manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petsafe
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Petsafe Happy Ride Specification sheet

Petsafe Happy Ride Specification sheet

Get Started!
Commençons!
Aan de slag!
¡En marcha!
Iniziamo!
Auf geht’s!
Happy Ride™Backpack Pet Carrier
Sac à dos de transport pour
animaux Happy Ride™
Happy Ride™Rugzak
voor huisdieren
2 3
Mochila de transporte para
mascotas Happy Ride™
Zaino per animali
domestici Happy Ride™
Happy Ride™Haustierrucksack
2 3
1
4 5
EN Lift the pet carrier onto your shoulders and adjust the shoulder straps to fit.
Fasten the chest strap and adjust its length using the buckle at the center of the strap. You can
adjust the vertical position of the chest strap by moving it up and down on the shoulder straps.
FR Soulevez le sac de transport pour animaux sur vos épaules et ajustez les bretelles.
Attachez la sangle de poitrine et ajustez sa longueur à l’aide de la boucle au centre. Vous pouvez
régler la position verticale de la sangle de poitrine en la déplaçant de haut en bas sur les bretelles.
NL Til de rugzak op je schouders en verstel de schouderbanden totdat ze comfortabel zitten.
Maak de borstband vast en pas de lengte aan met de gesp in het midden van de riem. Je kunt
de verticale positie van de borstband verstellen door de band omhoog en omlaag te bewegen over
de schouderbanden.
ES Póngase la mochila para mascotas en los hombros y ajuste las correas para los hombros a
su medida.
Abroche la correa del pecho y ajuste el largo mediante la hebilla del centro de la correa. La posición vertical
de la correa del pecho puede ajustarse moviéndola hacia arriba y abajo por las correas para los hombros.
IT Solleva il trasportino sulle spalle e regola gli spallacci secondo necessità.
Allaccia la cinghia toracica e regola la lunghezza utilizzando la fibbia al centro della cinghia. Puoi
anche regolare la posizione verticale della cinghia toracica spostandola su e giù sugli spallacci.
DE Setzen Sie sich den Rucksack auf die Schultern und stellen Sie die Schultergurte passend ein.
Schließen Sie den Brustgurt und stellen Sie dessen Länge anhand der Schnalle in der Mitte des
Gurts ein. Sie können die vertikale Position des Brustgurts einstellen, indem Sie ihn an den Schultergurten
nach oben oder unten bewegen.
4 5
2
EN When you are happy with the fit of the pet carrier, remove it and set it on the ground. Use the
toggle button and loop to hold the front panel open. Allow your pet to explore the pet carrier on
his own before taking him for a walk or a ride.
Once your pet is comfortable with the pet carrier in the vertical position, try placing it horizontally, with the
backpack straps on the floor. When you are not traveling, you can use the pet carrier in this position to give
your pet more room to lie down.
6 7
FR Lorsque vous êtes satisfait de l’ajustement du sac de transport pour animaux, retirez-le et posez-
le sur le sol. Utilisez le bouton bâtonnet et sa boucle pour maintenir le panneau avant ouvert.
Laissez votre animal explorer le sac de transport pour animaux par lui-même avant de l’emmener faire
une promenade.
Une fois que votre animal s’est habitué au sac de transport pour animaux en position verticale, essayez
de le placer à l’horizontale, bretelles sur le sol. Quand vous ne voyagez pas, vous pouvez utiliser le sac de
transport pour animaux dans cette position pour donner à votre animal plus d’espace pour se coucher.
NL Als de rugzak prettig zit, doe je hem af en zet je hem op de grond. Gebruik de draaiknop en lus om
het voorpaneel open te houden. Laat je huisdier de rugzak zelf verkennen voordat je hem in de
rugzak zet voor een wandeling of een autorit.
Zodra je huisdier zich op zijn gemak voelt met de rugzak in verticale positie, plaats de rugzak dan
horizontaal met de rugzakriemen op de grond. Als je niet wandelt of rijdt, kun je de rugzak in deze positie
