pela tools 532466 User manual

Vertikalfräsmaskin tiltbar
Spindle Moulder with Tilting Shaft
Item No:
532466

Kontaktinformation
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
Mejl: [email protected]
Miljöskydd/Skrotning
Återvinn oönskat material, släng det inte
bland hushållssoporna. Alla maskiner,
tillbehör och förpackningar skall sorteras
och lämnas till en återvinningscentral och
där kasseras på ett miljövänligt sätt.
Specifikationer
Motoreffekt 2800
Motor hastighet R.P.M. 2800
Bordstorlek 1000x360 mm
Bordshöjd 900 mm
Spindeldiameter 30mm
Spindel 100 mm
Bordsöppning 200 mm
Bordslutning -5° +4 °
Bordring 200 mm
Verktyg diameter max 180 mm
Hastighet 1800/3000/6000/9000 R.P.M.
Munstycke 100 mm
Säkerhetsinstruktioner
Varning: För din egen säkerhet läs
bruksanvisningen innan du använder denna
utrustning.
2.1 Säkerhetsinstruktioner för elverktyg
1. Håll skydd på plats och i fungerande skick.
2. Ta bort justeringsnycklar och skiftnycklar.
Få som vana att kontrollera att nycklar och
justeringsnycklar tas bort från verktyget innan
du startar den.
3. Håll arbetsområdet rent. Stökiga områden och
bänkar inbjuder till olyckor.
4. Använd aldrig i farlig miljö. Använd inte
elverktyg på fuktiga eller våta platser, eller där
det kan nnas brandfarliga eller skadliga ångor.
Håll arbetsområdet väl upplyst.
5. Håll barn och besökare borta. Alla barn och
besökare bör hållas på ett säkert avstånd från
arbetsområdet.
6. Gör arbetsområdet barnsäkert med lås,
huvudbrytare eller genom att ta bort
startnycklar.
7. Tvinga aldrig maskinen. Den kommer att göra
jobbet bättre och säkrare om den får arbeta i
avsedd takt.
9. Använd rätt maskin. Tvinga inte maskinen eller
tillbehör att utföra ett jobb som det inte är
avsedd för.
10. Använd rätt spännkabel. Se till att din
förlängningssladd är i gott skick. Ledarens
storlek bör överensstämma med strömstyrkan
som anges på motorns eller verktygets
märkskylt. En underdimensionerad sladd
kommer att orsaka en minskning av
nätspänningen som resulterar i strömavbrott
och överhettning. Din förlängningssladd
måste också innehålla en jordad kabel och
en kontaktstift. Reparera eller byt alltid ut
förlängningssladdar om de skadas.
11. Bär rätt kläder. Bär inte lösa kläder, handskar,
slipsar, ringar, armband eller andra smycken
som kan fastna i rörliga delar. Halkfria skor
rekommenderas. Bär skyddande håröverdrag
för att skydda långt hår.
12. Använd alltid skyddsglasögon. Använd
också ansikts- eller dammmask om arbetet
är dammigt. Vanliga glasögon är INTE
skyddsglasögon.
13. Säkert arbete. Använd klämmor eller
skruvstycke för att hålla arbetsstycket. Det är
säkrare än att använda handen.
14. Stå alltid stabilt vid arbetsplatsen.
15. Underhåll maskinen. Håll maskinen ren för bästa
och säkraste prestanda. Följ instruktionerna för
smörjning och byte av tillbehör.
16. Koppla bort verktygen innan du utför service
och byter tillbehör, till exempel blad, skärare
och liknande.
17. Minska risken för oavsiktlig start. Se till att
strömbrytaren är avstängd innan du ansluter
den.
18. Använd rekommenderade tillbehör. Se
bruksanvisningen för rekommenderade
tillbehör. Användning av felaktiga tillbehör kan
orsaka skador.
19. Kontrollera skadade delar. Innan vidare
användning av verktyget bör ett skydd eller
annan del som är skadad kontrolleras noggrant
för att avgöra att det fungerar korrekt och utför
den avsedda funktionen. Kontrollera att rörliga
delar är inriktade, att rörliga delar är bundna,
att ett skydd eller andra skadade delar går
sönder ska repareras eller bytas ut på rätt sätt,
montering och andra förhållanden som kan
påverka dess funktion.
20. Låt aldrig maskinen vara på utan uppsikt.
Lämna inte verktyget förrän det har stannat helt
i rörelse.
21. Använd aldrig maskinen under påverkan. av
alkohol eller droger, eller när du är trött.
22. Låt aldrig oövervakad eller outbildad personal
använda maskinen. Se till att alla instruktioner
du ger angående maskinens funktion är
godkända, korrekta, säkra och tydliga. Så att
säkert arbete kan utföras.

