These are to be viewed in the context of a specific system.
This device is only intended to be used for its stated ap-
plication. Unauthorised conversions, modifications or
changes are not permissible! This device may not be used
in conjunction with other devices whose operation could
present a hazard to persons, animals or property.
3. Technical specifications
Note: The strength of the radio signal between sender and
receiver decreases with increasing distance. The visually
unobstructed range is about 30 m in passageways and
100 m in open rooms. The range can be increased through
the use of an Easyclick repeater.
4. Installation and commissioning
4.1 Safety information
Installation and commissioning may only be done by an
authorised electrician. Mains power (230 V ~/50 Hz) to elec-
trical equipment must be switched off during installation.
Applicable laws and standards of the country in which the
device is operated must be observed!
4.2 Installation information
•NEVERinstallEasyclickreceiversinametalenclosure
or in the immediate vicinity of large metal objects.
•Installationclosetofloorlevelorontheflooris
not recommended.
•Notsuitableforelectronictransformersapprovedfor
leadingedge dimming.
•Notsuitableforinductiveloads
(e.g. conventional transformers or motors).
•Forpermittedloadtypes,observethemax.loadrating.
4.3 Installation
The receiver ’s housing design also makes it ideally suitable
for installation in a false ceiling. This is accomplished by
using the mounting hole in the middle of the housing.
Caution!
All Easyclick transmitters to be used should be assi-
gned and programmed with the desired function prior
to final installation of this receiver in a false ceiling.
•Install receiver in a suitable position.
•Protect power supply line with an automatic circuit
breaker (F = max. 16 A)!
•Install connection cables.
4.4 Commissioning
•Switchonpowersupplyafterinstallation.
•Programthereceiver(seePoint5).
General data
Transmit frequency 868,3 MHz
Power supply 230V~ / 50 Hz
Power line
protection
Circuit breaker rated
for 16 A, maximum
Ambient temperature
- 20 to + 40°C
Storage temperature - 40 to + 85°C
Test specifications EN 60669-2-1
Identification CE ; KEMA/KEUR
Protection type IP20
Load specifications
Load types Incandescent lamps
HV-halogen lamps
Electronic transformer
Switching capacity 60 - 210 W
Range in buildings
Masonry 20m, through 3 walls max.
Reinforced concrete 10m, through 1 wall/ceiling max.
Plasterboard/wood 30m, through 5 walls max.
Installation and operating instructions
Easyclick dimmer receiver Plus
Art.no.: 451 FU-BEP DAB
GB
1
1
230V~/50Hz
LRN/SET
CLR/MODE
NL
230V~50Hz
451 FU-BEP DAB
60-210W
R,C
�
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
LN
F
N L
Learn mode:
LED = red
Function programming:
LED = green or orange
L = Black
N = Blue
= Brown
LRN / SET button with LED
Learn mode and function prog.
CLR / MODE button with LED
Delete all transmitters and
parameter setting
5. Programming
For programming, the receivers must be connected to the
mains power supply. The programming is retained even in
a power failure.
5.1 Learn mode (assigning or deleting transmitters)
Notes:
– No transmitter is assigned to the receiver
in its delivered state.
– Several transmitters can be assigned or deleted
(max. 32 receivers) in learn mode.
–
A transmitter is alternately assigned (LED on) or deleted
(LED off) each time the button is pressed!
– The receiver‘s Function 1 is preset after assigning a
transmitter to the receiver. The function can be changed
for every transmitter (see point 5.3).
– If no action takes place, learn mode will be terminated
after 30 s.
5.2 Deleting all assigned transmitters
5.3 Function programming
Note: If no action takes place, function programming will
be terminated after 30 s.
LRN/SET button press briefly
Idle state (LED off)
CLR/MODE button long activation
All transmitters deleted
Learn mode (LED blinks red) s. Point 5.1
LRN/SET button
long activation
Function programming
(LEDs blinks green rapidly)
Function setting
(LED blinks orange
number of blinks = function)
Press LRN/SET button
(number = function selection)
Transmitter detection
(
Activate transmitter once
)
CLR/MODE
button
press briefly
Parameter setting
(LED blinks green
number of blinks = parameter)
Press LRN/SET button
(number = parameter selection)
CLR/MODE
button
press briefly
Idle state
(LED off)
Transmitter detection (e.g. press transmitter button)
Activate transmitter once
LED blinks orange
transmitter detected
Function setting (e.g. function 3)
LRN/SET button 3 x activated
LED blinks 3 x orange function 3
Parameter setting (e.g. parameter 2)
LRN/SET button 2 x activated
LED blinks 2 x green parameter 2
Activate transmitter once
(e.g. press button)
Transmitter assigned
(LED 1 on)
Receiver = Function 1
Transmitter deleted
(LED off)
LRN/SET button
press briefly
Idle state
(LED off)
LRN/SET button
press briefly
Learn mode
(LED blinks red)

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
GB - 2451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
6. Operation and functions
6.1 Operating
The receiver is operated with Easyclick transmitters (radio
signal). Before use, the transmitters must be assigned to
the receiver (max. 32 receivers). The receiver‘s Function 1
is preset after assigning a transmitter to the receiver. It can
be changed by function programming. Every transmitter
can control an unlimited number of receivers.
6.2 General functions
Note: After a blackout, the last saved dimming value (me-
mory) is still available.
6.3 Easyclick wall transmitters
6.3.1 Function 1 (Two-button operation with memory)
Note: Standard function after assigning a transmitter!
6.3.2 Function 2 (Two-button operation)
Note: The brightness of the lighting after switch-on can be
established by setting parameters.
