5.
6.
7.
Operation and Maintenance Fonctionnement et Maintenance Betrieb undWartung Funzionamento e manutenzione
Failed lamps should be replaced Les lampes défectueuses doivent être Um eine Beschädigung des Vorschaltgeräts Quando le lampadine si guastano, promptly or the circuit
switched off changées rapidement ou le circuit doit être zu vermeiden, sollten defekte Lampen sostituirle immediatamente oppure to avoid possible damage to control coupé pour
éviter tout risque unverzüglich ausgewechselt oder der spegnere il circuito per evitare danni gear. Continual operation at mains d'endommagement de l'appareil de Stromkreis
unterbrochen werden. possibili all'ingranaggio di comando. voltages in excess of the rated commande. Un fonctionnement continu à Bei fortlaufendem Betrieb mit einer Una tensione
continuamente in eccesso voltage will reduce lamp and expected des tensions secteur dépassant la tension Netzspannung, die die Nennspannung di quella stipulata farà ridurre
gear life. nominale réduira la durée de vie prévue übersteigt, nimmt die erwartete l'anticipata vita della lampadina e
The 250MCRH uses plastic components in de la lampe et de l'appareil de commande. Lebensdauer der Lampe und des Geräts ab. dell'ingranaggio.
its construction and when installed in Des composants en plastique ont été 250MCRH-Produkte enthalten Kunststoffteile; Il 250MCRH è stato costruito con environments
containing chemicals, intégrés dans la construction du 250MCRH bei einer Installation in Umgebungen, die componenti di plastica e, se installato in degradation may occur. et une
certaine détérioration peut survenir Chemikalien enthalten, ist ein Qualitätsverlust ambienti che contengono sostanze Please contact our Technical Department lorsqu'il est
installé dans des nicht auszuschließen. chimiche, si può notare un for advice. environnements contenant des produits Unsere Technische Abteilung berät Sie gerne.
degradamento.
chimiques. Veuillez contacter notre Per ulteriori consigli si prega di
Modifications Département Technique pour obtenir contattare il nostro reparto tecnico. de plus amples informations. Änderungen
Philip Payne products should not be Modifiche
modified. Any modification may Philip Payne-Produkte sollten nicht
render the product unsafe and Modifications geändert werden. Jegliche Änderungen I prodotti Philip Payne non devono
will invalidate any Safety/Approval können die Produktsicherheit essere modificati, dato che qualsiasi
marks. Philip Payne will not accept Les produits Philip Payne ne doivent pas beeinträchtigen und machen Sicherheits- modifica potrebbe rendere il prodotto responsibility for any modified
être modifiés.Toute modification peut /Genehmigungskennzeichnungen ungültig. insicuro e invalidare ogni segno di products or for any damage caused compromettre la sécurité
du produit et Philip Payne übernimmt keine sicurezza/approvazione. Philip Payne as a result of their modification. annuler les marques de sécurité /
Verantwortung für modifizierte Produkte non accetta nessuna responsabilità per homologation. Philip Payne refusera toute bzw. für Schäden, die durch prodotti modificati e per
danni causati responsabilité pour des produits modifiés Produktänderungen verursacht werden. quale risultato delle modifiche ou pour tout dommage
entraîné par apportate agli stessi. une modification.
Important-Safety
Before carrying out any servicing on
this luminaire, ensure that the
mains supply is fully isolated.
Disconnect luminaire before
insulation testing of the installation.
Philip Payne Ltd registered in England No. 1361523 21LFT007_8
Wichtiger Sicherheitshinweis
Stellen Sie vor Durchführen von
Wartungsarbeiten an diesem
Beleuchtungskörper sicher, dass die
Netzstromversorgung vollständig
isoliert ist.
Trennen Sie den Beleuchtungskörper
von der Stromversorgung, bevor Sie die
Isolierung der Anlage testen.