manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips AVENT
  6. •
  7. Toddler Feeding
  8. •
  9. Philips AVENT SCF754/00 User manual

Philips AVENT SCF754/00 User manual

Philips AVENT
Baby Bottle
SCF66x; SCF68x
Philips AVENT
Spout Cup
SCF60x; SCF75x
Philips AVENT
Straw Cup
SCF76x
Register your product and get support at
www.philips.com/AVENT
SCF750
SCF752
SCF754
SCF750_SCF752_SCF754_CEE_V4.0
3140 035 22634
7oz/200ml & 9oz/260ml
12oz/340ml
EN Important safety instructions
For your child’s safety and health
WARNING!
Always use this product with adult supervision.
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
Always check food temperature before feeding.
• Prevent your child from running or walking while drinking.
• Before the first use, disassemble all parts and sterilize them.
• Before each use, check the spout cup. If any damage or crack is
detected, stop using the spout cup immediately.
Caution:
• The spout cup is intended for use with milk and water. Do not use it with
any other liquids, such as fruit juices, flavored sugary drinks, carbonated
beverages, soup, or broth.
• The spout cup is not microwaveable.
• Do not over tighten the lid on the spout cup.
• Do not use the spout cup to mix and shake infant formula as this can
clog the vent hole and cause the cup to leak.
• Make sure that the valve is properly assembled.
• To prevent scalding, allow hot liquids to cool before you fill the cup.
• Never use the spout as a soother.
• For hygiene reasons, replace spouts after 3 months of use. Use only
Philips AVENT spouts.
Cleaning and sterilization
Caution:
• Never use abrasive, anti-bacterial cleaning agents, or chemical
solvents.
• Do not place components directly on surfaces that are cleaned with
anti-bacterial cleaners.
• Food coloring can discolor components.
• After each use, disassemble all par ts and clean them thoroughly in
warm and soapy water, and rinse them in clean water. Or, clean all the
components on the top rack of dishwasher.
• After cleaning, sterilize the spout cup. The spout cup is suitable for
sterilizers.
Storage
Caution:
• Keep the small components away from children.
• Keep the spout cup from the source of heat or direct sunlight.
• For hygiene maintenance, dissemble the spout cup and store it in a
dry and covered container.
Tip:
• The screw top, handle/belt clip, and bottle of the spout cup are
compatible to Philips AVENT bottles and Magic cups. For details, see
the “Interchangeability chart”.
• The replaceable spout and handle are sold separately.
BG Важни инструкции за безопасност
За безопасността издравето на вашето дете
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Този продукт трябва да се използва винаги под родителски надзор.
Непрекъснатото ипродължително сучене на течности води до
увреждане на зъбите.
Винаги проверявайте температурата на храната преди хранене.
• Не позволявайте на детето да тича или да се разхожда по
време на пиене.
• Преди първата употреба разглобете всички части иги
стерилизирайте.
• Преди всяка употреба проверявайте чашата. Ако установите
повреда или пукнатини, спрете да използвате чашата незабавно.
Внимание :
• Чашата снакрайник епредназначена за използване смляко и
вода. Не яизползвайте сникакви други течности, като плодови
сокове, подсладени сиропи, газирани напитки, супа или бульон.
• Чашата снакрайник не еподходяща за употреба вмикровълнова
фурна.
• Не затягайте прекалено много винта на чашата.
• Не използвайте чашата снакрайник за миксиране иразбиване
на бебешки храни, тъй като отворът може да се запуши ичашата
за протече.
• Уверете се, че клапата еправилно сглобена.
• За да предотвратите изгаряне оставете горещите течности да
изстинат, преди да напълните чашата.
