physa US-5 User manual

www.physa.de
USER MANUAL | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L‘USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES | INSTRUKCJA
BEDIENUNGSANLEITUNG
NAME DES HERSTELLERS: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
PRODUKTNAME: ULTRASCHALL-MASSAGEGERÄT
MODELL: US-5

2
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
3
6
10
14
18
22
INHALT | CONTENU | CONTENT | CONTENUTO | TREŚĆ | CONTENIDO
3
SICHERHEITSHINWEISE
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG VON ELEKTROGERÄTEN
Bitte treffen Sie bei der Verwendung dieses Geräts stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, um das Verletzungsrisiko
durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich,
dass keine Fragen ungeklärt bleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig mit dem Produkt auf, um bei Fragen
auch später noch einmal nachschlagen zu können. Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluss mit der passenden
Netzspannung (siehe Anleitung oder Typenschild)! Sollten Sie sich unsicher ein, ob ein Anschluss geerdet ist, so lassen Sie
ihn durch qualiziertes Fachpersonal überprüfen. Benutzen Sie niemals ein defektes Stromkabel! Öffnen Sie das Gerät
nicht in feuchter oder nasser Umgebung und nicht mit nassen oder feuchten Händen. Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung. Betreiben Sie das Gerät immer an einem geschützten Ort, sodass niemand auf Kabel treten, über sie
fallen und/oder sie beschädigen kann. Sorgen Sie darüber hinaus für ausreichende Luftzirkulation, wodurch die Kühlung des
Gerätes verbessert wird und Wärmestaus vermieden werden.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker und benutzen Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch. Vermeiden
Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt oder darin verbleibt. Das
Gerät enthält keine durch den Benutzer zu wartende Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualiziertem
Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs erlischt die Gewährleistung!
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Beachten Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben
werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen.
4. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende
Schäden übernommen werden.
5. Prüfen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch, ob die Art des Stroms und die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
6. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu
werden. Als Ausnahme gilt, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten im
Voraus Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
7. STROMSCHLAGGEFAHR! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von
Störungen nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel. Sollte das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt
werden, muss dieses durch den Hersteller, den Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
9. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten und
halten Sie es von heißen Oberächen und offenen Flammen fern.
10. ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Halten Sie das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Gelingt Flüssigkeit in das Innere des Geräts, so ist der Stecker unverzüglich aus der Steckdose zu
ziehen. Setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Kontakt.
11. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. ACHTUNG! DER BETRIEB DES MASSAGEGERÄTS IST UNTER FOLGENDEN UMSTÄNDEN ZU UNTERLASSEN:
bei Hypertonie, Gefäßentzündung, Blutgerinnungsstörungen, Herzrhythmusstörungen, Krampfadern, Infektionen und
Entzündungen, Diabetes, psychische Krankheiten, Krebs, Tuberkulose, Herzschrittmacher, Implantate, Schwangerschaft,
Stillen, mechanische Hautbeschädigungen, Kreislaunsufzienz, Fieber, Schwächung und Auszehrung, Osteoporose,
Epilepsie.
13. Die Anwendung im Bereich der Augenlider, Lippen, Nase und im Genitalbereich ist zu unterlassen. Bitte vermeiden
Sie auch die Verwendung im Schlagader-, Nerven-, Blutgefäß- und Halsmuskelbereich. Halten Sie das Massagegerät
nicht direkt über Knochen mit dünner Hautschicht. Bitte seien Sie bei der Behandlung von Patienten mit
Empndungsstörungen besonders vorsichtig. Es wird von der Verwendung des Massagegeräts ca. 60 Minuten vor und
nach einer Mahlzeit abgeraten.
14. Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Kopf verwendet werden.
15. Um beste Sicherheitsvoraussetzungen zu schaffen wird empfohlen, mindestens 50cm Raum um das Massagegerät
freizuhalten.
