manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pelican
  6. •
  7. Flashlight
  8. •
  9. Pelican 3410PL User manual

Pelican 3410PL User manual

23215 Early Ave. • Torrance, CA 90505 USA
Tel (310) 326-4700 • FAX (310) 326-3311 • www.pelican.com
10221-184th Street • Edmonton, Alberta T5S 2J4 Canada
Tel (780) 481-6076 • FAX (780) 481-9586 • www.pelican.ca
003413-3110-000 5-20716 © PELICAN PRODUCTS 2017
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks of Pelican Products, Inc., its subsidiaries and/or afliates.
PELICAN PRODUCTS ULC
Cat. #3410PL
3410PL
Operating Instructions
The 3410PL and 3410PLM is a compact ashlight / work light with an articulating head providing
multiple uses. It contains dual LEDs (spot and ood) that supports both close up applications as
well as distant illumination. The built in clip (3410PL) and clip w/ magnet (3410PLM) allows for
hands free use.
Battery Installation / Replacement
1. Ensure that the tail cap lock is set in the ‘Unlock’ position.
2. Twist the tail cap counter-clockwise until it stops and pull the tail cap away from the body.
3. Remove and discard the battery insert.
4. Insert 3 AA batteries in the direction indicated.
4. Replace tail cap, turn clockwise until it aligns with the body.
For added security, turn the tail cap lock to the ‘Lock’ position with the lanyard attachment.
5. Replicate process for battery replacement.
To Operate
LIGHT OUTPUT LEVELS: High, Medium, Low
High: Press once.
Medium: Press twice (within 0.5 second).
Low: Press three times (within 1 second)
OPERATION MODES: Spot and Flood, Flood Only, Spot Only
From any operating position, press and hold the switch to toggle between the Spot and Flood,
Flood Only and Spot only mode options. Release the switch once you reach the desired mode.
Off: From any operating position, press and release once.
General Care and Maintenance
1. Clean o-ring with a soft clean cloth to ensure the sealing area is free
of dirt that may damage the o-ring seal.
2. Occasionally apply a light coat of food grade silicone grease to the o-ring.
3. Maintain fresh batteries as needed.
4. Do not mix old and new batteries.
CAUTION
To prevent the 3410PL ashlight coming on accidentally when the ashlight is stored, remove the
batteries. If the 3410PL ashlight is turned on while it is in a container, the
ashlight can overheat and damage the ashlight or the material of the surrounding area.
O-RING MAINTENANCE
Check closely for cuts, scratches, or otherwise damaged o-ring or mating lens lip surface.
Remove any dirt or foreign matter from o-ring sealing surfaces. Keep threads, o-ring groove and
inside lip of lens lubricated with silicone grease.
Battery Safety Bulletin
Alkaline Batteries
1. Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the specied
cell type manufacturer and, where applicable, brand names that are displayed on the ashlight
and/or instructions sheets that are supplied with the light.
2. The use of other battery technologies may reduce the performance ofthe ashlight.
Always read the battery manufacturers recommendations for the appropriate use of the battery
technology/brand prior to using them in the ashlight.
3. When replacing the batteries:
a. Replace all the batteries at the same time.
b. Do not mix battery brands and old and new batteries.
c. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -) marked on the bat-
tery and equipment.
4. Do not change batteries in a hazardous location.
5. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time
PELICAN LIMITED LIFETIME GUARANTEE OF EXCELLENCE
Pelican Products, Inc. guarantees its lights for a lifetime against breakage or defects in workman-
ship. This guarantee does not cover the lamp or batteries.
Pelican will either repair or replace any defective product, at our sole option. TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW, THE REMEDIES HEREBY PROVIDED SHALL BE THE EXCLUSIVE
AND SOLE REMEDY OF THE PURCHASER.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW: (A) THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL WARRAN-
TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRAN-
TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE; AND (B) ALL
OTHER IMPLIED WARRANTIES AND ANY LIABILITY NOT BASED UPON CONTRACT ARE
HERBY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, IN NO EVENT SHALL PELICAN BE LIABLE FOR
ANY INDIRECT, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR SPECIAL
DAMAGES, REGARDLESS OF WHETHER A CLAIM FOR SUCH DAMAGES IS BASED ON
WARRANTY, CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHERWISE.
To the extent permitted by law, in no event shall Pelican’s liability to the purchaser for damages
