Petsafe PBC45-14035 User manual

Käyttöopas
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Пособие по эксплуатации
Operating Guide
PBC45-14035
Ultraääni haukunestopanta
Skallbegränsare med ultraljud
Ultrasonisk bjeffekontroll
Ultrasonisk gøkontrol
Ультразвуковой контроль лая
Ultrasonic Bark Control
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloita
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Please read this entire guide before beginning

2 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
Tässä oppaassa käytettävien huomiosanojen ja symbolien merkitykset
Tämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan
mahdollisista henkilövahinkovaaroista. Noudata kaikkia symbolia seuraavia
turvallisuusilmoituksia, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
VAROITUS ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, joka huomiotta jätettynä voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
HUOMIO turvallisuusvaroitussymbolin kanssa käytettynä ilmoittaa vaarallisesta
tilanteesta, joka huomiotta jätettynä voi johtaa pieneen tai keskisuureen vammaan.
HUOMIO ilman turvallisuusvaroitussymbolia ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta,
joka huomiotta jätettynä voi johtaa lemmikkisi vahingoittumiseen.
• Räjähdysvaara. Älä oikosulje, sekoita vanhoja ja uusia paristoja, hävitä
polttamalla tai altista vedelle. Kun paristot varastoidaan tai hävitetään, ne on
suojattava oikosululta. Hävitä käytetyt paristot asianmukaisella tavalla.
• Ei saa käyttää aggressiivisilla koirilla. Älä käytä tätä tuotetta, jos
koirasi on aggressiivinen tai altis aggressiiviseen käytökseen. Aggressiiviset
koirat voivat aiheuttaa omistajalleen ja muille ihmisille vakavia vammoja ja jopa
kuoleman. Jos et ole varma, sopiiko tuote koirallesi, kysy neuvoa eläinlääkäriltä
tai valtuutetulta kouluttajalta.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain koirilla. Älä
koskaan yritä käyttää sitä mihinkään muuhun kuin tässä oppaassa
kuvattuuntarkoitukseen.
• Ultraääni vaikuttaa kaikkiin kuuloetäisyydellä oleviin lemmikkeihin.
• Useimmat ihmiset eivät kuule ultraääntä, mutta varotoimiin on kuitenkin syytä
ryhtyä, kun PetSafe®ultraääni haukunestopantaa valmistellaan käyttöön.

www.petsafe.net 3
FI SV DANO RU EN
Ihovaurion vaara. Lue tämän oppaan ohjeet ja noudata niitä. Kaulapannan
hyvä istuvuus on tärkeää. Pannan pitäminen liian kauan tai sen säätäminen
liian tiukaksi saattaa aiheuttaa ihovaurioita. Niitä kutsutaan makuuhaavoiksi tai
painehaavoiksi eli painenekroosiksi.
• Vältä pitämästä pantaa koiran kaulassa yli 12 tuntia vuorokaudessa.
• Asettele panta lemmikin kaulaan uudelleen mahdollisuuksien mukaan 1–2
tunnin välein.
• Tarkista istuvuus, jotta panta ei purista liikaa. Ohjeet löytyvät tästä oppaasta.
• Älä koskaan kytke elektroniikkapantaan hihnaa.
• Kun käytät talutushihnaa varten erillistä pantaa, älä kohdista puristusta
elektroniikkapantaan.
• Pese koiran kaulan alue viikoittain kostealla kankaalla.
• Tarkasta kosketusalue päivittäin ihottuman tai hiertymien varalta.
• Jos ihottumaa tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan käyttö, kunnes iho
onparantunut.
• Jos vaiva jatkuu yli 48 tuntia, ota yhteyttä eläinlääkäriin.
• Katso lisätietoja makuuhaavoista ja painenekroosista kotisivultamme.
Nämä vaiheet edistävät lemmikkisi turvallisuutta ja mukavuutta. Jonkin ajan päästä
saatat huomata, että lemmikkisi sietää pantaa erittäin hyvin. Tällöin voit helpottaa
joidenkin varotointen noudattamista. Kaulan alueen päivittäisten tarkastusten
jatkaminen on tärkeää. Jos punoitusta tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan
käyttö, kunnes iho on täysin parantunut.
PetSafe®ultraääni haukunestopantaa tulee käyttää vain terveillä koirilla.
Suosittelemme, että viet koirasi eläinlääkäriin ennen pannan käyttämistä, jos se ei
ole terve.
Haukunestopanta ei ole lelu. Pidä se pois lasten ulottuvilta. Käytä sitä vain
haukun lopettamistarkoitukseen.

