manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Blender
  8. •
  9. Philips HR1602 User manual

Philips HR1602 User manual

Register your product and get support at
HR1600/09
HR1600
HR1601
HR1602
HR1603
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HR1600_1601_1602_1603_EEU_UM_V3.0 0000 000 00000
3
456
(HR1601,
HR1603)
(HR1601,
HR1603)
(HR1602,
HR1603)
(HR1602,
HR1603)
b
c
adf
g
h
i
e
1
(HR1601,
HR1603)
(HR1602,
HR1603)
EN User manual
BG Ръководствозапотребителя
CS Příručkaprouživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisničkipriručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушыныңнұсқасы
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotājarokasgrāmata
PL Instrukcjaobsługi
RO Manual de utilizare
RU Руководствопользователя
SK Príručkaužívateľa
SL Uporabniškipriročnik
SR Korisničkipriručnik
UK Посібниккористувача
English
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user manual for future
reference.
Danger
• Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.Only use
a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
• Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
• Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
• If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center authorized by
Philipsorsimilarlyqualiedpersonsinordertoavoidahazard.
• If the appliance is damaged, always have it replaced with one of the original type, otherwise your
guarantee is no longer valid.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the appliance.
• Do not allow children to use the blender without supervision.
• Do not touch the blades or paddle, especially when the appliance is plugged in.The blades are
very sharp.
• If the blades or paddle get stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that
block the blades.
• To avoid splashing,always immerse the bar into the ingredients before you switch on the
appliance, especially when you process hot ingredients.
Caution
• Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you change accessories or
approach parts that move during use and cleaning.
• Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specicallyrecommend.Ifyouusesuchaccessoriesorparts,yourguaranteebecomesinvalid.
• This appliance is intended for household use only.
• Do not exceed the quantities and processing times indicated in Fig.2.
• Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room
temperature before you continue processing.
• Maximum noise level = 85 dB(A)
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the
local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal
of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and
human health.
2 Electromagnetic fields (EMF)
ThisPhilipsappliancecomplieswithallstandardsregardingelectromagneticelds(EMF).Ifhandled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scienticevidenceavailabletoday.
3 Introduction
CongratulationsonyourpurchaseandwelcometoPhilips!Tofullybenetfromthesupportthat
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
For recipes to use with your hand blender, go to www.philips.com/kitchen.
4 Overview
Button Chopper gearbox
Motor unit Blade unit
Bar body Chopper bowl
Whisk gearbox Beaker (Depending on Country)
Whisk
5 Before the first use
Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the
rsttime(seechapter‘Cleaning’).
Preparing for use
1 Cool down hot ingredients before chopping or pouring into the beaker (max. temperature 80 °C).
2 Cut large ingredients into pieces of approximately 2 cm before processing them.
3 Assemble the appliance properly before plugging it into the wall socket.
6 Use the appliance
Handblender
The hand blender is intended for:
• blendinguids,e.g.dairyproducts,sauces,fruitjuices,soups,mixeddrinksandshakes.
• mixing soft ingredients, e.g. pancake batter and mayonnaise.
• pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
Chopper
The chopper is intended for chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled eggs,
garlic, herbs, dry bread and etc.
Caution
•The blades are very sharp! Be very careful when handling the blade unit, especially when
removing it from the chopper bowl, when emptying the chopper bowl, and during cleaning.
Note
•If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, stop the chopper, and then loosen the
ingredients by adding liquid or using a spatula.
•For the best results when processing beef, use refrigerated beef cubes.
Whisk (HR1601 and HR1603 only)
The whisk is intended for whipping cream, whisking egg whites, desserts etc.
Tip
•When you beat egg whites, use a large bowl for the best result.
•When you whip cream, use the beaker to avoid splashing.
7 Cleaning(Fig.6)
Do not immerse the motor unit, the whisk coupling (HR1601, HR1603), the mini chopper lid
(HR1602, HR1603) in water.
Always detach the accessories from the motor unit before you clean them.
Caution
•Unplug the appliance before you clean it or release any accessory.
•You can also remove the rubber rings from the chopper bowls for extra thorough cleaning.
•For quick cleaning, pour warm water with some washing-up liquid in the beaker, insert the
blender bar or potato masher and let the appliance operate for approximate 10 seconds.
8 Storage
1 Wind the power cord round the heel of the appliance.
2 Put the blender bar, whisk and blade unit in the beaker.
3 Store the appliance in a dry place away from direct sunlight or other sources of heat.
9 Accessories
You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450) from your
Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory for the HR1600, HR1601, HR1602 and
HR1603. Use the quantities and processing times of the mini chopper for this accessory.
10 Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.comorcontactthePhilipsConsumerCareCentreinyourcountry(younditsphone
numberintheworldwideguaranteeleaet).IfthereisnoConsumerCareCentreinyourcountry,
go to your local Philips dealer.
11 Baby food recipe
Ingredients Quantity Speed Time
Cooked potatoes 50 g
ON 60 sec
Cooked chicken 50 g
Cooked french beans 50 g
Milk 100 ml
Note
• Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
Български
1 Важно
Предидаизползватеуреда,прочететевнимателнотоваръководствозапотребителяиго
запазетезасправкавбъдеще.
Опасност
• Никоганепотапяйтезадвижващияблоквъвводаилидругатечностинегомийтес
течащавода.Почиствайтезадвижващияблоксамосвлажнакърпа.
Предупреждение
• Предидавключитеуредавелектрическиконтакт,проверетедалипосоченотовърху
уреданапрежениеотговарянатованаместнатаелектрическамрежа.
• Неизползвайтеуреда,акощепселът,захранващияткабелилидругичастисаповредени.
• Согледпредотвратяваненаопасност,приповредавзахранващиякабелтойтрябвада
бъдесмененотPhilips,оторизиранотPhilipsсервизиликвалифицирантехник.
• Акоуредътсеповреди,винагиосигурявайтезамянатамустакъвоторигиналниятип,в
противенслучайгаранциятавищестаненевалидна.
• Тозиуреднеепредназначензаползванеотхора(включителнодеца)снамалени
физическивъзприятияилиумственинедъзиилибезопитипознания,акосаоставенибез
наблюдениеинесаинструктираниотстрананаотговарящозатяхнатабезопасностлице
относноначинанаизползваненауреда.
• Наглеждайтедецата,заданесииграятсуреда.
• Непозволявайтенадецадаизползватпасаторабезнадзор.
• Недокосвайтеостриетатаилилопатката,особенокогатоуредътевключенвконтакта.
Ножоветесамногоостри.
• Аконожоветеилилопаткатазаседнат,изключетеуредаотконтакта,предидаотстраните
продуктите,коитосагиблокирали.
• Задаизбегнетеразплискване,винагипотапяйтеприставкатавпродуктите,предида
включитеуреда,особенокогатообработватегорещипродукти.
Внимание
• Изключвайтеуредаиизваждайтещепселаотконтакта,предидасменятеприставки,да
почистватеуредаилидаборавитесчасти,коитоседвижатповременаработа.
• Никоганеизползвайтепринадлежностииличастиотдругипроизводителиили
такива,коитонесаспециалнопрепоръчваниотPhilips.Приизползваненатакива
принадлежностииличастивашатагаранцияставаневалидна.
• Тозиуредепредназначенсамозабитовицели.
• Непревишавайтеколичестватаивременатазаобработка,посоченинафиг.2.
• Необработвайтеповечеотеднапорциябезпрекъсване.Оставяйтеуредадасеохлади
достайнатемпература,предидапродължитеобработката.
• Максималнонивонашума=85dB(A)
Рециклиране
Продуктътеразработенипроизведенотвисококачествениматериалиикомпоненти,
коитомогатдабъдатрециклиранииизползваниповторно.
Когатовидитесимволаназачеркнататакръглакофазабоклук,прикрепенкъм
продукта,товаозначава,чепродуктътеобхванатотДиректива2002/96/ЕО:
Никоганеизхвърляйтетозипродуктзаедносбитовитеотпадъци.Информирайтесеза
местнитеправилаотносноразделнотосъбираненаелектрическииелектроннипродукти.
Справилнотоизхвърляненастарияпродуктсепредотвратяватпотенциалнинегативни
последицизаоколнатасредаичовешкотоздраве.
2 Електромагнитниизлъчвания(EMF)
ТозиуредPhilipsевсъответствиесвсичкистандартипоотношениенаелектромагнитните
излъчвания(EMF).АкосеупотребяваправилноисъобразнонапътствиятавРъководството,
уредътебезопасензаизползванеспоредналичнитедосеганаучнифакти.
3 Въведение
ПоздравявамевизапокупкатаидобредошливъвPhilips!Задасевъзползватеотподдръжката,
коятоPhilipsпредлага,регистрирайтепродуктасинаwww.philips.com/welcome.
Зарецепти,коитоможетедаприготвятесвашияръченпасатор,посетете
www.philips.com/kitchen.
4 Общпреглед
Бутон Предавателенмеханизъмнарежещияблок
Задвижващблок Режещблок
Стеблонаостанапасатора Купанакълцащатаприставка
Предавателенмеханизъмнателената
бъркалка Мерителнакана(Взависимостотстраната)
Теленабъркалка
5 Предипърватаупотреба
Предидаизползватеуредзапървипът,почистетедобречастите,коитовлизатвконтактс
храната(вижтераздел„Почистване“).
Подготовказаупотреба
1 Оставетегорещитепродуктидаизстинат,предидагинакълцатеилиизсипетев
мерителнатакана(макс.температура80°C).
2 Нарязвайтеедритепродуктинапарчетасголеминаприблизително2см,предидаги
обработвате.
3 Сглобетеправилноуреда,предидавключитещепселавконтакта.
6 Употребанауреда
Ръченпасатор
Ръчниятпасаторепредназначенза:
• разбъркваненатечности,напр.млечнипродукти,сосове,плодовисокове,супи,коктейли,
шейкове;
• разбиваненамекипродуктинапримерсмесзапалачинкиилимайонеза.
• приготвяненапюреотсваренипродукти,напр.заприготвяненабебешкихрани.
Кълцащаприставка
Кълцащатаприставкаепредназначеназакълцаненапродуктикатоорехи,месо,лук,твърдо
сирене,варенияйца,чесън,подправки,сухаридр.
Внимание
•Ножоветесамногоостри!Бъдетемноговнимателниприборавенетосрежещияблок,
особенокогатогосвалятеоткупатанакълцащатаприставка,когатоизсипватекупата
наприставката,кактоиприпочистване.
Забележка
•Акопостенатанакупатанакълцащатаприставказалепнатпродукти,спретеуредаиги
отстранете,катодобавитетечностилиизползвателопатка.
•Занай-добрирезултатиприобработваненателешкомесо,използвайтеохладеномесо,
нарязанонакубчета.
Теленабъркалка(самозаHR1601иHR1603)
Теленатабъркалкаепредназначеназаразбиваненасметана,яйчнибелтъци,кремовеидр.
Съвет
•Задапостигнетенай-добрирезултати,когаторазбиватебелтъци,използвайтеголямакупа.
•Когаторазбиватесметана,използвайтемерителнатакана,задаизбегнетеразплискване.
7 Почистване(фиг.6)
Непотапяйтевъвводазадвижващияблокиблоказаприсъединяваненателенатабъркалка
(HR1601,HR1603)икапаканамалкатакълцащаприставка(HR1602,HR1603).
Винагисваляйтеаксесоаритеотзадвижващияблок,предидагипочистите.
Внимание
•Изключвайтеуредаотконтакта,предидапристъпитекъмпочистванеилисвалянена
приставка.
•Същотакаможетедасвалитегуменитепръстенинакупитенакълцащитеприставки,за
даизвършитепо-обстойнопочистване.
•Забързопочистване,налейтевмерителнатаканатоплаводасмалкотеченмиещ
препарат,потопетевнеяостанапасатораилиприставкатазакартофииоставете
уредадаработиоколо10секунди.
8 Съхранение
1 Навийтезахранващиякабелоколопетатанауреда.
2 Приберетевмерителнатаканаостанапасатора,теленатабъркалкаирежещияблок.
3 Съхранявайтеуреданасухомясто,далечотпрякаслънчевасветлинаиизточницина
топлина.
9 Аксесоари
Можетедапоръчатемалкакълцащаприставкасдиректнозадвижване(подсервизенномер
420303583450)отупълномощентърговецнаPhilipsилиотсервизнаPhilipsкатодопълнителен
аксесоарзаHR1600,HR1601,HR1602иHR1603.Затозиаксесоаризползвайтеколичестватаи
продължителносттанаобработказамалкатакълцащаприставка.
10 Гаранцияисервиз
Акосенуждаетеотсервизнообслужванеилиинформацияилииматепроблем,посетете
уебсайтанаPhilipsнаадресwww.philips.comилисеобърнетекъмЦентъразаобслужване
напотребителинаPhilipsвъввашатастрана(телефонниямуномерщенамеритев
международнатагаранционнакарта).АковъввашатастрананямаЦентързаобслужванена
потребители,обърнетесекъмместниятърговецнаурединаPhilips.
11Рецептазабебешкахрана
Продукти Количество Скорост Време
Вареникартофи 50г
ВКЛ. 60сек.
Варенопилешко 50г
Варенфренскизеленбоб 50г
Мляко 100мл
Бележка
• Винагиизчаквайтеуредадаизстинедостайнатемпература,предида
обработитепореднотоколичество.
Čeština
1 Důležitéinformace
Předpoužitímpřístrojesipečlivěpřečtětetutouživatelskoupříručkuauschovejtejiprobudoucí
použití.
Nebezpečí
• Motorovoujednotkunikdyneponořujtedovodynebojinékapaliny,anijineproplachujtepod
tekoucívodou.Motorovoujednotkučistětepouzenavlhčenýmhadříkem.
Upozornění
• Dřívenežpřístrojpřipojítedosítě,zkontrolujte,zdanapětíuvedenénapřístrojisouhlasí
snapětímvmístníelektrickésíti.
• Pokudbystezjistilipoškozenínazástrčce,napájecímkabelunebonajinémdílu,přístroj
nepoužívejte.
• Pokudbybylpoškozennapájecíkabel,musíjehovýměnuprovéstspolečnostPhilips,
autorizovanýservisspolečnostiPhilipsneboobdobněkvalikovanípracovníci,abysepředešlo
možnémunebezpečí.
• Pokudsepřístrojpoškodí,nechtehovždyvyměnitzaoriginálnítyp.Jinakbydošloke
zneplatněnízáruky.
• Osoby(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmineboduševnímischopnostmi
nebonedostatkemzkušenostíaznalostíbynemělyspřístrojemmanipulovat,pokudnebyly
opoužívánípřístrojepředempoučenynebonejsoupoddohledemosobyzodpovědnéza
jejichbezpečnost.
• Dohlédnětenato,abysispřístrojemnehrályděti.
• Nedovoltedětempoužívatmixérbezdozoru.
• Nedotýkejtesenožůanilopatky,zejménadokudjepřístrojpřipojenknapájecísíti.Nožejsou
velmiostré.
• Pokudbysenoženebolopatkazablokovaly,nejprveodpojtepřístrojzesítěapakvyjměte
obsah,kterýzablokovánínožůzpůsobil.
• Ponořenímjednotkydosurovinpředzapnutímpřístrojezabránítestříkání,zvlášťkdyž
zpracovávátehorkésuroviny.
Pozor
• Nežvyměnítepříslušenstvínebosepřiblížítekdílům,kteréseběhemprovozupohybují,vypněte
přístrojaodpojtejejzesítě.