16. Der Gerätekopf darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden.
17. Bitte lassen Sie das laufende Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Rev. IV 2016 Rev. IV 2016

455
Rev. IV 2016 Rev. IV 2016
TECHNISCHE DETAILS
Produktname Ultraschall-Massagegerät
Modell US-5
Art. Nr 4102
Nennspannung [V] / Frequenz [Hz] 230 / 50
Adapter 24V DC
Leistung [W] 5
Frequenz [MHz] 1
Betriebszeit 15 Minuten (automatische Abschaltung)
ANWENDUNGSGEBIET
Das Ultraschallmassagegerät kann vielfältig in der Kosmetik angewendet werden.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Bitte prüfen Sie beim Erhalt der Ware dessen Verpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie diese anschließend. Sollte die
Verpackung Beschädigungen aufweisen, setzen Sie sich bitte innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem
Vertriebspartner in Verbindung. Dokumentieren Sie so präzise wie möglich die Beschädigungen. Stellen Sie das volle Paket
nicht verkehrt herum auf! Bitte halten Sie das Paket während des Transports horizontal und stabil. Es wird darum gebeten,
das Verpackungsmaterial (Pappe, Plastikbänder und Styropor) aufzubewahren, um im Servicefall das Gerät bestmöglich
geschützt zurücksenden zu können.
SERVICEUMFELD
Die Umgebungstemperatur sollte nicht mehr als 45°C betragen und die relative Luftfeuchtigkeit sollte 85% nicht
überschreiten.
Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen fern. Betreiben Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und
Personen mit geistigen Behinderungen. Platzieren Sie das Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP
1
7
3
4
5
6
1. Schalter für den Ultraschallbetrieb (kontinuierlich, pulsierend, gemischt)
2. Massagekopf
3. Schalter zur Stärkeregulierung (hoch/mittel/niedrig)
4. Hauptschalter
5. Betriebsanzeige
dauerhaftes Licht = kontinuierlicher Ultraschallbetrieb
blinkendes Licht = pulsierender Ultraschallbetrieb
abwechselnd blinkendes/dauerhaftes Licht (Kombination der beiden
Betriebe) = abwechselnder Ultraschallbetrieb
6. Anzeige bei niedriger Ultraschallstärke
7. Anzeige bei mittlerer Ultraschallstärke
8. Anzeige bei hoher Ultraschallstärke
VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG:
Bitte säubern Sie die jeweiligen Körperstellen gründlich vor der Behandlung.
Da sich Ultraschallwellen in üssiger Umgebung wirksamer verbreiten, empehlt es sich, die Haut vorher mit Wasser, Creme,
Ultraschallgel oder Massageöl zu befeuchten.
Sollte die Haut nicht befeuchtet werden oder der Kontakt nicht korrekt erfolgen, so wird das Ergebnis eventuell nicht
optimal ausfallen.
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an. Schalten Sie es anschließend mit dem Hauptschalter ein. Wählen Sie
nun den Ultraschallbetrieb und dessen Stärke aus. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und nach 15 Minuten wieder ab.
Während des Betriebes sollte sich der Massagekopf stets in Bewegung benden.
Reinigen Sie den Massagekopf nach der Behandlung mit geeigneten Desinfektionstüchern oder mit Desinfektionsmittel und
trocknen Sie ihn gut ab.
Entfernen Sie Flüssigkeitsrückstände mit einem sauberen Tuch von der Haut.
Nach dem Gebrauch sollte das Gerät ca. 30 Min. ausgeschaltet bleiben.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterungen und Stürzen, sowie vor verdrehtem Aufstellen geschützt werden.
Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenem, kühlem, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem
Ort auf.
• Reinigen Sie die Quarzkugeln mit einem Sieb unter laufendem Wasser und verwenden Sie dabei ein Reinigungsmittel.
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen Sie regelmäßig, ob Elemente des Gerätes Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Verkäufer um Nachbesserungen vorzunehmen.