2.2 Ytterligare säkerhetsanvisningar för
vertikalfräsmaskinen
Varning: Precis som alla elverktyg nns det fara
kopplad till maskinen. Olyckor orsakas ofta av
bristande fokus. Använd denna maskin med
respekt och försiktighet för att minska risken för
operatörsskada. Om normala säkerhetsåtgärder
förbises eller ignoreras kan allvarliga personskador
uppstå.
OBS: Denna manual kan inte täcka in alla
säkerhetsriktlinjer, använd sunt förnuft vid
användning av maskinen. Använd denna och
andra maskiner med försiktighet och respekt.
Underlåtenhet kan leda till allvarliga personskador,
skador på utrustning eller försämrade
arbetsresultat.
1. Låt aldrig dina händer komma för nära rörliga
delar. För aldrig händerna direkt över eller
framför.
2. Med maskinen urkopplad, rotera alltid spindeln
förhand vid byte till en ny inställning för att
säkerställa korrekt frispel innan maskinen
startas.
3. Forma inte lager som är kortare än 12 tum utan
speciella armaturer eller jiggar.
4. Försök aldrig att ta bort för mycket material på
en gång. Det är mycket mer troligt att du får
säkrare resultat av högre kvalitet om du låter
skäraren ta bort material i era pass.
5. Risken för tillbakagång ökar när arbetsstycket
har knutar eller hål mm. Förvridet lager bör
köras genom en skarv innan du försöker köra
det genom en fräsmaskin.
6. Förvara den oanvända delen av skäret under
bordsytan.
7. Användningen av tryckknappar som
säkerhetsanordningar i vissa arbeten är smart
och i andra kan det vara farligt. Om tryckpinnen
kommer i kontakt med skäret på ändkornet
kan det yga ur din hand som en kula, vilket
kan orsaka allvarlig skada. Vi rekommenderar
att du använder någon typ av xtur, jigg
eller hållare som ett säkrare alternativ.
Använd alltid skyddet enligt beskrivningen i
bruksanvisningen.
8. Tvinga aldrig material genom formaren. Låt
skärarna göra jobbet. Överdriven kraft kommer
sannolikt att resultera i dåliga resultat och
orsaka farliga skador.
9. Se alltid till att knivarna, skyddet och
spindelhissens vred har dragits åt ordentligt
innan du påbörjar någon användning.
10. Mata alltid arbetet mot knivarna i motsatt
riktning mot fräsrotationen. Användning och
underhåll av ett skarpt skärhuvud kommer
också att minska risken för bakslag kraftigt.
11. Sträck dig aldrig bakom skäret för att ta tag i
arbetsstycket. Din hand kan plötsligt dras in i den.
12. Om du någon gång har problem med att
använda maskinen, sluta använda den
omedelbart! Kontakta sedan vår verkstad
eller fråga en kvalicerad expert hur eventuell
reparation ska utföras.
2.3 Arbetsmiljö
Arbetsplatsen
Säkerställ att maskinen placeras på en bra plats
med utrymme runt om så att arbetet kan utföras
som tänkt.
Ljus och elluttag
Belysningen ska vara stark så att inte ögonen
blir belsatade eller att skuggor faller över
arbetsområdet. Elektriska kretsar bör vara
anpassade eller tillräckligt stora för att hantera
maskinen. Uttag bör placeras nära varje maskin så
att ström- eller förlängningssladdar inte blockerar
områden med hög trak. Var noga med att följa
lokala elektriska regler för korrekt installation av ny
belysning, uttag eller kretsar.
Varning Läs bruksanvisningen före montering och
användning. Bekanta dig med maskinen och dess
funktion innan du påbörjar något arbete. Allvarlig
personskada kan uppstå om säkerhets- eller
driftsinformation inte följs.
Montering
4.1 Uppackning
Maskinen levereras från tillverkaren i en väl
förpackad kartong. Om du upptäcker att maskinen
är skadad vid leverans kontakta oss. När alla delar
har plockats upp ur kartongen bör du ha:
• Spindel
• Skjutbord
• Skydd
• Matare
• Maskinen
Det mesta av maskinen har monterats på fabriken,
men vissa delar måste monteras eller installeras
efter leverans. Installera enligt instruktionerna som
kommer här.
4.2 Installera skärverktygen
Installera verktyget på spindeln. Se till att verktyget
inte kommer i kontakt med bordet när spindeln
lutar.
Risk för personskada!
Tänk på att alltid vrida verktyget för hand innan du
startar maskinen för att vara säker på att det är på
plats och fungerar ordentligt.

Lär känna din maskin
1. Maskin
2. Ratt för att justera spindelhöjd
3. Spindel tilt ratt
4. Spindelhastighetsvisning
5. Backströmställare
6. Huvudströmbrytare (utan spänning)
7. Spindel tiltlås
8. Tabell
9. Skydd
10. Dammutlopp
11. Matare
12. Matningsrulle
13. Skjutbord
14. Skjutbord (hjälpmedel)
15. Regel
16. Teleskopiskt rör
17. Arbetsstycksklämma
1. Lägg bordsringen platt i bordsskivan. När
bordsringen är monterad, ska den inte sticka ut
över bordsytan för att arbetsstycket ska kunna
skjutas smidigt över ytan.
2. Placera formverktyget med spindelringen på
spindeln och säkra låsänsen med insexbult
M12x25. Se gur 1.
3. Justera formverktygets höjd på axeln med
hjälp av annan tjocklek spindelring eller ringar.
Tjockleken på spindelringen är 30, 25, 15, 10, 5,
2 & 1 mm.

4.3 Installera skyddet
1. Placera det säkrare skyddet över de gängade
hålen på bordet.
2. Sätt in spärrhandtaget M8x150 med en 8 mm
stor bricka i skyddet enligt gur 2, och trä
spärrspaken medurs för att fästa vid bordet.
3. Skjut in stängsprutningen och säkra den.
4. För att rikta in stängsprutningen, justera det
ena eller båda stöden så att de ligger nära
varandra. Kontrollera inriktningen enligt gur 3.
4.4 Installera mataren
1. Sätt in matningsarmen i matarbasen och säkra
den med startskruv M8x25.
2. Placera mataren och ”anti-kickback” på
matningsarmen och säkra den.
Justering och drift
OBS Läs bruksanvisningen före montering och
användning. Bekanta dig med maskinen och dess
funktion innan du påbörjar något arbete. Allvarlig
personskada kan uppstå om säkerhets- eller
driftsinformation inte förstås eller följs.
5.1 Hastighetsändringar
Denna maskin är utrustad med ett kilremssystem
som styr hastigheterna. Så här ändrar du
spindelhastigheter:
1. Koppla ur maskinen.
2. Lossa de två startskruvarna M6x30 och öppna
luckan till maskinhuset.
3. Lossa insexskruven M12x40 (a) med
insexnyckeln, dra ut motorns spännhandtag (b).
4. Välj önskad hastighet. Det nns fyra varvtal:
1800 varv / min, 3000 varv / min, 6000
varv / min, 9 000 varv / min. Figur 6 visar
rempositionerna för varje tillgänglig hastighet.
5. Rikta in remmen längs lämpliga remskivor.
6. Skjut upp motionsspaken (b) och dra åt
insexbulten (a). När bältet är ordentligt spänt
bör det vara cirka 1⁄4” böjning i mitten av bältet
när du trycker på det med måttligt tryck.
7. Dra åt alla justeringsbultar.
8. Snurra remskivan för hand för att säkerställa
korrekt spårning.
9. Stäng luckan.