hereunder exceed the purchase price of the product in respect of which
damages are claimed.
Entretien et maintenance généraux
1. Nettoyer le joint torique à l’aide d’un chiffon doux propre pour garantir que la zone
d’étanchéité est exempte de toute impureté susceptible d’altérer l’étanchéité du joint
torique.
2. De temps en temps, appliquer au joint torique une ne couche de graisse au silicone
de type alimentaire.
3. Conserver les piles en bon état de fonctionnement et les remplacer quand cela s’avère
nécessaire.
4. Ne pas mélanger les piles usées et les piles neuves.
ATTENTION
Pour empêcher que la torche 3410PL ne s’allume accidentellement quand elle est
rangée, retirer les piles. Si la torche 3410PL est allumée alors qu’elle se trouve dans un
conteneur, elle peut surchauffer et être endommagée ou endommager le matériau qui
l’entoure.
ENTRETIEN DU JOINT TORIQUE
Rechercher soigneusement toute trace de coupure, de rayure ou d’autre dommage sur
le joint torique ou sur la surface du bord de la lentille d’accouplement. Ôter toute impureté
ou tout corps étranger des surfaces d’étanchéité du joint torique. Conserver les lets,
la rainure du joint torique et le bord intérieur de la lentille lubriés à l’aide de graisse au
silicone.
Bulletin de sécurité sur les piles
Piles alcalines
1. Les agréments de sécurité de site dangereux pour les environnements explosifs sont
valables uniquement pour le fabricant du type de pile spécié et, le cas échéant, les
noms de marque gurant sur la torche et/ou dans le mode d’emploi joint à la torche.
2. L’utilisation d’autres technologies de piles peut réduire les performances de la torche.
Toujours lire les recommandations des fabricants de piles pour connaître l’utilisation
appropriée de la technologie/marque de piles avant de les utiliser dans la torche.
3. Lors du remplacement des piles :
a. Remplacer toutes les piles à la fois.
b. Ne pas mélanger des marques de piles ni des piles usées et des piles
neuves.
c. Toujours insérer les piles correctement en respectant la polarité (+ et -)
indiquée sur les piles et l’équipement.
4. Ne pas remplacer les piles dans un endroit dangereux.
5. Retirer les piles de l’équipement s’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
GARANTIE D’EXCELLENCE À VIE LIMITÉE DE PELICAN
Pelican Products, Inc. garantit à vie ses torches contre la casse et les défauts de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas l’ampoule ni les piles.
Pelican réparera ou remplacera tout produit défectueux, à sa seule discrétion.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, LES RECOURS MENTIONNÉS ICI
CONSTITUENT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI : (A) LA PRÉSENTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER ;
(B) TOUTES LES AUTRES GARANTIES TACITES ET TOUTE RESPONSABILITÉ
NON CONTRACTUELLE SONT ICI DÉCLINÉES ET EXCLUES.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, PELICAN NE SERA EN AUCUN CAS
TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, PUNITIF,
ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF, NI DE TOUT AUTRE DOMMAGE PARTICULIER, IN-
DÉPENDAMMENT DU FAIT QU’UNE RÉCLAMATION POUR DE TELS DOMMAGES SE
BASE OU NON SUR UNE GARANTIE, UN CONTRAT, UNE NÉGLIGENCE OU AUTRE.
Dans les limites permises par la loi, la responsabilité de Pelican envers l’acheteur en cas
de dommages, ne sera en aucun cas supérieure au prix d’achat du produit pour lequel
sont réclamés des dommages et intérêts.
Pour déposer une demande de prise en charge sous garantie, l’acheteur doit contacter
Pelican Products, Inc., 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505, États-Unis, écrire à
[email protected] ou appeler le 1-800-473-5422, poste 5. Toute demande de
prise en charge sous garantie doit être déposée par l’acheteur dès que possible. Avant
de retourner un produit, l’acheteur doit obtenir un numéro d’autorisation de retour auprès
du service après-vente de Pelican, et prendre à sa charge tous les frais de transport.
Dans le cas où Pelican considérerait qu’un produit retourné n’est pas défectueux, selon
les conditions de la présente garantie, l’acheteur devra rembourser Pelican de tous les
frais de manipulation, de transport et de réparation, aux tarifs de Pelican en vigueur.
Toute demande de prise en charge sous garantie, de quelque nature que ce soit, sera
refusée si la torche a été transformée, endommagée ou physiquement modiée d’une
façon ou d’une autre, ou encore sujette à un traitement abusif, une mauvaise utilisation,
une négligence ou un accident.
Certains états et pays n’autorisent pas les limitations de durée des garanties implicites ni
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de telle sorte que la