6.3.3 Function 3 (Switch on / off)
6.3.4 Function 4 (Dim up / down)
6.3.5 Function 5 (One-button operation with memory)
6.3.6 Function 6 (Stairwell light)
Note: After the running time (parameter) has elapsed, the
brightness of the lighting is reduced by 50 % for a period
of 30 s (switch-off warning). After this, the illumination is
turned off.
6.3.7 Function 7 (Light scenes)
7. Troubleshooting & remedies
7.1 New system or existing system
• Checkcircuitbreakerandpowersupply
(electrician only).
• Checkconnectedelectricalloadsandconnectioncables
(electrician only).
•Check the system’s surroundings for changes that could
cause interference (e.g. metal cabinets, furniture or walls
which have been moved).
•
If the receiver operates at a reduced distance from the
transmitter, the radio signal was encountering interference
or it was operating outside the transmission range.
•Use the receiver at a better location.
•Delete all transmitters and reprogram the receiver.
7.2 Receiver switches by itself
•This may be caused by operation of an external trans-
mitter that was coincidentally assigned to the receiver.
•Delete all transmitters and reprogram the receiver.
7.3 Radio signal range limitations
•Use of the receiver in the vicinity of metal objects or
materials with metal components. Maintain a distance
of at least 10 cm.
•Moist materials.
•Devices which emit high-frequency signals (e.g. audio
and video systems, computers, electronic ballasts
inlightxtures).Maintainadistanceofatleast0.5m.
7.4 Contact
Telephone:................ +49 (0)2351 185-0
Fax:.......................... +49 (0)2351 27666
Internet:.................... www.peha.de/contact.aspx
E-mail:...................... [email protected]
8. Conformity declaration
PEHA products may be sold and operated in EU countries
as well as in CH, IS and N. PEHA herewith declares that
the receiver (451 FU-BEP DAB) is in compliance with the
fundamental requirements and other relevant provisions of
R&TTE Directive 1999/5/EC. The conformity declaration is
available on the Internet at the following address:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
Button O
Button I
Button O
Button I
Wall transmitter Function
PressbuttonIbriey Switch on with parameter
PressbuttonObriey Switch off
Press button I long Dim lighting up
Press button O long Dim lighting down
Press button long
and release Dimming process stops
Parameters
1Brightness 100%
2Brightness 10%
3Brightness 25%
4Brightness 40%
5Brightness 55%
6Brightness 70%
7Brightness 85%
Wall transmitter Function
PressbuttonIbriey Switch on with soft start
PressbuttonObriey Switch off with memory
Press button I long Dim lighting up
Press button O long Dim lighting down
Press button long
and release
Dimming process stops
(memory)
Wall transmitter Function
Press button I Switch on
Release button O Switch off
Parameters
1Switch on with soft start
2Switch on with maximum brightness
Wall transmitter Function
Press button I long Dim lighting up
Press button O long Dim lighting down
Press button long
and release
Dimming process stops
(memory)
Wall transmitter Function
Press button I
orObriey
Switch on with max. brightness
and running time (parameter)
Parameters
12 min running time
21 min running time
35 min running time
410 min running time
520 min running time
630 min running time
760 min running time
8120 min running time
Wall transmitter Function
Pressbuttonbriey Switch on with soft start or
switch off with memory
Press button long Dim up or down
Press button long
and release Dimming process stops (memory)
Parameters
1Button O is activated
2Button I is activated
3Button I and button O are activated
Wall transmitter Function (parameter)
PressbuttonObriey Switch on light scene A/C
Press button O long Store light scene A/C
PressbuttonIbriey Switch on light scene B/D
Press button I long Store light scene B/D
Parameters
1button O = light scene A, button I = light scene B
2button O = light scene C, button I = light scene D
Function Description
Memory The current dimming value is saved.
Soft start When switched on, the illumination is adju-
sted to the saved dimming value (memory).
Memory
after
blackout
If the illumination was switched on, it is star-
ted by using the soft start function.
If the illumination was switched off, it re-
mains switched off.
Application example: light scene
A light scene can be adjusted by using a transmitter and
an available light control (various receivers with assi-
gned transmitters).
Programming
Assign the transmitter to each receiver, program
function 7 and set parameter.
Store light scene (A-D)
•Switch on the required light scene (receivers).
• Press button I or O of the transmitter for longer than 2s.
Asaconrmation,thelightingswitchesoffandon.
Select light scene (A-D)
Press briefly the button I or O of the transmitter.

PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
NL - 1451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
1. Algemeen
1.1 Gebruik
Met de uitgang van de Easyclick dimontvanger kunnen
verschillende verbruikers zoals bijv. gloeilampen, hoogvolt
halogeenlampen en elektronische transformatoren gescha-
keld en gedimd worden. De bediening van de Easyclick
ontvanger geschiedt met de Easyclick zender (funksignaal).
Voor gebruik moet de zender op de ontvanger ingeleerd
worden. (max 32 zenders) Iedere zender kan een onbe-
grensd aantal van ontvangers aansturen.
Opmerking: Voor inbedrijfsname dient u de bedienings-
handleiding zorgvuldig door te nemen.
1.2 Garantiebepalingen
Deze bedieningshandleiding is een onderdeel van dit ap-
paraat en de garantiebepalingen. U dient deze aan de
eindgebruiker te overhandigen. De technische constructie
van dit apparaat kan zich zonder voorafmelding verande-
ren. PEHA producten zijn met de meest modernste tech-
nologie en na de geldende nationale en internationale
voorschriften samengesteld en op kwaliteit gecontroleerd.
Mocht u desondanks toch nog een defect constateren dan
neemt PEHA deze reclamatie via zijn verkooppunt terug
mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
In het geval van een gerechtigde en rechtvaardige ge-
maakte aanspraak zal PEHA naar eigen keuze deze recla-
matie vergoeden of een functionerend apparaat leveren.