4 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Kiitos PetSafe®-tuotteen valitsemisesta. Sinä ja lemmikkisi ansaitsette kumppanuuden, johon sisältyy
unohtumattomia hetkiä ja jossa kumpikin ymmärtää toisiaan. Tuotteemme ja koulutusvälineemme edistävät
elämäntapaa, johon kuuluvat suojelu, opettaminen ja rakkaus; nuo ydinainekset, jotka vaikuttavat
muistoihin koko elämän ajan. Jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme tai lemmikkisi
kouluttamisesta, käy www-sivuillamme osoitteessa www.petsafe.net tai ota yhteys
asiakaspalvelukeskukseen. Luettelon asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista
löydät osoitteesta www.petsafe.net.
Rekisteröi tuotteesi 30 päivän kuluessa osoitteessa www.petsafe.net, niin saat parhaan hyödyn
takuusuojastasi. Kun rekisteröit tuotteen ja säilytät ostokuitin, hyödyt tuotteen takuusta täysimääräisesti,
ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, pystymme auttamaan sinua nopeammin. Mikä
tärkeintä, emme ikinä luovuta tai myy arvokkaita tietojasi eteenpäin. Täydet takuutiedot ovat saatavilla
osoitteessa www.petsafe.net.
Sisällysluettelo
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PetSafe®ultraääni haukunestopannan toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Päämääritelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Haukunestopannan sovittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paristojen asettaminen ja poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mitä haukunestopannan käytön aikana voidaan odottaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vinkkejä ja kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Usein kysytyt kysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Käyttöehdot ja vastuunrajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pariston hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pусский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

www.petsafe.net 5
FI SV DANO RU EN
Osat
Käyttöopas
PetSafe®
ultraääni
haukunestopanta
3 V CR2032
litiumparistot
Ominaisuudet
• Ehkäisee häiritsevää haukkumista ultraäänen avulla
• Paristo lähes tyhjä merkkivalo
• Kevyt ja mukava käyttää
PetSafe®ultraääni haukunestopannan toiminta
PetSafe®ultraääni haukunestopanta ehkäisee tehokkaasti haukkumista, kun sitä pidetään koiralla. Kun
mikrofoni havaitsee koiran haukuntaäänen, laite antaa ultraäänen, jonka koirasi kuulee, mutta jota
useimmat ihmiset eivät kuule. Koiran pitäisi lopettaa haukkuminen pelästyessään korkeaa ääntä, sillä se
yhdistää haukkumisen kyseiseen epämiellyttävään ääneen.

6 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Päämääritelmät
Mikrofoni: Havaitsee haukkumisen.
Kaksivärinen LED: Valaistuu aina, kun ultraääni
haukunestopanta on aktiivinen. Vilkkuu myös
paristo lähes tyhjä -tilan merkiksi.
Kaiutin: Tuottaa ultraäänen.
Paristoteline: Pitää sisällään kaksi 3 V
CR2032litiumparistoa.
Päälle/Pois-kytkin: Kytkee haukunestopannan
päälle ( | ) ja pois päältä ( O ).
Haukunestopannan sovittaminen
Tärkeää: Haukunestopannan hyvä istuvuus ja asettelu on tehokkaan toiminnan takaamiseksi tärkeää.
Varmista sopiva istuvuus noudattamalla seuraavia vaiheita:
1. Varmista, että haukunestopanta on kytketty pois päältä.
2. Aloita koiran seistessä mukavassa asennossa (A).
3. Aseta haukunestopanta koirasi kaulaan lähelle korvia. Kohdista haukunestopanta
koiran kaulan alapuolelle niin, että Päälle/Pois-kytkin
osoittaa ylöspäin (B).
4. Tarkista haukunestopannan tiukkuus asettamalla yksi sormi
pannan ja koiran kaulan väliin (C). Pannan tulee istua
mukavasti ilman, että se kuristaa.
5. Anna koiran pitää pantaa useita minuutteja ja tarkista sitten
istuvuus uudelleen. Tarkista istuvuus uudelleen, kun koirasi
tottuu haukunestopantaan.
Päälle/Pois-kytkin
Paristoteline
Mikrofoni
Kaksivärinen LED
Kaiutin
A
B
C