5.2 Byt kilrem
Se beskrivning ovan.
5.3 Justera spindelns höjd
Varning Innan du utför denna justering måste du
först stänga av strömmen.
1. Lossa spindelhöjdslåset (a).
2. Se till bordet är rent.
3. Flytta spindeln uppåt eller nedåt med
spindelhöjdsratten (b) tills önskad position har
uppnåtts.
För att höja = vrid moturs
För att sänka = vrid medurs
4. Fäst spindelhöjdslåset (a).
5.4 Spindellutningsinställning
Varning Innan du gör denna justeringen måste
strömmen först stängas av.
1. Lossa spindelavfasningslåset (a).
Lossa = vrid moturs
Lås = vrid medurs
2. Flytta spindelavfasningen med
spindellutningsratten (b) tills önskad position
har uppnåtts.
Till höger = dra åt vänster
Till vänster = dra åt höger
3. Säkra spindelns tiltlås (a).
5.5 Rotering
OBS Kontrollera alltid rotationsriktningen innan du
påbörjar någon fräsning.
Notera Denna maskin var avsedd att startas
och stoppas med huvudströmbrytaren (utan
voltutlösare)- inte omkopplaren. Denna maskin är
utrustad med en FORWARD/REVERSE-omkopplare
enligt gur 9. I många fall kommer du ha behova av
att vända skäret och vända roteraren.
OBS Innan du vrider på omkopplaren måste du
stänga av strömmen och vänta tills maskinen står
stilla.
Backomkopplaren svänger åt vänster, maskinen
går i framåtläge och spindeln går moturs.
Växelomkopplaren svänger åt höger, maskinen
körs i backläge och spindeln går medurs.
5.6 Stödjustering
Stödet är ett tvådelat justeringssystem. Varje stöd
är självständigt justerbart för att kompensera för
olika skärtjocklekar och speciella fräsapplikationer.
Så här justerar du stödet:
1. Lossa låshandtaget (Skruv M8x25 a).
2. Vrid spindellåsets inställningsratt (b) tills stödet
är inställt i önskat läge.
3. Dra åt låshandtaget.
OBS Innan du utför denna justering måste du vänta
tills spindeln och fräsverktyget stannar.
5.7 Justera matningsrullen
Varning För att utföra denna justering måste du
först stänga av strömmen.
1. Lossa skruven M8x25 (a) och (b).
2. Flytta matningsrullen ovanför arbetsstycket.
3. Lås skruven M8x25 (a) vid matningsrullen på
arbetsstyckets mittlinje.

4. Lås skruven M8x25(b) vid rullen så nära
arbetsstycket som möjligt.
5. Lossa skruven M8x25(c) och (d).
6. Flytta anti-kickback-plattan nära arbetsstycket.
7. Lås skruven M8x25 (c), gör plattan 5-10 mm
ovanför arbetsbordet.
8. Lås skruven M8x25 (d), så att plattan är så nära
arbetsstycket som möjligt.
5.8 Slipning
Varning Utför denna operation vid 1800 varv /
min. spindelhastighet.
1. Ta bort säkerhetsskyddet och matarrullen.
2. Justera spindeln till högsta läge.
3. Sätt i sliptrumman (a) i sliphylsan (b).
4. Placera stödskivan (c) och sliptrumman på
spindeln.
5. Fäst låsänsen (d) med insexbult M12x25 (e).
Dammuppsamling
Om fräsmaskinen används inomhus måste
den anslutas till en dammsugare med lämplig
kapacitet, dvs med en minsta ödeshastighet på
20 mtr/sek. Anslutning bör göras med en exibel
sugslang med 100 mm nominell diameter.
Kopplingsschema
Elmotorn är konstruerad för driftsläget S6 40%.
Motorn är utrustad med ett termiskt skyddssystem,
därför stängs motorn av automatiskt vid
överbelastning. Motorn kan slås på igen efter en
nedkylningsperiod som kan variera.
Varning Elektriska anslutningskablar kan få
isoleringsskador.
Kontrollera de elektriska anslutningskablarna
regelbundet för skador. Se till att kabeln är
frånkopplad från elnätet när du kontrollerar den.
Elektriska kablar måste fungera enligt gällande
föreskrifter.
Underhåll
Varning Stäng alltid av motorn och dra ur
kontakten från strömförsörjningen före underhålls-
och rengöringsarbeten.
Innan användning
1. Se till att avståndet är 3-8 mm, mellan
fräsmaskinen och stödet samt mellan
fräsmaskinen och bordet.
2. Kontrollera att strömkabeln och kontakten är hel.