Verdere aanspraak en vergoedingen van vervolgschaden
zijn uitgesloten. Een gerechtigde reclamatie is geldend mits
het apparaat bij overdracht aan de eindgebruiker door een
constructie-, fabricage-, of materiaalfout onbruikbaar of het
gebruik onmogelijk maakt. De kwaliteitsgarantie vervalt bij
slijtage door natuurlijk gebruik, verkeerde toepassing, fou-
tief aansluiten, openen van het apparaat of andere externe
invloeden. De aanspraak kan na aankoop van maximaal 24
maanden plaats vinden en eindigt maximaal na 36 maan-
den na fabricage van het apparaat. Op de afwikkeling van
de garantie geldt het Duitse recht.
1.3 Toepassing van het apparaat
Voor de behandeling van het apparaat zijn de wetten en
normen van het land waar het apparaat geplaatst word van
toepassing!
2. Veiligheid
OPGEPAST! Gevaar voor stroomschokken!
In het binnenste van deze behuizing bevinden
zich spanningsvoerende delen. Een aanraking
hiervan kan letsel veroorzaken! Alle werkzaam-
heden aan het net en apparaten zullen alleen
door een erkend elektricien uitgevoerd worden.
•Voorallewerkzaamhedenhetapparaat
spanningsloos schakelen.
•Ontvangertegenspanningsterugvalzekeren.
•Apparaatopspanningsloosheidtesten.
•Voorinschakelendebehuizingvastzetten.
De volgende punten dient men aan te houden:
•Degeldendewetten,normenenvoorschriften.
•Destandvandetechniektentijdevaninstallatie.
•Debedieningshandleidingvanhetapparaat.
•Eenbedieningshandleidingkanalleenvooralgemene
toepassingen gelden. Deze zijn in samenhang van een
specifieke toepassing na te zien en dienen gecontro-
leerd
te worden.
Het apparaat is alleen in deze uitvoering voorgezien. Een
eigen ombouw of verandering aan het apparaat is ver-
boden! Dit apparaat mag niet in combinatie met andere
apparaten gebruikt worden waardoor enige mogelijkheid
voor gevaar voor mensen, dieren of andere toepassingen
voor kan komen.
3. Technische gegevens
Opmerking: De reikwijdten tussen een zender en ontvan-
ger is afhankelijk van de volgende doorgangen. Bij een niet
zichtverbinding bedraagt de reikwijdte 30 m in gangen en
in hallen ongeveer 100 mtr. Verhoging van deze reikwijdte
kan middels toepassing van de Easyclick repeater.
4. Installatie en inbedrijfsname
4.1 Veiligheidsopmerkingen
De installatie en inbedrijfsname dient uitsluitend door een
erkend elektricien uitgevoerd worden. Bij de installatie aan
het stroomverzorgingsnet (230V/50Hz ~) dient u de instal-
latie spanningsloos te schakelen. Ook dient u de geldende
wetten, normen en installatievoorschriften te handhaven
welke in uw land gelden.
4.2 Montagetips
•Een wandzender NOOIT in een metalen behuizing
plaatsen of in de onmiddellijke nabijheid van grote
metalen objecten.
•
Ook montage op plinthoogte wordt sterk afgeraden.
•Niettoegestaanvoorelektronischetransformatorendie
voor faseaansnijding zijn toegestaan.
•Niettoegestaanvoorinductievelasten(bijv.gewikkelde
transformatoren of motoren)
•Toegestanelasten,maximalelastnazien(ziepunt3).
4.3 Installatie
De ontvanger is vanuit zijn behuizingsvorm geschikt voor
toepassingen in verlaagde plafonds. Daarvoor kan het mon-
tagegat in het midden van de behuizing toegepast worden.
Let op ! Vóór de inbouw in het plafond, moeten alle
te gebruiken Easyclick zenders aangeleerd en met
de gewenste functie geprogrammeerd worden.
•Ontvanger op geschikte plaats monteren.
•Spanningverzorging met installatieautomaat
(F = max.16A) afzekeren!
•Installatie van de aansluitdraden.
4.4 Inbedrijfsname
•Nainstallatiedespanninginschakelen.
•Programmering van de ontvanger doornemen. (punt 5)
Algemene gegevens
Zendfrequentie 868,3 MHz
Bedrijfsspanning 230V~ / 50 Hz
Beveiliging Automaat met max. 16A
Omgevingstemperatuur - 20 tot + 40°C
Opslagtemperatuur - 40 tot + 85°C
Testvoorschriften EN 60669-2-1
Keuringrapport CE ; KEMA/KEUR
Beschermingsgraad IP20
Last gegevens
Last-soorten Gloeilampen(Ω)
HV-halogeenlampen
Elektronische transformatoren
Schakelvermogen 60 - 210 W
Reikwijdte in gebouwen
Metselwerk 20 mtr, door max. 3 wanden
Beton 10 mtr, door max. 1 wand/vloer
Gipswanden/hout 30 mtr, door max. 5 wanden
Installatie en bedieningshandleiding
Easyclick dimontvanger Plus
Art.nr.: 451 FU-BEP DAB
NL
5. Programmering
Om te programmeren, moet de Easyclick ontvanger op het
lichtnet aangesloten zijn. Bij stroomuitval blijft de program-
mering behouden.
5.1 Leermodus (aanleren of wissen van de zender)
Opmerking:
– Bij uitlevering van de ontvanger is geen zender aangeleerd.
– In leermodus kunnen meerdere zenders aangeleerd
(max 32 zenders) of verwijderd worden.
– Een zender wordt bij meerdere keren drukken of
aangeleerd (LED aan) of verwijderd (LED uit)!