www.petsafe.net 7
FI SV DANO RU EN
6. Säädä panta seuraavasti (D):
a. Merkitse toivottu pituus pantaan kynällä. Jätä
kasvuvara, jos koirasi on iältään nuori tai sille kasvaa
paksutalviturkki.
b. Ota haukunestopanta pois koirasi kaulalta ja leikkaa
ylimääräinen pituus pois.
c. Ennen kuin asetat haukunestopannan takaisin koirasi kaulaan, sulje pannan leikattu reuna liekillä, jota
kuljetat pitkin rispaantunutta reunaa.
Haukunestopantaa ei tule pitää 12 tuntia pidempään kunkin 3 tunnin jakson
aikana. Haukunestopannan jättäminen kaulaan liian pitkäksi aikaa voi aiheuttaa
ihoärsytystä. Katso lisätiedot sivulta 2.
Pannan uudelleen pujottaminen
• Liukusolki estää pantaa irtoamasta lemmikin kaulan ympäriltä.
• Soljessa olevan hammasreunan on oltava ylöspäin. Panta liukuu, jos sitä ei ole pujotettu oikein.
Liukusolki
Hammasreuna
D

8 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Paristojen asettaminen ja poistaminen
Huom: Älä asenna paristoja haukunestopannan
ollessa koirasi kaulassa.
1. Irrota tai poista panta ultraääni
haukunestopannanyksiköstä.
2. Irrota ruuvi yksikön takaa käyttämällä pientä
ristipääruuvimeisseliä (A).
3. Liu'uta paristoteline ulos (B).
4. Asenna kaksi (2) 3 V CR2032 litiumparistoa
positiivinen (+) puoli ylöspäin (C).
5. Liu'uta paristoteline takaisin paikalleen (D) ja
kiinnitä ruuvi yksikön takana (E).
Paristojen oikean asennuksen
varmistaminen
1. Liu'uta Päälle/Pois-kytkin asentoon Päälle ( | ).
2. LED-valon pitäisi vilkkua kerran vihreänä.
3. Jos LED-valo ei vilku, olet saattanut asentaa paristot väärinpäin. Ota ne ulos ja käännä toisin päin niin,
että positiivinen (+) puoli on varmasti ylöspäin.
4. Jos LED-valo ei edelleenkään vilku, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen.
Vaihtoparistoja (3 V CR2032 litiumparistoja) on saatavilla useilta jälleenmyyjiltä. Luettelon yleisistä
jälleenmyyjistä löydät osoitteesta www.petsafe.net tai ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen.
Räjähdysvaara, mikäli paristo korvataan vääräntyyppisellä paristolla. Älä
oikosulje, sekoita vanhoja ja uusia paristoja, hävitä polttamalla tai altista vedelle.
Kun paristot varastoidaan tai hävitetään, ne on suojattava oikosululta. Hävitä käytetyt paristot
asianmukaisella tavalla.
Pariston elinikä
Keskimääräinen pariston elinikä on 1 - 3 kuukautta sen mukaan, kuinka usein koirasi haukkuu.
Koirasi koulutusprosessin takia ensimmäiset paristot eivät kuitenkaan välttämättä kestä niin kauan kuin
vaihtoparistot. Pidennä pariston elinikää sammuttamalla yksikkö, kun se on käyttämättömänä.
C
A
E
D
B

