manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Petzl
  6. •
  7. Motorcycle Accessories
  8. •
  9. Petzl ECRIN ROC A01 User manual

Petzl ECRIN ROC A01 User manual

Notice ECRIN ROC A01 réf. : A01950-H(290904)
1
patented
Made in France
®
ECRIN ROC
ECRIN ROC
A01
6353 25
21
cm
in.
patented patented
Ref. A01153
Thin foam
Mousse fine
Dünne Ausstattung
Imbottitura sottile
Acolchado fino
Ref. A01154
Thick foam
Mousse épaisse
Dicke Ausstattung
Imbottitura spessa
Acolchado grueso
NORM EN
5 kg
0,50 m
F 10 kN
5 kg
0,50 m
F 10 kN
F 10 kN
5 kg
0,50 m
F = 500 N
25mm
0,50 m
5 kg
0,50 m
5 kg
5 kg
2 m
F 10 kN
1,5 kg
2 m
—
20
+35
°C
3 year guarantee
patented
option
BOUCHONS
CASQUE ECRIN ROC A01870
(EN) Climbing helmet
(FR) Casque d’escalade
(DE) Kletterhelm
(IT) Casco da arrampicata
(ES) Casco de escalada
Universal size
Taille universelle
Universal Größe
Taglia unica
Talla universal
445 g
UIAA
prEN 12492
Control
Contrôle
Kontrolle
Controllo
Control
00 000 A
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Year of
manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Batch n° / N° de série
Seriennummer / N° di serie
N° de serie
Utac B.P. 212, F - 91311 Montlhéry cedex
Notified body intervening for the CE standard examination
Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
UIAA
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant
la fabrication de cet EPI
Organismus der die
Herstellung dieses PSA
kontrolliert
Organismo che controlla
la fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la
fabricación de este EPI
PRICE
ISO 9001
PETZL / F 38920 Crolles
www.petzl.com Copyright Petzl
Printed in France
A4 .pdf
www.petzl.com
www.petzl.com
A01950-H (290904) miniplan 1 recto
Product
Information
Activities involving the use of this product are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this product, you must:
- Read and understand the product Information
- Become acquainted with the product’s capabilities and limitations
- Understand and accept the risks involved.
Additionally, we recommend that you get qualified instruction in its proper
use.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH.
WARNING
patented
Made in France
®
ECRIN ROC
ECRIN ROC
A01
6353 25
21
cm
in.
patented patented
Ref. A01153
Thin foam
Mousse fine
Dünne Ausstattung
Imbottitura sottile
Acolchado fino
Ref. A01154
Thick foam
Mousse épaisse
Dicke Ausstattung
Imbottitura spessa
Acolchado grueso
NORM EN
5 kg
0,50 m
F 10 kN
5 kg
0,50 m
F 10 kN
F 10 kN
5 kg
0,50 m
F = 500 N
25mm
0,50 m
5 kg
0,50 m
5 kg
5 kg
2 m
F 10 kN
1,5 kg
2 m
—
20
+35
°C
3 year guarantee
patented
option
BOUCHONS
CASQUE ECRIN ROC A01870
(EN) Climbing helmet
(FR) Casque d’escalade
(DE) Kletterhelm
(IT) Casco da arrampicata
(ES) Casco de escalada
Universal size
Taille universelle
Universal Größe
Taglia unica
Talla universal
445 g
UIAA
prEN 12492
Control
Contrôle
Kontrolle
Controllo
Control
00 000 A
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Year of
manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Batch n° / N° de série
Seriennummer / N° di serie
N° de serie
Utac B.P. 212, F - 91311 Montlhéry cedex
Notified body intervening for the CE standard examination
Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
UIAA
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant
la fabrication de cet EPI
Organismus der die
Herstellung dieses PSA
kontrolliert
Organismo che controlla
la fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la
fabricación de este EPI
PRICE
ISO 9001
PETZL / F 38920 Crolles
www.petzl.com Copyright Petzl
Printed in France
A4 .pdf
www.petzl.com
www.petzl.com
A01950-H (290904) miniplan 1 recto
Product