– Na aanleren van de zender is de functie 1 van de
ontvanger vooraf ingesteld. De functie kan voor
iedere zender aangepast worden (punt 5.3).
– Zonder enige actie wordt de leermodus
na 30 sec. beeindigd.
5.2 Verwijderen alle aangeleerde zenders
5.3 Functieprogrammering
Opmerking: Zonder enige actie wordt de functieprogram-
mering na 30 sec. beëindigd.
1
1
230V~/50Hz
LRN/SET
CLR/MODE
NL
230V~50Hz
451 FU-BEP DAB
60-210W
R,C
�
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
LN
F
N L
Leermodus:
LED = rood
Functieprogrammering:
LED = groen of oranje
L = Zwart
N = Blauw
= Bruin
LRN / SET toets met LED
Leermodus en functieprogr.
CLR / MODE toets met LED
Alle zenders verwijderen en
parameterinstelling
Toets LRN/SET Kort induwen
Bedrijfsstand (LED uit)
Toets CLR/MODE Lang induwen
Alle zenders worden gewist
Leermodus (LED knippert rood) zie Punt 5.1
Zender 1x activeren
(bijv. toets induwen)
Zender aangeleerd
(LED 1 aan)
Ontvanger = functie 1
Zender verwijderd
(LED 1 uit)
Toets LRN/SET
Kort induwen
Bedrijfsstand
(LED uit)
Toets LRN/SET
Kort induwen
Leermodus
(LED knippert rood)
Toets LRN/SET
Lang induwen
Functieprogrammering
(LEDs knippert snel groen)
Functie-instelling
(LED knippert oranje
Aantal knipperingen = functie)
Toets LRN/SET induwen
(Aantal = functiekeuze)
Herkenning zender
(Zender 1x activeren)
Toets CLR/MODE
Kort induwen
Parameterinstelling
(LED knippert groen
Aantal knipperingen = parameter)
Toets LRN/SET induwen
(Aantal = parameterkeuze)
Toets
CLR / MODE
Kort induwen
Bedrijfsstand
(LED uit)
Herkenning zender (bijv. toets van de zender induwen)
Zender 1x activeren
LED knippert oranje
zender herkend
Functie-instelling (bijv. functie 3)
Toets LRN/SET 3 x induwen
LED knippert 3 x oranje functie 3
Parameterinstelling (bijv. functie 2)
Toets LRN/SET 2 x induwen
LED knippert 2 x groen = parameter 2

PEHA Elektro B.V.
Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500 • Fax: +31 (0)26 368 7509 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha-elektro.nl
NL - 2451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
6. Bediening en functies
6.1 Bediening
De bediening van de ontvanger vindt plaats alleen met
een easyclick zender (funksignaal). Voor gebruik moet de
zender op de ontvanger ingeleerd worden. (max 32 zen-
ders) Functie 1 van de ontvanger is na aanleren van de
zender automatisch ingesteld, deze kan in de functiepro-
grammering veranderd worden. Iedere zender kan een on-
begrensd aantalvan ontvangers aansturen.
6.2 Algemene functies
Opmerking: Na een stroomuitval is de laatst opgeslagen
dimwaarde (memory) nog beschikbaar.
6.3 Easyclick wandzender
6.3.1 Functie 1 (Tweetastbediening met geheugen)
Opmerking: Dit is de standaardfunctie na het aanleren
van een zender !
6.3.2 Functie 2 (Tweetastbediening)
Opmerking: De dimwaarde van de verlichting wordt aan
de hand van de parameter bepaald.
6.3.3 Functie 3 (In en uitschakelen)
6.3.4 Functie 4 (Op en neerdimmen)
6.3.5 Functie 5 (Eentastbediening met geheugen)
6.3.6 Functie 6 (Trappenhuisverlichting)
Opmerking: Na de ingestelde looptijd (Parameter) wordt
de helderheid van de verlichting voor 30 s naar 50 % ge-
reduceerd (uitschakelwaarschuwing). Daarna wordt de
verlichting uitgeschakeld.
6.3.7 Functie 7 (Lichtsferen)
7. Storingsdiagnose en oplossingen
7.1 Nieuwe of bestaande installatie
•Controleerdeinstallatieautomaatennetspanningvan
de ontvanger. (door elektricien)
•Aangeslotenverbruikersenaansluitleidingen
controleren. (door elektricien)
•Controleeroferindeomgevingvanhetsysteem
veran-
deringen zijn geweest die storingen veroorzaken (bijv. me-
talenkasten, meubels of wanden die zijn verplaatst, enz.).
•Wanneerdeontvangerbijgereduceerdeafstandvan
de
zender wel werkt wordt deze gestoord of wordt buiten
het zendbereik toegepast.
• Monteer de ontvanger in een gunstigere omgeving.
• Verwijder alle zenders en programmeer deze opnieuw.
7.2 Zelfinschakeling van de ontvanger
•Deoorzaakhiervankanalleendebedieningzijnvan
een zender die tijdens programmeren toevallig is
mee aangeleerd.
• Verwijder alle zenders en programmeer deze opnieuw.
7.3 Reikwijdtevermindering van funksignalen
• Deontvangerwordtindenabijheidvanmetalengeplaatst
of in een metalen behuizing geplaatst. U dient minimaal
10 cm uit de buurt van metaal te blijven.
•Vochtigheidinmaterialen.
•Apparatendiehoogfrequentesignalenuitzendenzoals
audio-, videoapparatuur, computers, EVSA‘s voor TL ver
lichting, hier dient u min. 0,5 mtr van vandaan te blijven.