www.petsafe.net 9
FI SV DANO RU EN
Toiminto- ja vastetaulukko
Toiminto LED-valovaste
Laite on päällä Vihreä LED-valo vilkkuu kerran
Tuottaa ultraääntä Punainen LED-valo on päällä
Paristo lähes tyhjä -tila Punainen LED-valo vilkkuu kolme kertaa viiden sekunnin välein
Mitä haukunestopannan käytön aikana
voidaan odottaa
Tärkeää: Älä jätä koiraasi yksin parilla ensimmäisellä kerralla, kun sen käytöstä korjataan.
Aseta haukunestopanta asianmukaisesti koirallesi ja odota lähistöllä, kunnes se haukkuu. Useimmat
koirat ymmärtävät hyvin nopeasti, että haukunestopanta haittaa niiden haukkumistarvetta, rentoutuvat
ja lopettavat haukkumisen. Haukunestopannasta tuleva ultraäänikorjaus saattaa olla aluksi yllättävä ja
säpsähdyttävä, minkä takia jotkut koirat saattavat haukkua enemmän korjauksen aloittamisen yhteydessä.
Harvoissa tapauksissa koira saattaa joutua haukku-korjaus-haukku-korjaus -kierteeseen. Jos näin käy,
vakuuttele koiraasi tyynnyttelevillä ja rauhoittavilla äänillä. Kun koirasi rentoutuu, se ymmärtää, että jos se
hiljenee, se ei enää saa ultraäänikorjauksia. Pieni määrä koiria, joka kokee tällaisen reaktion, kokee sen
vain ensimmäisellä kerralla, kun ne pitävät haukunestopantaa.
Sinun pitäisi huomata koirasi haukunnan vähenevän ensimmäisen muutaman päivänä aikana, jolloin se
pitää haukunestopantaa. Tässä kohtaa on tärkeää muistaa, ettei oppimisvaihe ole vielä valmis. Koirat
”testaavat” tätä uutta oppimiskokemusta ja yrittävät haukkua enemmän. Näin käy yleensä toisen viikon
aikana siitä, kun koira on alkanut pitää haukunestopantaa. Jos näin käy, pysy johdonmukaisena äläkä
muuta haukunestopannan käyttöä. Sinun tulee asettaa haukunestopanta koirallesi kaikissa tilanteissa,
joissa odotat sen olevan hiljaa. Jos koirasi ei pidä haukunestopantaa, se saattaa jatkaa haukkumista ja sen
oppiminen taantuisi.
Huom: Ultraääni vaikuttaa kaikkiin kuuloetäisyydellä oleviin lemmikkeihin.

10 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Vinkkejä ja kunnossapito
• Ennen leikkimistä koirasi kanssa, ota haukunestopanta pois sen kaulalta ja kytke se pois päältä. Koirasi
mahdollisesti haukkuu toiminnan johdosta, ja se voisi yhdistää leikin korjaukseen.
• Kytke laite pois päältä, kun se ei ole käytössä.
• Haukunestopantaa tulee käyttää vain yli 6 kuukautta vanhoilla lemmikeillä.
• Jos koirasi on loukkaantunut tai sen liikkuvuus on muutoin rajoittunutta, ota yhteys eläinlääkäriin tai
ammattikouluttajaan ennen tuotteen käyttöä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, sillä koirasi voisi vahingossa vaurioittaa sitä pureskelemalla.
• Älä yritä korjata laitetta itse. Se mitätöi takuun ja tekee korjaamisesta vaikeampaa.
• Pese koirasi turkki viikoittain kostealla liinalla ja miedolla käsisaippualla. Huuhtele ja kuivaa koiran
kaulahuolellisesti.
Usein kysytyt kysymykset
Onko ultraääni haukunestopanta
tehokas kaikilla koirilla?
Tuote ei mahdollisesti toimi kuuroilla tai kuulovammaisilla
koirilla.
Laukaiseeko toisen koiran
haukunta haukunestopannan? Kyllä. Laite voi havaita toisten koirien haukunnan.
Minulla on useampi koira,
mutta vain yhdellä koirista
on haukuntaongelma. Pidän
molempia koiria yhdessä.
Vaikuttaako ultraäänikorjaus
toiseen koiraan?
Kyllä, kun koira haukkuu, laite tuottaa ultraääntä ja se voidaan
havaita jopa 2,5 metrin etäisyydellä pannasta.
Voiko koiran ultraääniherkkyys
lakata? On olemassa joitakin tilanteita, joissa koirien ultraääniherkkyys
lakkaa. Sen välttämiseksi ultraääni haukunestopantaa tulee
käyttää vain epätoivotun haukunnan yhteydessä.
Voivatko ihmiset kuulla
ultraäänen? Useimmat ihmiset eivät voi kuulla ultraääntä. Kaiutin saattaa
satunnaisesti täristä ja siitä voi syntyä ääni.
Voinko lisätä ultraääni
haukunestopannan olemassa
olevaan pantaan?
Kyllä. Panta sisältyy toimitukseen ja se sopii muille pannoille,
jotka ovat enintään 19 mm leveitä.