Information
Activities involving the use of this product are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this product, you must:
- Read and understand the product Information
- Become acquainted with the product’s capabilities and limitations
- Understand and accept the risks involved.
Additionally, we recommend that you get qualified instruction in its proper
use.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH.
WARNING
Notice ECRIN ROC A01 réf. : A01950-H(290904)
2
patented
Made in France
®
ECRIN ROC
ECRIN ROC
A01
6353 25
21
cm
in.
patented patented
Ref. A01153
Thin foam
Mousse fine
Dünne Ausstattung
Imbottitura sottile
Acolchado fino
Ref. A01154
Thick foam
Mousse épaisse
Dicke Ausstattung
Imbottitura spessa
Acolchado grueso
NORM EN
5 kg
0,50 m
F 10 kN
5 kg
0,50 m
F 10 kN
F 10 kN
5 kg
0,50 m
F = 500 N
25mm
0,50 m
5 kg
0,50 m
5 kg
5 kg
2 m
F 10 kN
1,5 kg
2 m
—
20
+35
°C
3 year guarantee
patented
option
BOUCHONS
CASQUE ECRIN ROC A01870
(EN) Climbing helmet
(FR) Casque d’escalade
(DE) Kletterhelm
(IT) Casco da arrampicata
(ES) Casco de escalada
Universal size
Taille universelle
Universal Größe
Taglia unica
Talla universal
445 g
UIAA
prEN 12492
Control
Contrôle
Kontrolle
Controllo
Control
00 000 A
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Year of
manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Batch n° / N° de série
Seriennummer / N° di serie
N° de serie
Utac B.P. 212, F - 91311 Montlhéry cedex
Notified body intervening for the CE standard examination
Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
UIAA
Body controlling the
manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant
la fabrication de cet EPI
Organismus der die
Herstellung dieses PSA
kontrolliert
Organismo che controlla
la fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la
fabricación de este EPI
PRICE
ISO 9001
PETZL / F 38920 Crolles
www.petzl.com Copyright Petzl
Printed in France
A4 .pdf
www.petzl.com
www.petzl.com
A01950-H (290904) miniplan 1 recto
Product
Information
Activities involving the use of this product are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this product, you must:
- Read and understand the product Information
- Become acquainted with the product’s capabilities and limitations
- Understand and accept the risks involved.
Additionally, we recommend that you get qualified instruction in its proper
use.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SEVERE INJURY OR DEATH.
WARNING
Notice ECRIN ROC A01 réf. : A01950-H(290904)
3
(EN) ENGLISH
You should know
Activities at height carry a serious risk of head
injuries from falling objects and impacts with
stationary objects. Wearing a helmet reduces this
risk substantially, and one should of course be
worn. Beyond the standard requirements, given
blows of extreme violence, the helmet plays its
ultimate role by absorbing the maximum amount
of energy possible by deforming sometimes to the
breaking-point.
Inspection, points to verify
Before each use, verify the condition of the shell
(no cracks or deformities...), the attachment of the
headband to the shell, and the operation of the chin
strap and headband adjustments.
WARNING a major impact can cause invisible
internal damage to your helmet and signicantly
reduce its protective properties. Immediately retire
your helmet after a major impact.
Find more details about PPE inspection procedures
on the Petzl PPE CDROM or at www.petzl.com.
If you have any doubt about the condition of this
product, contact Petzl.
Instructions for use
Fitting
For a good t, begin by tting to head size by using
the adjustment on the right, adjust the nape strap