gebruiken om je huisdier meer ruimte te geven om te gaan liggen.
ES Cuando la mochila para mascotas esté bien ajustada, quítesela y póngala en el suelo. Use el botón
de apertura y cierre y el cordoncillo para que el panel frontal quede abierto. Deje que su mascota
explore la mochila de transporte por su cuenta antes de llevarla a dar un paseo o en el coche.
Una vez que la mascota esté acostumbrada a la mochila en la posición vertical, ponga la mochila en
posición horizontal con las correas en el suelo. Cuando no esté viajando, puede usar la mochila para
mascotas en esta posición para que su mascota tenga más espacio para tumbarse.
IT Dopo aver regolato le cinghie del trasportino a tuo piacimento, toglilo dalle spalle e appoggialo a
terra. Utilizza la chiusura ad alamaro per tenere aperto il pannello anteriore. Lascia che il tuo animale
domestico esplori il trasportino da solo prima di portarlo a fare una passeggiata con te.
Una volta che il tuo animale domestico sarà a suo agio con il trasportino in posizione verticale, prova a
posizionarlo orizzontalmente, con le cinghie dello zaino sul pavimento. Quando non sei in movimento,
puoi usare il trasportino in questa posizione per fare in modo che il tuo animale domestico abbia più spazio
per sdraiarsi.
DE Wenn Sie mit dem Sitz des Rucksacks zufrieden sind, nehmen Sie ihn ab und stellen Sie ihn auf den
Boden. Verwenden Sie den Knebelknopf und die Schlaufe, um die Öffnung vorn offen zu halten.
Lassen Sie Ihr Haustier den Transportrucksack selbst erkunden, bevor Sie es auf einen Spaziergang oder eine
Fahrt mitnehmen.
Sobald sich Ihr Haustier an die vertikale Position des Rucksacks gewöhnt hat, versuchen Sie, ihn horizontal
auszurichten, wobei die Rucksackgurte auf dem Boden liegen. Wenn Sie nicht unterwegs sind, können Sie
den Haustierrucksack in dieser Position verwenden, um Ihrem Tier mehr Platz zum Liegen zu geben.
6 7
3
8 9
EN When you think your pet is ready, gently help him into the pet carrier. If desired, attach the safety
tether to your pet’s harness (never his collar). Zip the front panel closed.
Carefully lift the pet carrier onto your shoulders and fasten the chest strap. You may need to readjust the fit
now that your pet is on board.
FR Lorsque vous pensez que votre animal est prêt, aidez-le tranquillement à s’installer dans le sac de
transport pour animaux. Si vous le souhaitez, accrochez l’attache de sécurité au harnais de votre
animal (jamais à son collier). Fermez le panneau avant.
Soulevez délicatement le sac de transport pour animaux sur vos épaules et attachez la sangle de poitrine.
Une fois votre animal installé, il vous faudra peut-être réajuster le réglage.
NL Als je denkt dat je huisdier er klaar voor is, zet hem dan voorzichtig in de rugzak. De rugzak heeft
een veiligheidsketting die je kunt vastmaken aan het tuigje (nooit aan de halsband) van je huisdier.
Rits het voorpaneel dicht.
Til de rugzak voorzichtig op je schouders en maak de borstband vast. Je moet misschien de
schouderbanden nog een keer verstellen nu je huisdier in de rugzak zit.
ES Cuando crea que su mascota ya puede usar la mochila para transporte, ayúdela a meterse dentro.
Si quiere, enganche la correa de seguridad al arnés de la mascota, pero nunca al collar. Cierre la
cremallera del panel frontal.
Con cuidado, póngase la mochila para mascotas en los hombros y abroche la correa del pecho. Ahora que
la mascota está dentro de la mochila, quizás tenga que volver a ajustar las correas.
IT Quando ritieni che il tuo animale domestico sia pronto, aiutalo a entrare nel trasportino con
delicatezza. Se lo desideri, collega la cinghia di sicurezza alla pettorina del tuo animale domestico
(mai al collare). Chiudi il pannello frontale con la zip.
Solleva con cautela il trasportino sulle spalle e allaccia la cinghia toracica. Potrebbe essere necessario
adattarla nuovamente ora che il tuo animale domestico si trova all’interno.