www.petsafe.net 11
FI SV DANO RU EN
Vianmääritys
Koirani haukkuu, mutta
punainen LED ei ole päällä. • Varmista, että paristot on asennettu oikein.
• Vaihda paristot.
• Jos punainen LED-valo ei edelleenkään ole päällä, ota
yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen.
Käyttöehdot ja vastuunrajoitus
1. Käyttöehdot
Tämän tuotteen käytön edellytyksenä on, että hyväksyt ilman muutoksia tässä esitetyt ehdot ja merkinnät.
Tuotteen käyttäminen tarkoittaa kaikkien näiden ehtojen ja merkintöjen hyväksymistä. Jos et hyväksy näitä
ehtoja ja merkintöjä, palauta tuote käyttämättömänä alkuperäispakkauksessaan omalla kustannuksellasi
ja vastuullasi sopivaan asiakaspalvelukeskukseen ja liitä mukaan ostotodistus, niin saat rahasi takaisin.
2. Asianmukainen käyttö
Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi lemmikeillä, joita halutaan kouluttaa. Lemmikkisi yksilöllinen
luonne tai koko/paino ei välttämättä sovi tuotteelle (katso tämän käyttöoppaan kohta ”PetSafe®ultraääni
haukunestopannan toiminta”). Radio Systems Corporation ei suosittele tämän tuotteen käyttöä, jos
lemmikkisi on aggressiivinen, eikä yhtiö ota mitään vastuuta sopivuudesta yksittäisiin tapauksiin. Jos
olet epävarma tämän tuotteen sopivuudesta lemmikillesi, ota yhteys eläinlääkäriin tai valtuutettuun
kouluttajaan ennen tuotteen käyttöä. Asianmukaiseen käyttöön sisältyy mm. koko käyttöoppaan ja
kaikkien erityisten huomautuslausuntojen lukeminen.
3. Ei laitonta tai kiellettyä käyttöä
Tämä tuote on suunniteltu vain lemmikkieläimillä käytettäväksi. Tämä lemmikin koulutuslaite ei ole tarkoitettu
tuottamaan vahinkoa tai loukkaantumista eikä ärsyttämään. Tuotteen käyttäminen käyttötarkoituksen vastaisesti
voi olla liittovaltion, valtion tai paikallisten lakien vastaista.
4. Vastuurajoitus
Radio Systems Corporation tai mikään siihen liittyvistä yrityksistä ei ole missään tilanteessa vastuussa (i)
mistään epäsuorasta, rangaistusluontoisesta, satunnaisesta, erityisestä tai välillisestä vahingosta tai (ii)
minkäänlaisista menetyksistä tai vahingoista, joita syntyy tuotteen väärinkäytön vuoksi tai sen yhteydessä.
Ostaja kantaa kaikki tuotteen käyttämiseen liittyvät riskit ja vastuut suurimmassa lain sallimassa laajuudessa.
Epäselvyyksien välttämiseksi mainitaan, että mikään tässä pykälässä 4 ei rajoita Radio Systems Corporationin
vastuuta ihmisen kuoleman, henkilövahinkojen, petoksen tai tahallisen harhaanjohtamisen yhteydessä.
5. Määräyksien ja ehtojen muuttaminen
Radio Systems Corporation pidättää itsellään oikeuden muuttaa aika ajoin tätä tuotetta koskevia ehtoja
ja merkintöjä. Jos muutoksista on ilmoitettu sinulle ennen kuin käytät tuotetta, ne ovat yhtä sitovia kuin
tähän sisältyvät pykälät.

12 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Pariston hävitys
Tämä laite toimii kahdella (CR2032) 3 V litiummangaaniparistolla ja ne tulee vaihtaa vain vastaaviin
paristoihin. Monilla alueilla edellytetään käytettyjen paristojen erilliskeräystä. Tarkista oman alueesi
määräykset ennen käytettyjen paristojen hävittämistä. Ota tuotteen eliniän lopussa yhteys
asiakaspalvelukeskukseen saadaksesi ohjeet yksikön asianmukaisesta hävittämisestä. Älä hävitä yksikköä
kotitalousjätteen tai yhdyskuntajätteen mukana. Luettelon asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista
alueellasi löydät osoitteesta www.petsafe.net.
Tärkeä kierrätysneuvo
Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevia määräyksiä. Tämä laite on kierrätettävä. Jos
et enää tarvitse laitetta, älä hävitä sitä normaalin kotitalousjätteen mukana. Palauta se ostopaikkaan, jotta se
päätyy kierrätysjärjestelmäämme. Jos tämä ei ole mahdollista, kysy lisätietoja asiakaspalvelukeskuksestamme.
Luettelon asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista löydät osoitteesta www.petsafe.net.
Vaatimustenmukaisuus
Tämä laite on testattu ja sen on todettu olevan EU:n sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja
pienjännitteestä annettujen direktiivien vaatimusten mukainen. Laitteeseen tehdyt valtuuttamattomat
muutokset tai muunnelmat, jotka eivät ole Radio Systems Corporationin hyväksymiä, ovat EU:n radio- ja
telepäätelaitemääräysten vastaisia, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta ja mitätöivät takuun.
Tämä tuote noudattaa sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta ja pienjännitteestä annettujen direktiivien
säännöksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa:
www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
IC
Käytössä on noudatettava seuraavia kahta ehtoa: (1) tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2) tämän
laitteen on siedettävä kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa laitteen
ei-toivottuatoimintaa.
Muunnelmat ja muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä laitetta. Tämä luokan B
digitaalinen laite noudattaa kanadalaista standardia ICES-003.
ACMA
Tämä laite noudattaa ACMA:n (Australian Communications and Media Authority) määrittelemiä soveltuvia
sähkömagneettisen yhteensopivuuden vaatimuksia.