limitation ou l’exclusion mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
La présente garantie octroie des droits légaux spéciques, mais vous pouvez également
bénécier d’autres droits, variables d’un état ou d’un pays à l’autre.
To make a warranty claim, the purchaser must contact Pelican Products, Inc. at 23215
Early Avenue, Torrance, CA 90505 or [email protected], or by calling 1-800-473-
5422, extension 5. Any warranty claims shall be made by the purchaser as soon as prac-
ticable. The purchaser must obtain a return authorization number from Pelican Customer
Service prior to returning any product, and is responsible for paying for all warranty freight
costs. If Pelican determines that any returned product is not defective, within the terms
of this warranty, the purchaser shall pay Pelican all costs of handling, return freight and
repairs at Pelican’s prevailing rates.
All warranty claims of any nature are barred if the ashlight has been altered,
damaged or in any way physically changed, or subjected to abuse, misuse,
negligence or accident.
Some states and countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts
or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limita-
tion or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state and country to country.
Instrucciones de uso de las linternas
3410PL de Pelican
La 3410PL y la 3410PLM son linternas / lámparas de trabajo compactas, con un cabezal
articulado que permite su uso en diferentes aplicaciones. Contiene LED duales (haz con-
centrado y difuso), lo que permite su uso en aplicaciones a poca distancia y iluminación
lejana. El clip integrado (3410PL) y el clip con imán (3410PLM) permiten el uso de ambos
dispositivos sin necesidad de utilizar las manos.
Colocación/sustitución de las pilas
1. Comprobar que la tapa trasera está desbloqueada.
2. Girar la tapa trasera hacia la izquierda hasta que haga tope y
separarla de la linterna.
3. Sacar y desechar el inserto de las pilas.
4. Colocar 3 pilas AA en la dirección indicada.
5. Volver a colocar la tapa trasera girándola hacia la derecha hasta
encajarla de nuevo.
Para más seguridad, bloquear la tapa trasera con el gancho de la correa.
6. Repetir el proceso para la sustitución de las pilas.
Funcionamiento
NIVELES DE INTENSIDAD: Alta, Media, Baja
Intensidad alta: Pulsar una vez.
Intensidad media: Pulsar dos veces (en menos de 0,5 segundos).
Intensidad baja: Pulsar tres veces (en menos de un segundo).
MODOS DE FUNCIONAMIENTO:
Haz concentrado y haz difuso, Solo haz difuso, Solo haz concentrado
Desde cualquier posición de funcionamiento, mantener pulsado el interruptor para
cambiar entre los modos Haz concentrado y haz difuso, Solo haz difuso y Solo haz
concentrado. Soltar el interruptor tras llegar al modo deseado.
Apagado: Desde cualquier posición de funcionamiento, pulsar y soltar una vez.
Cuidados generales y mantenimiento
1. Limpiar el anillo de sellado de neopreno con un paño limpio y suave para asegurarse
de que el área de sellado esté libre de suciedad que pueda dañar el anillo de sellado
de neopreno.
2. Ocasionalmente, aplicar una na capa de grasa de silicona de calidad alimentaria al
anillo de sellado de neopreno.
3. Sustituir las pilas por otras nuevas cuando sea necesario.
4. No mezclar pilas antiguas con pilas nuevas.
PRECAUCIÓN
Para evitar que la linterna 3410PL se encienda accidentalmente mientras está almacena-
da, sacar las pilas de la linterna. Si la linterna 3410PL se enciende mientras se encuentra
en un contenedor, la linterna se puede calentar en exceso, lo que podría provocar daños
en la propia linterna o en los materiales situados a su alrededor.
MANTENIMIENTO DEL ANILLO DE SELLADO
DE NEOPRENO
Vericar meticulosamente la ausencia de cortes, arañazos u otros daños en el anillo
de sellado de neopreno y en la supercie de contacto del reborde de la lente. Eliminar
la suciedad o sustancias extrañas de la supercie del anillo de sellado de neopreno.
Lubricar las roscas, la estría del anillo de sellado de neopreno y el reborde interior de la
lente con grasa de silicona.
Comunicado sobre seguridad de las pilas alcalinas
1. Los certicados de seguridad en zonas peligrosas para entornos explosivos solo se
aplican al fabricante de pilas especicado y, si procede, a las marcas que aparecen en
la linterna o en las hojas de instrucciones que la acompañan.
2. El uso de cualquier otro tipo de pilas puede afectar al rendimiento de la linterna.
Consultar siempre las recomendaciones de los fabricantes de dichas pilas en cuanto a su
uso antes de utilizarlas en la linterna.
3. Para cambiar las pilas:
a. Sustituir todas las pilas al mismo tiempo.
b. No mezclar pilas de distinta marca ni pilas usadas con nuevas.