DE Wenn Sie denken, dass Ihr Tier bereit ist, helfen Sie ihm vorsichtig in den Transportrucksack.
Befestigen Sie nach Wunsch die Sicherheitsleine am Geschirr des Tiers (niemals am Halsband).
Schließen Sie die Öffnung vorn mit dem Reißverschluss.
Nehmen Sie den Haustierrucksack vorsichtig auf die Schultern und schließen Sie den Brustgurt.
Wahrscheinlich müssen Sie jetzt mit dem Tier im Rucksack den Sitz der Gurte nachjustieren.
8 9
10 11
4
EN To take your pet for a car ride, place the pet carrier on the back seat of your vehicle, pass your
vehicle’s seat belt through the fabric panel at the back of the pet carrier and then buckle it up.
To pass your pet a treat or toy (or to give him an ear rub), just reach through the drawstring opening at the
side of the pet carrier. You can use the handy side pocket to take along a few toys and treats, or to carry and
dispense poop bags.
FR Pour emmener votre animal en voiture, placez le sac de transport pour animaux sur le siège arrière
de votre véhicule, passez la ceinture de sécurité derrière le panneau en tissu à l’arrière du sac de
transport pour animaux, puis bouclez-la.
Pour donner une friandise ou un jouet à votre animal (ou pour lui faire des caresses), il vous suffit de passer
la main par l’ouverture à cordon située sur le côté du sac de transport pour animaux. Vous pouvez utiliser la
poche latérale très pratique pour emporter quelques jouets et friandises, ou pour transporter et accéder aux
sacs à déjections.
NL Als je jouw huisdier wilt meenemen in de auto, zet je de rugzak op de achterbank van je auto, haal je
de autogordel door het stoffen paneel aan de achterkant van de rugzak en maak je de gordel vast.
Als je je huisdier een snoepje of speeltje wilt geven (of over zijn kop wilt aaien), kun je je hand in de opening
met trekkoord aan de zijkant van de rugzak steken. Gebruik het handige zijvak gebruiken om speeltjes en
snoepjes mee te nemen of om poepzakjes op te bergen.
ES Para salir con la mascota en el coche, ponga la mochila en el asiento trasero, pase el cinturón de
seguridad del vehículo por el panel de tela de la parte posterior de la mochila y abroche el cinturón.
Para darle una golosina o un juguete a la mascota, o para frotarle las orejas, solo tiene que meter la mano
por la abertura con cordón ajustable que hay en el lateral de la mochila de transporte. Puede usar el
práctico bolsillo lateral para llevar juguetes y golosinas o para llevar y dispensar bolsas higiénicas.
IT Per portare il tuo animale domestico a fare un giro in macchina, posiziona il trasportino sul sedile
posteriore del veicolo, fai passare la cintura di sicurezza del veicolo attraverso il pannello in tessuto
sul retro del trasportino e allacciala.
Per dare al tuo animale domestico un bocconcino o un giocattolo (o una carezza), puoi usare una delle
aperture con coulisse sul lato del trasportino. Puoi usare la pratica tasca laterale per portare con te
giocattoli, croccantini o sacchetti per i bisogni.
DE Wenn Sie Ihr Tier im Auto mitnehmen möchten, stellen Sie den Rucksack auf den Rücksitz, führen
Sie den Sicherheitsgurt des Fahrzeugs durch die Stoffverkleidung an der Rückseite des Rucksacks
und befestigen Sie den Gurt.
Um Ihrem Tier ein Leckerli oder Spielzeug zu geben (oder um es zu streicheln), greifen Sie einfach mit der
Hand durch eine der Kordelöffnungen an der Seite des Rucksacks. In der praktischen Seitentasche können
Sie ein paar Spielsachen und Leckerlis mitnehmen oder Kotbeutel aufbewahren.
10 11
5
12 13
EN Clean the pet carrier by wiping it down with mild soap and a damp cloth.
To take care of bigger messes, remove the floor pad and detach the nylon fastener strips holding
the front of the liner in place. Pull the front of the liner out of the carrier to shake out any solid material and
then wipe down the inside of the pet carrier with mild soap and a damp cloth.
FR Nettoyez le sac de transport pour animaux en l’essuyant avec un savon doux et un chiffon humide.
