manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petsafe
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Petsafe Happy Ride Specification sheet

Petsafe Happy Ride Specification sheet

Other manuals for Happy Ride

8

Other Petsafe Pet Care Product manuals

Petsafe PBC00-16368 User manual

Petsafe

Petsafe PBC00-16368 User manual

Petsafe Comfort-Fit Deluxe bark control User manual

Petsafe

Petsafe Comfort-Fit Deluxe bark control User manual

Petsafe PRF-3004W-20 User manual

Petsafe

Petsafe PRF-3004W-20 User manual

Petsafe Deluxe ST-350-LD Setup guide

Petsafe

Petsafe Deluxe ST-350-LD Setup guide

Petsafe SPT-275 User manual

Petsafe

Petsafe SPT-275 User manual

Petsafe PDT00-13882 Setup guide

Petsafe

Petsafe PDT00-13882 Setup guide

Petsafe Panel Pet Door Insert Assembly instructions

Petsafe

Petsafe Panel Pet Door Insert Assembly instructions

Petsafe DrinkWell User manual

Petsafe

Petsafe DrinkWell User manual

Petsafe PBC19-12443 User manual

Petsafe

Petsafe PBC19-12443 User manual

Petsafe PDT00-16395 User manual

Petsafe

Petsafe PDT00-16395 User manual

Petsafe Wireless Pet Containment System Add-A-Dog... User manual

Petsafe

Petsafe Wireless Pet Containment System Add-A-Dog... User manual

Petsafe In-Ground Fence System Setup guide

Petsafe

Petsafe In-Ground Fence System Setup guide

Petsafe Stay + Play Wireless Fence User manual

Petsafe

Petsafe Stay + Play Wireless Fence User manual

Petsafe Wireless Crate Setup guide

Petsafe

Petsafe Wireless Crate Setup guide

Petsafe PIF-300 User manual

Petsafe

Petsafe PIF-300 User manual

Petsafe PFD19-16861 User manual

Petsafe

Petsafe PFD19-16861 User manual

Petsafe Deluxe In-Ground Radio Fence Setup guide

Petsafe

Petsafe Deluxe In-Ground Radio Fence Setup guide

Petsafe Staywell 900 Series User manual

Petsafe

Petsafe Staywell 900 Series User manual

Petsafe PBC19-16448 User manual

Petsafe

Petsafe PBC19-16448 User manual

Petsafe Little Dog Deluxe In-Ground Fence... Setup guide

Petsafe

Petsafe Little Dog Deluxe In-Ground Fence... Setup guide

Petsafe Seaside Stainless Pet Fountain Specification sheet

Petsafe

Petsafe Seaside Stainless Pet Fountain Specification sheet

Petsafe Staywell 300 Series User manual

Petsafe

Petsafe Staywell 300 Series User manual

Petsafe Train 'n Praise Setup guide

Petsafe

Petsafe Train 'n Praise Setup guide

Petsafe pig19-10761 User manual

Petsafe

Petsafe pig19-10761 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

PitPat PP02 user manual

PitPat

PitPat PP02 user manual

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

juwel Rio 240 instruction manual

juwel

juwel Rio 240 instruction manual

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Trixie 24444 instructions

Trixie

Trixie 24444 instructions

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Carson

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Creative Cedar Designs K-9 Kabin Assembly instruction