7.4 Contact
Telefoon:..................... +31 (0)26 36 875 00
Fax:.............................+31 (0)26 36 875 09
Internet: ......................www.peha-elektro.nl
Email:..........................[email protected]
8. Comformaliteitsverklaring
PEHA producten mogen uitsluitend in de EU landen, CH, IS
en N verkocht en gebruikt woden. Hiermee verklaart PEHA
dat de ontvanger (451 FU-BEP DAB) in overeenstemming
zijn met de grondliggende voorwaarden en andere rele-
vante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. De
conformiliteitsverklaring is op internet terug te vinden on-
der het volgende internetadres:
www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
Toets O
Toets I
Toets O
Toets I
Wandzender Functie
Toets I kort indrukken Inschakelen met softstart
Toets O kort indrukken Uitschakelen met geheugen
Toets I lang indrukken Verlichting hoger dimmen
Toets O lang indrukken Verlichting lager dimmen
Toets lang
indrukken / loslaten
Dimmen stoppen
(opslan geheugen)
Wandzender Functie
Toets I kort indrukken Inschakelen met parameter
Toets O kort indrukken Uitschakelen
Toets I lang indrukken Verlichting hoger dimmen
Toets O lang indrukken Verlichting lager dimmen
Toets lang
indrukken / loslaten Dimmen stoppen
Parameter
1Helderheid 100 %
2Helderheid 10 %
3Helderheid 25 %
4Helderheid 40 %
5Helderheid 55 %
6Helderheid 70 %
7Helderheid 85 %
Wandzender Functie
Toets I indrukken Inschakelen
Toets O indrukken Uitschakelen
Parameter
1Inschakelen met softstart
2Inschakelen met max. helderheid
Wandzender Functie
Toets I lang indrukken Verlichting hoger dimmen
Toets O lang indrukken Verlichting lager dimmen
Toets lang
indrukken / loslaten
Dimmen stoppen
(opslan geheugen)
Wandzender Functie
Toets I of O
kort indrukken
Inschakelen met max. helderheid
en looptijd (parameter)
Parameter
1Looptijd 2 min
2Looptijd 1 min
3Looptijd 5 min
4Looptijd 10 min
5Looptijd 20 min
6Looptijd 30 min
7Looptijd 60 min
8Looptijd 120 min
Wandzender Functie
Toets kort indrukken Inschakelen met softstart of
uitschakelen met geheugen
Toets lang indrukken Hoger of lager dimmen
Toets lang
indrukken / loslaten
Dimmen stoppen
(opslan geheugen)
Parameter
1Toets O is geactiveerd
2Toets I is geactiveerd
3Toets I en toets O zijn geactiveerd
Wandzender Functie (parameter)
Toets O kort indrukken Lichtsfeer A / C inschakelen
Toets O lang indrukken Lichtsfeer A / C opslaan
Toets I kort indrukken Lichtsfeer A / C inschakelen
Toets I lang indrukken Lichtsfeer B / D opslaan
Parameter
1toets O = lichtsfeer A, toets I = lichtsfeer B
2toets O = lichtsfeer C, toets I = lichtsfeer D
Functie Beschrijving
Memory De huidige dimwaarde wordt opgeslagen.
Softstart
Bij het inschakelen wordt de verlichting
op de opgeslagen dimwaarde (memory)
gedimd.
Memory na
stroomuitval
Als de verlichting ingeschakeld was, wordt
ze met de softstartfunctie ingeschakeld.
Als de verlichting uitgeschakeld was, blijft
ze uitgeschakeld.
Toepassingsvoorbeeld lichtsfeer
Een lichtsfeer wordt met een zender en een beschik-
bare lichtbesturing (meerdere ontvangers met aange-
leerde zenders) gerealiseerd.
Programmering
Zender op iedere ontvanger aanleren, functie 7
programmeren en parameter instellen.
O
pslaan Lichtsfeer
(A-D)
•
De gewenste lichtsfeer (ontvangers) inschakelen.
•Toets I of O de
zender langer dan 2 sec. induwen.
Voor bevestiging schakelt de verlichting uit en in.
Selecteer lichtsfeer
(A-D)
Toets I of toets O of de zender kort indrukken.

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
F - 1451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
1. Généralités
1.1 Utilisation
La sortie du récepteur variateur permet de connecter
et de varier la luminosité de différents consommables, tels
que les lampes à incandescence, les lampes halogènes à
haute tension et les transformateurs électroniques.
La commande du récepteur se fait au moyen d’émetteurs
Easyclick (signal radio). Avant toute utilisation, les émet-
teurs doivent être programmés pour le récepteur (maxi 32
émetteurs). Chaque émetteur peut commander un nombre
illimité de récepteurs.
Remarque: Lire attentivement la notice d’utilisation avant
la mise en service.
1.2 Clauses de garantie
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil
et de nos conditions de garantie. Elle doit être remise sy-
stématiquement à l’utilisateur. Nous nous réservons le droit
de modifier sans préavis la construction technique des ap-
pareils. Les produits PEHA sont fabriqués et leur qualité est
contrôlée en ayant recours aux technologies ultramodernes
et en tenant compte des directives nationales et internatio-
nales en vigueur. Si toutefois un défaut apparaissait, PEHA
s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice
des droits du consommateur final résultant du contrat de
vente vis-à-vis de son revendeur :
En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à
son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un
appareil sans défaut. Toute revendication allant au-delà et
toute demande de réparation de dommages consécutifs est
exclue. Un défaut légitime existe si l’appareil est inutilisable
au moment de sa livraison au consommateur final en raison
d’un vice de construction, de fabrication ou de matière ou
si son utilisation pratique est considérablement limitée. La
garantie est annulée en cas d’usure naturelle, d’utilisation
incorrecte, de branchement incorrect, d’intervention sur
l’appareil ou d’influence extérieure. La durée de la garantie
est de 24 mois à partir de l’achat de l’appareil par le consom-
mateur final chez un revendeur et elle prend fin au plus tard
36 mois après la fabrication de l’appareil. Le droit allemand
est applicable pour le règlement des droits à la garantie.