Allmänt underhåll
Kontrollera följande förhållanden och reparera eller
byt ut vid behov.
1. Lösa fästbultar.
2. Sliten strömbrytare.
3. Slitna eller skadade sladdar och kontakter.
4. Skadad kilrem.
5. Alla andra tillstånd som kan försämra den
säkra driften av maskinen.
Bord
Se till att bordet underhålls med jämna mellanrum
för att säkerställa dess funktion.
Rengöring och smörjning
• Ta bort materialet som är applicerat på
maskinen för transport och förvaring.
• Använd inte lösningsmedel, förtunnare eller
andra rengöringsmedel som kan fräta på
lacken på maskinen. Följ specikationerna och
anvisningarna för rengöringsmedlet.
• Smörj alla ljusa maskindelar med icke-frätande
smörjolja.
Kilrem
Undvik att få fett eller olja på kilremmen eller
remskivorna. Kontrollera att kilremmen har korrekt
spänning och säkerställ dess skick regelbundet. Om
remmen inte är hel så ska den bytas ut till en ny.
Underhållsschema
Underhåll maskinen regelbundet för att bevara
funktionerna och för att kunna upprätthålla en
säker drift.
• Bord och glas
• Stöd
Efter varje 5 timmars användning, rengör och olja:
• Spindelkolonn och patron
• Förskjutna justeringsmekanismer på stödet
• Alla drivenheter och växlar
• Byt kilrem en gång om året.
Diagram & reservdelslista
1. Spindelaxel
2. Spindelring Φ50x30x30mm
3. Spindelring Φ50x30x10mm
4. Skärverktyg
5. Låsäns
6. Insexskruv M12x25
7. Insexnyckel 10mm
8. Spindelring Φ50x30x20mm
9. Spindelring Φ50x30x10mm
10. Spindelring Φ50x30x5mm

Felsökning
Innan felsökning eller underhållsarbete genomför alltid följande:
1. Stäng av maskinen
2. Dra ur strömkabeln
3. Vänta till att spindeln har stannat.
Problem Orsak Lösning
Motorn är långsam eller svag.
Spänningen från källan är låg.
Strömbrytaren är defekt.
Kretsen är överbelastad med
apparater, lampor eller annan
elektriskt driven utrustning.
Begär en spänningskontroll från
elbolaget.
Låt motorn kontrolleras /
repareras.
Byt strömbrytaren.
Använd inte andra apparater eller
eldriven utrustning på samma
krets när du använder maskinen.
Motorn överhettas. Motorn är överbelastad. Begär en spänningskontroll från
elbolaget.
Vid fräsning bränner skäret
arbetsstycket eller motorn
stannar.
Trubbigt fräsverktyg.
Arbetsstycket är skevt.
Slipa eller byt ut fräsverktyget. Byt
ut arbetsstycket.
Fas- och höjningshandtag är
svåra att justera.
Damm har samlats på inuti enheten. Rengör och smörj.
Spindeln sänks eller höjer inte.
Låshandtaget är inte helt lossat.
Höjdlåshandtaget är inte helt
frigjort.
Lossa avfasningslåshandtaget
helt.
Lossa höjdlåshandtaget helt.
Spindelformaren vibrerar för
mycket.
Golvytan är ojämn.
Kilremmen är skadad.
Fräsverktyget är skadat.
Lösa bult, skruvar, muttrar.
Justera om nivelleringsfötterna.
Byt ut kilremmen.
Byt ut fräsverktyget.
Dra åt all delar.
Maskinen startar inte.
Motorsladden är inte ansluten.
Kretssäkring har gått.
Kretsbrytaren har löst ut.
Motorsladd eller strömbrytare är
skadad.
Anslut motorkabeln till eluttaget.
Byt ut säkring.
Återställ strömbrytaren.
Låt motorsladden eller
strömbrytaren bytas ut.
Strömbrytaren fungerar inte.
Strömbrytarkontakterna är
utbrända.
Kondensatorn är defekt.
Kabelanslutningarna är lösa eller
skadade.
Byt strömbrytaren.
Byt kondensatorn.
Låt kabelanslutningarna
kontrolleras / repareras.
Motorn stannar och säkringar
går ofta.
Motorn är överbelastad.
Säkringar eller strömbrytare är
felaktiga eller defekta.
Arbetsstycket matas för snabbt.
Mata arbetsstycket långsammare.
Byt ut säkringar eller strömbrytare.
Motorn stannar, slå ut säkringar
eller lös ut strömbrytare.
Motorn är överbelastad.
Säkringar eller strömbrytare är
felaktiga eller defekta.
Arbetsstycket matas för snabbt.
Begär en spänningskontroll från
elbolaget.
Byt ut säkringar eller strömbrytare.
Mata arbetsstycket långsammare.
Spindelformaren är bullrig när
den körs.
Motorn är lös eller defekt. Låt motorn kontrolleras/repareras.