www.petsafe.net 13
FI SV DANO RU EN
Takuu
Kolmen vuoden ei siirrettävä rajoitettu takuu
Tällä tuotteella on valmistajan myöntämä rajoitettu takuu. Täydelliset tiedot tuotteeseen sovellettavasta
takuusta ja sen ehdoista löytyvät verkkosivulta osoitteesta www.petsafe.net, ja ne ovat saatavana myös
ottamalla yhteyttä paikalliseen asiakaspalvelukeskukseen.
• Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square
Dundalk, Co. Louth, Ireland
• Radio Systems Corporation, 10427 PetSafe Way, Knoxville, TN 37932 USA
Suojattu US-patentilla 5,724,919

14 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Förklaring av viktiga ord och symboler som används i denna
användarhandbok
Detta är en symbol för säkerhetsinformation. Den används för att informera dig
om potentiella risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden som
kommer efter symbolen så att inga eventuella skador eller dödsfall sker.
VARNING anger en risksituation som, om den inte undviks, kan leda till
dödsfall eller allvarliga personskador.
OBSERVERA använd tillsammans med varningssymbolen indikerar den en
risksituation som kan orsaka mindre eller måttliga skador om den inte undviks.
OBSERVERA används utan symbol för säkerhetsinformation och anger en
risksituation som, om den inte undviks, kan leda till att ditt husdjur skadas.
• Explosionsrisk. Batteriet får inte kortslutas, nya och gamla batterier får
inte blandas och batteriet får inte kasseras i eld eller utsättas för vatten.
Vid förvaring eller kassering av batterier ska de skyddas från kortslutning.
Kassera använda batterier på rätt sätt.
• Inte för bruk på aggressiva hundar. Använd inte denna produkt
om din hund är aggressiv eller om den har anlag för aggressivt beteende.
Aggressiva hundar kan orsaka allvarliga skador som t.o.m. kan leda till
döden för deras ägare och andra. Om du är osäker på om denna produkt
passar för din hund eller inte, kan du rådgöra med en veterinär eller
certifierad dressör.
• Enheten är endast avsedd att användas på hundar. Försök aldrig
att använda den för något syfte som inte beskrivs i denna handbok.
• Alla husdjur inom hörselräckvidd påverkas av ultraljudstonen.
• De flesta människor kan inte höra ultraljudstonen, men säkerhetsåtgärder
bör ändå vidtas när PetSafe®skallbegränsare med ultraljud förbereds för
att användas.