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvínebodílyodjinýchvýrobcůnebotakové,kterénebylydoporučeny
společnostíPhilips.Použijete-litakovépříslušenstvínebodíly,pozbývázárukaplatnosti.
• Přístrojjeurčenvýhradněpropoužitívdomácnosti.
• Nikdynepřekračujtemnožstvíadobuzpracovánípotravinuvedenénaobr.2.
• Nezpracovávejtevícenežjednudávkubezpřerušení.Nežbudetepokračovat,nechtepřístroj
vychladnoutnapokojovouteplotu.
• Maximálníhladinahluku=85dB(A)
1/2 3140 035 28873
2
(MAX)
(MAX)
100-200 g
100-400 ml
100-500 ml
100-1000 ml
100 g
100 g
250 ml
4 x
50-100 g (max)
20 g
120 g (max)
30 sec
60 sec
60 sec
60 sec
5 x 1 sec
2 x 10 sec
70-90 sec
120 sec
3 x 5 sec
5 x 1 sec
5 sec
2x2x2 cm
Recyklace
Výrobekjenavrženavyrobenzvysocekvalitníhomateriáluasoučástí,kteréjemožné
recyklovat.
Je-livýrobekoznačentímtosymbolempřeškrtnutépopelnice,znamenáto,žesenaněj
vztahujesměrniceEU2002/96/EC:
Nevyhazujtetotozařízenídoběžnéhodomácíhoodpadu.Informujteseomístních
předpisechtýkajícíchseoddělenéhosběruelektrickýchaelektronickýchvýrobků.Správnou
likvidacístaréhovýrobkupomůžetepředejítmožnýmnegativnímdopadůmnaživotní
prostředíazdravílidí.
2 Elektromagnetická pole (EMP)
TentopřístrojspolečnostiPhilipsodpovídávšemnormámtýkajícímseelektromagnetickýchpolí(EMP).
Pokudjesprávněpoužívánvsouladuspokynyuvedenýmivtétouživatelsképříručce,jejehopoužití
podledosuddostupnýchvědeckýchpoznatkůbezpečné.
3 Úvod
GratulujemeknákupuavítámeVásmeziuživatelivýrobkůspolečnostiPhilips!Chcete-livyužívat
všechvýhodpodporynabízenéspolečnostíPhilips,zaregistrujtesvůjvýrobeknastránkách
www.philips.com/welcome.
Vícereceptůprovášručnímixérnaleznetenaadresewww.philips.com/kitchen.
4 Přehled
Tlačítko Nástavecprosekáček
Motorovájednotka Nožovájednotka
Tyčovýnástavec Miskasekáčku
Nástavecprošlehač Nádobamixéru(Vzávislostinazemi)
Šlehač
5 Předprvnímpoužitím
Nežpřístrojpoprvépoužijete,pečlivěumyjtevšechnydíly,kterépřicházejídostykuspotravinami
(vizkapitola„Čištění“).
Přípravakpoužití
1 Nežbudetesekatnebonalévathorkéingrediencedonádoby,nechtejevychladnout(max.
teplota 80 °C).
2 Většísurovinypředzpracovánímnakrájejtenapřibližně2cmkousky.
3 Dřívenežzasunetezástrčkudosíťovézásuvky,přístrojpečlivěsestavte.
6 Používánípřístroje
Tyčovýmixér
Tyčovýmixérjevhodnýpro:
• Mixovánítekutin,napříkladmléčnýchvýrobků,omáček,ovocnýchšťáv,polévek,míchaných
nápojůakoktejlů.
• Mixováníměkkýchpřísad,napříkladpalačinkovýchtěstamajonéz.
• Šlehánívařenýchpřísad,napříkladkvýrobědětskéstravy.
Sekáček
Sekáčekjeurčenksekánísurovin,jakojsouořechy,maso,cibule,tvrdýsýr,vařenávejce,česnek,
bylinky,tvrdýchlébapod.
Výstraha
•Nožejsouvelmiostré!Přimanipulacisnožovoujednotkoubuďteopatrní,obzvláštěpři
vyjímánínožovéjednotkyčiobsahuzmiskysekáčkuapřijejímčištění.
Poznámka
•Pokudsepřísadylepíkestěněnádoby,zastavtesekáčekauvolnětepřísadypomocítekutiny
nebostěrky.
•Chcete-lidosáhnoutpřipřípravěhovězíhomasaoptimálníchvýsledků,používejtechlazené
kostkyzhovězíhomasa.
Šlehač(pouzemodelyHR1601aHR1603)
Šlehačjeurčenakešlehánísmetany,pěny,dezertůapod.
Tip
•Přišleháníbílkůdosáhnetenejlepšíchvýsledkůpoužitímvelkémisky.
•Přišleháníšlehačkypoužijtenádobu,abyšlehačkanestříkalaokolo.
7 Čištění(Obr.6)
Motorovoujednotku,nástavecprošlehač(HR1601,HR1603)anivíkominisekáčku(HR1602,
HR1603)neponořujtedovody.
Předčištěnímpříslušenstvíjejvždyodpojtezmotorovéjednotky.
Výstraha
•Nežbudetečistitpřístrojneboodpojovatnějaképříslušenství,vypojtejejzesítě.
•Přidůkladnémčištěnímůžeteodejmoutigumovétěsněnízmiskynasekání.
•Chcete-lipřístrojrychlevyčistit,nalijtedonádobymixérutrochuvodysmycímprostředkem,
vložtedonínástavecmixéruanástavecnabramboryazapnětepřístrojpřibližněna
10 sekund.
8 Skladování
1 Napájecíkabelobtočtekolemspodníčástipřístroje.
2 Tyčovýnástavec,šlehačamotorovoujednotkuvložtedonádoby.
3 Uložtepřístrojnasuchémmístěmimopříméslunečnísvětlonebojinétepelnézdroje.
9 Příslušenství
KmodelůmHR1364,HR1363,HR1362aHR1361simůžeteobjednatjakodalšíčástpříslušenství
minisekáčekspřímýmpohonem(podkatalogovýmčíslem420303583450).Obraťtesenaprodejce
výrobkůPhilips,nebonaservisnístřediskospolečnostiPhilips.Protentodruhpříslušenstvípoužijte
množstvísurovinadobuzpracováníplatnéprominisekáček.
10 Záruka a servis
Pokudbystemělijakýkoliproblémnebopokudpotřebujeteservisčinějakouinformaci,navštivteweb
společnostiPhilipswww.philips.comnebokontaktujtestřediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilips
vevašízemi(telefonníčíslonajdetevzáručnímlistuscelosvětovouplatností).Pokudsevevašízemi
střediskopéčeozákazníkyspolečnostiPhilipsnenachází,obraťtesenamístníhoprodejcevýrobkůPhilips.
11Receptnapřípravukojeneckéstravy
Ingredience Množství Rychlost Time(Čas)
Vařenébrambory 50 g
ON 60 s
Vařenékuře 50 g
Vařenéfazole 50 g
Mléko 100 ml
Poznámka
• Pozpracováníkaždédávkynechtepřístrojvychladnoutnapokojovouteplotu,než
budetepokračovat.
Eesti
1 Tähtis
Enneseadmekasutamistlugegehoolikaltkasutusjuhenditninghoidkeseeedaspidisekskasutamiseks
alles.
Oht
• Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all. Puhastage
mootorit ainult niiske lapiga.
Hoiatus
• Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab
kohaliku elektrivõrgu pingele.
• Ärgekasutageseadetkuipistik,toitejuhevõimõnimuuosaonkahjustatud.
• Kuitoitejuheonrikutud,siisohtlikeolukordadevältimisekstuleblastatoitejuhevahetadaPhilipsi
hoolduskeskuses,Philipsivolitatudhoolduskeskusesvõikvalitseeritudisikul.
• Kuiseadeonkahjustadasaanud,asendageseealatioriginaalmudeliga,vastaseljuhulkaotab
garantii kehtivuse.
• Sedaseadeteitohiksfüüsilistepuuetejavaimuhäiretegaisikud(k.alapsed)niikogemustekuika
teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav isik neid ei valva või
poleseadmekasutamisekohtajuhiseidandnud.
• Lapsi tuleks valvata, et nad seadmega ei mängiks.
• Ärgelubagelastelkasutadaseadetilmajärelevalveta.
• Kui seade on elektrivõrku ühendatud, ärge terasid ega laba puudutage.Terad on väga teravad.
• Eemaldage seade elektrivõrgust, kui lõiketerad või laba kiiluvad kinni, ning enne lõiketerade külge
kleepunud ainete ära võtmist.
• Pritsmete vältimiseks viige nui alati sügavale toiduainetesse enne seadme vooluvõrku ühendamist,
sedaeritijuhul,kuitöötletekuumitoiduaineid.
Ettevaatust
• Ennetarvikutevahetamistvõikasutamisejapuhastamiseajalliikuvateleosadelelähenemisel
lülitageseadeväljajaeemaldagetoitejuheseinakontaktist.
• Ärgekunagikasutageteistetootjatepoolttehtudtarvikuidvõiosi,midaPhilipseioleeriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
• Seadeonmõeldudkasutamiseksvaidkodumajapidamises.
• Ärgeületagejoonisel2toodudtoiduainetekoguseidegatöötlemisekestusi.
• Ärgetöödelgetöödkatkestamatarohkemkuiühtekogustaineid.Ennetöötlemisejätkamist
laskeseadmeltoatemperatuurinijahtuda.
• Maksimaalne müratase = 85 dB (A)
Ringlussevõtt
Teietoodeonkavandatudjatoodetudkvaliteetsetestmaterjalidestjaosadest,midaon
võimalikringlussevõttajauuestikasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele
Euroopa direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärgekunagivisakesedatoodetmuudemajapidamisjäätmetehulka.Palunviigeennastkurssi
elektrilistejaelektroonilistetoodeteeraldikogumistreguleerivatekohalikeeeskirjadega.
Tooteõigekõrvaldamineaitabvältidavõimalikkenegatiivseidtagajärgikeskkonnaleja
inimeste tervisele.
2 Elektromagnetilised väljad (EMF)
SeePhilipsiseadevastabkõikideleelektromagnetilisivälju(EMF)käsitlevatelestandarditele.Kui
seadetkäsitsetakseõigestijakäesolevalekasutusjuhendilevastavalt,onsedatänapäevalkäibelolevate
teadusliketeooriatejärgiohutukasutada.
3 Tutvustus
ÕnnitlemeostupuhuljatervitamePhilipsipoolt!Philipsipakutavatootetoeeelistetäielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Saumikseriga valmistatavate retseptide leidmiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/kitchen.
4 Ülevaade
Nupp Hakkijaülekandemehhanism
Mootor Lõiketera
Varre korpus Hakkimiskauss
Vispli ülekandemehhanism Nõu (Sõltuvalt riigist)
Vispel
5 Enne esmakasutust
Enneseadmeesmakasutustpuhastagepõhjalikultkõiktoiduainetegakokkupuutuvadseadmeosad
(vtptk„Puhastamine”).
Kasutamiseks valmistumine
1 Jahutagekuumadtoiduainedennehakkimistvõinõussevalamistmaha(suurimtemperatuur
80 °C).
2 Ennetöötlemistlõigakesuuremadtükidumbes2cmsuurustekstükkideks.
3 Enne pistiku seinakontakti lükkamist pange seade kokku.
6 Seadme kasutamine
Saumikser
Saumikser on ette nähtud:
• vedelike,ntpiimatoodete,kastmete,puuviljamahlade,suppide,jookideningkokteilidesegamiseks;
• pehmeteainetesegamiseks(ntpannkoogitainasjamajonees);
• keedetud toiduainete püreestamiseks, nt beebitoidu valmistamiseks.
Hakkija
Hakkijaonmõeldudsellistetoiduainetenagupähklid,liha,sibulad,kõvajuust,keedetudmunad,
küüslauk,maitseroheline,kuivikleibjmshakkimiseks.
Ettevaatust
•Terad on väga teravad! Olge äärmiselt ettevaatlik lõiketerade käsitsemisel. Olge eriti hoolikas
lõiketeradehakkimiskausistväljavõtmisel,hakkimiskausitühjendamiseljapuhastamisel.
Märkus
•Kuikoostisainedjäävadhakkimiskausiseinakülge,jätkehakkijaseismajaseejäreleemaldage
koostisained vedelikku lisades või spaatli abil.
•Veiselihatöötlemiselparimatulemusesaavutamisekskasutagejahutatudveiselihakuubikuid.
Vispel (üksnes mudelitel HR1601 ja HR1603)
Vispelonettenähtudvahukoore,munavalgete,magustoitudejnevahustamiseks.
Soovitus
•Munavalgete vahustamisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks suurt kaussi.
•Koore vahustamisel kasutage pritsmete vältimiseks nõud.
7 Puhastamine (joonis 6)
Ärgekastkemootorit,visplitekinnitusseadet(üksnesmudelitelHR1601,HR1603),minihakkijakaant
(HR1602, HR1603) vette.
Enne,kuiasutelisatarvikuidpuhastama,eraldageneedalatimootoriküljest.
Ettevaatust
•Enne seadme puhastamist või tarviku vabastamist eemaldage seadme pistik seinakontaktist.
•Ka võite eriti hoolikaks pesemiseks eemaldada peenestamiskausi kummist tihendirõngad.
•Kiirekspuhastamiseksvalagenõussesoojavettjaveidinõudepesuvahendit,sisestage
saumikserivarsvõikartulinuininglaskeseadmelumbes10sekundittöötada.
8 Hoiustamine
1 Kerigetoitejuheseadmekannaümber.
2 Pangesaumikserivars,vispeljalõiketeranõusse.
3 Hoidkeseadetkuivaskohas,eemalotsestestpäikesekiirtestjakuumuseallikatest.
9 Tarvikud
Otseajamigaminihakkijasaatetellida(tellimiskoodinron420303583450)Philipsimüügiesindajaltvõi
lisatarvikunaseadmeteleHR1600,HR1601,HR1602jaHR1603Philipsihoolduskeskusest.Kasutage
selletarvikutöötlemiskogusteja-aegademääramiseksminipeenestajaomi.
10 Garantii ja hooldus
Kuiseadmedvajavadhooldust,soovitelisateavetvõiteilonprobleemeseadmetekasutamisel,
külastage Philipsi kodulehekülge aadressil www.philips.com või võtke ühendust kohaliku
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust,pöördugePhilipsitoodetekohalikumüügiesindajapoole.
11 Beebitoidu retsept
Koostisained Kogus Kiirus Aeg
Keedukartuleid 50 g
SEES 60 s
Keedetud kana 50 g
Keedetud aedube 50 g
Piima 100 ml
Märkus
• Pärastigaportsjonitöötlemistjahutageseadealatitoatemperatuurini.
Hrvatski
1 Važno
Prijekorištenjaaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikispremitegazabudućepotrebe.
Opasnost
• Jedinicumotoranikadanemojteuranjatiuvoduilinekudrugutekućinuinemojtejeispiratipod
vodom.Začišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Prijeukopčavanjaaparataprovjeriteodgovaralimrežninaponnavedennaaparatunaponu
lokalnemreže.
• Aparatnemojtekoristitiakojeoštećenutikač,mrežnikabelilinekidrugidio.
• Akojekabelzanapajanjeoštećen,moragazamijenititvrtkaPhilips,ovlašteniPhilipsservisni
centarilinekadrugakvaliciranaosobakakobiseizbjegleopasnesituacije.
• Akojenekioduređajaoštećen,zamijenitegasamooriginalnimuređajemjerusuprotnom
prestajevaljanostjamstva.
• Ovajaparatnijenamijenjenosobama(uključujućidjecu)sasmanjenimzičkimilimentalnim
sposobnostimanitiosobamakojenemajudovoljnoiskustvaiznanja,osimakoimjeosoba
odgovornazanjihovusigurnostdaladopuštenjeiliihuputilaukorištenjeaparata.
• Djecutrebanadziratikakosenebiigralasaparatom.
• Nemojtedopustitidjecidakoristemiješalicubeznadzora.
• Nemojtedodirivatirezačeililopaticu,naročitodokjeaparatukopčan.Rezačisuvrlooštri.
• Akoserezačiililopaticazaglavi,iskopčajteaparatprijeuklanjanjasastojakakojiblokirajurezače.
• Kakobisteizbjegliprskanje,uvijekprijeuključivanjaaparatauroniteštapninastavakusastojke,
naročitouslučajuobradevrućihsastojaka.
Pažnja
• Prijezamjenedodatakailipribližavanjadijelovimakojisemičutijekomkorištenjaičišćenja
isključiteaparatiiskopčajtegaiznapajanja.
• NikadanemojtekoristitidodatkeilidijelovedrugihproizvođačailiproizvođačakojetvrtkaPhilips
nijeizričitopreporučila.Akokoristitetakvedodatkeilidijelove,vašejamstvoprestajevrijediti.
• Ovajaparatnamijenjenjeisključivouporabiukućanstvu.
• Nemojtepremašitikoličineivrijemepripremanjanaznačenenaslici2.
• Nemojteobrađivativišeodjednesmjesebezstanke.Prijenastavkaradapričekajtedaseaparat
ohladi na sobnu temperaturu.
• Maksimalna razina buke: Lc = 85 dB (A)
Recikliranje
Proizvodjeproizvedenodvrlokvalitetnihmaterijalaikomponenti,pogodnihzarecikliranje
iponovnokorištenje.
Kadanaproizvoduviditesimbolprekriženekantezaotpad,toznačidajeuređaj
obuhvaćendirektivomEU-a2002/96/EC:
Proizvodnipoštonemojteodlagatisdrugimkućanskimotpadom.Raspitajteseolokalnim
propisimaozasebnomprikupljanjuelektričnihielektroničkihproizvoda.Pravilnoodlaganje
starihproizvodapridonosisprječavanjupotencijalnonegativnihposljedicapookolišiljudsko
zdravlje.
2 Elektromagnetska polja (EMF)
OvajaparattvrtkePhilipssukladanjesvimstandardimakojisetičuelektromagnetskihpolja(EMF).Ako
aparatomrukujeteispravnoiuskladusuputamauovomkorisničkompriručniku,premadostupnim
znanstvenimdokazimaaparatćebitisiguranzakorištenje.
3 Uvod
ČestitamovamnakupnjiidobrodošliuPhilips!KakobistepotpunoiskoristilipodrškukojunudiPhilips,
registrirajtesvojproizvodnawww.philips.com/welcome.
Kakobistepronašlireceptezaručnumiješalicu,posjetitewww.philips.com/kitchen.
4 Pregled
Tipka Pogonskisklopsjeckalice
Jedinicamotora Jedinicasrezačima
Štap Posudasjeckalice
Pogonskisklopmetlicezamiješanje Vrč(Ovisnoodržavi)
Metlicazamiješanje
5 Prije prvog korištena
Prijeprvogkorištenjaaparatatemeljitoočistitedijeloveaparatakojidolazeukontaktshranom
(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).
Priprema za korištenje
1 Vrućesastojkeohladiteprijesjeckanjailiulijevanjauvrč(maks.temperatura80°C).
2 Prijeobradevelikesastojkenarežitenadijeloveveličineotprilike2cm.