1.3 Élimination de l’appareil
Pour l’élimination de l’appareil, se conformer à la législa-
tion et aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil
est utilisé.
2. Sécurité
ATTENTION ! Risque de choc électrique !
L’appareil contient des composants internes
sous tension. Risque de lésions corporelles
en cas de contact ! Toutes les interventions
sur le réseau d’alimentation et sur l’appareil
doivent être effectuées uniquement par des
professionnels autorisés.
• Avanttouteintervention,mettrel’appareilhorstension.
•Sécuriserl’appareilcontreunereActivation.
•Vérifierl’absencedetensiondansl’appareil.
• RefermersoigneusementleboîtieravantlareActivation.
Tenir compte des points suivants :
•Leslois,normesetdirectivesenvigueur.
•Lesrèglesdel’artaumomentdel’installation.
•Lanoticed’utilisationdel’appareil.
• Unenoticed’utilisationnepeutdonnerquedesconsi-
gnes
de nature générale. Elles doivent être interpré-
tées dans le contexte d’une installation spécifique.
L’appareil est prévu exclusivement pour une utilisation con-
forme à sa destination. Toute intervention ou modification
par l’utilisateur est interdite ! Ne pas l’utiliser en liaison avec
d’autres appareils dont le fonctionnement pourrait mettre
en danger les personnes, les animaux ou les biens.
3. Caractéristiques techniques
Remarque: La portée entre l’émetteur et le récepteur dimi-
nue à mesure que la distance augmente. En cas de liaison
à vue, la portée est d’env. 30m dans des corridors et de
100m dans des halls. La portée peut être augmentée avec
le répéteur Easyclick.
4. Installation et mise en service
4.1 Consignes de sécurité
Le l’installation et la mise en service doivent être effectués
uniquement par des électriciens professionnels autorisés.
Il est nécessaire de mettre l’installation électrique hors ten-
sion avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~).
Se conformer à la législation et aux normes en vigueur
dans le pays où l’appareil est utilisé.
4.2 Consignes d’installation
•NeJAMAISmonterlerécepteurdansunboîtieren
métal ou à proximité immédiate d’objets métalliques
de grande taille.
• Un montage à proximité du sol ou sur le sol est déconseillé
• Neconvientpaspourlestransformateursélectroniques
homologués pour la variation à découpage de phase.
• Neconvientpaspourleschargesinductives
(par ex. transfos classiques ou moteurs).
• Respecterlestypesdechargesadmisetlachargemaxi.
4.3 Installation
Le récepteur est bien adapté à l’intégration dans un faux-
plafondenraisondelaformedesonboîtier.
Il est possible d’utiliser pour cela le trou de montage situé
aucentreduboîtier.
Attention! Il faudrait programmer tous les émetteurs
Easyclick à utiliser et les programmer avec la fonction
souhaitée avant la pose définitive dans le faux plafond.
•Monter le récepteur à l’emplacement souhaité.
•Protéger la ligne d’alimentation avec un coupe-circuit
automatique (F = 16 A maxi.) !
•Procéder à la pose des câbles de connexion.
4.4 Mise en service
• Mettre l’installation électrique sous tension après la pose.
•Programmerl’émetteursurlerécepteur(voirpoint5).
Notice d’installation et d’utilisation
Récepteur variateur Easyclick Plus
Réf. 451 FU-BEP DAB
F
5. Programmation
Pour la programmation, les récepteurs doivent être con-
nectés au réseau d’alimentation. La programmation est
conservée en cas de panne de courant.
5.1 Mode d’apprentissage
(programmation ou effacement des émetteurs))
Remarques:
– Aucun émetteur n‘est programmé dans l‘état
de livraison du récepteur.
– l est possible de programmer ou d’effacer plusieurs
émetteurs (maxi 32 émetteurs) en mode d’apprentissage.
– Lorsqu’on appuie plusieurs fois sur la touche d’un émet-
teur, il est alternativement programmé (DEL allumée) ou
effacé (DEL éteinte) !
– La fonction 1 du récepteur est préréglée après la pro-
grammation de l‘émetteur. Le cas échéant, régler
d‘autres fonctions et paramètres (cf. § 5.3).
– En l’absence d’activation d’une touche, le mode
apprentissage se termine au bout de 30 s.
5.2 Effacement de tous les émetteurs programmés
5.3 Programmation des fonctions
Remarque: En l’absence d’activation d’une touche, la
programmation des fonctions se termine au bout de 30 s.
1
1
230V~/50Hz
LRN/SET
CLR/MODE
NL
230V~50Hz
451 FU-BEP DAB
60-210W
R,C
�
Für diese Zeichnung beanspruchen wir alle Urheber-
rechte, auch für den Fall der Patentanmeldung oder Ge-
brauchsmustereintragung. Vervielfältigung oder Weiter-
gabe an Dritte nur nach unserer vorherigen Zustimmung.
Infratec
Datentechnik GmbH
Datum
Norm
Änderung Name Dateiname:
Blatt
Bl.
Urspr.: Format DIN A4H
Datum
Zust.
Gepr.
Bearb.