Contact
PELA Tools
Solängsvägen 13
SE-513 70 Borås
Phone: 033-202650
E-mail: order@pelatools.com
Environmental protection/
Scrapping
Recycle any unwanted material,
do not throw it in the household
rubbish. All machines, accessories
and packaging must be sorted and
left at a recycling center and disposed
of in an environmentally friendly manner.
Specification
Motor power 2800
Motor speed R.P.M. 2800
Motor Protection Thermal link
Table size 1000x360 mm
Table height 900 mm
Spindle diameter 30mm
Spindle travel 100 mm
Table opening 200 mm
Table tilt -5° +4 °
Table ring 200 mm
Tool diameter Max. 180 mm
Speed 1800/3000/6000/9000 R.P.M.
Suction nozzle 100 mm
Safety instructions
Warning: For your own safety read instruction
manual before operating this equipment.
2.1 Safety Instructions For Power Tools
1. Keep guards in place and in working order.
2. Remove adjusting keys and wrenches. Form the
habit of checking to see that keys and adjusting
wrenches are removed from the tool before
turning on.
3. Keep work area clean. Cluttered areas and
benches invite accidents.
4. Never use in dangerous environment. Do not
use power tools in damp or wet locations, or
where any ammable or noxious fumes may
exist. Keep work area well lighted.
5. Keep children and visitors away. All children
and visitors should be kept a safe distance
from work area.
6. Make the workarea childproof with padlocks,
master switches, or by removing starter keys.
7. Never force tool. It will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
8. Use the right tool. Do not force tool or
attachment to do a job for which it was not
designed.
9. Use proper tension cord. Make sure your
extension cord is in good condition. Conductor
size should be in accordance with the
amperage rating listed on the motor or tool
nameplate. An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power
and over- heating. Your extension cord must
also contain a ground wire and plug pin. Always
repair or replace extension cords if they
become damaged.
10. Wear proper apparel. Do not wear loose
clothing, gloves, neckties, rings, bracelets, or
other jewelry which may get caught in moving
parts. Non-slip footwear is recommended. Wear
protective hair covering to contain long hair.
11. Always use safety glasses. Also use face or
dust mask if cutting operation is dusty.
Everyday eyeglasses only have impact resistant
lenses, they are NOT safety glasses.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold work
when practical. It is safer than using your hand
and frees both hands to operate the tool.
13. Never overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
14. Maintain tools with care. Keep tools sharp and
clean for best and safest performance. Follow
instructions for lubricating and changing
accessories.
15. Disconnect tools before servicing and changing
accessories, such as blades, bits, cutters, and
the like.
16. Reduce the risk of unintentional startnig. Make
sure switch is in off position before plugging in.
17. Use recommended accessories. Consult the
owner’s manual for recommended accessories.
The use of improper accessories may cause
risk of injury.
18. Check damaged parts. Before further use of
the tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that
it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of a guard or
other part that is damaged should be properly
repaired or replaced.parts, mounting, and any
other conditions that may affect its operation.
19. Never leave tool running unattended turn power
off. Do not leave tool until it comes to a
complete stop.
20. Never use the machine under the inuence. of
alcohol, drugs, or when tired.
21. Never allow unsupervised or untrained
personnel to operate the machine. Make sure
any instructions you give in regards to the
operation of the machine are approved, correct,
safe, and clearly understood.

2.2 Additional Safety Instructions For Spindle
Moulder
Warning: Like all power tools, there is danger
associated with spindle moulder. Accidents are
frequently caused by lack of familiarity or failure to
pay attention. Use this tool with respect and
caution. If normal safety precautions are
overlooked or ignored, serious personal injury may
occur.
Caution: No list of safety guidelines can be
complete. Every work environment is different.
Always consider safety rst, as it applies to your
individual working conditions. Use this and other
machinery with caution and respect. Failure to do
so could result in serious personal injury, damage
to equipment or poor work results.
1. Never allow your hands to come within 12
inches of the cutters. Never pass your hands
directly over or in front of the cutter.
2. Blind cut whenever possible. This keeps the
knives on the underside of the workpiece and
provides a distance guard for the operator.
3. When shaping contoured work and using a rub
collar, NEVER start out at a corner. See the “Rub
Collar” instructions further on in the manual.
4. With the machine unplugged, always rotate the
spindle by hand with any new setup to ensure
proper cutter clearance before starting the
machine.
5. Do not shape stock shorter than 12 inches
without special xtures or jigs. Where practical,
shape longer stock and cut to size.
6. Never attempt to remove too much material in
one pass. You are far more likely to enjoy safer
and higher quality results if you allow the cutter
to remove material in multiple passes.
7. The danger of kickback is increased when the
stock has knots, holes, or foreign objects in it.
Warped stock should be run through a jointer
before attempting to run it through a shaper.
8. Keep the unused portion of the cutter below the
table surface.
9. The use of push sticks as safety devices in
some applications is smart; in others it can
be quite dangerous. If the push stick comes in
contact with the cutter on the end grain, it can
y out of your hand like a bullet—potentially
causing serious injury. We recommend using
some type of xture, jig, or hold-down device
as a safer alternative. Always use the guard as
described in the manual.
10. Never force materials through the shaper. Let
the cutters do the work. Excessive force is like-
ly to result in poor cutting results and will cause
dangerous kickback conditions.
11. Always ensure that the cutters, fence, and
spindle elevator knob have been tightened
properly before beginning any operation.
12. Always feed the work toward the cutters in the
direction opposite of the cutter rotation. Also,
using and maintaining a sharp cutterhead will
greatly reduce the chance of kickback.
13. Never reach behind the cutter to grab the work-
piece. Your hand may suddenly be pulled into
the cutter in the event of a kickback.
14. If any time you are experiencing diculties
performing the intended operation, stop using
the spindle moulder! Then contact our service
department or ask a qualied expert how the
operation should be performed.
2.3 Site Considerations
Working Clearances
Working clearances can be thought of as the
distances between machines and obstacles that
allow safe operation of every machine without
limitation. Consider existing and anticipated
machine needs, size of material to be processed
through each machine, and space for auxiliary
stands and/or work tables. Also consider the
relative position of each machine to one another
for ecient material handling. Be sure to allow
yourself sucient room to safely run your
machines in any foreseeable operation.
Lighting and outlets
Lighting should be bright enough to eliminate
shadow and prevent eye strain. Electrical circuits
should be dedicated or large enough to handle
combined motor amp loads. Outlets should be
located near each machine so power or extension
cords are not obstructing high-trac areas. Be sure
to observe local electrical codes for proper installa-
tion of new lighting, outlets, or circuits.
Warning Read the manual before assembly and
operation. Become familiar with the machine and
it’s operation before beginning any work. Serious
personal injury may result if safety or operational
information is not understood or followed.