• Не използвайте улея като залъгалка.
• От хигиенни съображения, сменяйте накрайника след 3 месеца
употреба. Използвайте само улеи Philips AVENT.
Почистване истерилизация
Внимание :
• Никога не почиствайте чашата сабразивни течности,
антибактериални почистващи препарати или химични
разтворители.
• Не поставяйте частите директно на повърхности, почиствани с
антибактериални препарати.
• Цветът на храната може да промени цвета на частите.
• След всяка употреба: разглобете всички части, почистете ги
обилно стопла сапунена вода ислед това ги изплакнете счиста
вода. Или, почиствайте всички части на най-горния рафт в
съдомиялната машина.
• След почистване стерилизирайте чашата. Чашата снакрайник
може да се стерилизира встерилизатори.
Съхранение
Внимание :
• Пазете дребните части далече от достъпа на деца.
• Пазете чашата от източници на топлина иот директна слънчева
светлина.
• От хигиенни съображения, разглобете чашата иясъхранявайте
всух, затворен съд.
Съвет :
• Капакът на винт, дръжката/щипката за колан итялото на
чашата снакрайник са съвместими сШишетата имагичните
чаши Philips AVENT. За подробности вижте “Таб л и ц а т а за
взаимозаменяемост”.
• Сменяемите улей идръжка се продават отделно.
CZ Důležité bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ
Tento výrobek vždy používejte pod dozorem dospělé osoby.
Trvalé a dlouhodobé sání kapalin způsobuje zubní kaz.
Před krmením vždy zkontrolujte teplotu pokrmu.
• Zajistěte, aby vaše dítěběhem pití neběhalo ani nechodilo.
• Před prvním použitím rozeberte všechny části a sterilizujte je.
• Před každým použitím hrneček s hubičkou zkontrolujte. Objevíte-li
jakoukoli prasklinu nebo poškození, okamžitěpřestaňte hrneček
s hubičkou používat.
Upozornění:
• Hrneček s hubičkou je určen pro pití mléka a vody. Nepoužívejte
ho s jinými tekutinami (např. ovocné šťávy, ochucené sladké nápoje,
perlivé nápoje, polévky nebo bujony).
• Hrneček s hubičkou nelze použít v mikrovlnné troubě.
• Neutahujte příliš víčko hrnečku.
• Hrneček s hubičkou nepoužívejte k míchání ani protřepání kojenecké
výživy, neboťby mohlo dojít k ucpání větracího otvoru, které by
způsobilo netěsnost hrnečku.
• Ujistěte se, že je ventil na správném místě.
• Před naplněním hrnečku nechte horké tekutiny vychladnout, čímž
předejdete možnému opaření.
• Hubičku nepoužívejte jako dudlí k.
• Z hygienických důvodůhubičku po každých 3 měsících používání
vyměňte. Používejte pouze hubičky Philips AVENT.
Čištění a sterilizace
Upozornění:
• Nikdy nepoužívejte abrazivní ani antibak teriální čisticí prostředky
nebo chemické sloučeniny.
• Nepokládejte části na povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími
prostředky.
• Potravinová barviva mohou změnit bar vu částí.
• Po každém použití rozeberte všechny části a umyjte je důkladněv
teplé mýdlové vodě. Poté je opláchněte v čisté vodě. Všechny části
můžete také umýt v myčce na nádobí (horní přihrádka).
• Po čištění hrneček vysterilizujte. Hrneček s hubičkou je vhodný pro
sterilizační zařízení.
Skladování
Upozornění:
• Malé části uchovávejte mimo dosah dětí.
• Hrneček nevystavujte zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu
světlu.
• Z důvodu hygieny rozeberte hrneček s hubičkou a skladujte ho
v suché nádoběs víkem.
Tip:
• Šroubovací víčko, držadla/sponu a lahvičku hrnečku s hubičkou lze
kombinovat s lahvemi Philips AVENT a hrnečky Magic. Více informací
viz „Tabulka kompatibility“.
• Náhradní hubičky a rukojeťse prodávají zvlášť.
HR Važne sigurnosne upute
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
UPOZORENJE!
Proizvod se uvijek treba koristiti uz nadzor odrasle osobe.
Stalno i produženo sisanje tekućine može uzrokovati kvar zubi.