by means of the adjuster on the left. The chin strap
is provided with a quick adjust buckle which may be
adjusted on or off the head.
Precautions
Do not expose helmet to extreme heat (e.g. left in a
vehicle parked in the sun).
Modications
Any modications may impair the effectiveness of
the product and reduce the protection it provides
(strength, electrical insulation etc.). You must not
apply stickers or paint to the outside of the product
as their chemical components could in the long term
affect the physical properties of the product.
(FR) FRANCAIS
Vous devez savoir
La pratique des activités en hauteur comporte des
risques graves pour la tête en cas de chute d’objets,
mais aussi en cas de choc contre un obstacle.
Le port du casque réduit fortement ce risque, il ne
peut pas l’exclure. Au-delà des valeurs des normes,
et pour des chocs très violents, le casque joue
pleinement son rôle en absorbant le maximum
d’énergie, parfois en se déformant, parfois jusqu’à
la rupture.
Contrôle, points à vérier
Vériez avant toute utilisation l’état de la calotte
(absence de ssures, déformations…), le système
de xation du tour de tête, le fonctionnement du
réglage tour de tête et la jugulaire.
ATTENTION après un choc important, des ruptures
internes non apparentes peuvent diminuer la
capacité d’absorption et la résistance du casque.
Jetez votre casque au rebut après un choc
important.
Consultez le détail du contrôle à effectuer
pour chaque EPI sur le CDROM EPI PETZL ou
www.petzl.com.
En cas de doute, contactez Petzl.
Presciptions d’utilisation
Réglages
Pour un meilleur réglage : commencez par le tour de
tête en actionnant la molette de droite, puis réglez
le serre nuque à l’aide de la molette de gauche. La
jugulaire munie d’une boucle à serrage rapide est
réglable d’avant en arrière.
Précautions
N’exposez pas votre casque à des températures
élevées par exemple en plein soleil dans une voiture.
Modications
Toute modication risque de diminuer l’efcacité
du produit et par là même de compromettre votre
sécurité (résistance, isolement électrique etc.). Vous
ne devez pas appliquer des autocollants ou de la
peinture sur le produit. Leurs composants risquent
avec le temps d’altérer les qualités physiques du
produit.
(DE) DEUTSCH
Sie sollten wissen
Jegliche Aktivitäten über dem Boden beinhalten das
Risiko von Kopfverletzungen durch herunterfallende
Objekte oder durch Aufprallen auf ein Hindernis.
Das Tragen eines Helmes verringert diese Gefahr,
kann sie aber nicht ausschließen. Oberhalb der
Normwerte und bei sehr starken Schlägen, erfüllt
der Helm seine Funktion vollständig, indem er sich
verformt oder gar bricht.
Zu kontrollierende Punkte
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung den Zustand
der Helmschale (keine Risse, Verformungen), die
Befestigung des Kopfbands an der Helmschale
und die Funktionstüchtigkeit des Kinnbands, des
Kopfbands und der Verstellmechanismen.
WARNUNG: Ein schwerer Schlag kann Ihren Helm
so beschädigen, dass es mit dem bloßen Auge
nicht sichtbar ist, und dessen Schutzeigenschaften
beträchtlich einschränken. Sondern Sie Ihren Helm
nach einem solchen Zwischenfall aus.
Weitere Informationen zur PSA-Überprüfung
nden Sie auf der PETZL PSA-CD-ROM oder unter
www.petzl.com.
Sollten hinsichtlich des Zustands eines Produkts
Zweifel bestehen, wenden Sie sich an Petzl.
Gebrauchsanweisung
Anpassen
Für ein sauberes Anpassen beginnen Sie zuerst mit
dem rechten Rad zum Einstellen des Kopfbandes,
dann passen Sie mit dem linken Rad den Nackengurt
an. Das Kinnband ist mit einer nach vorne und nach
hinten verschiebebaren Schnalle ausgestattet.
Vorsichtsmaßnahmen
Setzen Sie den Helm nicht extremer Hitze aus (z. B.