Pour les salissures les plus importantes, retirez le tapis de sol et détachez les bandes de fixation en
nylon qui maintiennent l’avant de la doublure en place. Retirez l’avant de la doublure du sac de transport
pour animaux en tirant dessus, secouez pour enlever tout matériau solide, puis essuyez l’intérieur du sac
avec du savon doux et un chiffon humide.
NL Maak de rugzak schoon met een vochtige doek en milde zeep.
Voor een grondige schoonmaakbeurt verwijder je het vloerkussen en maak je de nylon
bevestigingsstrips los die de voorkant van het matje op zijn plaats houden. Trek de voorkant van het matje
uit de reismand materiaal eraf te schudden en veeg de binnenkant van de rugzak schoon met een vochtige
doek en milde zeep.
ES Limpie la mochila de transporte para mascotas frotándola con un paño húmedo y jabón suave.
Si tiene que limpiar otro tipo de accidentes, quite la almohadilla del fondo y separe las tiras de
sujeción de nailon que fijan la parte delantera del forro. Tire de la parte delantera del forro de la mochila
para sacarlo. Sacuda la materia sólida y limpie el interior de la mochila con un paño húmedo y jabón suave.
IT Pulisci il trasportino passando un panno umido con sapone neutro.
Per risolvere i problemi più grossi, rimuovi il tappetino e sgancia le cinghie di fissaggio in nylon che
tengono in posizione la parte anteriore della fodera. Rimuovi la parte anteriore della fodera dal trasportino
per eliminare eventuali materiali solidi, quindi pulisci l’interno con sapone neutro e un panno umido.
DE Reinigen Sie den Haustierrucksack mit milder Seife und einem feuchten Tuch.
Um größere Verschmutzungen zu beseitigen, entfernen Sie die Bodenunterlage und lösen Sie
die Nylonstreifen, mit denen die Vorderseite der Auskleidung befestigt ist. Ziehen Sie die Vorderseite der
Auskleidung aus dem Rucksack, um feste Stoffe herauszuschütteln, und wischen Sie dann das Innere mit
einem feuchten Tuch und milder Seife ab.
12 13
14 15
Now you can take your pet along
on all your adventures.
Vous pouvez désormais emmener votre animal
de compagnie dans toutes vos aventures.
Nu kun je jouw huisdier meenemen
op al je avonturen.
14 15
Ahora puede llevar a su mascota a
todas sus aventuras.
Da oggi puoi portare il tuo animale domestico
con te in tutte le tue avventure.
Jetzt kann Ihr Haustier bei allen Ihren
Abenteuern dabei sein.
Radio Systems Corporation
10427 PetSafe Way
Knoxville, TN 37932 USA
+1 (865) 777-5404
Radio Systems PetSafe Europe Ltd.
2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
+353 (0) 76 892 0427
Radio Systems Australia Pty Ltd.
Suite 11001 Australia Fair Office Towers
36 Marine Parade, Southport, QLD 4215
+61 (0) 7 5556 3800
ZTV00-17466
©2022 Radio Systems Corporation | petsafe.com | HTC400-2536-19
We’re here
to help!
2-Year Warranty
For important safety information,
pleaseseethecustomer care guide.
Nous sommes là
pourvousaider!
Garantie de 2ans
Pour obtenir les informations de
sécurité importantes, consultez le
guide du service clientèle
à l’intérieur.
Wij staan klaar
om tehelpen!
2 jaar garantie
Lees de klantenservicehandleiding
voorbelangrijkeveiligheids.
Estamos aquí
para ayudarle.
2 años de garantía
Para obtener información de
seguridad importante, consulte la
guía de atención al cliente.
Siamo qui
per aiutare.
2 anni di garanzia
Per importanti informazioni sulla
sicurezza, consulta la guida di
assistenza clienti.
Wir sind für
Sie da!
2Jahre Garantie
Wichtige Informationen
zur Sicherheit findenSieim
Kundenleitfaden.
United Kingdom
0800 046 1414
Ireland
1 800 81 43 02
France
00 800 18 18 20 20
Nederland
00 800 18 18 20 20
España
00 800 18 18 20 20
Deutschland
00 800 18 18 20 20
Italia
00 800 18 18 20 20
Belgique/België
00 800 18 18 20 20
Österreich
00 800 18 18 20 20
Suisse/Svizzera/Schweiz
00 800 18 18 20 20
United States
800-732-2677
Canada
800-457-3911
Australia
1800 786 608
New Zealand
0800 543 054