Get to know your machine
1. Machine housing
2. Spindle height adjust handwheel
3. Spindle tilt handwheel
4. Spindle speed display
5. Reversing switch
6. Main switch (No-volt release)
7. Spindle tilt lock
8. Table
9. Safer guard
10. Dust outlet
11. Feeder ass’y
12. Feed roller
13. Sliding Table
14. Sliding Table (assistant)
15. Composite rules
16. Telescopic pipe
17. Workpiece clamp
Assembly
4.1 Unpacking
The spindle moulder is shipped from the
manuafacturer in a carefully packed carton. If you
discover the machine is damaged, you will need
to le a freight claim. Save the containers and all
packing materials. If you need assistance
determining, please contact our customer service.
After all the parts have been removed from the
packaging, you should have:
• Spindle Moulder Machine Housing Ass’y
• Sliding table (assistant) & hardware (1 bag)
• Safer Guard Ass’y
• Feeder Ass’y
• Tools & Hardwares
Most of your spindle moulder has been assembled
at the factory, but some parts must be assembled
or installed after delivery. We have organized the
assembly process into steps.
Please follow along in the order presented in this
section.
4.2 Installing the Cutting Tools
Install tool on the spindle as low as possible. It
should turn freely in the lowest spindle position.
Make sure that tool does not make contact with
the table ring or fence extrusion when the spindle
tilted.
Danger of personal injury!
Form the habit of turning tool by hand before
switching machine on to be sure tool runs clear.
1. Lay the table ring at into table plate. The table
ring when mounted, should not stand out over
the table surface, in order to allow workpiece
to be pushed smoothly over the table surface.
When doing milling work with the raising mill,
take the table ring out of the table part.
2. Position the moulding tool with the spindle ring

onto the spindle and secure the lock ange
with Allen bolt M12x25. See Figure 1.
3. Adjust the moulding tool height on shaft, using
other thickness spindle ring or rings. The
thickness of spindle ring is 30, 25, 15, 10, 5, 2 &
1 mm.
4.3 Installing the Safer Guard
1. Place the safer guard over the threaded holes
on the table.
2. Insert the ratchet lever M8x150 with a 8mm
large washer into the safer guard as shown in
Figure 2, and thread the ratchet lever clockwise
to secure to the table.
3. Slide the fence extrusion onto the fence
extrusion carriage, and secure it.
4. To align the fence extrusion, adjust one or both
fence so they are in close alignment. Check
the alignment with a straightedge as shown in
Figure 3.
4.4 Installing the feeder ass’y
1. Insert the feeder arm into feeder base and
secure it with startype screw M8x25.
2. Place the Feeder Ass’y and Anti-kickback Ass’y
onto the Feeder Arm and secure it.
Adjustment & operation
Caution Read the manual before assembly and
operation. Become familiar with the machine and
its operation before beginning any work. Serious
personal injury may result if safety or operational
information is not understood or followed.
5.1 Speed Changes
This machine is equipped with a V-belt drive
system that controls the speeds. To change
spindle speeds:
1. Unplug the machine.
2. Loosen the two Startype Screw M6x30, open
the Machine Housing Door.
3. Loosen the Allen Bolt M12x40(a) with allen
wrench, Pull the Motor Tension Lever(b) out.
4. Select the desired speed. There are four
speeds: 1800 R.P.M., 3000 R.P.M., 6000 R.P.M.,
9,000 R.P.M. Figure 6 shows the belt positions
for each available speed.

5. Align the belt along the appropriate pulley
grooves.
6. Push up the Motor Tesion Lever(b) and
tighten the Allen Bolt(a). When the belt is
properly tensioned,there should be
approximately 1⁄4” of deection in the center
of the belt when you press it with moderate
pressure.
7. Tighten all the adjusting bolts.
8. Spin the pulley by hand to ensure proper
tracking.
9. Close the door.
5.2 Replace V-belt
See the description above.
5.3 Adjust the height of Spindle
Warning First switch off the power.
1. Loosen the Spindle Height Lock(a).
2. Make sure the fence & table cleaning is
secured with the milling tool.
3. Move the spindle up or down with the Spindle
Height Handwheel(b) until the desired position
is obtained.
To raise = turn counter-clockwise
To lower = turn clockwise
4. Secure the Spindle Height Lock(a).
5.4 Spindle Tilt Setting
Warning. First turn off the power. Using the Tilting
table ring!
1. Loosen the Spindle Bevel Lock(a).
To loosen = turn counter-clockwise
To lock = turn clockside
2. Make sure the fence & table cleaning with
milling tool. And sesure that if the spindle tilted,
it can touch the fence and table ring.
3. Move the spindle bevel with the Spindle
Tilting Handwheel(b) until the desired position
is obtained.
To right = turn leftside
To left = turn rightside
4. Secure the Spindle tilt Lock(a).
5.5 Rotation
Caution Always check the direction of cutter
rotation before beginning any milling operation.
Notice This machine was designed to be started
and stopped with the Main Switch (No-volt
Release)—not the reversing switch.
This machine is equipped with a FORWARD/
REVERSE switch as shown in Figure 9. In many
instances, you will nd it necessary to ip the
cutter over and reverse cutter rotation. Whenever
possible, mount the cutter so the board is milled on
the bottom side. This method does a better job and
is safer for the operator.
Caution Before turning the Reversing Switch, you
must switch off the power and wait the machine
standstill.