in einem in der Sonne geparkten Auto).
Änderungen
Jede eigenmächtige Änderung an diesem Produkt
kann die Sicherheit und den erwarteten Schutz
vermindern (Widerstand, elektrische Isolation). Das
Anbringen von Aufklebern oder Farbe ist verboten,
ihre Zusammensetzung kann auf die Dauer die
physikalischen Eigenschaften des Produktes ändern.
Notice ECRIN ROC A01 réf. : A01950-H(290904)
4
(IT) ITALIANO
Da sapere
La pratica delle attività in quota comporta gravi
rischi per la testa in caso di caduta di oggetti, ma
anche in caso di urto contro un ostacolo.
L’uso del casco riduce fortemente questi rischi,
senza però escluderli. Il casco è in grado di
assorbire urti molto violenti, anche oltre i valori
stabiliti dalle norme, a volte soltanto deformandosi,
altre volte arrivando anche a rompersi.
Controllo, punti da vericare
Prima di ogni utilizzo vericare lo stato della calotta
(assenza di fessurazioni, deformazioni...), il sistema
di ssaggio del girotesta, il funzionamento della
regolazione del girotesta e del sottogola.
ATTENZIONE: dopo un forte urto, rotture interne non
visibili possono ridurre la capacità di assorbimento e
la resistenza del casco.
Consultare i particolari della procedura di controllo
di ogni DPI sul CDROM DPI PETZL o sul sito
www.petzl.com.
In caso di dubbio, contattare Petzl.
Istruzioni d’uso
Regolazione
Per una perfetta regolazione iniziare dal girotesta
azionando la rotella di destra, poi regolare il
serranuca con la rotella di sinistra. Il sottogola
con bbia a serraggio rapido può scorrere avanti
e indietro.
Precauzioni
Non lasciare il casco al sole in macchina.
Modiche
Qualsiasi modica rischia di diminuire le prestazioni
del prodotto (resistenza, isolamento elettrico, etc.),
compromettendo così la sicurezza di chi lo utilizza.
Non è possibile l’applicazione sul prodotto di adesivi
o vernici, le cui sostanze componenti potrebbero con
il tempo alterarne le caratteristiche siche.
(ES) ESPAÑOL
Debe saber que
La práctica de las actividades en altura comporta
graves riesgos para la cabeza, no sólo en caso de
caída de objetos, sino también en caso de choques
contra obstáculos.
El uso del casco reduce mucho este riesgo, pero no
lo anula totalmente. Más allá de los valores de las
normas, y para impactos muy violentos, el casco
cumple perfectamente la función de absorber el
máximo de energía, al deformarse, llegando incluso
algunas veces hasta la rotura.
Control, puntos a vericar
Compruebe antes de cualquier utilización el estado
de la carcasa (ausencia de suras, deformaciones...),
el sistema de jación del contorno de la cabeza, el
funcionamiento de la regulación del contorno de la
cabeza y del barboquejo.
ATENCIÓN: tras un choque importante, roturas
internas no visibles pueden disminuir la capacidad
de absorción y la resistencia del casco.
Consulte los detalles para realizar el control de los
EPI en el CDROM EPI Petzl o en www.petzl.com.
En caso de duda, póngase en contacto con Petzl.
Normas de utilización
Regulación
Para una buena regulación, con el casco en la
cabeza, comience por el ajuste del contorno de la
cabeza accionando la ruedecita derecha, después
regule la sujeción de la nuca mediante la ruedecita
izquierda. La cinta yugular provista de una hebilla de
ajuste rápido se regula hacia adelante y hacia atrás.
Precauciones
No deje el casco a pleno sol dentro del automóvil.
Modicaciones
Cualquier modicación puede disminuir la ecacia
del producto y, por tanto, comprometer su seguridad
(resistencia, aislamiento eléctrico, etc). No debe
aplicar adhesivos o pintura sobre el producto. Sus
componentes pueden alterar con el tiempo las
cualidades físicas del producto.