3 Aparatispravnosastaviteprijepriključivanjananapajanje.
6 Korištenje aparata
Ručnamiješalica
Ručnamiješalicajenamijenjena:
• miješanjutekućina,primjericemliječnihproizvoda,umaka,voćnihsokova,juha,miješanihpića,
frapea.
• miješanjumekihsastojaka,primjericetijestazapalačinkeimajoneze.
• miješanjukuhanihsastojaka,primjericezadječjuhranu.
Sjeckalica
Sjeckalicajenamijenjenasjeckanjusastojakakaoštosuorasi,meso,luk,tvrdisir,kuhanajaja,češnjak,
bilje,suhikruhitd.
Oprez
•Rezačisuvrlooštri!Buditevrlopažljiviprilikomrukovanjarezačima,posebnoprilikomvađenja
izzdjelesjeckalice,vađenjasastojakaizzdjelesjeckaliceiprilikomčišćenja.
Napomena
•Akosesastojcizalijepezastjenkezdjelesjeckalice,zaustavitesjeckalicu,azatimsastojke
odvojiteodstjenkedodavanjemtekućineilipomoćulopatice.
•Kakobistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanu
na kocke.
Metlica za miješanje (samo HR1601 i HR1603)
Metlicazamiješanjenamijenjenajemiješanjuslatkogvrhnja,bjelanjaka,desertaitd.
Savjet
•Kadatučetebjelanjke,zapostizanjenajboljegrezultatakoristitevelikuzdjelu.
•Kodtučenjašlagakoristitevrčkakobisteizbjegliprskanje.
7 Čišćenje(slika6)
Jedinicumotora,spojnicuzametlicu(HR1601,HR1603),poklopacmalesjeckalice
(HR1602,HR1603)nemojteuranjatiuvodu.
Dodatkepriječišćenjauvijekodvojiteodjedinicesmotorom.
Oprez
•Aparatpriječišćenjailiskidanjanastavakaisključiteizstruje.
•Zatemeljitiječišćenjemožeteiuklonitigumeneprstenoveizposudasjeckalice.
•Zabrzočišćenje,uvrčulijtetopluvodusmalomkoličinomtekućinezapranje,umetnitedio
zamiješanjeilinastavakzagnječenjekrumpiraiostaviteaparatdaradipribližno10sekundi.
8 Spremanje
1 Kabelnamotajteokodonjegdijelaaparata.
2 Štapmiješalice,metlicuzamiješanjeirezačstaviteuvrč.
3 Aparatčuvajtenasuhommjestu,podaljeodizravnogsunčevogzračenjaidrugihizvoratopline.
9 Dodatna oprema
Malusjeckalicusizravnimpogonommožetenaručiti(podbrojem420303583450)koddistributera
proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom centru Philips kao zaseban dodatak za modele HR1600,
HR1601,HR1602iHR1603.Zaovajdodatakkoristitekoličineivrijemeobradekojivrijedezamalu
sjeckalicu.
10 Jamstvo i servis
Akosuvampotrebneinformacijeilipomoć,posjetiteweb-stranicutvrtkePhilipsna
www.philips.comiliseobratitePhilipscentruzakorisničkupodrškuusvojojdržavi(telefonskibrojse
nalaziumeđunarodnomjamstvenomlistu).Akouvašojdržavinepostojicentarzapotrošače,obratite
selokalnomprodavačuproizvodatvrtkePhilips.
11 Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vrijeme
Kuhani krumpir 50 g
UKLJUČENO 60 s
Kuhana piletina 50 g
Kuhane mahune 50 g
Mlijeko 100 ml
Napomena
• Nakonobradesvakogdijelasastojakaaparatostavitedaseohladidosobne
temperature.
Magyar
1 Fontos!
Akészülékelsőhasználataelőttgyelmesenolvassaelahasználatiútmutatót,ésőrizzemegkésőbbi
használatra.
Vigyázat!
• Nemerítseamotoregységetvízbevagymásfolyadékba,ésneöblítselefolyóvízalatt.
Amotoregységetcsaknedvesruhávaltisztítsa.
Figyelmeztetés
• Akészülékcsatlakoztatásaelőttellenőrizze,hogyarajtafeltüntetettfeszültségegyezik-eahelyi
hálózatéval.
• Nehasználjaakészüléket,haacsatlakozódugó,ahálózatikábelvagyegyébalkatrészek
megsérültek.
• Haahálózatikábelmeghibásodott,akockázatokelkerüléseérdekébenPhilipsszakszervizben
vagyhivatalosszakszervizbenkikellcserélni.
• Haakészülékkárosodik,mindigeredetitípusúracserélje,ellenkezőesetbenagaranciaérvényét
veszíti.
• Nemjavasoljukakészülékhasználatátcsökkentzikai,érzékelési,szellemiképességekkel
rendelkezők,tapasztalatlan,nemkellőismeretekkelrendelkezőszemélyeknek(beleértvea
gyermekeketis),kivéveabiztonságukértfelelősszemélyfelvilágosításaután,illetvefelügyelet
mellett.
• Vigyázzon,hogygyerekeknejátsszanakakészülékkel.
• Gyermekeknehasználjákaturmixgépetfelügyeletnélkül.
• Nenyúljonazaprítókésekhezvagyalapáthoz,haakészülékcsatlakoztatvavan.Azaprítókések
nagyonélesek.
• Amennyibenavágókésekvagyalapátelakadnak,húzzakiahálózaticsatlakozódugótadugaljból
ésvegyekiazt,amiakadályozzaaműködést.
• Afröcsköléselkerüléseérdekébenmindigmerítseakartahozzávalókba,mielőttbekapcsolnáa
készüléket.Különösenügyeljenerreforróhozzávalókfeldolgozásasorán.
Figyelem
• Alkatrészekcseréjevagytisztításaelőtt,illetvemielőttahasználatkormozgórészekhezérne,
kapcsoljakiakészüléket,éshúzzakiahálózatikábeltafalialjzatból.
• Nehasználjonmásgyártótólszármazó,vagyaPhilipsáltaljóvánemhagyotttartozékotvagy
alkatrészt.Ellenkezőesetbenagaranciaérvényétveszti.
• Akészüléketkizárólagháztartásihasználatratervezték.
• Nelépjetúla2.ábránfeltüntetettmennyiségeketéshasználatiidőt.
• Megszakításnélküllegfeljebbegyadagelkészítéséhezhasználjaakészüléket.Mielőttakészüléket
újrahasználná,hagyjalehűlniszobahőmérsékletűre.
• Maximáliszajszint=85dB(A)
Újrafelhasználás
Ezatermékkiválóminőségűanyagokésalkatrészekfelhasználásávalkészült,amelyek
újrahasznosíthatókésújrafelhasználhatók.
Atermékentalálhatóáthúzottkerekeskukaszimbólumaztjelenti,hogyatermékmegfelel
a2002/96/EKeurópaiirányelvnek.
Nekezeljeakészüléketháztartásihulladékként.Tájékozódjonazelektromoséselektronikus
készülékekhulladékkezelésérevonatkozóhelyitörvényekről.Afeleslegesséváltkészülék
helyeskiselejtezésévelsegítmegelőzniakörnyezetésazemberiegészségkárosodását.
2 Elektromágnesesmezők(EMF)
JelenPhilipskészülékmegfelelazelektromágnesesmezőkre(EMF)vonatkozószabványoknak.
Amennyibenahasználatiútmutatóbanfoglaltaknakmegfelelőenüzemeltetik,atudománymaiállása
szerintakészülékbiztonságos.
3 Bevezetés
APhilipsköszöntiÖnt!Gratulálunkavásárláshoz!APhilipsáltalbiztosítotttámogatásteljeskörű
igénybevételéhezregisztráljaaterméketawww.Philips.com/welcomecímen.
Arúdmixerrelelkészíthetőreceptekértlátogassonelawww.philips.com/kitchenweboldalra.
4 Áttekintés
Gomb Aprítóhajtóműve
Motoregység Aprítókések
Rúdtest Aprítóedény
Habverőhajtóműve Mérőpohár(Országfüggő)
Habverő
5 Azelsőhasználatelőtt
Azelsőhasználatelőttalaposantisztítsamegazokatarészeket,amelyekközvetlenülérintkeznekétellel
(lásda„Tisztítás”c.részt).
Előkészítésahasználatra
1 Hagyjahűlniaforróalapanyagokat,mielőttamérőpohárbaöntenéőket
(max.hőmérséklet:80°C).
2 Feldolgozáselőttanagyobbdarabokatvágjakb.2cmnagyságúra.
3 Akészüléketmegfelelőenszereljeössze,mielőttafalialjzathozcsatlakoztatja.
6 A készülék használata
Rúdmixer
Arúdmixerfelhasználásiterületei:
• Folyadékok,pl.tejtermékek,mártások,gyümölcslevek,levesek,italkeverékek,koktélokmixelése.
• Lágyhozzávalók,pl.palacsintatésztavagymajonézkeverésére.
• Főttalapanyagok,pl.bébiételekpépesítése.
Aprító
Azaprítókülönbözőmagvak,hús,hagyma,keménysajtok,főtttojás,fokhagyma,fűszerek,száraz
kenyér,stb.aprításáraalkalmas.
Vigyázat
•Azaprítókéseknagyonélesek!Óvatosanhasználjaazaprítókéseket,mertrendkívülélesek.
Legyenkülönösenelővigyázatos,amikoreltávolítjaazaprítókéseketazaprítóedényből,amikor
kiürítiazedényt,illetvetisztításközben.
Megjegyzés
•Haazalapanyagokazaprítóedényfaláraragadnak,állítsamegakészüléket,majdspatula
segítségével,illetvefolyadékhozzáadásávaltávolítsaelazanyagot.
•Marhahúsfeldolgozásakoralegjobberedményérdekébenhasználjonhűtött,kockáravágott
marhahúst.
Habverő(csakaHR1601ésHR1603típusoknál)
Ahabverőveltejszíntéstojásfehérjétverhetfel,krémeketkészíthetstb.
Tanács
•Tojásfehérjefelveréséhezhasználjonnagyméretűtálatalegjobbvégeredményérdekében.
•Habkészítésekorakifröccsenésmegakadályozásárahasználjaamérőpoharat.
7 Tisztítás(6.ábra)
Amotoregységet,ahabverő-csatlakozóegységet(HR1601,HR1603)ésaminiaprítófedelét
(HR1602,HR1603)tilosvízbemeríteni.
Tisztításelőttmindigtávolítsaelatartozékokatamotoregységről.
Vigyázat
•Akészülékmegtisztításavagytartozékeltávolításaelőtthúzzakiaztahálózatból.
•Amégalaposabbtisztításérdekébeneltávolíthatjaazaprítóedénygumigyűrűitis.
•Agyorstisztításérdekébenöntsönmeleg,mosogatószeresvizetamérőpohárba,helyezzebe
azaprítórudatvagyburgonyapürésítőtéskapcsoljabeakészüléketkb.10másodpercre.
8 Tárolás
1 Tekerjeatápkábeltakészüléktalpaköré.
2 Helyezzeazaprítórudat,ahabverőtésazaprítókéseketamérőpohárba.
3 Akészüléketszáraz,közvetlennapfénytőlésegyébhőforrástóltávoltárolja.
9 Tartozékok
KözvetlenvezérlésűminiaprítótrendelhetaPhilipsmárkakereskedőtőlvagyszakszerviztől(4203
03583450alkatrészcikkszámon),aHR1600,HR1363HR1601,HR1602vagyaHR1603készülék
tartozékaként.Ehhezatartozékhozaminiaprítóhozajánlottmennyiségeketésdarálásiidőket
alkalmazza.
10 Jótállás és szerviz
Hainformációravanszüksége,javíttatástszeretneigényelnivagyvalamilyenproblémamerül
fel,látogassonelaPhilipshonlapjára(www.philips.com),vagyforduljonazadottországPhilips
vevőszolgálatához(atelefonszámotmegtaláljaavilágszerteérvényesgarancialevélen).Haországában
nemműködikilyenvevőszolgálat,forduljonaPhilipshelyiszaküzletéhez.
11 Bébiétel recept
Hozzávalók Mennyiség Fokozat Idő
Főttburgonya 5 dkg
BE 60 mp
Főttcsirkehús 5 dkg
Főttzöldbab 5 dkg
Tej 100 ml
Megjegyzés
• Azegyesadagokfeldolgozásaközöttvárjon,mígakészülékszobahőmérsékletre
lehűl.
Қазақша
1 Маңыздыақпарат
Құралдықолданаралдындаосынұсқаулықтымұқиятоқыпшығып,болашақтаанықтамаретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Қауіптіжағдайлар
• Мотордысуғанемесебасқасұйықтыққабатыруғаболмайды,немесекранастындағысумен
шаюғадаболмайды.Моторбөлігінтазалауүшінтекдымқылшүберектіпайдаланыңыз.
Абайлаңыз!
• Құралдықоспасбұрын,ондакөрсетілгенкернеудіңжергіліктіжелікернеуінесәйкес
келетінінтексеріпалыңыз.
• Егерштепсельдікұшы,қуатсымынемесеөзгебөлшектерізақымданғанболса,құралды
пайдаланбаңыз.
• Егертоксымызақымдалғанболса,қауіп-қатердіңалдыналуүшін,онытекPhilips,Philips
әкімшілігіұсынғанқызметкөрсетуорталығынанемесесоғанұқсасбіліктілігібармаманға
алмастыртыңыз.
• Егерқұралзақымдалса,оныміндеттітүрдетүпнұсқатүріменалмастырыңыз,әйтпесе
кепілдікжарамсызболады.
• Қозғалу,сезунемесеойлауқабілетітөмен,тәжірибесіменбіліміжоқадамдар(соның
ішіндебалалар)бұлқұралдықауіпсіздігіүшінжауаптыадамныңқадағалауынсызнемесеосы
құралдыпайдаланутуралынұсқауларсызпайдаланбауыкерек.
• Балалардыңқұрылғыменойнамауынқадағалағанжөн.
• Балалардыңблендердіқадағалаусызпайдалануынажолбермеңіз.
• Пышақтардыңжүздеріннемесеқалақшалардыұстамаңыз,әсіресеқұрылғықуаткөзіне
қосулытұрғанда.Пышақтарөтеөткір.
• Пышақтарнемесеқалақшаларкептеліпқалғанжағдайда,пышаққатұрыпқалғаназық-
түліктердіалмасбұрынқұрылғынырозеткаданажыратыңыз.
• Шашырамауыүшін,қолблендерінқоспасбұрыноныазыққа(әсіресеыстықазықтарды
өңдегенде)батырыңыз.
Ескерту
• Қосалқықұралдардыауыстырмастаннемесепайдаланужәнетазалаукезіндеқозғалып
тұратынбөлшектердіұстамастанбұрын,құрылғыныөшіріп,розеткаданажыратыңыз.
• БасқаөндірушілершығарғаннемесеPhilipsкомпаниясынақтыұсынбағанқосалқықұралдар
менбөлшектердіпайдаланушыболмаңыз.Ондайқосалқықұралдарменбөлшектерді
пайдалансаңыз,құралдыңкепілдігіөзкүшінжояды.
• Бұлқұралтекүйдеқолдануғаарналған.
• 2-суреттекөрсетілгенмөлшермендайындаууақытынанасырмаңыз.
• Біршайқағандабірмөлшерденартықшайқамаңыз.Шайқаудыжалғастыраралдында
құрылғыныбөлметемпературасынадейінсуытыпалыңыз.
• Еңжоғарышудеңгейі=85дБ(A).
Қайтаөңдеу
Бұлөнімқайтаөңдеп,қайтапайдалануғаболатынжоғарысапалыматериалдармен
бөлшектерденжасалған.
Өнімдеүстісызылғандөңгелектіқоқысжәшігініңбелгісіболса,өнімЕуропалық
2002/96/ECдирективасынакіретінінбілдіреді.
Өнімдіешуақыттабасқатұрмыстыққоқыспенбіргетастамаңыз.Электржәне
электрондықөнімдердіңбөлекжиналуытуралыжергіліктіережелерментанысыңыз.
Ескіөнімдіқоқысқадұрысәдіспентастауарқылықоршағанортаныжәнеадам
денсаулығынсақтапқалуғаболады.
2 Электромагниттікөрістер(ЭМӨ)
ОсыPhilipsқұрылғысыэлектромагниттікөрістерге(EMF)қатыстыбарлықталаптарғасәйкес
келеді.Нұсқаулықтакөрсетілгендейжәнеұқыптықолданылғанжағдайда,құралдыпайдалану
қазіргіғылымидәлелдернегізіндеқауіпсізболыптабылады.
3 Кіріспе
ОсызаттысатыпалуыңызбенқұттықтаймызжәнеPhilipsкомпаниясынақошкелдіңіз!Philips
ұсынатынқолдаудытолықпайдалануүшінөнімдіwww.philips.com/welcomeторабындатіркеңіз.
Қолблендеріменпайдалануғаарналғанрецептілердіалуүшінwww.philips.com/kitchenторабына
өтіңіз
4 Жалпышолу
Түйме Ұсақтағышредукторы
Моторбөлігі Жүзбөлігі
Кескішкорпусы Ұсақтағыштостағаны
Бұлғауышредукторы Стакан:(Елгебайланысты)
Бұлғауыш
5 Біріншіретпайдалануалдында
Құрылғыныалғашқыретқолданаралдында,тамаққатиетінбөлшектерінжақсылаптазалаңыз.
(«Тазалау»тарауынқараңыз).
Пайдалануғадайындау
1 Турамастаннемесестаканғақұймастанбұрыныстықингредиенттердісуытыңыз(ең
жоғарғытемпература:80°C).
2 Өнімдердіңірітүйірлеріншамаменүлкендігі2сметіптураңыз,сонансоңолардыөңдеуге
кірісіңіз.
3 Аспаптыэлектржүйесініңрозеткасынақосаралдында,аспаптыңдұрысжиналғандығына
көзжеткізіңіз.
6 ҚуатҚұрылғыныпайдалану
Қолблендері
Қолблендерініңфункциялары:
• сүтөнімдері,соустар,жеміс-жидекшырындары,көжелер,сусындар,коктейльдерсияқты
сұйықтықтардышайқау;
• құймаққаарналғансұйыққамырдынемесемайонездідайындауүшінжұмсаққоспаны
араластыру.
• балалартағамыүшінпісірілгеназықтарданезбедайындау.
Турағыш
Ұсақтағышжаңғақ,ет,пияз,қаттыірімшік,пісірілгенжұмыртқа,сарымсақ,шөп,кепкеннанжәне
т.б.сияқтыингредиенттердітурауүшінқолданылады.
Ескерту
•Жүздерөтеөткір!Жүзбөлігіменжұмысістегенкездеөтесақболыңыз,әсіресеоны
ұсақтағыштостағанынанажыратаркезде,ұсақтағыштостағанынбосатужәнеаспапты
тазалаукезіндеабайлаңыз.
Ескертпе
•Егерингредиенттерұсақтағыштостағанынажабысыпқалса,ұсақтағыштытоқтатып,
сұйықтыққосунемесеқалақшаныпайдалануарқылыингредиенттердібосатыңыз.
•Сиыретінөңдегенде,еңжақсынәтижелергеқолжеткізуүшін,мұздатылғансиыретінің
кесектерінпайдаланыңыз.
Бұлғауыш(текHR1601жәнеHR1603үлгілерінде)
Бұлғауышкілегейді,жұмыртқаныңағын,десерттіжәнет.б.араластыруғаарналған.
Кеңес
•Жұмыртқаағынбұлғағанда,жақсынәтижеалуүшінүлкентостағанпайдаланыңыз.
•Кілегейкөпіршіткенкезде,шашыраудыболдырмауүшінтостағандыпайдаланыңыз.
7 Тазалау(6-сурет)
Моторбөлігін,бұлғауышжұбын(HR1601,HR1603),шағынұсақтағышқақпағын(HR1602,
HR1603)суғабатырмаңыз.
Қосалқықұралдардытазалауалдында,олардымоторбөліміненміндеттітүрдешешіңіз.
Ескерту
•Құрылғынытазалаунемесекезкелгенқосалқықұралдыбосатуалдында,онырозеткадан
суырыңыз.
•Сондай-ақ,түпкіліктітазалауүшін,ұсақтағышыдыстарынанрезеңкесақиналардыалып
тастауғаболады.
•Жылдамтазалауүшін,азғантайтазалаусұйықтығыменжылысудыстаканғақұйып,
блендердінемесекартопезгіштісалып,құрылғынышамамен10секундқақосыпқойыңыз.
8 Сақтау
1 Қуатсымынқұралдыңаяғынаораңыз.
2 Блендерді,бұлғауыштыжәнежүзбөлігінстаканғасалыңыз.
3 Құрылғынықұрғақ,күнніңкөзітікелейтүспейтіннемесебасқадақызукөздеріненаулақ
жердесақтаңыз.
9 Қосалқықұралдар