c. Introducir las pilas correctamente siguiendo la polaridad (+ y -)
indicada en la pila y el equipo.
4. No cambiar las pilas en zonas peligrosas.
5. Sacar las pilas del aparato si no va a utilizarse durante un largo periodo de tiempo.
GARANTÍA LIMITADA DE EXCELENCIA
DE POR VIDA DE PELICAN
Pelican Products, Inc., garantiza sus linternas de por vida contra roturas o defectos de
fabricación. Esta garantía no cubre la lámpara ni la batería.
Pelican reparará o sustituirá los productos defectuosos a su entera discreción. EN LA
MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, LOS RECURSOS ESTIPULADOS EN LA
PRESENTE DECLARACIÓN CONSTITUIRÁN EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
DEL COMPRADOR.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA: (A) ESTA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE INCLUYE, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR, Y (B) EL RESTO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CUALQUIER
OTRA RESPONSABILIDAD QUE NO SE HAYA CONTRAÍDO EN VIRTUD DE ESTE
CONTRATO QUEDAN ANULADAS Y EXCLUIDAS.
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA, EN NINGÚN CASO PELICAN SERÁ
RESPONSABLE POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCI-
DENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES, INDEPENDIENTEMENTE DE SI LA
RECLAMACIÓN POR TALES DAÑOS SE BASA EN LA GARANTÍA, EL CONTRATO,
UNA NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA CIRCUNSTANCIA.
En la media en que la ley lo permita, en ningún caso la responsabilidad de Pelican por
los daños aquí mencionados superará el valor de compra del producto objeto de la
reclamación.
Para realizar una reclamación de garantía, el comprador debe ponerse en contacto con
Pelican Products, Inc. en 23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505, o bien enviar un
correo electrónico a [email protected] o llamar por teléfono al 1-800-473-5422,
extensión 5. El comprador debe presentar la reclamación de garantía lo antes posible. El
comprador debe solicitar al servicio de atención al cliente de Pelican un número de autor-
ización de devolución antes de devolver cualquier producto, y se hará cargo de todos los
gastos de transporte en garantía. En el caso de que Pelican determine que un producto
devuelto no está defectuoso, en virtud de lo estipulado en esta garantía, el comprador
debe abonar a Pelican todos los costes correspondientes a la manipulación, el transporte
y las reparaciones, según las tarifas vigentes de Pelican.
Las reclamaciones de garantía de cualquier clase se considerarán nulas en caso de que
la linterna haya sufrido alteraciones, daños o modicaciones físicas de cualquier tipo, se
haya hecho un uso incorrecto, abusivo o negligente, o haya sufrido accidentes.
La exclusión o limitación anterior puede no ser aplicable en su caso, ya que algunos
países y estados no contemplan limitaciones en la duración de las garantías implícitas ni
exclusiones o limitaciones en los daños consecuentes o incidentales.
Esta garantía conere derechos legales especícos al comprador, quien también puede
tener otros derechos según el estado o el país.
Pelican 3410PL
Les modèles 3410PL et 3410PLM sont des torches professionnelles compactes dotées
d’une tête articulée polyvalente. Elles contiennent deux LED (spot et faisceau large) qui
permettent d’éclairer de près comme de loin. Le clip intégré (3410PL) et le clip aimanté
(3410PLM) permettent de les utiliser sans les mains.
Insertion/remplacement des piles
1. S’assurer que le verrouillage du bouchon arrière est en position déverrouillée.
2. Tourner le bouchon arrière dans le sens antihoraire jusqu’en butée, puis extraire le
bouchon arrière du corps.
3. Retirer et mettre au rebut l’insert de pile.
4. Insérer trois piles AA dans le sens indiqué.
5. Remettre le bouchon arrière, le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit aligné
sur le corps.
Pour plus de sécurité, mettre le verrouillage du bouchon arrière en position verrouillée
avec le cordon.
6. Suivre la même procédure pour le remplacement des piles.
Fonctionnement
NIVEAUX D’ÉMISSION LUMINEUSE : fort, moyen, faible.
Forte intensité : appuyer une fois.
Moyenne intensité : appuyer deux fois (en 0,5 seconde).
Faible intensité : appuyer trois fois (en 1 seconde).
MODES OPÉRATIONNELS :
Spot et faisceau large, Faisceau large seul, Spot seul.
Quelle que soit la position de fonctionnement activée, maintenir le commutateur enfoncé
pour basculer entre les options de mode Spot et faisceau large, Faisceau large seul et
Spot seul. Une fois le mode souhaité activé, relâcher le commutateur.
Arrêt : quelle que soit la position de fonctionnement activée,
appuyer et relâcher une fois.