This manual suits for next models

1

Other Petzl Motorcycle Accessories manuals

Petzl BOREO User manual

Petzl

Petzl BOREO User manual

Petzl Vertex Best Duo User manual

Petzl

Petzl Vertex Best Duo User manual

Petzl METEOR III A71 User manual

Petzl

Petzl METEOR III A71 User manual

Petzl BOREA User manual

Petzl

Petzl BOREA User manual

Petzl ELIA User manual

Petzl

Petzl ELIA User manual

Petzl ELIA-2 User manual

Petzl

Petzl ELIA-2 User manual

Petzl SIROCCO User manual

Petzl

Petzl SIROCCO User manual

Petzl METEOR User manual

Petzl

Petzl METEOR User manual

Petzl PICCHU User manual

Petzl

Petzl PICCHU User manual

Petzl VERTEX VENT A11 User manual

Petzl

Petzl VERTEX VENT A11 User manual

Petzl STRATO User manual

Petzl

Petzl STRATO User manual

Petzl VERTEX VENT User manual

Petzl

Petzl VERTEX VENT User manual

Petzl PICCHU User manual

Petzl

Petzl PICCHU User manual

Petzl Vertex Best Duo User manual

Petzl

Petzl Vertex Best Duo User manual

Petzl VERTEX VENT User manual

Petzl

Petzl VERTEX VENT User manual

Petzl SIROCCO User manual

Petzl

Petzl SIROCCO User manual

Petzl VERTEX VENT User manual

Petzl

Petzl VERTEX VENT User manual

Petzl ELIOS-3 User manual

Petzl

Petzl ELIOS-3 User manual

Petzl SIROCCO User manual

Petzl

Petzl SIROCCO User manual

Petzl VERTEX ST User manual

Petzl

Petzl VERTEX ST User manual

Petzl ELIOS User manual

Petzl

Petzl ELIOS User manual

Petzl ALVEO VENT User manual

Petzl

Petzl ALVEO VENT User manual

Petzl PICCHU User manual

Petzl

Petzl PICCHU User manual

Petzl Vertex Best Duo User manual

Petzl

Petzl Vertex Best Duo User manual

Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

iB 02.20500 manual

iB

iB 02.20500 manual

R&G LP0300BK Fitting instructions

R&G

R&G LP0300BK Fitting instructions

Memphis Shades 2321-0052 Mounting instructions

Memphis Shades

Memphis Shades 2321-0052 Mounting instructions

KTM Power Parts 69109945000 Information

KTM Power Parts

KTM Power Parts 69109945000 Information

Klein Tools KARBN 60345 instructions

Klein Tools

Klein Tools KARBN 60345 instructions

hepco & becker 6707597 00 01 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker 6707597 00 01 quick start guide

hepco & becker 5012524 00 01 quick start guide

hepco & becker

hepco & becker 5012524 00 01 quick start guide

Bagster BOOMERANG 7528CB Fitting instructions

Bagster

Bagster BOOMERANG 7528CB Fitting instructions

Dynojet POWER VISION PV3-22-12 installation guide

Dynojet

Dynojet POWER VISION PV3-22-12 installation guide

Hogtunes 902.2 REV installation manual

Hogtunes

Hogtunes 902.2 REV installation manual

SW-Motech ADV.05.765.75000/B Mounting instructions

SW-Motech

SW-Motech ADV.05.765.75000/B Mounting instructions

Free Spirits Electronic Jet Kit instructions

Free Spirits

Free Spirits Electronic Jet Kit instructions

Wunderlich 45181-101 Mounting instruction

Wunderlich

Wunderlich 45181-101 Mounting instruction

R&G LP0256BK Fitting instructions

R&G

R&G LP0256BK Fitting instructions

R&G LP0249BK Fitting instructions

R&G

R&G LP0249BK Fitting instructions

LSL 153S138H FITTING INSTRUCTION

LSL

LSL 153S138H FITTING INSTRUCTION

Bullard H1000 User instructions

Bullard

Bullard H1000 User instructions

Denali LAH.23.10100 instruction manual

Denali

Denali LAH.23.10100 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.