Тікелейбасқаруғаболатыншағынұсақтағышқа(420303583450қызметтіккоднөмірібойынша)
HR1600,HR1601,HR1602жәнеHR1603құралдарынаарналғанқосалқықұралретінде
PhilipsдилеріненемесеPhilipsқызметкөрсетуорталығындатапсырысберугеболады.Осы
қосымшабөлшеккесізшағынтурағышқұралынаарналғанөңдеууақытыменмөлшерлерін
қолдауыңызғаболады.
10 Кепілдікжәнеқызметкөрсету
Егерсізгеқызметнемесеақпаратқажетболсанемесешешілмегенбірмәселеболса,www.
philips.comмекенжайындағыPhilipsвеб-сайтынакіріңізнемесееліңіздегіPhilipsТұтынушыларды
қолдауорталығынахабарласыңыз(телефоннөміріндүниежүзіліккепілдіккітапшасынан
табасыз).Егереліңіздетұтынушыларғақолдаукөрсетуорталығыболмаса,ондажергіліктіPhilips
компаниясыныңдилерінебарыңыз.
11Нәрестетағамыныңрецепті
Азықтүрлері Мөлшер Жылдамдық Уақыт
Пісірілгенкартоп 50г
ҚОСУЛЫ 60сек.
Пісірілгенбалапанеті 50г
Пісірілгенүрмебұршақ 50г
Сүт 100мл
Ескертпе
• Әрайналымдыөндірералдындақұралдыбөлметемпературасынадейін
суытыпалыпотырыңыз.
Lietuviškai
1 Svarbu
Priešpradėdaminaudotisprietaisuatidžiaiperskaitykitešįvartotojovadovąirsaugokitejį,nesjogali
prireiktiateityje.
Pavojus
• Niekadanemerkitevariklioįvandenįarkitąskystįirneskalaukitejopotekančiuvandeniu.Variklį
valykitetikdrėgnašluoste.
Įspėjimas
• Priešįjungdamiprietaisą,patikrinkite,arantprietaisonurodytaįtampaatitinkavietinioelektros
tinkloįtampą.
• Jeikištukas,maitinimolaidasarkitosdalysyrapažeistos,prietaisonenaudokite.
• Jeipažeistasmaitinimolaidas,jįturipakeisti„Philips“darbuotojai,„Philips“įgaliotasistechninės
priežiūroscentrasarbakitipanašioskvalikacijosspecialistai,kadišvengtumėtepavojaus.
• Jeiprietaisassugadintas,pakeiskitejįoriginaliuprietaisu,nesgarantijanegalios.
• Šisprietaisasneskirtasnaudotiasmenims(įskaitantvaikus),kuriųziniai,jutimoarprotiniai
gebėjimaiyrariboti,arbatiems,kuriemstrūkstapatirtiesiržinių,nebentužjųsaugąatsakingas
asmuoprižiūriarbanurodo,kaipnaudotiprietaisą.
• Prižiūrėkitevaikus,kadjienežaistųsuprietaisu.
• Neleiskitevaikamsnaudotimaišytuvobepriežiūros.
• Nelieskiteašmenųirmentelės,ypačkaiprietaisasprijungtaspriemaitinimolizdo.Ašmenysyra
labaiaštrūs.
• Jeiašmenysarbamentelėužstringa,išjunkiteprietaisąišelektrostinkloirišimkiteašmenis
blokuojančiuselementus.
• Kadneištaškytumėteproduktų,ypačapdorodamikarštusproduktus,pirmiausiaantgalįįleiskiteį
produktus,irtiktadaįjunkiteprietaisą.
Dėmesio
• Priešpakeisdamipriedusarpriešliesdaminaudojimoirvalymometujudančiasdalis,išjunkite
prietaisąirištraukitemaitinimolaidąištinklo.
• Nenaudokitejokiųpriedųardalių,pagamintųkitųbendroviųarbanerekomenduojamų„Philips“.
Jeinaudositetokiuspriedusarbadalis,nebegaliosjūsųgarantija.
• Šisprietaisasskirtasnaudotitiknamųūkyje.
• Neviršykitekiekiųirapdorojimolaiko,nurodytų2pav.
• Negalimabepertraukosapdorotidaugiaunei1partijos.Leiskiteprietaisuiatvėstiikikambario
temperatūrosprieštęsdamidarbą.
• Maks.triukšmolygis=85dB(A)
Perdirbimas
Produktassukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasirkomponentus,
kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,tai
reiškia,kadproduktuigaliojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinėstaisyklės
taikomosatskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamassenųproduktų
išmetimaspadedaišvengtigalimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmoniųsveikatai.
2 Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagalšiame
naudotojovadovepateiktusnurodymuseksploatuojamasprietaisas,remiantisdabartinemoksline
informacija,yrasaugusnaudoti.
3 Įvadas
Sveikinameįsigijus„Philips“gaminįirsveikiatvykę!Jeinoritepasinaudoti„Philips“siūlomapagalba,
užregistruokitesavogaminįadresuwww.philips.com/welcome.
Norėdamirastireceptų,kuriemsnaudojamasrankinismaišytuvas,apsilankykiteadresu
www.philips.com/kitchen.
4 Apžvalga
Mygtukas Kapotuvogreičioįrenginys
Variklis Pjaustymoįtaisas
Antgalis Kapotuvo dubuo
Plaktuvogreičioįrenginys Menzūrėlė(Priklausonuošalies)
Plaktuvas
5 Priešpirmąjįnaudojimą
Priešnaudodamiprietaisąpirmąkartą,kruopščiainuvalykitedalis,kuriosliečiasisumaistu(žr.skyrių
„Valymas“).
Paruošimas naudojimui
1 Prieškapodamiarpildamiįmenzūrėlęproduktus,atvėsinkitejuos(maks.temperatūra80°C).
2 Dideliusgabaluspriešapdorojimąsusmulkinkiteįmaždaug2cmgabaliukus.
3 Teisingaisurinkiteprietaisą,priešjungiantjįįrozetę.
6 Prietaiso naudojimas
Rankinis maišytuvas
Rankinismaišytuvasskirtas:
• Skysčiams,pvz.,pienoproduktams,padažams,vaisiųsultims,sriuboms,gėrimųmišiniamsir
kokteiliams,maišyti.
• Minkštiemsproduktams,pvz.,blynųtešlaiirmajonezui,maišyti.
• Virtiemsproduktams,pvz.,kūdikiųmaistui,trinti.
Kapotuvas
Kapotuvasskirtasproduktams,pvz.,riešutams,mėsai,svogūnams,kietamsūriui,virtiemskiaušiniams,
česnakams,žalumynams,džiovintaiduonaiirkt.,smulkinti.
Atsargiai
•Ašmenysyralabaiaštrūs!Ašmenyslabaiaštrūs!Būkitelabaiatsargūsdirbdamisuprietaisu,
ypačnuimdamijįnuokapotuvodubens,ištuštindamikapotuvodubenįirvalydami.
Pastaba
•Jeiproduktaiprilimpapriekapotuvodubenssienelių,sustabdykitekapotuvąirnuvalykite
produktusįpylęskysčioarbapasinaudodamimentele.
•Norėdamipasiektigeriausiųrezultatųruošdamijautienąnaudokitesušaldytusjautienoskubelius.
Plaktuvas (tik HR1601 ir HR1603)
Plaktuvasskirtasgrietinėlei,kiaušiniųbaltymams,desertamsirkt.plakti.
Patarimas
•Plakdamikiaušiniųbaltymusnaudokitedidelįdubenį,kadpasiektumėtegeriausiąrezultatą.
•Plakdamigrietinėlę,naudokitemenzūrą,kadnepritaškytumėte.
7 Valymas (6 pav.)
Nemerkitevariklio,plaktuvomovos(HR1601,HR1603),kapotuvėliodangtelioįvandenį(HR1602,
HR1603).
Priešvalydamipriedus,nuimkitejuosnuovariklioįtaiso.
Atsargiai
•Priešvalydamiprietaisąarnuimdamibetkokįpriedą,išjunkiteprietaisą.
•Norėdamikruopščiauišvalyti,nuokapotuvodubensgalitenuimtiguminiusžiedus.
•Norėdamigreitaiišvalyti,įpilkitešiltovandensiršiektiekindųploviklioįmenzūrėlę,įdėkite
maišymoantgalįarbulviųgrūstuvąirleiskiteprietaisuiveiktimaždaug10sekundžių.
8 Laikymas
1 Maitinimolaidąužvyniokiteantprietaisokorpuso.
2 Įdėkitemaišymoantgalį,plaktuvąirpjaustymoįtaisąįmenzūrėlę.
3 Laikykiteprietaisąsausojevietoje,apsaugotąnuotiesioginiųsaulėsspinduliųirkitųkarščiošaltinių.
9 Priedai
Galiteužsisakytitiesiogiaivaldomąkapotuvėlį(paslaugoskodas420303583450)išsavo„Philips“
pardavėjoarba„Philips“techninėspriežiūroscentrekaippapildomąHR1600,HR1601,HR1602ir
HR1603priedą.Naudokitešiamprieduikapotuvėliokiekįirapdorojimolaiką
10 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jeijumsreikalingatechninėpriežiūraarinformacijaarbajeikiloproblemų,apsilankykite„Philips“
svetainėjewww.philips.comarbakreipkitėsį„Philips“klientųaptarnavimocentrąsavošalyje(jo
telefononumerįrasitevisamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jeijūsųšalyjenėraklientų
aptarnavimocentro,kreipkitėsįvietinį„Philips“platintoją.
11Kūdikiųmaistoreceptas
Produktai Kiekis Greitis Laikas
Virtosbulvės 50 g
ĮJ. 60 sek.
Virtavištiena 50 g
Virtospupelės 50 g
Pieno 100 ml
Pastaba
• Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanasinstrukciju,unsaglabājietlietošanasinstrukciju
turpmākaiuzziņai.
Briesmas
• Nekadneliecietmotorablokuūdenīvaikādācitāšķidrumāunneskalojiettozemkrāna.Motora
blokatīrīšanaiizmantojiettikaimitrudrānu.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilst
elektrotīklaspriegumamjūsumājā.
• Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaicitassastāvdaļas.
• Jaelektrībasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām,tasjānomainaPhilipsvaipie
līdzīgikvalicētampersonām.
• Jaierīceirbojāta,vienmērnomainiettoaroriģinālu,pretējāgadījumāgarantijavairsnebūs
derīga.
• Šoierīcinedrīkstizmantotpersonas(taiskaitābērni)arziskiem,maņuvaigarīgiem
traucējumiemvaiarnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošībuatbildīgā
personanavīpašiviņusapmācījusišoierīciizmantot.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.
• Neļaujietbērniemlietotblenderibezpieaugušouzraudzības.
• Nepieskarietiesasmeņiemvailāpstiņai,īpašijaierīceirpievienotaelektrotīklam.Asmeņiirļoti
asi.
• Jaasmeņivailāpstiņaiestrēgst,atvienojietierīcinoelektrības,pirmsizņemtsastāvdaļas,kas
nosprostojaasmeņus.
• Laiizvairītosnosastāvdaļuizšļakstīšanās,vienmērpirmsierīcesieslēgšanasiegremdējietto
sastāvdaļās,itīpaši,jatāsirkarstas.
Ievērībai
• Izslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīkla,pirmsmainātpiederumusvaipieskaratiesierīces
kustīgajāmdaļāmlietošanasvaitīrīšanaslaikā.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvaidetaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Ja
izmantojatšāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnavspēkā.
• Ierīceirparedzētatikaimājaslietošanai.
• Nepārsniedziet2.att.norādītosdaudzumusunapstrādeslaikus.
• Neapstrādājietvairākkāvienuporcijubezpārtraukuma.Pirmsturpinātapstrādi,ļaujietierīcei
atdzistlīdzistabastemperatūrai.
• Maksimālaistrokšņalīmenis=85dB(A)
Otrreizējāpārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemunsastāvdaļām,
kurasiriespējamspārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšoproduktu
attiecasESdirektīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzamiepazītiesar
vietējiemnoteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktuatsevišķusavākšanu.
Pareizajūsuvecāproduktautilizācijapalīdznovērstpotenciālonegatīvoietekmiuzvidiun
cilvēkaveselību.
2 Elektromagnētiskielauki(EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Jarīkojaties
atbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojamasaskaņāarmūsdienās
pieejamajiemzinātniskiemdatiem.
3 Ievads
ApsveicamarpirkumuunlaipnilūdzamPhilips!LaipilnībāizmantotuPhilipspiedāvātoatbalstu,
reģistrējietsavuizstrādājumuwww.philips.com/welcome.
Laiuzzinātureceptes,kopagatavotarrokasblenderi,atverietvietniwww.philips.com/kitchen
4 Pārskats
Poga Smalcinātājapārnesumkārba
Motora bloks Asmeņubloks
Roktura korpuss Smalcinātājatrauks
Putotājapārnesumkārba Krūka(Atkarībānovalsts)
Putotājs
5 Pirmspirmāslietošanas
Pirmsierīcespirmāsizmantošanasreizes,pilnībānotīrietdetaļas,kasnonākssaskarēarproduktiem
(skatietnodaļu“Tīrīšana”).
Sagatavošana lietošanai
1 Atdzesējietkarstusproduktuspirmstosagriešanasvailiešanaskrūkā(maks.temperatūra80°C).
2 Sagriezietlielassastāvdaļasmazos,apmēram2cmlielosgabaliņos,pirmstopārstrādāšanas.
3 Pirmsiespraužatierīceselektrībasvadakontaktdakšuelektrotīklakontaktrozetē,pareizisalieciet
ierīci.
6 Ierīceslietošana
Rokas blenderis
Blenderisirparedzēts:
• šķidrumu,piem.,pienaproduktu,mērču,augļusulu,zupu,kokteiļu,jauktudzērienujaukšanai.
• viskozuproduktusajaukšanai,piemēram,pankūkumīklasunmajonēzespagatavošanai.
• termiskiapstrādātuproduktu,piemēram,bērnubiezeņupagatavošanai.
Smalcinātājs
Smalcinātājsirparedzētstādusastāvdaļusmalcināšanaikā:rieksti,gaļa,sīpoli,cietiesieri,vārītasolas,
ķiploki,zaļumi,sausamaizeu.c.
Ievērībai
•Asmeņiirļotiasi!Esietļotipiesardzīgs,apejotiesarasmeņubloku,īpašitosnoņemotno
smalcinātājabļodas,iztukšojotsmalcinātājabļoduuntīrīšanaslaikā.
Piezīme
•Jasastāvdaļaspielīppiesmalcinātājatraukasieniņas,izslēdzietsmalcinātājuunnoņemiet
produktusnosieniņasarlāpstiņuvaipievienojotnedaudzšķidruma.
•Laiiegūtuvislabākosrezultātus,apstrādājotliellopugaļu,izmantojietatdzesētusliellopugaļas
gabaliņus.
Putotājs(tikaiHR1601unHR1603)
Putotājsirparedzētsputukrējuma,olubaltuma,desertusaputošanaiutt.
Padoms
•Kuļotolubaltumus,labākamrezultātamizmantojietlielotrauku.
•Putojotputukrējumu,izmantojietkrūku,laiizvairītosnošļakatām.
7 Tīrīšana(6.att.)
Neiegremdējietūdenīmotorabloku,putotājasavienojumu(HR1601,HR1603),minismalcinātājavāku
(HR1602, HR1603).
Pirmspapildpiederumutīrīšanasvienmērnoņemiettosnomotorabloka.
Ievērībai
•Pirmsierīcestīrīšanasvaikādapiederumanoņemšanasatvienojiettonoelektrotīkla.
•Laiveiktuīpaširūpīgutīrīšanu,varatarīizņemtgumijasgredzenusnosmalcinātājatraukiem.
•Laiveiktuātrutīrīšanu,ielejietkausāsiltuūdeniunnedaudztraukumazgāšanaslīdzekli,
ievietojietblenderakātuvaikartupeļumīcītājuundarbinietierīciapmēram10sekundes.
8 Uzglabāšana
1 Aptinietvaduapierīceskorpusu.
2 Ievietojietkrūkāblenderakātu,putotājuunasmeņubloku.
3 Uzglabājietierīcisausāvietā,promnotiešiemsaulesstariemuncitiemkarstumaavotiem.
9 Piederumi
Jūsvaratpasūtīttiešāspiedziņasminismalcinātāju(arservisakodanumuru420303583450)pie
savaPhilipsizplatītājavaiPhilipsservisacentrākāpapilduspiederumumodeļiemHR1600,HR1601,
HR1602unHR1603.Šimpiederumampielietojietdaudzumusunapstrādeslaikus,kasparedzētimini
smalcinātājam.
10 Garantija un apkalpošana
Jairnepieciešamsservissvaiinformācija,vaiarīradusiesproblēma,lūdzu,apmeklējietPhilipstīmekļa
vietniwww.philips.comvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavāvalstī(tātālruņa
numursatrodamspasaulesgarantijasbrošūrā).Jajūsuvalstīnavklientuapkalpošanascentra,vērsieties
pievietējāPhilipsprečuizplatītāja.
11Zīdaiņupārtikasrecepte
Sastāvdaļas Daudzums Ātrums Laiks
Ceptikartupeļi 50 g
IESL. 60 sek.
Cepta vista 50 g
Vārītaskāršupupiņas 50 g
piens 100 ml
Piezīme
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijas
apstrādes.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługiizachowajjąna
wypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Niebezpieczeństwo
• Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejurządzeniawwodzieaniinnympłynie.Nieopłukujjejpod
bieżącąwodą.Częśćsilnikowączyśćwyłączniewilgotnąszmatką.
Ostrzeżenie
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,żenapięciepodanenaurządzeniujestzgodnez
napięciemwsiecielektrycznej.
• Niekorzystajzurządzenia,jeślijegowtyczka,przewódsieciowylubinneczęścisąuszkodzone.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegozleć
autoryzowanemucentrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiedniowykwalikowanej
osobie.
• Uszkodzoneurządzeniezawszewymieniajnaoryginalne.Wprzeciwnymraziegwarancjastraci
ważność.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakżenieposiadającewiedzylub
doświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chybażebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzezopiekuna.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Niepozwalajdzieciomkorzystaćzblenderabeznadzoru.
• Niedotykajostrzyaniłopatki,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdka
elektrycznego.Ostrzasąbardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzylubłopatkiprzedusunięciemskładników,którejeblokują,
wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Abyuniknąćrozpryskiwania,zawszeumieszczajkońcówkęmiędzyskładnikamiprzedwłączeniem