Name
230V/50Hz~
LN
F
N L
Mode d’apprentissage:
DEL = rouge
Programmation des fonctions:
DEL = verte ou orange
L = Noir
N = Bleu
= Marron
Touche LRN/SET avec DEL
Mode d’apprentissage et pro-
grammation des fonctions
Touche CLR/MODE
avec DEL
Annule tous les émetteurs et
les réglages de paramètres
Données générales
Fréquence d’émission 868,3 MHz
Alimentation électrique 230 V~ / 50 Hz
Protection par fusibles
de la ligne d’alimentation
Coupe-circuit de
16 A maxi.
Température ambiante - 20 à + 40°C
Température de stockage - 40 à + 85°C
Spécications d’essai EN 60669-2-1
Labels CE ; KEMA/KEUR
Type de protection IP20
Données de charge
Types de charges
Lampeàincandescence(Ω)
Lampes halogènes HT
Transformateurs électroniques
Puissance de coupure
60 - 210 W
Portée dans les bâtiments
Maçonnerie 20m, à travers 3 parois au maxi.
Béton armé
10m, à travers 1 paroi/plafond au maxi.
Placoplâtre/Bois
30m, à travers 5 parois au maxi.
Touche CLR/MODE un appui long
Tous les émetteurs sont effacés
Mode d’apprentissage
(DEL clignote en rouge)
Touche LRN/SET un appui bref
État de repos (DEL éteinte)
Cf. § 5.1
Émetteur programmé
(DEL allumée)
récepteur = Fonction 1
Émetteur effacé
(DEL éteinte)
Touche LRN/SET
un appui bref
État de repos
(DEL éteinte)
Touche LRN/SET
un appui bref
Mode d’apprentissage
(DEL clignote en rouge)
Activer une fois
l’émetteur
(Appuyer sur la touche)
Touche LRN/SET un appui long
Programmation des fonctions
(DEL clignote rapidement en vert)
Réglage des fonctions
(DEL clignote en orange Nom-
bre de clignotements = fonction)
Appuyer sur la touche LRN/SET
(Nombre d’appuis = fonction)
Identification de l’émetteur
(Activer une fois l’émetteur)
Touche CLR/MODE un appui bref
Réglage des paramètres
(DEL clignote en vert Nombre
de clignotements = paramètre)
Appuyer sur la touche LRN/SET
(Nombre d’appuis = paramètre)
Touche CLR /
MODE
un appui bref
État de repos
(DEL éteinte)
Identification de l’émetteur
(par ex. Appuyer sur touche de l’émetteur)
Activer une fois l’émetteur
(
DEL clignote en orange
émetteur détecté)
Réglage des fonctions (exemple: fonction 3)
3 appuis sur la touche LRN/SET
(DEL clignote 3 x en orange fonction 3)
Réglage des paramètres (exemple: paramètre 2)
2 appuis sur la touche LRN/SET
(DEL clignote 2 x en vert paramètre 2)

Paul Hochköpper GmbH & Co. KG
Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 • Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: [email protected] • Internet: www.peha.de
F - 2451 FU-BEP DAB (Rev05_090220) 126308-03
6. Commande et fonctions
6.1 Commande
La commande du récepteur se fait au moyen d’émetteurs
Easyclick (signal radio). Avant toute utilisation, les émet-
teurs doivent être programmés pour le récepteur (maxi 32
émetteurs). Chaque émetteur peut commander un nombre
illimité de récepteurs. La fonction 1 du récepteur est préré-
glée après la programmation d’un émetteur. Elle peut être
modifiée à partir de la programmation des fonctions.
6.2 Fonctions générales
Remarque: La dernière valeur de variation mémorisée (fonc-
tion mémoire) est conservée après une panne de courant.
6.3 Émetteurs muraux Easyclick
6.3.1 Fonction 1
(Commande à deux touches avec mémorisation)
Remarque: Fonction standard après programmation d’un
émetteur !
6.3.2 Fonction 2 (Commande à deux touches)
Remarque: La luminosité de l’éclairage après la mise
sous tension est réglée au moyen du paramètre.
6.3.3 Fonction 3 (Allumer / Eteindre)
6.3.4 Fonction 4
(Variation de la luminosité vers le haut/vers le bas)
6.3.5 Fonction 5
(Commande à une touche avec mémoire)
6.3.6 Fonction 6 (Éclairage de la cage d’escalier)
Remarque:
Une fois le temps de fonctionnement (paramètre)
écoulé, la luminosité de l’éclairage est réduite à 50 % pendant
30 s (avertissement d’arrêt). L’éclairage s’éteint ensuite.
6.3.7 Fonction 7 (Configurations d’éclairage)
7. Recherche de pannes / dépannage
7.1 Installation nouvelle ou existante
•Vérifierlecoupe-circuitautomatiqueetl’alimentation
électrique (électriciens professionnels).
•Vérifierleconsommableconnectéetlescâblesde
connexion (électriciens professionnels).
•Rechercherdansl‘environnementdusystèmelesmodi-
fications à l‘origine de perturbations (par ex. déplace-
ment d‘armoires métalliques, meubles ou cloisons).
• Silerécepteurfonctionneàunedistancepluscourtepar
rapport à l’émetteur, il est perturbé ou utilisé audelà de
la portée d’émission.
•Utiliserlerécepteurdansunendroitpluspropice.
• Effacer tous les émetteurs et reprogrammer le récepteur.
7.2 Activation automatique du récepteur
•Lacausepeutenêtrel’activationd’unémetteur
étranger au système qui a été programmé par hasard
sur le récepteur.
• Effacer tous les émetteurs et reprogrammer le récepteur.
7.3 Limitation de la portée des signaux radio
•L’émetteur/lerécepteurestutiliséàproximitéd‘objets
métalliques ou de matériaux contenant des éléments
métalliques. Respecter une distance d‘au moins 10 cm.
•Humiditédanslesmatériaux.
•Appareilsémettantdessignauxàhautefréquencetels
que des installations audio et vidéo, des ordinateurs, des
balasts électroniques pour tubes fluorescents.
Respecter une distance d‘au moins 0,5 m.