Creative Cedar Designs

Creative Cedar Designs K-9 Kabin Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Get Started!
Commençons!
Aan de slag!
¡En marcha!
Iniziamo!
Auf geht’s!
Happy Ride™Backpack Pet Carrier
Sac à dos de transport pour
animaux Happy Ride™
Happy Ride™Rugzak
voor huisdieren
2 3
Mochila de transporte para
mascotas Happy Ride™
Zaino per animali
domestici Happy Ride™
Happy Ride™Haustierrucksack
2 3
1
4 5
EN Lift the pet carrier onto your shoulders and adjust the shoulder straps to fit.
Fasten the chest strap and adjust its length using the buckle at the center of the strap. You can
adjust the vertical position of the chest strap by moving it up and down on the shoulder straps.
FR Soulevez le sac de transport pour animaux sur vos épaules et ajustez les bretelles.
Attachez la sangle de poitrine et ajustez sa longueur à l’aide de la boucle au centre. Vous pouvez
régler la position verticale de la sangle de poitrine en la déplaçant de haut en bas sur les bretelles.
NL Til de rugzak op je schouders en verstel de schouderbanden totdat ze comfortabel zitten.
Maak de borstband vast en pas de lengte aan met de gesp in het midden van de riem. Je kunt
de verticale positie van de borstband verstellen door de band omhoog en omlaag te bewegen over
de schouderbanden.
ES Póngase la mochila para mascotas en los hombros y ajuste las correas para los hombros a
su medida.
Abroche la correa del pecho y ajuste el largo mediante la hebilla del centro de la correa. La posición vertical
de la correa del pecho puede ajustarse moviéndola hacia arriba y abajo por las correas para los hombros.
IT Solleva il trasportino sulle spalle e regola gli spallacci secondo necessità.
Allaccia la cinghia toracica e regola la lunghezza utilizzando la fibbia al centro della cinghia. Puoi
anche regolare la posizione verticale della cinghia toracica spostandola su e giù sugli spallacci.
DE Setzen Sie sich den Rucksack auf die Schultern und stellen Sie die Schultergurte passend ein.
Schließen Sie den Brustgurt und stellen Sie dessen Länge anhand der Schnalle in der Mitte des
Gurts ein. Sie können die vertikale Position des Brustgurts einstellen, indem Sie ihn an den Schultergurten
nach oben oder unten bewegen.
4 5
2
EN When you are happy with the fit of the pet carrier, remove it and set it on the ground. Use the
toggle button and loop to hold the front panel open. Allow your pet to explore the pet carrier on
his own before taking him for a walk or a ride.
Once your pet is comfortable with the pet carrier in the vertical position, try placing it horizontally, with the
backpack straps on the floor. When you are not traveling, you can use the pet carrier in this position to give
your pet more room to lie down.
6 7
FR Lorsque vous êtes satisfait de l’ajustement du sac de transport pour animaux, retirez-le et posez-
le sur le sol. Utilisez le bouton bâtonnet et sa boucle pour maintenir le panneau avant ouvert.
Laissez votre animal explorer le sac de transport pour animaux par lui-même avant de l’emmener faire
une promenade.
Une fois que votre animal s’est habitué au sac de transport pour animaux en position verticale, essayez
de le placer à l’horizontale, bretelles sur le sol. Quand vous ne voyagez pas, vous pouvez utiliser le sac de
transport pour animaux dans cette position pour donner à votre animal plus d’espace pour se coucher.
NL Als de rugzak prettig zit, doe je hem af en zet je hem op de grond. Gebruik de draaiknop en lus om
het voorpaneel open te houden. Laat je huisdier de rugzak zelf verkennen voordat je hem in de
rugzak zet voor een wandeling of een autorit.
Zodra je huisdier zich op zijn gemak voelt met de rugzak in verticale positie, plaats de rugzak dan
horizontaal met de rugzakriemen op de grond. Als je niet wandelt of rijdt, kun je de rugzak in deze positie
gebruiken om je huisdier meer ruimte te geven om te gaan liggen.
ES Cuando la mochila para mascotas esté bien ajustada, quítesela y póngala en el suelo. Use el botón
de apertura y cierre y el cordoncillo para que el panel frontal quede abierto. Deje que su mascota