urządzenia,zwłaszczapodczasmiksowaniagorącychskładników.
Uwaga!
• Przedwymianąakcesoriówlubdotykaniemruchomychczęści(np.wtrakcieczyszczenia)należy
wyłączyćurządzenieiodłączyćjeodzasilania.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęścispowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychnarysunkunr2.
• Niemiksujwięcejniżjednejporcjiwramachjednegocyklupracyblendera.Przedponownym
użyciemurządzeniazaczekajnajegoschłodzenie.
• Maksymalnypoziomhałasu=85dB(A)
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentów
wysokiejjakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,
żepodlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwa
domowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacjisprzętuelektrycznego
ielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomagazapobiegaćzanieczyszczeniu
środowiskanaturalnegoorazutraciezdrowia.
2 Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.Bezpieczna
obsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiobsługi,zapewnia
bezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzynaukowej.
3 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonejprzezrmę
Philips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/welcome.
Przepisyzwykorzystaniemblenderaręcznegomożnaznaleźćnastronieinternetowej
www.philips.com/kitchen.
4 Opis
Przycisk Skrzyniabiegówrozdrabniacza
Częśćsilnikowa Częśćtnąca
Końcówkablendera Pojemnikrozdrabniacza
Skrzyniabiegówtrzepaczki Dzbanek(Wzależnościodkraju)
Trzepaczka
5 Przedpierwszymużyciem
Przedpierwszymużyciemdokładnieumyjwszystkieczęściurządzenia,którebędąsięstykałyz
żywnością(patrzrozdział„Czyszczenie”).
Przygotowaniedoużycia
1 Przedrozdrabnianiemlubwlaniemgorącychskładnikówdodzbankaodczekaj,ażostygną
(maksymalna temperatura to 80°C).
2 Przedzmiksowaniemwiększeskładnikipokrójnakawałkiowielkościok.2cm.
3 Przedpodłączeniemdogniazdkaelektrycznego,prawidłowozłóżelementyurządzenia.
6 Korzystaniezurządzenia
Blenderręczny
Blenderjestprzeznaczonydo:
• Mieszaniapłynów,np.produktówmlecznych,sosów,sokówowocowych,zup,koktajliidrinków.
• Mieszaniamiękkichskładników,np.składnikównaciastonanaleśnikilubmajonez.
• Ucieraniagotowanychskładników,np.dopotrawdlaniemowląt.
Rozdrabniacz
Rozdrabniaczsłużydosiekaniatakichskładników,jakorzechy,mięso,cebula,twardyser,gotowanejaja,
czosnek,zioła,suchychlebitp.
Przestroga
•Ostrzasąbardzoostre.Zachowajszczególnąostrożnośćprzydotykaniuczęścitnącej,zwłaszcza
przywyjmowaniujejzpojemnikarozdrabniacza,przyopróżnianiugoorazpodczasmycia.
Uwaga
•Jeśliskładnikipozostanąnaściancepojemnika,zatrzymajrozdrabniaczizbierzje,dodając
płynu,lubzapomocąłopatki.
•Wołowinęnajlepiejmielićwzamrożonychkostkach.
Trzepaczka (tylko model HR1601 i HR1603)
Trzepaczkasłużydoubijaniaśmietany,białekjajorazprzygotowywaniadeserówitp.
Wskazówka
•Jeślichceszubijaćbiałkajajek,użyjdużejmiski.
•Jeślichceszubijaćśmietanę,użyjdzbanka,abyuniknąćrozchlapaniaskładników.
7 Czyszczenie (rys. 6)
Niezanurzajwwodzieczęścisilnikowej,elementułączącegodotrzepaczki(modelHR1601,HR1603)
ani pokrywki minirozdrabniacza (model HR1602, HR1603) w wodzie.
Przedprzystąpieniemdoczyszczeniaakcesoriówzawszeodłączjeodczęścisilnikowej.
Przestroga
•Przedczyszczeniemurządzenialubodłączeniemjakichkolwiekakcesoriówwyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
•Możnarównieżzdjąćgumoweuszczelkizpojemnikówrozdrabniaczywceludokładniejszegoumycia.
•Abyszybkowyczyścićurządzenie,wlejciepłejwodyzdodatkiempłynudomycianaczyńdodzbanka,
włóżkońcówkęblenderalubtłuczekdoziemniakówiwłączurządzenienaokoło10sekund.
8 Przechowywanie
1 Nawińprzewódzasilającywokółdolnejczęściurządzenia.
2 Włóżkońcówkęblendera,trzepaczkęiczęśćtnącądodzbanka.
3 Przechowujurządzeniewsuchymmiejscu,chroniącjeprzedbezpośrednimdziałaniempromieni
słonecznychiinnymiźródłamiciepła.
9 Akcesoria
Minirozdrabniacz(dostępnypodnumeremproduktu420303583450)możnazamówićusprzedawcy
produktówrmyPhilipslubwcentrumserwisowymrmyPhilipsjakododatkowewyposażeniedo
modeliHR1600,HR1601,HR1602iHR1603.Wprzypadkutejkońcówkinależyużywaćilościiczasu
przygotowania dla minirozdrabniacza.
10 Gwarancja i serwis
Wraziekoniecznościnaprawyorazwprzypadkujakichkolwiekpytańlubproblemówprosimy
odwiedzićnasząstronęinternetowąwww.philips.comlubskontaktowaćsięzCentrumObsługiKlienta
rmyPhilips(numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej).JeśliwTwoimkrajuniemaCentrum
ObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
11Przepisnapotrawędladzieci
Składniki Ilość Szybkość Czas
Gotowane ziemniaki 50 g
WŁ. 60 s
Gotowany kurczak 50 g
Gotowana fasolka szparagowa 50 g
Mleko 100 ml
Uwaga
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodo
temperaturypokojowej.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeautilizaaparatulşipăstraţi-lpentruconsultare
ulterioară.
Pericol
• Nuintroduceţibloculmotorînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţisubjetdeapă.Pentru
curăţareabloculuimotor,utilizaţinumaiocârpăumedă.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacătensiuneaindicatăpeaparatcorespundetensiuniide
alimentare locale.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cabluldealimentaresaualtecomponentesuntdeteriorate.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunade
Philips,deuncentrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalicatîndomeniu,pentru
a evita orice accident.
• Dacăaparatulestedeteriorat,înlocuiţi-lîntotdeaunacuunmodeloriginal,încazcontrargaranţia
dvs.numaiestevalabilă.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţizice,
mentalesausenzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazului
încaresuntsupravegheaţisauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoană
responsabilăpentrusiguranţalor.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruavăasiguracănusejoacăcuaparatul.
• Nupermiteţicopiilorsăutilizezeblenderulnesupravegheaţi.
• Nuatingeţilamelesaupaleta,înspecialatuncicândaparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţitului
suntfoarteascuţite.
• Dacălamelesaupaletaseblochează,scoateţiştecheruldinprizăînaintedeaîndepăr ta
ingredientelecareblocheazălamele.
• Pentruaevitastropirea,introduceţiîntotdeaunaaccesoriulîningredienteînaintedeaporni
aparatul,înspecialcândprocesaţiingredienteerbinţi.
Precauţie
• Opriţiaparatulşideconectaţi-ldelaprizăînaintesăschimbaţiaccesoriilesausăvăapropiaţide
componentelemobileîntimpulutilizăriişicurăţării.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedelaalţiproducătorisaunerecomandate
explicitdePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,garanţiaseanulează.
• Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
• NudepăşiţicantităţileşitimpiideprocesareindicaţiînFig.2.
• Nuprocesaţimaimultde1şarjăfărăîntrerupere.Lăsaţiaparatulsăserăceascălatemperatura
camereiînaintedeacontinuaprocesarea.
• Nivel de zgomot maxim = 85 dB (A)
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentedeînaltă
calitate,carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusulface
obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Niciodatănuevacuaţiprodusulîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvăinformaţi
despreregulamentelelocalereferitoarelacolectareaseparatăaproduselorelectriceşi
electronice.Scoatereadinuzcorectăaproduselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelor
potenţialnegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
2 Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacă
estemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacestmanualdeutilizare,aparatul
estesigur,conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
3 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplindeasistenţaoferităde
Philips,înregistraţi-văprodusullawww.philips.com/welcome.
Pentrureţetepecareleputeţiutilizacumixeruldemână,mergeţilawww.philips.com/kitchen.
4 Imagine ansamblu
Buton Cutiedevitezetocător
Bloc motor Bloctăietor
Corpbară Castrontocător
Cutie de viteze tel Pahar(Înfuncţiedeţară)
Tel
5 Înainte de prima utilizare
Curăţaţibinecomponentelecevinîncontactcualimenteleînaintedeprimautilizareaaparatului(ase
vedeacapitolul„Curăţare”).
Pregătireapentruutilizare
1 Lăsaţiingredienteleerbinţisăserăceascăînaintedealetocasaudealeturnaînpahar
(temperaturămax.80°C).
2 Tăiaţiingredientelemariînbucăţideaprox.2cmînaintedealeprocesa.
3 Montaţiaparatulcorectînaintedea-lconectalapriză.
6 Utilizarea aparatului
Blenderdemână
Blenderul este proiectat pentru:
• amestecarea lichidelor, de exemplu lactate, sosuri, sucuri de fructe , supe, cocktail-uri, shake-uri.
• amestecareaingredientelormoi,deexemplu,aluatdeprăjiturişimaioneză.
• pasareaingredientelorpentrugătit,deexemplupreparareamâncăriipentrucopiimici.
Tocătorelectric
Tocătorulestedestinattăieriimărunteaingredientelor,precumnuci,carne,ceapă,brânzătare,ouă
erte,usturoi,plantearomatice,pâineuscatăetc.
Precauţie
•Lamelesuntfoarteascuţite!Fiţifoarteatenţicândmanevraţiblocultăietor,înspecialatunci
cândîlscoateţidinbolultocătorului,cândgoliţibolulşiîntimpulcurăţării.
Notă
•Dacăingredienteleselipescdepereteleboluluitocătorului,opriţitocătorulşidezlipiţi
ingredienteleadăugândlichidsauutilizândospatulă.
•Pentrucelemaibunerezultatedeprocesareacărniidevită,utilizaţicuburidevităcongelate.
Tel(numaiHR1601şiHR1603)
Telulsefoloseştepentruapreparafrişcă,pentruabatealbuşurideou,creme,etc.
Sugestie
•Atuncicândbateţialbuşuri,utilizaţiuncastronmarepentruaobţinecelemaibunerezultate.
•Atuncicândbateţifrişcă,utilizaţicanapentruaevitastropirea.
7 Curăţarea(Fig.6)
Nuintroduceţibloculmotor,unitateadecuplarepentrutel(HR1601,HR1603),capacultocătorului
n(HR1602,HR1603)înapă.
Detaşaţiîntotdeaunaaccesoriiledepebloculmotorînaintedealecurăţa.
Precauţie
•Scoateţiaparatuldinprizăînaintedea-lcurăţasaudeaeliberaoriceaccesorii.
•Puteţiîndepărtaineleledecauciucdepeinteriorulcastroanelor,pentruocurăţaremai
ecientă.
•Pentrucurăţarerapidă,turnaţiapăcaldăcudetergentlichidînbol,introduceţiaccesoriul
blendersauzdrobitoruldecartoşilăsaţiaparatulsăfuncţionezetimpdeaproximativ10
secunde.
8 Depozitarea
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulbazeiaparatului.
2 Puneţiaccesoriulblender,telulşiblocultăietorînpahar.
3 Depozitaţiaparatulîntr-unlocuscat,feritdeluminadirectăasoareluisaudealtesursede
căldură.
9 Accesorii
Puteţicomandauntocătorncumecanismdeacţionarepropriu(subcoduldeservice4203035
83450) de la distribuitorul dvs. Philips sau un centru de service Philips, ca accesoriu suplimentar pentru
modeleleHR1600,HR1601,HR1602şiHR1603.Utilizaţicantităţileşitimpiidepreparareaferenţi
tocătoruluinpentruacestaccesoriu.
10 Garanţieşiservice
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauîntâmpinaţiprobleme,vizitaţisite-ulWebPhilipslaadresawww.
philips.comsaucontactaţicentrullocaldeasistenţăpentruclienţiPhilips(număruldetelefonîlputeţi
găsiîncerticatuldegaranţieuniversal).Dacăînţaradvs.nuexistăniciuncentrudeasistenţăpentru
clienţi,contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
11Reţetămâncarepentrucopii
Ingrediente Cantitate Viteză Ora
Cartocopţi 50 g
PORNIT 60 sec
Puiert 50 g
Fasoleverdeartă 50 g
Lapte 100 ml
Notă
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjă
procesată.
Русский
1 Важнаяинформация
Передэксплуатациейприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствоми
сохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Опасно!
• Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилидругиежидкости,атакже
промыватьегоподструейводы.Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесьтолько
влажнойтканью.
Внимание!
• Передподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанемноминальноенапряжение
соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
• Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнур,сетеваявилкаилидругиедетали
повреждены.
• Вслучаеповреждениясетевогошнураегонеобходимозаменить.Чтобыобеспечить
безопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнуртольковавторизованномсервисном
центреPhilipsиливсервисномцентресперсоналоманалогичнойквалификации.
• Вслучаеповрежденияданногоприборазаменяйтееготолькооригинальнымприбором.В
противномслучаеэтоприведеткотменегарантии.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)с
ограниченнымиинтеллектуальнымиилифизическимивозможностями,атакжелицамис
недостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаевконтроляилиинструктированияпо
вопросамиспользованияприборасосторонылиц,ответственныхзаихбезопасность.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Неразрешайтедетямпользоватьсяблендеромбезприсмотра.
• Неприкасайтеськножамилилопасти,особенноеслиприборподключенкэлектросети.
Лезвияоченьострые!
• Вслучаезаеданияножейилилопастиотключитеприборотсети,преждечемудалить
продукты,препятствующиедвижениюножей.
• Воизбежаниеразбрызгиваниявсегдапогружайтенасадкудовключенияприбора,
особенноприобработкегорячихпродуктов.
Предупреждение
• Преждечемсменитьнасадкуилиприкоснутьсякчастям,движущимсявовремяработыили
очисткиприбора,убедитесь,чтоприборвыключениотключенотэлектросети.
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-либоаксессуарамиилидеталямидругихпроизводителей,
неимеющихспециальнойрекомендацииPhilips.Прииспользованиитакихаксессуарови
деталейгарантийныеобязательстватеряютсилу.
• Приборпредназначентолькодлядомашнегоиспользования.
• Количествообрабатываемыхпродуктовивремяработыприборанедолжнопревышать
значения,указанныенарис.2.
• Необрабатывайтенесколькопорцийингредиентовбезперерыва.Передповторным
включениемприбордолженостытьдокомнатнойтемпературы.
• Максимальныйуровеньшума:Lc=85дБ(A)
Утилизация
Изделиеразработаноиизготовленосприменениемвысококачественныхдеталейи
компонентов,которыеподлежатпереработкеиповторномуиспользованию.
Еслиизделиемаркированозначкомсизображениемперечеркнутогомусорногобака,
этоозначает,чтоизделиеподпадаетподдействиедирективыЕвропейскогоПарламентаи
Совета2002/96/EC:
Невыбрасывайтеизделиевместесбытовымиотходами.Дляутилизации
электрическихиэлектронныхизделийнеобходимысведенияоместнойсистеме
отдельнойутилизацииотходов.Правильнаяутилизацияотработавшегоизделия
поможетпредотвратитьвозможныенегативныепоследствиядляокружающейсреды
издоровьячеловека.
2 Электромагнитныеполя(ЭМП)
ДанныйприборPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).При
правильнойэксплуатациивсоответствиисинструкциямивданномруководствеприбор
абсолютнобезопасенвиспользовании,чтоподтверждаетсяимеющимисянасегоднянаучными
данными.
3 Введение
ПоздравляемспокупкойиприветствуемвклубеPhilips!Чтобывоспользоватьсявсеми
преимуществамиподдержкиPhilips,зарегистрируйтеприобретенноеустройствонасайтеwww.
philips.com/welcome.
Рецептыблюд,которыеможноприготовитьприпомощиручногоблендера,смотритенавеб-
сайтеwww.philips.com/kitchen
4 Обзор
—кнопка —редукторикрышкаизмельчителя
—блокэлектродвигателя —ножевойблок
—корпуснасадки —чашаизмельчителя
—редукторвенчика —стакан(Взависимостиотстраны)
—венчик
5 Передпервымиспользованием
Передпервымиспользованиемприборатщательновымойтевседетали,соприкасающиесяс
продуктамипитания(см.раздел«Очистка»).
Подготовкаприборакработе
1 Горячиеингредиентыследуетпредварительноостудить,преждечемизмельчатьихили
наливатьвстакан(макс.температура—80°C).
2 Передобработкойвблендеренарежьтекрупныепродуктынебольшимикусочками
(около2см).
3 Преждечемподключитьприборкрозеткеэлектросетиубедитесьвтом,чтоприбор
собранправильно.
2/2 3140 035 28873
6 Использованиеприбора
Ручнойблендер
Назначениеблендера:
• перемешиваниежидкостей,такихкакмолочныепродукты,соусы,фруктовыесоки,супы,
напитки,коктейли;
• перемешиваниемягкихингредиентов,такихкактестодляблиновимайонез;
• приготовлениепюреизтермическиобработанныхпродуктов,например,приготовление
детскогопитания.
Измельчитель
Измельчительпредназначендляизмельчениятакихпродуктовкакорехи,мясо,репчатыйлук,
твердыесыры,вареныеяйца,чеснок,зелень,сухойхлебит.д.
Внимание
•Лезвияоченьострые!Соблюдайтеосторожностьприобращениисножевымблоком,
особенноприснятииножевогоблокасчашиизмельчителя,извлечениипродуктовиз
чашиизмельчителяиочистке.
Примечание
•Еслипродуктыналиплинастенкичашиизмельчителя,остановитеизмельчительи
снимитеналипшиекускиприпомощилопаткиилидобавивжидкость.
•Дляоптимальныхрезультатовприобработкеговядинынарежьтемясокубикамии
охладитевхолодильнике.
Венчик(тольконамоделяхHR1601иHR1603)
Венчикпредназначендлявзбиваниясливок,взбиванияяичныхбелков,приготовлениядесертов
ит.п.
Совет
•Длядостижениялучшегорезультатапривзбиваниияичныхбелковиспользуйте
большуючашу.
•Длявзбиваниясливокиспользуйтестакан,чтобыизбежатьразбрызгивания.
7 Очистка(рис.6)
Запрещаетсяпогружатьвводублокэлектродвигателя,соединительвенчика(HR1601,HR1603),
крышкумаленькогоизмельчителя(HR1602,HR1603).
Всегдаснимайтедополнительныепринадлежностисблокаэлектродвигателяпередих
очисткой.
Внимание
•Передочисткойприбораилиизвлечениемлюбыхаксессуаровотключайтеегоот
электросети.
•Дляболеетщательнойочисткиможноснятьрезиновыекольцасчашизмельчителей.
•Длябыстройочисткиналейтевстакантеплуюводусдобавлениемжидкогомоющего
средства,поместитевстаканнасадкудлясмешиванияилинасадкудлякартофельного
пюреивключитеприборприблизительнона10секунд.
8 Хранение
1 Обмотайтесетевойшнурвокругзаднейчастиприбора.
2 Поместитенасадку-блендер,венчикиножевойблоквстакан.
3 Хранитеприборвсухомместевдалиотпрямогосолнечногосветаидругихисточников
тепла.
9 Дополнительныепринадлежности
ВкачестведополнительногоаксессуарадляHR1600,HR1601,HR1602иHR1603вторговой
организацииPhilipsиливсервисномцентреPhilipsможнозаказатьмаленькийизмельчитель
(номерпокаталогу420303583450).Количествопродуктовивремяприготовлениядляэтой
насадкисоответствуетзначениямдлямаленькогоизмельчителя.
10 Гарантияиобслуживание
Дляполучениядополнительнойинформациииобслуживанияиливслучаевозникновения
проблемпосетитевеб-сайтPhilipswww.philips.comилиобратитесьвцентрподдержки
потребителейPhilipsввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).
ЕсливвашейстраненетцентраподдержкипотребителейPhilips,обратитесьпоместу
приобретенияизделия.
11Рецептдетскогопитания
Ингредиенты Количество Скорость Время
Вареныйкартофель 50г
ВКЛ. 60сек.
Варенаякурица 50г
Варенаяфасоль 50г
Молоко 100мл
Примечание
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыперед
обработкойследующейпорциипродуктов.
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímspotrebičasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihonaneskoršie
použitie.
Nebezpečenstvo
• Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyaniinejkvapaliny,anijuneoplachujtepodtečúcou
vodou.Načisteniepohonnejjednotkypoužívajteibanavlhčenúutierku.
Varovanie
• Predpripojenímzariadeniaskontrolujte,čisanapätieuvedenénazariadenízhodujesnapätím
v sieti.
• Zariadenienepoužívajte,aksúzástrčka,sieťovýkábelaleboinésúčiastkypoškodené.
• PoškodenýsieťovýkábelsmievymeniťjedinepersonálspoločnostiPhilips,servisnéstredisko
autorizovanéspoločnosťouPhilipsaleboosobaspodobnoukvalikáciou,abynedošlo
knebezpečnejsituácii.
• Poškodenésúčiastkyvždynahraďteoriginálnymisúčiastkami,inakzárukunapoužívanie
zariadeniastratíplatnosť.
• Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí),ktorémajúobmedzenételesné,zmyslové
alebomentálneschopnostialeboktorénemajúdostatokskúsenostíaznalostí,pokiaľniesúpod
dozoromaleboimnebolovysvetlenépoužívanietohtozariadeniaosobouzodpovednouzaich
bezpečnosť.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehralisozariadením.
• Nedovoľtedeťompoužívaťmixérbezdozoru.
• Nedotýkajtesačepelíanilopatky,najmäkeďjezariadeniezapojenédosiete.Čepelesú
mimoriadneostré.
• Aksačepelealebolopatkazaseknú,najskôrodpojtezariadeniezosiete,apotomuvoľnite
suroviny,ktoréblokujúčepele.
• Abystezabránilivyšplechnutiu,predzapnutímspotrebičavždyponortemixérdosurovín,
predovšetkýmakpracujeteshorúcimipotravinami.
Upozornenie
• Predvýmenoučidotýkanímsačastízariadenia,ktorésapočaspoužívaniaačisteniapohybujú,
zariadenienajskôrvypniteaodpojteodelektrickejsiete.
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastkyodinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoré
spoločnosťPhilipsvýslovneneodporučila.Aktakétopríslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,
zárukastrácaplatnosť.
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.
• Neprekračujtemnožstváačasyspracovaniauvedenénaobr.2.
• Nespracúvajteviacako1dávkubezprerušenia.Predďalšímspracovávanímnechajtezariadenie
vychladnúťnaizbovúteplotu.
• Deklarovanámaximálnahodnotaemisiehlukuje85dB(A),čopredstavujehladinuAakustického
výkonuvzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.
Recyklácia
Prinavrhovaníavýrobeproduktusapoužilivysokokvalitnémateriályakomponenty,ktoré
možnorecyklovaťaznovavyužiť.
Produktoznačenýsymbolompreškrtnutéhoodpadkovéhokošajevsúladesosmernicou
EÚč.2002/96/EC.
Produktnelikvidujtespolusinýmdomovýmodpadom.Informujtesaomiestnych
predpisochtýkajúcichsaseparovanéhozberuelektrickýchaelektronickýchproduktov.
Správnoulikvidácioupoužitýchproduktovpomáhateznižovaťnegatívnenásledkynaživotné
prostredieaľudskézdravie.
2 Elektromagnetické polia (EMF)
TentospotrebičodspoločnostiPhilipsjevsúladesovšetkýminormamivspojitostis
elektromagnetickýmipoľami(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúladespokynmi
vtomtonávodenapoužitie,budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámych
vedeckýchpoznatkov.
3 Úvod
BlahoželámevámkukúpeavítamevásmedzipoužívateľmiproduktovspoločnostiPhilips.Akchcete
naplnovyužiťpodporuponúkanúspoločnosťouPhilips,zaregistrujtesvojproduktnalokalitewww.
philips.com/welcome.
Receptyvhodnénapoužitiestýmtoručnýmmixéromnájdetenawebovejstránke
www.philips.com/kitchen.
4 Prehľad
Tlačidlo Prevodovkanástavcanasekanie
Pohonnájednotka Nástavecsčepeľami
Ramenomixéra Nádobanasekanie
Prevodovkametličky Nádoba(Vzávislostioddanejkrajiny)
Metlička
5 Predprvýmpoužitím
Predprvýmpoužitímzariadeniadôkladneočistitevšetkydiely,ktoréprichádzajúdostykuspotravinami
(pozritesikapitolu„Čistenie“).
Prípravanapoužitie
1 Predsekanímalebovliatímdonádobynechajtehorúcesurovinyvychladnúť(max.teplota80°C).
2 Veľkékusysurovínpokrájajtepredspracovanímnamenšiekúskyveľkostipribl.2cm.
3 Predpripojenímdosietezariadeniesprávnezmontujte.
6 Používaniespotrebiča
Ručnýmixér
Tentoručnýmixérjeurčenýna:
• miešaniekvapalín,napr.mliečnychvýrobkov,omáčok,ovocnýchdžúsov,polievok,miešaných
nápojovakoktailov.
• miešaniemäkkýchsurovín,napr.palacinkovéhocestaamajonézy.
• prípravupyrézvarenýchprísad,napr.naprípravudetskejstravy.
Nástavec na sekanie
Nástavecnasekaniejeurčenýnasekaniesurovín,akosúorechy,mäso,cibuľa,tvrdýsyr,varenévajíčka,
cesnak,bylinky,suchýchliebapod.
Výstraha
•Čepelesúmimoriadneostré!Primanipuláciisnástavcomsčepeľamibuďteveľmiopatrní,
predovšetkýmprijehovyberaníznádobynasekanie,privyprázdňovanínádobynasekaniea
počasčistenia.
Poznámka
•Aksasurovinynalepianastenynádobynasekanie,zastavtenástavecnasekanieasuroviny
následneodstráňtepridanímtekutinyalebopomocouvarešky.
•Najlepšievýsledkyprispracovaníhovädziehomäsadosiahnete,akpoužijetechladenékockyhovädziny.
Metlička(ibamodelHR1601aHR1603)
Metličkajeurčenánašľahaniesmotany,vaječnýchbielkov,dezertovapod.
Tip
•Prišľahanívaječnýchbielkovdosiahnetenajlepšievýsledky,akpoužijeteveľkúmisu.
•Priprípravešľahačkypoužívajtenádobu.Predídetetakvyšplechnutiusmotany.
7 Čistenie(obr.6)
Pohonnújednotku,spojovacíprvokmetličky(HR1601,HR1603)akrytmininástavcanasekanie
(HR1602,HR1603)neponárajtedovody.
Predčistenímvždyodpojtepríslušenstvoodpohonnejjednotky.
Výstraha
•Predčistenímzariadeniaaleboodpájanímpríslušenstvaodpojtezariadeniezosiete.
•Pridôkladnomčistenímôžetezložiťajgumenétesniacekrúžkyznádobnasekanie.
•Akchcetezariadenierýchlovyčistiť,stačínaliaťdonádobyteplúvodustrochouprostriedku
naumývanieriadu,ponoriťdonejramenomixéraalebonástrojanapučeniezemiakova
spustiťzariadeniepribližnena10sekúnd.
8 Odkladanie
1 Kábelnaviňteokolopätkyzariadenia.
2 Ponornýmixér,metličkuanástavecsčepeľamivložtedonádoby.
3 Spotrebičodložtenasuchémiestomimodosahslnečnýchlúčovainýchtepelnýchzdrojov.
9 Príslušenstvo
PremodelyHR1600,HR1601,HR1602aHR1603simôžeteobjednaťmalýnástavecnasekanie
spriamympohonom(podservisnýmčíslom420303583450)usvojhopredajcuvýrobkovznačky
PhilipsalebovservisnomstrediskuPhilips.Pretotopríslušenstvopoužívajtemnožstváadoby
spracovaniaodporúčanépremalýnástavecnasekanie.
10 Záruka a servis
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips–www.
philips.comalebosaobráťtenaStrediskostarostlivostiozákazníkovspoločnostiPhilipsvovašejkrajine
(telefónnečíslostrediskanájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksavovašej
krajinetotostrediskonenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilips.
11Receptnadetskúvýživu
Suroviny Množstvo Rýchlosť Čas
Varenézemiaky 50 g
ZAPNÚŤ 60 s
Varenékurča 50 g
Varenéfazuľovéstruky 50 g
Mlieko 100 ml
Poznámka
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšouporabo.
Nevarnost
• Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalikaterokolidrugotekočinoterjenespirajtepod
pipo.Motornoenotoočistitesamozvlažnokrpo.
Opozorilo
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,preverite,alinapetost,navedenanaaparatu,
ustrezanapetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalikateradrugakomponenta.
• PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatisamopodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservisali
ustreznousposobljenoosebje.
• Česeaparatpoškoduje,gavednozamenjajtezoriginalnim,sicergarancijanebovečveljavna.
• Aparatninamenjenuporabisstraniotrokinosebzzmanjšanimitelesnimi,čutnimialiduševnimi
sposobnostmialiosebspomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,razenčejihpriuporabinadzoruje
alijimsvetujeoseba,kijeodgovornazanjihovovarnost.
• Pazite,daseotrocineigrajozaparatom.
• Otrocimešalnikanesmejouporabljatibreznadzora.
• Nedotikajteserezilalilopatice,predvsemkojeaparatpriključennaelektričnoomrežje.Rezila
so zelo ostra.
• Česelopaticaalirezilazataknejo,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranite
hrano,kijihovira.
• Dapreprečiteškropljenje,mešalnikvednopogreznitevsestavine,predenvklopiteaparat,
predvsempriobdelovanjuvročihsestavin.
Pozor
• Predzamenjavonastavkovalipribliževanjemdelom,kisemeduporaboinčiščenjempremikajo,
aparatizklopiteinizključiteizelektričnegaomrežja.
• Neuporabljajtenastavkovalidelovdrugihproizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.
Uporabatakšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Aparatjenamenjenizključnouporabivgospodinjstvu.
• Neprekoračitekoličineinčasaobdelave,kistanavedenanasl.2.
• Neprekinjenoneobdelujtevečkot1porcije.Prednadaljevanjemobdelavepočakajte,dase
aparat ohladi na sobno temperaturo.
• Najvišjaravenhrupa=85dB(A)
Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihjemogoče
reciklirati in uporabiti znova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropskidirektivi
2002/96/ES:
Izdelkanezavrziteskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Pozanimajteseolokalnihpravilih
zaločenozbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitevstaregaizdelka
pomagapreprečitimorebitnenegativneposledicezaokoljeinzdravjeljudi.
2 Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatom
ravnatepravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledenadanesveljavne
znanstvene dokaze varna.
3 Uvod
Čestitamovamobnakupu.DobrodošlipriPhilipsu!DabiizkoristilivseprednostiPhilipsovepodpore,
izdelekregistrirajtenawww.philips.com/welcome.
Receptezaročnimešalniksioglejtenaspletnemmestuwww.philips.com/kitchen.
4 Pregled
Gumb Menjalniksekljalnika
Motorna enota Rezilna enota
Ohišjedroga Posodazasekljanje
Menjalnikmetlice Vrč(Odvisnooddržave)
Metlica
5 Pred prvo uporabo
Predprvouporabotemeljitoočistitevsedeleaparata,kibodoprišlivstikshrano(oglejtesipoglavje
»Čiščenje«).
Priprava za uporabo
1 Vročaživilanajsepredsekljanjemalinalivanjemvvrčohladijo(najv.temperatura80°C).
2 Večjesestavinepredobdelavonarežitena2cmvelikekoščke.
3 Predenaparatpriključitevvtičnico,gapravilnosestavite.
6 Uporaba aparata
Ročnimešalnik
Ročnimešalnikjenamenjenza:
• mešanjetekočin,npr.mlečnihizdelkov,omak,sadnihsokov,juhtermešanihinosvežilnihnapitkov.
• Mešanjemehkihsestavin,npr.sestavinzapalačinkeinmajoneze.
• pasiranjekuhanihsestavin,npr.zaotroškohrano.
Sekljalnik
Sekljalnikjenamenjensekljanjusestavin,kotsoorehi,meso,čebula,trdisir,kuhanajajca,česen,zelišča,
suh kruh itd.
Pozor
•Rezilasozeloostra!Priuporabirezilneenoteboditenadvseprevidni,predvsemkojo
odstranjujeteizposodesekljalnika,medpraznjenjemposodesekljalnikainčiščenjem.
Opomba
•Česesestavineprimejonastenoposodesekljalnika,ustavitesekljalnikinnatosestavinez