The reversing switch turns left, the machine is
running at forward mode, the spindle is running
counter-clockwise. The reversing switch turns right,
the machine is running at reverse mode, the
spindle is running clockwise.
5.6 Fence adjustment
The fence is a two-piece adjusting system. Each
fence is independently adjustable to compensate
for different cutting thicknesses and special milling
applications. To adjust the fence:
1. Loosen the fence lock handle(Startype Screw
M8x25 a).
2. Turn the Spindle Latch Setting Knob(b) until the
fence is set to the desired position.
3. Tighten the fence lock handle.
Caution Perform this adjustment, must wait the
spindle and milling tool standstill.
5.7 Adjust the Feed Roller
Warning Perform this adjustment must switch off
the power rst.
1. Loosen the Screw M8x25(a) and (b).
2. Move the Feed Roller above the workpiece.
3. Lock the Screw M8x25(a), make feed roller on
the center line of workpiece.
4. Lock the Screw M8x25(b), make
secure the roller as close as possible to
workpiece.
5. Loosen the Screw M8x25(c) and (d).
6. Move the Anti-kickback Plate near the
workpiece.
7. Lock the Screw M8x25(c), make the Plate is
5-10mm above work table.
8. Lock the Screw M8x25(d), make the plate is as
close as possible to the work piece.
5.8 Sanding
Warning Perform this operation at 1800 R.P.M.
spindle speed.
1. Remove the Safer Guard and Feed Roller.
2. Adjust the spindle to Highest Position.
3. Insert the Sanding Drum(a) to Sanding
Sleeve(b).
4. Place Support Disc(c) and Sanding Drum Ass’y
onto spindle.
5. Secure the Lock Flange(d) with Allen Bolt
M12x25(e).
Dust collection
This spindle moulder is operated indoors, it needs
to be connected to a dust collector of suitable
capacity, i.e. having a minimum ow rate of 20 mtr/
sec. Connection should be made with a exible
suction hose of 100mm nominal diameter.
Wiring diagram
The electric motor is designed for the S6 40%
operating mode. And the motor is equipped with
a thermal protect system, therefore the motor is
automatically switched off in the event of an
overload. The motor can be switched on again after
a cooling down period that can vary.
Warning Electrical connection cables often suffer
insulation damage. Such defective electrical
connection cable must not be used as the
insulation damaged makes them extremely
hazardous.
Check electrical connection cables regularly for
damage. Make sure the cable is disconnected from
the mains when checking. Electrical connection
cables must comply with the regulations applicable
in your country.

Maintenance
Warning Always switch off the motor and
disconect the plug from the power supply prior to
any maintenance and cleaning work.
Before operation:
1. Visual check distance which is 3-8mm, between
the milling tool and fence extrusion, between
milling tool and table.
2. Visual check of power cable and power cable
plug for damage; if necessary have damage
parts replaced by a qualied electrician.
General maintenance:
Check for the following conditions and repair or
replace when necessary.
1. Loose mounting bolts.
2. Worn switch.
3. Worn or damaged cords and plugs.
4. Damaged V-belt.
5. Any other condition that could hamper the safe
operation of this machine.
Table
Tables can be kept rust-free with regular
applications of light grease.
Lubrication
The only parts on this machine that require
periodic lubrication are the ways where the
cartridge slide rides on the machine housing and
where the worm gear and bushing are located.
Use a light grease or anti-seizing compound on the
ways and worm gear, and give the shaft mount a
shot of light oil.
V-Belt
Avoid getting grease or oil on the V-belt or pulleys.
Check the V-belt, as part of a monthly inspection
for proper tension and belt condition. Cracking and
glazing could result in belt failure. Replace the belt
if such conditions appear.
Schedule
Regularly blow out air vents with compressed air
and keep the exhaust port clear. Always wear a
dust mask during this operation. For every 1 hour
of use, clean and wipe down with light grease:
• Table and miter gauge slide
• Fence faces
For every 5 hours of use, clean and oil:
• Spindle column and cartridge
• Offset adjustment mechanisms on fence
• All worm drive and other gears
Once a year, replace the V-belt.
Diagram & partslist
1. Spindle shaft
2. Spindle ring Φ50x30x30mm
3. Spindle ring Φ50x30x10mm
4. Cutting tool
5. Lock ange
6. Allen bolt M12x25
7. Allen wrench 10mm
8. Spindle ring Φ50x30x20mm
9. Spindle ring Φ50x30x10mm
10. Spindle ring Φ50x30x5mm

Trouble shooting
Before carrying out any fault service or maintenance work always:
1. Switch machine OFF
2. Unplug power cable
3. Wait for spindle moulder to come to standstill.
Problem Cause Solution
Motor is slow or weak.
Voltage from source is low.
Windings are burned out or open.
Power Switch is defective.
Circuit is overloaded with
appliances, lights, or other
electrically powered equipment.
Request a voltage check from
local power company.
Have the Motor checked /
repaired. Have the Power Switch
replaced.
Do not use other appliances or
electrically powered equipment on
the same circuit when using the
Table Saw.
Motor overheats.
Motor is overloaded.
Dull milling tool.
Request a voltage check from the
local power company.
Replace the milling tool.
When milling, the cut burns the
work-piece, or stalls the motor.
Milling tool is dull. Work-piece is
warped.
Sharpen or replace the milling
tool. Replace the work-piece.
Bevel & Height Handles are
hard to turn.
Dust has collected on the
mechanisms inside the base.
Clean and lubricate the
mechanisms inside the base.
The spindle does not bevel or
does not go lower or higher.
Bevel Lock Handle is not fully
released. Height Lock Handle is not
fully released.
Fully release the Bevel Lock
Handle. Fully release the height
Lock Handle.
Spindle moulder vibrates
excessively.
Floor surface is uneven. V-belt is
damaged.
Milling tool is damaged. Loose bolt,
Screws, Nuts.
Readjust the Leveling Feet.
Replace the V-belt. Replace the
milling tool. Tighten all
Hardware.
Spindle moulder does not start.
Motor Cord is not plugged in. Circuit
fuse is blown.
Circuit breaker is tripped.
Motor Cord or Switch is damaged.
Plug in Motor Cord to volt
electrical outlet.
Replace circuit fuse.
Reset circuit breaker.
Have the Motor Cord or Switch
replaced.
Power Switch does not operate.
Power Switch contacts are burned
out. Capacitor is defective.
Wiring connections are loose or
damaged.
Have the Power Switch replaced.
Request a voltage check from the
local power company.
Have the Capacitor replaced.
Have the wiring connections
checked / repaired.
Fuses or circuit breakers open
frequently.
Motor is overloaded.
Fuses or circuit breakers are wrong
size or defective.
Dull milling tool.
Power Switch is defective.
Feed work-piece more slowly.
Replace fuses or circuit breakers.
Replace the milling tool.
Have the Power Switch replaced.
Motor stalls, blows fuses, or
trips circuit breakers.
Motor is overloaded.
Dull milling tool.
Fuses or circuit breakers are wrong
size or defective.
Feeding work-piece too rapidly.
Request a voltage check from the
local power company.
Replace the milling tool.
Replace fuses or circuit breakers.
Feed work-piece more slowly.
Spindle moulder is noisy when
running.
Motor is loose or defective. Have the Motor checked/repaired.