explore la mochila de transporte por su cuenta antes de llevarla a dar un paseo o en el coche.
Una vez que la mascota esté acostumbrada a la mochila en la posición vertical, ponga la mochila en
posición horizontal con las correas en el suelo. Cuando no esté viajando, puede usar la mochila para
mascotas en esta posición para que su mascota tenga más espacio para tumbarse.
IT Dopo aver regolato le cinghie del trasportino a tuo piacimento, toglilo dalle spalle e appoggialo a
terra. Utilizza la chiusura ad alamaro per tenere aperto il pannello anteriore. Lascia che il tuo animale
domestico esplori il trasportino da solo prima di portarlo a fare una passeggiata con te.
Una volta che il tuo animale domestico sarà a suo agio con il trasportino in posizione verticale, prova a
posizionarlo orizzontalmente, con le cinghie dello zaino sul pavimento. Quando non sei in movimento,
puoi usare il trasportino in questa posizione per fare in modo che il tuo animale domestico abbia più spazio
per sdraiarsi.
DE Wenn Sie mit dem Sitz des Rucksacks zufrieden sind, nehmen Sie ihn ab und stellen Sie ihn auf den
Boden. Verwenden Sie den Knebelknopf und die Schlaufe, um die Öffnung vorn offen zu halten.
Lassen Sie Ihr Haustier den Transportrucksack selbst erkunden, bevor Sie es auf einen Spaziergang oder eine
Fahrt mitnehmen.
Sobald sich Ihr Haustier an die vertikale Position des Rucksacks gewöhnt hat, versuchen Sie, ihn horizontal
auszurichten, wobei die Rucksackgurte auf dem Boden liegen. Wenn Sie nicht unterwegs sind, können Sie
den Haustierrucksack in dieser Position verwenden, um Ihrem Tier mehr Platz zum Liegen zu geben.
6 7
3
8 9
EN When you think your pet is ready, gently help him into the pet carrier. If desired, attach the safety
tether to your pet’s harness (never his collar). Zip the front panel closed.
Carefully lift the pet carrier onto your shoulders and fasten the chest strap. You may need to readjust the fit
now that your pet is on board.
FR Lorsque vous pensez que votre animal est prêt, aidez-le tranquillement à s’installer dans le sac de
transport pour animaux. Si vous le souhaitez, accrochez l’attache de sécurité au harnais de votre
animal (jamais à son collier). Fermez le panneau avant.
Soulevez délicatement le sac de transport pour animaux sur vos épaules et attachez la sangle de poitrine.
Une fois votre animal installé, il vous faudra peut-être réajuster le réglage.
NL Als je denkt dat je huisdier er klaar voor is, zet hem dan voorzichtig in de rugzak. De rugzak heeft
een veiligheidsketting die je kunt vastmaken aan het tuigje (nooit aan de halsband) van je huisdier.
Rits het voorpaneel dicht.
Til de rugzak voorzichtig op je schouders en maak de borstband vast. Je moet misschien de
schouderbanden nog een keer verstellen nu je huisdier in de rugzak zit.
ES Cuando crea que su mascota ya puede usar la mochila para transporte, ayúdela a meterse dentro.
Si quiere, enganche la correa de seguridad al arnés de la mascota, pero nunca al collar. Cierre la
cremallera del panel frontal.
Con cuidado, póngase la mochila para mascotas en los hombros y abroche la correa del pecho. Ahora que
la mascota está dentro de la mochila, quizás tenga que volver a ajustar las correas.
IT Quando ritieni che il tuo animale domestico sia pronto, aiutalo a entrare nel trasportino con
delicatezza. Se lo desideri, collega la cinghia di sicurezza alla pettorina del tuo animale domestico
(mai al collare). Chiudi il pannello frontale con la zip.
Solleva con cautela il trasportino sulle spalle e allaccia la cinghia toracica. Potrebbe essere necessario
adattarla nuovamente ora che il tuo animale domestico si trova all’interno.
DE Wenn Sie denken, dass Ihr Tier bereit ist, helfen Sie ihm vorsichtig in den Transportrucksack.
Befestigen Sie nach Wunsch die Sicherheitsleine am Geschirr des Tiers (niemals am Halsband).
Schließen Sie die Öffnung vorn mit dem Reißverschluss.
Nehmen Sie den Haustierrucksack vorsichtig auf die Schultern und schließen Sie den Brustgurt.
Wahrscheinlich müssen Sie jetzt mit dem Tier im Rucksack den Sitz der Gurte nachjustieren.
8 9
10 11
4