lopaticoaliznekajtekočinezrahljajte.
•Zanajboljšerezultatepriobdelavigovedineuporabiteohlajenekockegovedine.
Metlica (samo HR1601 in HR1603)
Metlicajenamenjenastepanjusmetane,beljakov,sladic,itd.
Nasvet
•Pristepanjubeljakovzaboljšerezultateuporabitevelikoskledo.
•Pristepanjusmetaneuporabitevrč,dapreprečiteškropljenje.
7 Čiščenje(sl.6)
Motorneenote,sklopneenotemetlice(HR1601,HR1603)inpokrovaminisekljalnika(HR1602,
HR1603)nepotapljajtevvodo.
Nastavkepredčiščenjemvednosnemitezmotorneenote.
Pozor
•Aparatizključiteiznapajanja,predengaočistitealisprostitekateregaodnastavkov.
•Zaboljšečiščenjelahkosposodesekljalnikaodstranitetudigumijastatesnila.
•Zahitročiščenjevvrčzlijtetoplovodoznekajtekočegačistila,vstavitepaličnimešalnikali
tlačilnikzakrompirinaparatpustitedelovatipribližno10sekund.
8 Shranjevanje
1 Napajalnikabelnavijteokoliohišjaaparata.
2 Paličnimešalnik,metlicoinrezilnoenotodajtevvrč.
3 Aparathranitenasuhemmestuinganeizpostavljajtesončnisvetlobialidrugimtoplotnimvirom.
9 Dodatki
ZamodeleHR1600,HR1601,HR1602inHR1603lahkopriPhilipsovemprodajalcualinaPhilipsovem
servisnemcentrukotdodatnoopremonaročiteneposrednognaniminisekljalnik(podkodo4203035
83450).Pritemnastavkuuporabljajtekoličinoinčasobdelavezaminisekljalnik.
10 Garancija in servis
Čepotrebujeteservisaliinformacijealiimatetežavo,obiščitePhilipsovospletnomestonanaslovu
www.philips.comoziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi
(telefonskoštevilkonajdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavitakšnegacentrani,se
obrnitenalokalnegaPhilipsovegaprodajalca.
11 Recept za otroško hrano
Sestavine Količina Hitrost Čas
Kuhan krompir 50 g
VKLOP 60 s
Kuhanpiščanec 50 g
Kuhanstročjižol 50 g
Mleko 100 ml
Opomba
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
Srpski
1 Važno
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikisačuvajtegazabudućepotrebe.
Opasnost
• Neuranjajtejedinicumotorauvoduilinekudrugutečnost,neispirajtejepodslavinom.Za
čišćenjejedinicemotorakoristiteisključivovlažnukrpu.
Upozorenje
• Preuključivanjaaparata,proveritedalinaponnavedennaaparatuodgovaranaponulokalne
električnemreže.
• Aparatneupotrebljavajteakosuutikač,kablilidrugidelovioštećeni.
• Akojekablzanapajanjeoštećen,onuvekmorabitizamenjenodstranekompanijePhilips,
ovlašćenogPhilipsservisailinasličannačinkvalikovanihosoba,kakobiseizbegaorizik.
• Akojeaparatoštećen,uvekgazameniteoriginalnimjerćeusuprotnomprestatidavaži
garancija.
• Ovajaparatnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(štopodrazumevaidecu)sa
smanjenimzičkim,senzornimilimentalnimsposobnostima,ilinedostatkomiskustvaiznanja,
osimpodnadzoromilinaosnovuuputstavazaupotrebuaparatadatihodstraneosobekoja
odgovarazanjihovubezbednost.
• Decamorajudabudupodnadzoromkakosenebiigralaaparatom.
• Nemojtedozvolitidecidakoristemikserbeznadzora.
• Nemojtedadodirujetesečivailipljosnatideozagnječenje,naročitokadajeaparatpriključenna
električnumrežu.Sečivasuveomaoštra.
• Akosesečivailipljosnatideozagnječenjezaglavi,isključiteaparatizelektričnemrežepre
uklanjanjasastojakakojiblokirajusečiva.
• Dabisteizbegliprskanje,uvekuroniteblenderusastojkeprenegoštogauključite,naročitokada
obrađujetevrućesastojke.
Oprez
• Prezamenedodatakailiprenegoštopristupitedelovimakojisepomerajutokomupotrebei
čišćenja,isključiteaparatiisključitegaizelektričnemreže.
• NikadanemojtedakoristitedodatkenitidelovedrugihproizvođačakojekompanijaPhilipsnijeizričito
preporučila.Uslučajuupotrebetakvihdodatakailidelova,garancijaprestajedavaži.
• Ovajaparatnamenjenjeisključivozaupotrebuudomaćinstvu.
• Nemojtedaprekoračitekoličineivremenapripremanjakojasunavedenanaslici2.
• Nakonobradejednekoličinenapravitepauzu.Ostaviteaparatdaseohladinasobnu
temperaturuprenegoštonastavitesaobradom.
• Maksimalnajačinabuke=85dB(A)
Recikliranje
Proizvodjeprojektovaniproizvedenuzupotrebuvisokokvalitetnihmaterijalaikomponenti
kojisemogurecikliratiiponovoupotrebiti.
Simbolprecrtanogkontejnerazaotpatkenaproizvoduznačidasenatajproizvododnosi
Evropska direktiva 2002/96/EC:
Nikadanemojteodlagatiovajproizvodsaotpadomizdomaćinstva.Molimovasdase
informišeteolokalnojregulativiuvezisazasebnimprikupljanjemotpadnihelektričnih
ielektronskihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarogproizvodadoprinosisprečavanju
potencijalnonegativnihposledicapoživotnusredinuilizdravljeljudi.
2 Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima(EMF).Akose
aparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovogpriručnika,onjebezbedanza
upotrebupremanaučnimdokazimakojisudanasdostupni.
3 Uvod
ČestitamonakupoviniidobrodošliuPhilips!Dabistenanajboljinačiniskoristilipodrškukojunudi
kompanijaPhilips,registrujtesvojproizvodnawww.philips.com/welcome.
ReceptezakorišćenjesaručnimblenderompotražitenaWeblokacijiwww.philips.com/kitchen.
4 Pregled
Dugme Kompletzupčanikaseckalice
Jedinicamotora Jedinicasasečivima
Telo blendera Posudazaseckanje
Kompletzupčanikamutilice Posuda(Uzavisnostiodzemlje)
Mutilica
5 Pre prve upotrebe
Preprveupotrebeaparatatemeljnoočistitedelovekojićedoćiudodirsahranom(pogledajte
poglavlje„Čišćenje“).
Pre upotrebe
1 Ohladitevrućesastojkeprenegoštoihiseckateilisipateuposudu(maks.temperatura80°C).
2 Isecitevelikesastojkenamaledeloveveličineoko2cmpreobrade.
3 Pravilnomontirajteuređajprenegoštogapriključitenaelektričnumrežu.
6 Korišćenjeaparata
Ručniblender
Ručniblenderjenamenjenza:
• pravljenjetečnihnamirnica,kaoštosumlečniproizvodi,voćnisokovi,supe,kokteliišejkovi;
• mućenjemekihsastojakapoputtestazapalačinkeimajoneza;
• pravljenjepireaodkuvanihsastojaka,naprimerpripremahranezabebe.
Seckalica
Seckalicajenamenjenazaseckanjesastojakakaoštosuorasi,meso,crniluk,tvrdisir,kuvanajaja,beli
luk,začini,suvhlebitd.
Oprez
•Sečivasuveomaoštra!Buditeizuzetnopažljiviprilikomrukovanjajedinicomsasečivima,
naročitoprilikomvađenjaizposudezaseckanje,prilikompražnjenjaposudezaseckanjei
tokomčišćenja.
Napomena
•Akosesastojcizalepezazidposudezaseckanje,prestanitesakorišćenjemsecklice,azatimih
osloboditedodavanjemtečnostiililopaticom.
•Dabistepostiglinajboljerezultateuobradigovedine,koristiteohlađenugovedinunarezanu
na kocke.
Mutilica (samo HR1601 i HR1603)
Mutilicajenamenjenazašlag,mućenjebelanaca,deserteitd.
Savet
•Zamućenjebelanacakoristitevelikuposududabistepostiglinajboljirezultat.
•Prilikommućenjašlagakoristiteposududabisteizbegliprskanje.
7 Čišćenje(slika6)
Jedinicumotora,jedinicuzapovezivanjemutilice(HR1601,HR1603)ipoklopacminiseckalice
(HR1602,HR1603)nemojtedauranjateuvodu.
Uvekodvojitedodatkesajedinicemotoraprečišćenja.
Oprez
•Isključiteaparatizelektričnemrežeprečišćenjailiodvajanjabilokojegdodatka.
•Takođemožetedauklonitegumeneprstenovesaposudezaseckanjezadetaljnočišćenje.
•Akoželitedaobavitebrzočišćenje,sipajtetopluvodusamalotečnostizapranjesudovau
posudu,postavitecilindričniblenderilidodatakzagnječenjekrompiraiuključiteaparatna
približno10sekundi.
8 Odlaganje
1 Namotajtekablzanapajanjeokodonjegdelaaparata.
2 Cilindričniblender,mutilicuijedinicusasečivimastaviteuposudu.
3 Aparatodložitenasuvomesto,daljeoddirektnesunčevesvetlostiidrugihizvoratoplote.
9 Dodaci
Miniseckalicusadirektnimpogonom(podservisnimbrojem420303583450)možetedanaručiteod
distributera Philips proizvoda ili u Philips servisnom centru kao dodatak za modele HR1600, HR1601,
HR1602iHR1603.Zaovajdodatakupotrebitekoličineivremenaobradenavedenazaminiseckalicu.
10 Garancija i servis
Ukolikovamjepotrebanservis,informacijeiliakoimatenekiproblem,posetiteWeblokaciju
kompanijePhilipsnaadresiwww.philips.comiliseobratitecentruzakorisničkupodrškukompanije
Philipsusvojojzemlji.Brojtelefonaćetepronaćinameđunarodnomgarantnomlistu.Akouvašoj
zemljinepostojicentarzakorisničkupodršku,obratiteselokalnomdistributeruPhilipsproizvoda.
11 Recept za hranu za bebu
Sastojci Količina Brzina Vreme
Kuvani krompir 50 g
UKLJUČENO 60 s
Kuvana piletina 50 g
Kuvane mahune 50 g
Mleko 100 ml
Napomena
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekoju
obradite.
Українська
1 Важливаінформація
Передвикористаннямпристроюуважнопрочитайтецейпосібниккористувачатазберігайте
йогодлямайбутньоїдовідки.
Небезпечно
• Ніколинезанурюйтеблокдвигунауводучиіншурідинутанемийтейогопідкраном.Для
чищенняблокадвигунавикористовуйтелишевологуганчірку.
Увага!
• Передтимякпід’єднуватипристрійдоелектромережі,перевірте,чизбігаєтьсянапруга,
вказананапристрої,знапругоюумережі.
• Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнурживленняабоіншічастинипошкоджено.
• Якщошнурживленняпошкоджено,дляуникненнянебезпекийогонеобхіднозамінити,
звернувшисьдосервісногоцентру,уповноваженогоPhilips,абофахівцівізналежною
кваліфікацією.
• Якщопристрійпошкоджено,длязбереженнягарантійногообслуговуваннязавжди
заміняйтейогочастиниоригінальними.
• Цейпристрійнепризначенодлякористуванняособами(включаючидітей)із
послабленимифізичнимивідчуттямичирозумовимиздібностями,абобезналежного
досвідутазнань,крімвипадківкористуванняпіднаглядомчизавказівкамиособи,яка
відповідаєзабезпекуїхжиття.
• Доросліповинністежити,щобдітинебавилисяпристроєм.
• Недозволяйтедітямкористуватисяблендеромбезнаглядудорослих.
• Неторкайтесяножівчилопатки,особливоколипристрійпід’єднанодомережі.Вони
дужегострі.
• Якщодоножівчилопаткиприлипаютьпродукти,передтимякчиститиножі,витягніть
штекерізрозетки.
• Дляуникненнярозбризкуваннязавждизанурюйтенасадкувпродуктипередтим,як
увімкнутипристрій,особливопідчасобробкигарячихпродуктів.
Увага
• Передтимякзамінитиаксесуариабонаблизитисядочастин,якірухаються,підчас
використанняічищення,вимкнітьпристрійтавід’єднайтейоговідмережі.
• Невикористовуйтеприладдячидеталііншихвиробників,завиняткомтих,якірекомендує
компаніяPhilips.Використаннятакогоприладдячидеталейпризведедовтратигарантії.
• Цейпристрійпризначенийвиключнодляпобутовоговикористання.
• Неперевищуйтекількістьпродуктівтатривалістьобробки,вказанінамалюнку2.
• Необробляйтебезперервибільше,ніж1порцію.Передтимякпродовжитироботу,
дайтепристроюохолонутидокімнатноїтемператури.
• Максимальнийрівеньшуму=85дБ(A)
Утилізація
Вирібвиготовленозвисокоякіснихматеріалівікомпонентів,якіможнапереробитиі
використовуватиповторно.
Позначенняувиглядіперекресленогоконтейнерадлясміттянавиробіозначає,що
нацейвирібпоширюєтьсядіяДирективиРадиЄвропи2002/96/EC:
Неутилізуйтецейвирібзіншимипобутовимивідходами.Дізнайтесяпромісцеву
системурозділеногозборуелектричнихтаелектроннихпристроїв.Належна
утилізаціястарогопристроюдопоможезапобігтинегативномувпливунанавколишнє
середовищетаздоров’ялюдей.
2 Електромагнітніполя(ЕМП)
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєвсімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітнихполів(ЕМП).
Згіднозостанніминауковимидослідженнямипристрійєбезпечнимувикористаннізаумов
правильноїексплуатаціївідповіднодоінструкцій,поданихуцьомупосібникукористувача.
3 Вступ
ВітаємовасізпокупкоюіласкавопросимодоклубуPhilips!Щобуповніймірі
скористатисяпідтримкою,якупропонуєкомпаніяPhilips,зареєструйтесвійвирібна
веб-сайтіwww.philips.com/welcome.
Рецептидляприготуваннястравзадопомогоюручногоблендерашукайтенавеб-сайті
www.philips.com/kitchen.
4 Загальнийогляд
Кнопка Коробкашвидкостейподрібнювача
Блокдвигуна Ріжучийблок
Корпуснасадки Чашаподрібнювача
Коробкашвидкостейвінчика Чаша(Залежновідкраїни)
Вінчик
5 Передпершимвикористанням
Передпершимвикористаннямдобрепочистітьчастини,якіконтактуватимутьізїжею(див.
розділ«Чищення»).
Підготовкадовикористання
1 Передтимякнарізатичивиливатигарячіпродуктивчашу,дайтеїмохолонути
(мак.температура80°C).
2 Передтим,якоброблятивеликізарозміромпродукти,поріжтеїхнашматкиприбл.2см.
3 Передтим,яквставитиштепсельурозетку,правильнозберітьпристрій.
6 Використанняпристрою
Ручнийблендер
Ручнийблендерможнавикористовуватидля:
• змішуваннярідин,наприклад,молочнихпродуктів,соусів,фруктовихсоків,супів,змішаних
напоївтакоктейлів.
• змішуванням’якихпродуктів,наприклад,рідкоготістадлямлинцівімайонезу;
• змішуваннязваренихпродуктівдооднорідногостану,наприклад,дляприготування
дитячогохарчування.
Подрібнювач
Подрібнювачвикористовуєтьсядляподрібненнятакихпродуктів,якгоріхи,м’ясо,цибуля,
твердийсир,вареніяйця,часник,трави,сушенийхлібтощо.
Увага!
•Лезадужегострі!Будьтедужеобережніпідчасвикористанняріжучогоблока,особливо
коливиймаєтейогозчашіподрібнювача,спорожняєтечашуподрібнювачатапідчас
чищення.
Примітка
•Якщошматкипродуктівприлипаютьдостінокчашіподрібнювача,вимкнітьподрібнювач
іпочистітьїхзадопомогоюлопаткиабододавшитрохирідини.
•Дляоптимальнихрезультатівобробкияловичинизавантажуйтеїївпристрійпорізаною
накубикитаохолодженою.
Вінчик(лишеHR1601таHR1603)
Вінчиквикористовуєтьсядлязбиваннявершків,збиванняяєць,десертівтощо.
Порада
•Збиваючияєчнібілки,длякращихрезультатіввикористовуйтевеликучашу.
•Длязапобіганнярозбризкуваннюпідчасзбиваннявершківвикористовуйтечашу.
7 Чищення(мал.6)
Незанурюйтеблокдвигуна,блокз’єднаннявінчика(HR1601,HR1603),кришкуміні-
подрібнювача(HR1602,HR1603)уводу.
Передчищеннямзавждивід’єднайтеаксесуаривідблокадвигуна.
Увага!
•Передтимякчиститипристрійчивийматиаксесуари,від'єднуйтейоговідмережі.
•Длядодатковоретельногочищенняможнатакожзнятигумовікільцязчаш
подрібнювача.
•Дляшвидкогочищенняналийтевчашутеплоїводизмиючимзасобом,вставтенасадку
блендерачитовкачдлякартоплітадайтепристроюпопрацюватиприблизно10секунд.
8 Зберігання
1 Намотайтекабельживленнянап’ятупристрою.
2 Поставтевчашунасадкублендера,вінчикіріжучийблок.
3 Зберігайтепристрійусухомумісціподалівідпрямихсонячнихпроменівабоінших
джерелтепла.
9 Аксесуари
Міні-подрібнювач(доступнийзасервіснимкодом420303583450)можназамовитивдилера
PhilipsчисервісномуцентріPhilipsякдодатковийаксесуардлямоделейHR1600,HR1601,
HR1602таHR1603.Дотримуйтесявказаноїкількостіпродуктівтатривалостіроботиміні-
подрібнювачадляцьогоприладдя.
10 Гарантіятаобслуговування
Дляотриманнядодатковоїінформаціїчиобслуговуваннятауразівиникненняпроблемвідвідайте
веб-сайтPhilipswww.philips.comабозвернітьсядоцентруобслуговуванняклієнтівPhilipsуВашій
країні(номертелефонуможназнайтивгарантійномуталоні).ЯкщоуВашійкраїнінемаєЦентру
обслуговуванняклієнтів,звернітьсядомісцевогодилераPhilips.
11 Приготуваннядитячоїїжі
Продукти Кількість Швидкість Час
варенакартопля 50г
ON 60с
варенекурячем'ясо 50г
варенаквасоля 50г
молоко 100мл
Примітка
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожної
обробленоїпорції.