This manual suits for next models

1

Other Pelican Flashlight manuals

Pelican SabreLite 2020 User manual

Pelican

Pelican SabreLite 2020 User manual

Pelican VB3 2220 LED User manual

Pelican

Pelican VB3 2220 LED User manual

Pelican SableLite 2000 User manual

Pelican

Pelican SableLite 2000 User manual

Pelican 7600 User manual

Pelican

Pelican 7600 User manual

Pelican 9470 User manual

Pelican

Pelican 9470 User manual

Pelican 1975 User manual

Pelican

Pelican 1975 User manual

Pelican 9050 User manual

Pelican

Pelican 9050 User manual

Pelican HeadsUP Lite 2670 User manual

Pelican

Pelican HeadsUP Lite 2670 User manual

Pelican 3310 User manual

Pelican

Pelican 3310 User manual

Pelican 2745 LED User manual

Pelican

Pelican 2745 LED User manual

Pelican SabreLite 2020 Recoil LED User manual

Pelican

Pelican SabreLite 2020 Recoil LED User manual

Pelican SabreLite 2000 User manual

Pelican

Pelican SabreLite 2000 User manual

Pelican MityLite 1965 LED User manual

Pelican

Pelican MityLite 1965 LED User manual

Pelican M10 8040 User manual

Pelican

Pelican M10 8040 User manual

Pelican NEMO 2410 User manual

Pelican

Pelican NEMO 2410 User manual

Pelican StealthLite 2410 LED User manual

Pelican

Pelican StealthLite 2410 LED User manual

Pelican L1 1930 LED User manual

Pelican

Pelican L1 1930 LED User manual

Pelican StealthLite 2460 User manual

Pelican

Pelican StealthLite 2460 User manual

Pelican 7620 User manual

Pelican

Pelican 7620 User manual

Pelican 7110 User manual

Pelican

Pelican 7110 User manual

Pelican PM6 3330 LED User manual

Pelican

Pelican PM6 3330 LED User manual

Pelican L1 1930 LED User manual

Pelican

Pelican L1 1930 LED User manual

Pelican 2360 LED User manual

Pelican

Pelican 2360 LED User manual

Pelican 7060 LED User manual

Pelican

Pelican 7060 LED User manual

Popular Flashlight manuals by other brands

Makita LM01W manual

Makita

Makita LM01W manual

StreamLight TLR-6 operating instructions

StreamLight

StreamLight TLR-6 operating instructions

RovyVon S3 Series user manual

RovyVon

RovyVon S3 Series user manual

Panasonic EY3796-U1 Service manual

Panasonic

Panasonic EY3796-U1 Service manual

Bosch GLI 18V-300 Original instructions

Bosch

Bosch GLI 18V-300 Original instructions

plumBOSS EXTREME757 operating instructions

plumBOSS

plumBOSS EXTREME757 operating instructions

Daihen MWXC-2001 instruction manual

Daihen

Daihen MWXC-2001 instruction manual

Emos P3534 manual

Emos

Emos P3534 manual

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Olympia

Olympia RG580 CREE XM-L2 user guide

Hendi 198209 Instructions for use

Hendi

Hendi 198209 Instructions for use

Energizer LION-2AAE Engineering Data Sheet

Energizer

Energizer LION-2AAE Engineering Data Sheet

Luxli ORC-FIDDLE-01 user manual

Luxli

Luxli ORC-FIDDLE-01 user manual

Draper CT18A instructions

Draper

Draper CT18A instructions

Wurkkos TS10 user manual

Wurkkos

Wurkkos TS10 user manual

Lumapower MVP-P7 user manual

Lumapower

Lumapower MVP-P7 user manual

Fenix TK32 user manual

Fenix

Fenix TK32 user manual

Migatronic TIG ERGO Series user guide

Migatronic

Migatronic TIG ERGO Series user guide

Eurotops 41981 instruction manual

Eurotops

Eurotops 41981 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.