Prije hranjenja djeteta obavezno provjerite temperaturu hrane.
• Djetetu nemojte dopuštati da trči ili hoda dok pije.
• Prije prve uporabe rastavite sve dijelove i sterilizirajte ih.
• Prije svake uporabe provjerite čašicu s usnikom. Ako primijetite
bilo kakvo oštećenje ili napuklinu, odmah prestanite koristiti čašicu
s usnikom.
Oprez:
• Čašica s usnikom namijenjena je za mlijeko i vodu. Nemojte u njoj
koristiti druge tekućine, kao što su voćni sokovi, pića zaslađena
šećerom, gazirana pića, juhe ili temeljci.
• Čašica s usnikom ne smije se zagrijavati u mikrovalnoj pećnici.
• Nemojte prejako zatezati poklopac na čašici s usnikom.
• Čašicu s usnikom nemojte koristiti za miješanje zamjenskog mlijeka
za novorođenče jer se može začepiti ventilacijski otvor, a to može
dovesti do curenja čašice.
• Provjerite je li ventil pravilno sastavljen.
• Kako se dijete ne bi opeklo, vruće tekućine ostavite da se ohlade prije
no što ih ulijete u čašicu.
• Usnik nikada nemojte koristiti kao dudu.
• Iz higijenskih razloga usnike mijenjajte svaka 3 mjeseca.
Koristite isključivo usnike tvrtke Philips AVENT.
Čišćenje i sterilizacija
Oprez:
• Nikada nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, antibakterijska
sredstva ili kemijska otapala.
• Dijelove nemojte stavljati izravno na površine očišćene
antibakterijskim sredstvima za čišćenje.
• Boja hrane može obojiti dijelove.
• Nakon svakog korištenja rastavite sve dijelove i temeljito ih očistite
u toploj vodi s malo sredstva za pranje, a zatim ih isperite u čistoj
vodi. Sve komponente možete i oprati u stroju za pranje posuđa, na
gornjoj rešetki.
• Nakon čišćenja sterilizirajte čašicu s usnikom. Čašica s usnikom može
se sterilizirati u sterilizatoru.
Spremanje
Oprez:
• Male dijelove držite izvan dohvata djece.
• Čašicu s usnikom nemojte izlagati toplini ili izravnoj sunčevoj svjetlosti.
• Kako biste održavali higijenu, čašicu s usnikom rastavite i spremite u
suh spremnik s poklopcem.
Screw top
Капак на винт
Šroubovací víčko
Poklopac s navojem
Csavarmenetes nyakrész
Bottle
Бутилка
Nádobka
Bočica
Cumisüveg
Butelka
Бутылочка
Steklenička
Пляшечка
Nakrętka
Куполообразная крышка
Navojni pokrovček
Кришка зрізьбою
ʤʱʫʮʢʸʡʺʮ
ʷʥʡʷʡ
Handle/Belt clip
Дръжка/Щипка за колан
Držadla/spona
Drška / kopča za remen
Fül/övcsat
Zaczep na pasek i na uchwyt
Ручка/клипса для крепления
кпоясу
Ročaj/zaponka za pas
Ручка/фіксатор на пояс
ʺʩʣʩ/ʱʴʺʤʸʥʢʧʬ
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd.
Philips Centre, Guildford Business Park,
Guildford, Surrey, GU2 8XH
Trademarks owned by the Philips Group.
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All Rights Reserved.
Uwaga:
• Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do picia mleka lub wody. Nie
należy go używaćdo innych napojów, takich jak soki owocowe,
słodkie napoje aromatyzowane, napoje gazowane, zupy czy bulion.
• Kubka z ustnikiem nie należy podgrzewaćw kuchence mikrofalowej.
• Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki.
• Nie używaj kubka z ustnikiem do rozmieszania mieszanek dla
niemowląt, gdyżmoże to zablokowaćotwór odpowietrzający i
spowodowaćprzeciekanie.
• Upewnij się, że zawór jest poprawnie założony.
• Aby uniknąć poparzeń, zaczekaj ażgorący płyn ostygnie zanim
wlejesz go do kubka.
• Nigdy nie używaj ustnika jako smoczka.
• Z uwagi na zasady higieny ustniki należy wymieniaćco 3 miesiące.
Używaj wyłącznie ustników Philips AVENT.
Czyszczenie i sterylizacja
Uwaga:
• Nigdy nie używaj ściernych środków antybakteryjnych ani
rozpuszczalników chemicznych.
• Nie umieszczaj części bezpośrednio na powierzchniach, które
czyszczone były środkami antybakteryjnymi.
• Barwniki spożywcze mogąspowodowaćprzebarwienia.