Other manuals for HR1602

1

This manual suits for next models

4

Other Philips Blender manuals

Philips HR1669 User manual

Philips

Philips HR1669 User manual

Philips HR2118 User manual

Philips

Philips HR2118 User manual

Philips HR1721 User manual

Philips

Philips HR1721 User manual

Philips Cucina HR1799 User manual

Philips

Philips Cucina HR1799 User manual

Philips HR2084/90 ROW User manual

Philips

Philips HR2084/90 ROW User manual

Philips CUCINA HR7745 User manual

Philips

Philips CUCINA HR7745 User manual

Philips HR1316 User manual

Philips

Philips HR1316 User manual

Philips HR1374 User manual

Philips

Philips HR1374 User manual

Philips HR1669 User manual

Philips

Philips HR1669 User manual

Philips SCF870/22 User manual

Philips

Philips SCF870/22 User manual

Philips HR 2874 User manual

Philips

Philips HR 2874 User manual

Philips HR1799/81 User manual

Philips

Philips HR1799/81 User manual

Philips AVENT SCF875/02 User manual

Philips

Philips AVENT SCF875/02 User manual

Philips HR3020 User manual

Philips

Philips HR3020 User manual

Philips HR1364 User manual

Philips

Philips HR1364 User manual

Philips Viva HR2203 User manual

Philips

Philips Viva HR2203 User manual

Philips HR1727 User manual

Philips

Philips HR1727 User manual

Philips HR2195 Operating manual

Philips

Philips HR2195 Operating manual

Philips HR 1700 User manual

Philips

Philips HR 1700 User manual

Philips HR2011/70 User manual

Philips

Philips HR2011/70 User manual

Philips HR2027/70 User manual

Philips

Philips HR2027/70 User manual

Philips HR3865 User manual

Philips

Philips HR3865 User manual

Philips HR1669 User manual

Philips

Philips HR1669 User manual

Philips HR1603 User manual

Philips

Philips HR1603 User manual

Popular Blender manuals by other brands

Cuisinart CBB-550C Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Cuisinart

Cuisinart CBB-550C Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Gorenje B 600 EA Instructions for use

Gorenje

Gorenje B 600 EA Instructions for use

Ninja BL682Q Series owner's guide

Ninja

Ninja BL682Q Series owner's guide

san ignacio 37693 instruction manual

san ignacio

san ignacio 37693 instruction manual

Scott 21205 instruction manual

Scott

Scott 21205 instruction manual

Optimum VAC2 user manual

Optimum

Optimum VAC2 user manual

anko HB956SH6PA instructions

anko

anko HB956SH6PA instructions

Dorsch Power HB-600S instructions

Dorsch Power

Dorsch Power HB-600S instructions

Beko TBV8104BX user manual

Beko

Beko TBV8104BX user manual

emerio BL-124459.1 instruction manual

emerio

emerio BL-124459.1 instruction manual

Vitek VT-3409 BK Manual instruction

Vitek

Vitek VT-3409 BK Manual instruction

Ninja BL487A owner's guide

Ninja

Ninja BL487A owner's guide

Arzum SHAKE'N TAKE COOL AR1075 instruction manual

Arzum

Arzum SHAKE'N TAKE COOL AR1075 instruction manual

Magnavox Essence HR1789 user manual

Magnavox

Magnavox Essence HR1789 user manual

Kenwood Smoothie Concert SB250 Series Instructions and recipe ideas

Kenwood

Kenwood Smoothie Concert SB250 Series Instructions and recipe ideas

Brabantia BBEK1051 instruction manual

Brabantia

Brabantia BBEK1051 instruction manual

George Home GHB401B-20 user guide

George Home

George Home GHB401B-20 user guide

cecotec POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX instruction manual

cecotec

cecotec POWER BLACK TITANIUM 1200 INOX instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.