Other manuals for Happy Ride

8

Other Petsafe Pet Care Product manuals

Petsafe Cottageview Dog Kennel User manual

Petsafe

Petsafe Cottageview Dog Kennel User manual

Petsafe Deluxe User manual

Petsafe

Petsafe Deluxe User manual

Petsafe Freedom Series User manual

Petsafe

Petsafe Freedom Series User manual

Petsafe Simply Clean Operating and safety instructions

Petsafe

Petsafe Simply Clean Operating and safety instructions

Petsafe PBC44-16179 User manual

Petsafe

Petsafe PBC44-16179 User manual

Petsafe Staywell User manual

Petsafe

Petsafe Staywell User manual

Petsafe PBC44-16178 User manual

Petsafe

Petsafe PBC44-16178 User manual

Petsafe PTY17-15849 User manual

Petsafe

Petsafe PTY17-15849 User manual

Petsafe pig19-10761 User manual

Petsafe

Petsafe pig19-10761 User manual

Petsafe PCF-1000-20 User manual

Petsafe

Petsafe PCF-1000-20 User manual

Petsafe PPA00-10958 User manual

Petsafe

Petsafe PPA00-10958 User manual

Petsafe PAW POINT PIF00-13651 Setup guide

Petsafe

Petsafe PAW POINT PIF00-13651 Setup guide

Petsafe ULTRALIGHT SONIC BARK CONTROL User manual

Petsafe

Petsafe ULTRALIGHT SONIC BARK CONTROL User manual

Petsafe PIF00-15002 User manual

Petsafe

Petsafe PIF00-15002 User manual

Petsafe Easy Walk Assembly instructions

Petsafe

Petsafe Easy Walk Assembly instructions

Petsafe Deluxe Pet Contrainment System User manual

Petsafe

Petsafe Deluxe Pet Contrainment System User manual

Petsafe CozyUp User manual

Petsafe

Petsafe CozyUp User manual

Petsafe Spray Bark Control Collar User manual

Petsafe

Petsafe Spray Bark Control Collar User manual

Petsafe PIG00-13661 in-ground fence Setup guide

Petsafe

Petsafe PIG00-13661 in-ground fence Setup guide

Petsafe UltraSmart Setup guide

Petsafe

Petsafe UltraSmart Setup guide

Petsafe Drinkwell 360 User manual

Petsafe

Petsafe Drinkwell 360 User manual

Petsafe IF-100 User manual

Petsafe

Petsafe IF-100 User manual

Petsafe Happy Ride User manual

Petsafe

Petsafe Happy Ride User manual

Petsafe laurelview dog kennel User manual

Petsafe

Petsafe laurelview dog kennel User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

Wellturn T600 instruction manual

Wellturn

Wellturn T600 instruction manual

Kaytee MFH Giant 2pc 48"x24" Habitat Assembly instructions

Kaytee

Kaytee MFH Giant 2pc 48"x24" Habitat Assembly instructions

Assisi Animal Health CALMER CANINE user manual

Assisi Animal Health

Assisi Animal Health CALMER CANINE user manual

neabot NoMo Q11 user guide

neabot

neabot NoMo Q11 user guide

ThermoTex TMJ manual

ThermoTex

ThermoTex TMJ manual

Waggz WZ-230N user manual

Waggz

Waggz WZ-230N user manual

Zoovilla PTR0011710800 quick start guide

Zoovilla

Zoovilla PTR0011710800 quick start guide

Dogtra 1900S BLACK EDITION owner's manual

Dogtra

Dogtra 1900S BLACK EDITION owner's manual

HoneyGuaridan S68 user manual

HoneyGuaridan

HoneyGuaridan S68 user manual

Heiniger Saphir series instruction manual

Heiniger

Heiniger Saphir series instruction manual

juwel SeaSkim instruction manual

juwel

juwel SeaSkim instruction manual

Tesla SMART CAT TOILET manual

Tesla

Tesla SMART CAT TOILET manual

Hunter GPS-DTR 25000 manual

Hunter

Hunter GPS-DTR 25000 manual

Petainer IS-PET998DR-B 1 for 2 operating guide

Petainer

Petainer IS-PET998DR-B 1 for 2 operating guide

Dog Runner Revolution Pro user manual

Dog Runner

Dog Runner Revolution Pro user manual

thundershirt 001211 quick start guide

thundershirt

thundershirt 001211 quick start guide

Sureguard ScareCrow 830 User instructions

Sureguard

Sureguard ScareCrow 830 User instructions

MaxxPet 22301 user manual

MaxxPet

MaxxPet 22301 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.