• Po każdym użyciu należy rozmontowaćwszystkie części i dokładnie je
umyćw ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, a następnie wypłukaćje w
czystej wodzie. Można równieżwyczyścićwszystkie części, układając
je na górnej półce zmywarki.
• Po wyczyszczeniu wysterylizuj kubek z ustnikiem. Kubek z ustnikiem
można sterylizować.
Przechowywanie
Uwaga:
• Małe części należy przechowywaćz dala od dzieci.
• Nie pozostawiaj kubka z ustnikiem w pobliżu źródła ciepła ani w
bezpośrednio nasłonecznionym miejscu.
• Aby zachowaćhigienę, przechowuj części osobno w suchym
pojemniku pod przykryciem.
Wskazówka:
• Nakrętka, zaczep na pasek i na uchwyt oraz butelka sąkompatybilne
z butelkami i magicznymi kubkami niekapkami marki Philips AVENT.
Szczegółowe informacje można znaleźć w „Tabeli wymienności”.
• Wymienne ustniki i uchwy ty sąsprzedawane osobno.
RU Важные инструкции по безопасности
Безопасность издоровье ребенка
ВНИМАНИЕ!
Для детей до 3-хлет.
Настоящее изделие следует использовать только под присмотром
взрослых.
Постоянное ипродолжительное сосание жидкости приводит ккариесу.
Перед кормлением обязательно проверяйте температуру питания.
• Не разрешайте ребенку бегать или ходить во время питья.
• Перед первым использованием разберите изделие и
стерилизуйте все его части.
• Осматривайте чашку сносиком перед каждым использованием.
При наличии каких-либо трещин или повреждений немедленно
прекратите использование чашки.
Внимание!
• Чашка сносиком рассчитана на молоко иводу. Не используйте
ее для других жидкостей, например, фруктовых соков,
подкрашенных иподслащенных напитков, газированных
напитков, супа или бульона.
• Чашка сносиком не предназначена для использования в
микроволновой печи.
• Не закручивайте крышку слишком плотно.
• Не смешивайте ине встряхивайте смеси для детского питания
вчашке сносиком, так как это может привести кзасорению
отверстия носика ипротеканию.
• Убедитесь, что клапан собран правильно.
• Во избежание ожогов не наливайте вкружку неостывшие
жидкости.
• Запрещается использовать питьевые носики вкачестве
пустышек.
• Из соображений гигиены меняйте чашки не реже одного раза в
3 месяца. Используйте только питьевые носики Philips AVENT.
Мытье истерилизация
Предупреждение.
• Не используйте абразивные иантибактериальные чистящие
средства или химикаты.
• Не кладите части чашки на поверхности, обработанные
антибактериальными чистящими средствами.
• Пищевые красители могут изменить цвет частей чашки .
• После каждого использования полностью разбирайте чашки
ипромывайте ее части втеплой мыльной воде, азатем
ополаскивайте вчистой воде. Так же части чашки можно
очистить, поместив их на верхнюю полку посудомоечной
машины.
• После очистки простерилизуйте чашку сносиком.
Хранение
Предупреждение.
• Храните мелкие части внедоступном для детей месте.
• Не помещайте чашку рядом систочниками тепла ине
допускайте попадания на нее прямых солнечных лучей.
• Для обеспечения гигиены разбирайте чашку сносиком и
храните ее всухом закрытом контейнере.
Совет.
• Куполообразные крышки, ручки иклипсы для крепления к
поясу совместимы сбутылочками иВолшебными чашками
Philips AVENT. Для получения подробной информации см.
таблицу взаимозаменяемости.
• Сменные носик иручка продаются отдельно.
SL Pomembna varnostna navodila
Za varnost in zdravje vašega otroka
OPOZORILO!
Izdelek je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih.
Neprekinjeno in dolgotrajno sesanje tekočin povzroči zobno gnilobo.
Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
• Pazite, da otrok med pitjem ne bo tekel ali hodil.
• Pred prvo uporabo vse sestavne dele razstavite in sterilizirajte.
• Lonček z ustnikom pred vsako uporabo preverite. Če opazite
poškodbe ali razpoke, lonček z ustnikom takoj prenehajte uporabljati.