Kontaktinformasjon
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
E-post: [email protected]
Miljøvern/avfallshåndtering
Gjenvinn uønsket materiale.
Detskal ikkekastes sammen med
husholdningsavfallet. Alle maskiner,
alttilbehør og all emballasje skal sorteres
og leveres til en gjenvinningsstasjon og
kasseres på en miljøvennlig måte.
Spesifikasjoner
Motoreffekt 2800
Motor hastighet o/min 2800
Bordstørrelse 1000x360 mm
Bordhøyde 900 mm
Spindeldiameter 30 mm
Spindel 100 mm
Bordåpning 200 mm
Bordhelling -5° +4°
Bordring 200 mm
Verktøy diameter maks 180 mm
Hastighet 1800/3000/6000/9000 o/min
Munnstytkke 100 mm
Sikkerhetsanvisning
Advarsel: For din egen sikkerhet, les
bruksanvisningen før du bruker dette utstyret.
2.1 Sikkerhetsanvisning for elektroverktøy
1. Hold beskyttelsen på plass og i god stand.
2. Fjern justeringsnøkler og skiftenøkler. Gjør det til
en vane å sjekke at nøkler og justeringsnøkler er
fjernet fra verktøyet før du starter det.
3. Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
områder og benker legger til rette for ulykker.
4. Bruk aldri enheten i farlig miljø. Ikke bruk
elektroverktøy på fuktige eller våte steder, eller
der det kan være brannfarlig eller skadelig
damp/gass. Hold arbeidsområdet godt opplyst.
5. Hold barn og besøkende unna. Alle
besøkende skal holdes på trygg avstand fra
arbeidsområdet.
6. Gjør arbeidsområdet barnesikkert med lås,
hovedbryter eller ved å fjerne startnøkler.
7. Bruk aldri makt på maskinen. Den vil gjøre
jobben bedre og tryggere hvis den får lov til
åjobbe med tiltenkt hastighet.
8. Bruk riktig maskin. Ikke tving maskinen eller
tilbehøret til å utføre en jobb den ikke er
beregnet for.
9. Bruk riktig strammekabel. Påse at skjøteledning-
en er i god stand. Ledertverrsnittet skal stemme
overens med strømstyrken som er angitt på
merkeskiltet til motoren eller verktøyet. En under-
dimensjonert ledning vil føre til et fall i nettspen-
ningen og føre til strømbrudd og overoppheting.
Skjøteledningen må også inneholde en jordet
ledning og en plugg. Reparer eller skift alltid
utskjøteledninger hvis de er skadet.
10. Bruk riktig arbeidstøy. Ikke ha på deg løstsittende
klær, hansker, slips, ringer, armbånd eller andre
smykker som kan sette seg fast i bevegelige
deler. Vi anbefaler at du bruker sklisikre sko.
Brukhårnett for å beskytte langt hår.
11. Bruk alltid vernebriller. Bruk også ansikts- eller
støvmaske hvis det er mye støv. Vanlige briller
er IKKE vernebriller.
12. Trygt arbeid. Bruk klemmer eller skruestikke
forå holde fast arbeidsstykket. Det er tryggere
enn å bruke hånden.
13. Stå alltid stødig på arbeidsplassen.
14. Vedlikehold maskinen. Hold enheten ren
for best og tryggest mulig yteevne. Følg
instruksjonene for smøring og bytte av tilbehør.
15. Kople fra verktøyet før du utfører service og
skifter tilbehør, som kniver, kuttere osv.
16. Reduser risikoen for utilsiktet start av enheten.
Sørg for at strømbryteren er i av-stilling før du
kopler enheten til strøm.
17. Bruk anbefalt tilbehør. Se bruksanvisningen
for anbefalt tilbehør. Bruk av feil tilbehør kan
forårsake skade.
18. Kontroller skadde deler. Før videre bruk av
verktøyet, bør deksel eller annen del som er
skadet inspiseres nøye for å fastslå at den
fungerer som den skal og utfører tiltenkt
funksjon. Sjekk at bevegelige deler er på linje,
at bevegelige deler er festet, at et skadd deksel
eller andre deler repareres eller skiftes ut på
riktig måte. Kontroller montering og andre
forhold som kan påvirke funksjonaliteten.
19. La aldri maskinen være påslått uten tilsyn.
Ikkeforlat verktøyet før det har stanset helt.
20. Bruk aldri maskinen hvis du er påvirket. av
alkohol eller rusmidler, eller når du er sliten.
21. La aldri noen bruke maskinen uten opplæring
eller tilsyn. Sørg for at alle instruksjoner du gir
om maskinens funksjon er godkjent, korrekte,
sikre og tydelige. På den måten kan arbeidet
utføres sikkert.
Table of contents
Languages:
Other pela tools Industrial Equipment manuals

pela tools
pela tools 81857 User manual

pela tools
pela tools MC1200F User manual

pela tools
pela tools 50845 User manual

pela tools
pela tools 86772 User manual

pela tools
pela tools 70203 User manual

pela tools
pela tools 64748 User manual

pela tools
pela tools SBC420 User manual

pela tools
pela tools 502331 User manual

pela tools
pela tools MC1100 User manual