www.petsafe.net 15
FI SV DANO RU EN
Risk för hudskada. Läs och följ anvisningarna i denna handbok. Det är
viktigt att halsbandet sitter bra. Ett halsband som bärs för länge eller som sitter
för tätt på hundens hals kan orsaka hudskador. Detta kallas för trycksår; det
kallas också decubitus eller trycknekros.
• Låt inte halsbandet sitta på hunden mer än 12 timmar om dagen.
• Om det är möjligt bör du försöka ändra halsbandets läge på hundens hals
en gång i timmen eller varannan timme.
• Kontrollera hur halsbandet sitter så att alltför stort tryck undviks; följ
anvisningarna i denna handbok.
• Koppla aldrig ett koppel till det elektroniska halsbandet.
• När du använder ett separat halsband till ett koppel får det inte trycka på
det elektroniska halsbandet.
• Tvätta hundens hals med en fuktig trasa varje vecka.
• Undersök kontaktytan dagligen för att se efter om det finns utslag eller sår.
• Om du upptäcker utslag eller sår ska du inte använda halsbandet igen
förrän huden har läkt.
• Om tillståndet varar mer än 48 timmar bör du kontakta en veterinär.
• Mer information om trycksår och trycknekros kan du hitta på vår webbplats.
Dessa steg hjälper dig att hålla din hund trygg och bekväm. Efter ett tag
upptäcker du kanske att din hund tolererar halsbandet väldigt bra. I så fall
behöver du inte tänka på alla dessa försiktighetsåtgärder. Det är ändå viktigt att
du fortsätter kontrollera halsen dagligen. Om du upptäcker rodnad eller sår ska
inte halsbandet användas förrän huden har läkt ut helt.
PetSafe®skallbegränsare med ultraljud får endast användas på friska hundar. Vi
rekommenderar att du tar hunden till en veterinär innan halsbandet används om
hunden inte mår bra.
Halsbandet med skallbegränsare med är ingen leksak. Förvara det
utom räckhåll för barn. Använd det endast i dess skallstoppande syfte.

16 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Tack för att du har valt märket PetSafe®. Du och ditt husdjur är värda ett kamratskap där minnesvärda
ögonblick och en ömsesidig förståelse ingår. Våra produkter och dressyrredskap främjar en skyddande,
lärande och kärleksfull livsstil och det är ju det som verkligen ger oss minnen för livet. Om du har frågor
om våra produkter eller om hur din hund ska dresseras kan du besöka vår webbplats
www.petsafe.net eller kontakta vår kundsupport. Det finns en lista med telefonnummer
till vår kundsupport på vår webbplats på www.petsafe.net.
För att få så mycket skydd som möjligt av din garanti ber vi dig att registrera din produkt inom 30 dagar
på www.petsafe.net. Genom att registrera och behålla kvittot kan du få ut produktens fulla garanti och
om du någon gång skulle behöva kontakta kundsupport kommer vi att kunna hjälpa dig snabbare. Vi
vill framhålla att din värdefulla information aldrig kommer att lämnas eller säljas till någon. Fullständiga
garantiupplysningar finns online på www.petsafe.net.
Innehållsförteckning
Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Så fungerar PetSafe®skallbegränsare med ultraljud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
De viktigaste funktionerna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Anpassa halsbandet med skallbegränsare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Sätta i och ta ut batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vad du kan förvänta dig under användning av halsbandet med skallbegränsare. . . . . . . . . . . . . .21
Tips och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vanliga frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Användarvillkor och ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kassering av batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

www.petsafe.net 17
FI SV DANO RU EN
Komponenter
Bruksanvisning
PetSafe®
halsband med
skallbegränsare med
ultraljudsfunktion
3 V litiumbatterier
CR2032
Funktioner
• Använder ultraljud för att avskräcka från irriterande skällande.
• Indikator för svagt batteri.
• Väger lite och är bekvämt.
Så fungerar PetSafe®skallbegränsare
medultraljud
PetSafe®skallbegränsare med ultraljud avskräcker effektivt från skällande när hunden har den på sig. När
mikrofonen snappar upp ljudet av hundens skall sänder enheten ut en ultraljudston som hunden kan höra,
men som är ohörbar för de flesta människor. Hunden, som överraskas av den höga tonen, bör sluta skälla
när den associerar sitt skällande med detta obehagliga ljud.

18 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
De viktigaste
funktionerna
Mikrofon: Detekterar skällande.
Tvåfärgad lysdiod: Tänds så fort
skallbegränsare med ultraljud aktiveras. Blinkar
också för att visa svagt batteri-status.
Högtalare: Frambringar ultraljudstonen.
Batteribricka: Används för att hålla de två 3 V
litiumbatterierna (CR2032).
Start-/avstängningsbrytare: Startar ( | ) och stänger av ( O ) halsbandet med skallbegränsare.
Anpassa halsbandet med skallbegränsare
Viktigt: För att användningen ska vara effektiv är det viktigt att halsbandet med skallbegränsare har god
passform och placeras rätt.
Följ följande steg för att vara säker på att få en god passform:
1. Kontrollera att halsbandet med skallbegränsare är avstängt.
2. Börja med att hunden står bekvämt (A).
3. Placera halsbandet med skallbegränsare på hundens hals
nära öronen. Centrera halsbandet med skallbegränsare
framtill på hundens hals med start-/avstängningsbrytaren
vänd uppåt (B).
4. Kontrollera hur hårt halsbandet med skallbegränsare sitter
genom att sticka in ett finger mellan halsbandet och baktill
på hundens hals (C). Passformen ska vara åtsittande, men
inte hopklämmande.
5. Låt hunden bära halsbandet under några minuter och
kontrollera sedan passformen igen. Kontrollera passformen
igen när din hund känner sig mer bekväm med att ha
halsbandet med skallbegränsare på sig.
Start-/avstängningsbrytare
Batteri-
bricka
Mikrofon
Tvåfärgad lysdiod
Högtalare
A
B
C