Pozor:
• V lonček z ustnikom lahko nalijete mleko in vodo. Ne nalivajte drugih
tekočin, kot so sokovi, aromatizirani sladki napitki, sodavice, juha in
jušna osnova.
• Lončka z ustnikom ne postavljajte v mikrovalovno pečico.
• Pokrova lončka z ustnikom ne privijte premočno.
• Ne uporabljajte lončka z ustnikom za pripravo in mešanje mlečne
formule za dojenčke, ker le-ta lahko zamaši ventilček in lonček lahko
prične polivati.
• Preverite, ali je ventil pravilno sestavljen.
• Da preprečite opekline, se morajo vroče tekočine ohladiti, preden
jih nalijete v lonček.
• Ustnika nikoli ne uporabljajte namesto dude.
• Iz higienskih razlogov ustnike zamenjajte na vsake 3 mesece uporabe.
Uporabljajte le ustnike Philips AVENT.
Čiščenje in sterilizacija
Pozor:
• Ne uporabljajte agresivnih čistil in antibakterijskih sredstev ali
kemičnih topil.
• Sestavnih delov ne postavljajte neposredno na površine, ki so
očiščene s protibak terijskimi čistilnimi sredstvi.
• Prehranska barvila lahko obarvajo sestavne dele.
• Sestavne dele po uporabi razstavite in temeljito očistite v topli milnici
ter sperite s čisto vodo. Ali pa vse dele operite v zgornjem predalu
pomivalnega stroja.
• Lonček z ustnikom po čiščenju sterilizirajte. Lonček z ustnikom je
primeren za sterilizatorje.
Shranjevanje
Pozor:
• Majhne sestavne dele hranite izven dosega otrok.
• Lončka z ustnikom ne postavljajte blizu toplotnega vira ali na
neposredno sončno svetlobo.
• Lonček z ustnikom zaradi zagotavljanja higiene razstavite in hranite v
suhi in zaprti posodi.
Namig:
• Navojni pokrovček, ročaj/zaponko za pas in stekleničko lončka z
ustnikom lahko uporabljate s stekleničkami in magičnimi lončki Philips
AVENT. Podrobnosti si oglejte v “Diagramu izmenljivosti”.
• Zamenljiv ustnik in ročaj sta naprodaj ločeno.
UK Важливі заходи безпеки
Для безпеки та здоров’яВашої дитини
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Виріб слід завжди використовувати під наглядом дорослих.
Постійне та тривале смоктання рідин призводить до псування зубів.
Перш ніж годувати дитину, завжди перевіряйте температуру їжі.
• Під час пиття дитина не повинна бігати чи ходити.
• Перед першим використанням від’єднайте всі частини та
простерилізуйте їх.
• Перевіряйте горнятко зносиком перед кожним використанням.
Уразі виявлення будь-яких тріщин чи пошкоджень негайно
припиніть використання горнятка зносиком.
Увага:
• Угорнятко зносиком можна наливати лише молоко та воду.
Не наливайте внього інші рідини, наприклад, фруктові соки,
ароматизовані солодкі напої, газовані напої, суп або бульйон.
• Горн я т ко зносиком не придатне для використання у
мікрохвильовій печі.
• Не закручуйте кришку на горнятко зносиком надто сильно.
• Не використовуйте горнятко зносиком для змішування і
струшування сумішей для немовлят, оскільки це може забити
отвір та спричинити протікання горнятка.
• Клапан має бути встановлено належним чином.
• Щоб уникнути опіків, дайте гарячим рідинам охолонути, апотім
наливайте їх угорнятко.
• Ніколи не використовуйте носик як пустушку.
• Зміркувань гігієни заміняйте носик кожні 3 місяці.
Використовуйте лише носики Philips AVENT.
Чищення та стерилізація
Увага!
• Не використовуйте абразивні, антибактеріальні засоби для
чищення чи хімічні розчинники.
• Не кладіть компоненти безпосередньо на поверхні, які
оброблено антибактеріальними засобами для чищення.
• Харчові барвники можуть спричинити втрату кольору.
• Після використання від’єднайте всі частини та добре помийте їх
утеплій воді змиючим засобом, після чого сполосніть чистою
водою. Або помийте всі частини на верхній полиці посудомийної
машини.
• Стерилізуйте горнятко зносиком після чищення. Го р н ят к о з