7.4 Contacts
Téléphone :.................... +49 (0)2351 185-0
Télécopie :..................... +49 (0)2351 27666
Internet:.......................... www.peha.de/contact.aspx
E-mail:............................ [email protected]
8. Déclaration de conformité
Les produits de PEHA peuvent être commercialisés et ex-
ploités dans les pays de l’Union européenne, en Suisse,
en Islande et en Norvège. Par les présentes, PEHA dé-
clare que récepteur (451 FU-BEP DAB) est conforme aux
exigences de base et aux autres prescriptions applicables
de la directive 1999/5/CE dite R&TTE. La déclaration de
conformité peut être téléchargée par Internet à l’adresse
suivante: www.peha.de/ServiceDownloads.aspx.
Touche O
Touche I
Touche O
Touche I
Émetteur muraux Fonction (paramètre)
Appuyer brièvement
sur la touche O
Activation de la configuration
d’éclairage A/C
Appuyer longuement
sur la touche O
Mémorisation de la configura-
tion d’éclairage A/C
Appuyer brièvement
sur la touche I
Activation de la configuration
d’éclairage B/D
Appuyer longuement
sur la touche I
Mémorisation de la configura-
tion d’éclairage B/D
Paramètres
1touche O = configuration d’éclairage A
touche I = configuration d’éclairage B
2touche O = configuration d’éclairage C,
touche I = configuration d’éclairage D
Fonction Description
Mémoire La valeur actuelle de variation de la lumi-
nosité est mémorisée.
Activation
en douceur
Au moment de la mise sous tension, la lu-
minosité de l’éclairage augmente et atteint
la valeur de variation mémorisée (fonction
mémoire).
Mémoire
après une
panne de
courant
Si l’éclairage était déjà allumé, il est activé
avec la fonction d’activation en douceur. Si
l’éclairage était éteint, il reste désactivé.
Émetteur muraux Fonction
Appuyer brièvement
sur la touche I
Activation avec la fonction de
démarrage en douceur
Appuyer brièvement
sur la touche O
Désactivation avec la
fonction « mémoire »
Appuyer longuement
sur la touche I Augmenter la luminosité
Appuyer longuement
sur la touche O Réduire la luminosité
Appuyer longuement sur
la touche / la relâcher
La variation de la luminosité
s’arrête (mémoire)
Émetteur muraux Fonction
Appuyer brièvement
sur la touche I
Activation avec le
paramètre
Appuyer brièvement
sur la touche O Désactivation
Appuyer longuement
sur la touche I Augmenter la luminosité
Appuyer longuement
sur la touche O Réduire la luminosité
Appuyer longuement sur
la touche / la relâcher
La variation de la
luminosité s’arrête
Paramètres
1Luminosité 100 %
2Luminosité 10 %
3Luminosité 25 %
4Luminosité 40 %
5Luminosité 55 %
6Luminosité 70 %
7Luminosité 85 %
Émetteur muraux Fonction
Appuyer sur la touche I Activation
Appuyer sur la touche O Désactivation
Paramètres
1
Activation avec la fonction de démarrage en douceur
2Activation à la luminosité maximale
Émetteur muraux Fonction
Appuyer longuement
sur la touche I Augmenter la luminosité
Appuyer longuement
sur la touche O Réduire la luminosité
Appuyer longuement sur
la touche / la relâcher
La variation de la luminosité
s’arrête (mémoire)
Émetteur muraux Fonction
Appuyer brièvement
sur la touche
Activation avec le démarrage
en douceur ou désactivation
avec la fonction « mémoire »
Appuyer longuement
sur la touche
Augmentation ou réduction
de la luminosité
Appuyer longuement sur
la touche / la relâcher
La variation de la luminosité
s’arrête (mémoire)
Paramètres
1La touche O est activée
2La touche I est activée
3Les touches I et O sont activées
Émetteur muraux Fonction
Appuyer brièvement
sur la touche I ou O
Activation à la luminosité maxi.
et au temps de fonctionnement
(paramètres)
Paramètres
1Temps de fonctionnement 2 min
2Temps de fonctionnement 1 min
3Temps de fonctionnement 5 min
4Temps de fonctionnement 10 min
5Temps de fonctionnement 20 min
6Temps de fonctionnement 30 min
7Temps de fonctionnement 60 min
8Temps de fonctionnement 120 min
Exemple d’application d’uneconguration d’éclairage
Une conguration d’éclairage doit être créée avec un
émetteur et une commande de l’éclairage existante (plu-
sieurs récepteurs avec des émetteurs programmés).
Programmation
Programmer l’émetteur sur chaque récepteur, program-
mer la fonction 7 et régler les paramètres.
Mémorisation de la configuration d’éclairage (A-D)
•Activerlacongurationd’éclairage
(récepteur) souhaitée.
•Appuyer pendant plus de deux secondes sur la
touche I ou O de l’émetteur. L’éclairage s’allume
ets’éteintpourconrmerl’action.
Sélectionner la conguration d’éclairage (A-D)
Appuyer brièvement sur la touche I ou O de l’émetteur.
Table of contents
Languages:
Other PEHA Receiver manuals

PEHA
PEHA Easyclick 451 FU-E o.T. User manual

PEHA
PEHA Honeywell DCF-77 User manual

PEHA
PEHA 454 FU-E DE User manual

PEHA
PEHA Easyclick Series User manual

PEHA
PEHA 452 FU-EP JR UP o.A. User manual

PEHA
PEHA Easyclick Plus 452 FU-EP JR o.T User manual

PEHA
PEHA Easyclick 452 FU-E JR o.T. User manual

PEHA
PEHA 454 FU-E REG User manual

PEHA
PEHA 451 FU-EP UP o.A. User manual