www.petsafe.net 19
FI SV DANO RU EN
6. Klipp halsbandet så här (D):
a. Markera önskad längd på halsbandet med en
bläckpenna. Om hunden är ung och växer eller får tjock
vinterpäls ska det finnas plats för det.
b. Ta av hunden halsbandet med skallbegränsare och klipp
av överflödig del.
c. Innan halsbandet med skallbegränsare sätts på hunden igen ska halsbandets klippta kant förseglas
genom att hålla en låga längs med den fransiga kanten.
Halsbandet med skallbegränsare ska inte sitta på i mer än 12 timmar per dygn.
Om halsbandet sitter på för länge kan det leda till hudirritation. Se sidan 15 för
mer information.
Trä om halsbandet
• Glidspännet hindrar halsbandet från att börja sitta löst runt hundens hals.
• Ryggarna måste vara vända uppåt; halsbandet kasar om det inte har trätts på rätt sätt.
Glidspänne
Räfflor
D

20 www.petsafe.net
FISVDA NORUEN
Sätta i och ta ut batterierna
Observera! Sätt inte i batterierna medan halsbandet
med skallbegränsare sitter på hunden.
1. Lossa eller ta av halsbandet från enheten med
skallbegränsare med ultraljud.
2. Ta bort skruven från enhetens baksida med en liten
stjärnskruvmejsel (A).
3. För ut batteribrickan (B).
4. Sätt i två (2) 3 V litiumbatterier CR2032 med den
positiva (+) sidan upp (C).
5. För tillbaka batteribrickan (D)och fäst den med
skruven på enhetens baksida (E).
Verifiera att batterierna har
satts i på rätt sätt
1. För start-/avstängningsbrytaren till på ( | ).
2. Lysdioden ska blinka grönt en gång.
3. Om lysdioden inte blinkar har du kanske satt i batterierna på fel håll. Försök med att ta ut dem och
vända dem upp och ner och se samtidigt till att den positiva (+) sidan är uppåt.
4. Om lysdioden fortfarande inte blinkar kontaktar du kundsupport.
Utbytesbatteri (3 V litiumbatterier CR2032) går att hitta hos många återförsäljare. Kontakta kundsupport
eller besök vår webbplats på www.petsafe.net för en lista över vanliga återförsäljare.
Explosionsrisk föreligger om batteriet byts ut mot ett nytt av olämplig sort. Batteriet får
inte kortslutas, nya och gamla batterier får inte blandas och batteriet får inte kasseras
i eld eller utsättas för vatten. Vid förvaring eller kassering av batterier ska de skyddas från kortslutning.
Kassera använda batterier på rätt sätt.
Batterilivslängd
Medelbatterilivslängden är en till tre månader, beroende på hur ofta hunden skäller. På grund av hundens
inlärningsprocess varar dock de första batterierna kanske inte lika länge som utbytesbatterierna. För att
spara batterilivslängd ska enheten stängas av när den inte används.
C
A
E
D
B
Table of contents
Languages:
Popular Security System manuals by other brands

Risco
Risco ProSYS Quick Programming

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation SelecTone 300SCW-1 Installation and maintenance manual

ADEMCO
ADEMCO 676 quick start guide

Safety Technology International
Safety Technology International STI-34150 Installation and operation manual

X10
X10 Ninja VK74A owner's manual

GreatCall
GreatCall lively quick start guide

Bunker Hill Security
Bunker Hill Security 62447 Owner's manual & safety instructions

Pandora
Pandora Camper Pro v2 manual

Velleman
Velleman CCTVPROM18 Quick installation guide

GST
GST DC-M9204F quick start guide

Optex
Optex AX-100PLUS Installation instruction

Inner Range
Inner Range Integriti Prisma Keypad user manual