носиком можна стерилізувати устерилізаторах.
Зберігання
Увага!
• Зберігайте дрібні компоненти подалі від дітей.
• Зберігайте горнятко зносиком подалі від джерел тепла та
прямих сонячних променів.
• Зміркувань гігієни розберіть горнятко зносиком ізберігайте
його всухому та закритому контейнері.
Порада.
• Кришка зрізьбою, ручка/фіксатор на пояс іпляшечка горнятка з
носиком сумісні зпляшечками Philips AVENT ідиво-пляшечками.
Детальніше див. у“Табл и ц і взаємозамінності”.
• Замінний носик та ручку можна придбати окремо.
Savjet:
• Poklopac s navojem, drška / kopča za remen i čašica s usnikom
kompatibilni su s Philips AVENT bočicama i Magic cup čašicama.
Detalje potražite u “Tablici međusobno zamjenjivih dijelova”.
• Zamjenjivi usnik i drška prodaju se zasebno.
HU Fontos biztonsági utasítások
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
FIGYELEM!
A termék használata kizárólag felnőtt felügyeletében engedélyezett.
Folyadékok hosszantartó és folyamatos szívogatása tönkreteheti a fogakat.
A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
• Ne hagyja, hogy gyermeke használat közben fusson, járkáljon.
• Elsőhasználat előtt szedje szét alkatrészeire és sterilizálja a részeket.
• Minden használat előtt ellenőrizze az itatópoharat. Ha bármilyen
sérülést, repedést lát az itatón, azonnal hagyja abba használatát!
Figyelem:
• Az itatópohár víz és tej fogyasztására szolgál. Ne töltsön bele más
folyadékot, például gyümölcslevet, ízesített cukrozot t italokat,
szénsavas üdítőt vagy levest.
• Az itatópoharat ne tegye mikrohullámú készülékbe.
• Ne szorítsa rá túlságosan az itatópohárra az itatófejes nyakrészt.
• Ne használja az itatópoharat tápszer elkészítésére, összerázására,
mer t eltömítheti a szelepet és ez szivárgást okozhat.
• Győződjön meg róla, hogy a szelep megfelelően helyén van-e.
• A forrázási balesetek elkerülése érdekében a forró italokat hagyja
lehűlni, mielőtt az itatópohárba töltené!
• Soha ne használja az itatófejet cumiként.
• Higiéniai okokból 3 hónapos használat után cserélje ki az itatófejet.
Kizárólag Philips AVENT itatófejeket használjon.
Tisztítás és sterilizálás
Figyelem:
• Soha ne használjon a tisztításhoz súrolószert, antibakteriális
mosogatószer t vagy más vegyi anyagot.
• Az alkatrészeket ne helyezze közvetlenül olyan felületre, amelyen
antibakteriális tisztítószert használt.
• Ételszínezékek hatására az alkatrészek elszíneződhetnek.
• Minden használat után szedje szét alkatrészekre, mosogassa és
öblítse el alaposan. Minden alkatrészt behelyezhet a mosogatógép
legfelsőpolcára.
• Mosogatás után sterilizálja az itatópoharat. Az itatópohár sterilizáló
készülékbe helyezhető.
Tárolás
Figyelem:
• Kisméretűalkatrészeket tartsa gyermekétől távol.
• Az itatópoharat tartsa távol hőforrástól és közvetlen napfénytől.
• A higiénia érdekében szedje szét alkatrészekre az itatópoharat és
tárolja száraz, fedett tartóban.
Tipp:
• Az itatópohár csavarmenetes nyakrésze, füle/övcsatja és pohara
kompatibilis a Philips AVENT cumisüvegekkel és varázsitatókkal.
Részletes tudnivalók a „Felcserélhetőalkatrészek” táblázatban.
• A cserélhetőitatófej és fülek külön vásárolhatók meg.
PL Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Nie pozwalaj dziecku korzystaćz tego produktu bez nadzoru dorosłych.
Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje próchnicę.
Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperaturęjedzenia.
• Nie pozwalaj dziecku biegaćlub chodzićpodczas picia.
• Przed pierwszym użyciem rozmontuj wszystkie części i wysterylizuj je.
• Przed każdym użyciem obejrzyj kubek z ustnikiem. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast pr zerwij
używanie produktu.
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua

This manual suits for next models

11

Other Philips AVENT Toddler Feeding manuals

Philips AVENT AVENT SCF640/42 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF640/42 User manual

Philips AVENT SCF724/00 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF724/00 User manual

Philips AVENT SCF762/22 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF762/22 User manual

Philips AVENT Avent SCF604/11 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT Avent SCF604/11 User manual

Philips AVENT Avent SCF602/01 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT Avent SCF602/01 User manual

Philips AVENT SCF762/22 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF762/22 User manual

Philips AVENT SCF708/10 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF708/10 User manual

Philips AVENT AVENT Airflex SCF646/17 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT Airflex SCF646/17 User manual

Philips AVENT SCF754/22 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF754/22 User manual

Philips AVENT SCF708/00 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF708/00 User manual

Philips AVENT SCF66 Series User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF66 Series User manual

Philips AVENT SCF714/00 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF714/00 User manual

Philips AVENT AVENT SCD234/01 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCD234/01 User manual

Philips AVENT SCF782/15 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF782/15 User manual

Philips AVENT SCF247/00 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF247/00 User manual

Philips AVENT Avent SCF634/42 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT Avent SCF634/42 User manual

Philips AVENT SCF722/00 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF722/00 User manual

Philips AVENT AVENT SCF666/17 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCF666/17 User manual

Philips AVENT SCF718/00 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF718/00 User manual

Philips AVENT AVENT SCD260 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCD260 User manual

Philips AVENT AVENT SCD261 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT SCD261 User manual

Philips AVENT SCF693/37 Manual

Philips AVENT

Philips AVENT SCF693/37 Manual

Philips AVENT AVENT Airflex SCF640 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT AVENT Airflex SCF640 User manual

Philips AVENT Avent SCF646/42 User manual

Philips AVENT

Philips AVENT Avent SCF646/42 User manual

Popular Toddler Feeding manuals by other brands

babyplus Hochstuhl Ricci user guide

babyplus

babyplus Hochstuhl Ricci user guide

Baby Trend HC05 AL Series instruction manual

Baby Trend

Baby Trend HC05 AL Series instruction manual

Medela Supplemental Nursing System Step-by-step guide

Medela

Medela Supplemental Nursing System Step-by-step guide

Mamava Solo Assembly instructions

Mamava

Mamava Solo Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.