Was tun im Problemfall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
• Rechnungs- und Seriennummer (letztere nden Sie auf dem Typenschild)
• Ggf. ein Foto des defekten Teils
• Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen worin das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie möglich
beschreiben. Formulierungen wie z.B. „das Gerät heizt nicht“ können missverständlich sein und bedeuten, dass das
Gerät zu wenig oder eben gar nicht heizt. Dies sind jedoch zwei verschiedene Fehlerursachen! Je detaillierter Ihre
Angaben sind, umso schneller kann geholfen werden!
ACHTUNG: Öffnen Sie niemals das Gerät ohne Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen!
8
2

www.physa.de
USER MANUAL
MANUFACTURER NAME: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
MANUFACTURER ADDRESS: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
PRODUCT NAME: ULTRASOUND MASSAGER
MODEL: US-5
7
Rev. IV 2016
CAUTIONS
GENERAL SAFETY INFORMATION FOR THE USE OF ELECTRICAL DEVICES:
To avoid injury from re or electric shock, please make sure to follow these safety instructions when using the device. Please
read the instructions carefully and make sure that you have understood them well. Keep the manual at hand to be able to
read it again at any time. Always use grounded power outlets providing an adequate voltage (as indicated on the device). If
you have any doubt, let an electrician check that your outlet is properly grounded. Never use a damaged power cable. Do not
use the device in damp or wet environment, or if your hands or body are damp or wet. Protect the device from sunlight. Use
the device in a protected environment to avoid damaging the equipment or endangering others. Make sure the device can
cool down properly and avoid placing it too close to other heat-producing devices. Before cleaning, always unplug the device.
Use a soft damp cloth for cleaning. Avoid using detergents and make sure that no liquid enters the device. The inner elements
of this device don’t require any maintenance from the user. An unauthorized opening of the device may void the guarantee.
SAFETY GUIDELINES
1. Please read and understand these instructions carefully before operating the device! Please observe the safety
guidelines carefully in order to prevent any damage due to improper use!
2. Please keep this manual at hand for future reference. If the device is handed over to third parties, this manual must
be handed over too.
3. Only use this device indoors and for its intended use.
4. The guarantee does not cover damages resulting from improper use or operation.
5. Before rst use, ensure that the voltage and current requirements of the device match the available power supply.
6. This device should not be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental aptitude,
or lacking the necessary experience and/or knowledge – unless they are supervised by a qualied person or have
received safety instructions from this person.
7. ELECTRICAL SHOCK HAZARD! Do not attempt to repair the device yourself. In case of device failure, repair must
be done by a qualied professional.
8. Please check the main plug and power cable regularly. If the power cable is damaged, it has to be replaced by the
manufacturer or its customer service or another qualied person, in order to prevent hazards.
9. Prevent damages to the power cable by avoiding squeezing, bending or rubbing on sharp edges and keep it away from
hot surfaces and open ames.
10. CAUTION DANGER TO LIFE! During cleaning, never immerse the device in water or other liquids. Never put the
device under running water or pour other liquids on it. Never pour / dispense liquids over the lamp. If any liquid
should get inside the device, immediately unplug it and contact the service team.
11. Don’t open the device under any circumstances.
12. WARNING! USING THIS MASSAGE DEVICE IS NOT RECOMMENDED WITH THE FOLLOWING CONDITIONS:
hypertension, phlebitis, coagulation disorders, cardiac arrhythmias, varicose veins, infectious and inammatory diseases,
diabetes, mental illness, cancer, tuberculosis, pacemakers, implants, pregnancy, breastfeeding, mechanical damage to the
skin, heart failure, fever, weakness and wasting, osteoporosis, epilepsy.
13. Do not use on eyelids, lips, skull, nose and vagina. Do not use around carotid sinus, nerves and vessels as well as
close to neck muscles. Do not apply directly to the bone under the skin. Use with extreme caution on patients with
sensation impairment. It is not recommended to use the massage device for at least 60 minutes before and after a
meal.
14. Do not use the device if its head is damaged.
15. Ensure that there is a clear space of at least 0.5 m around the device.
16. Never cover the head of the device during use.
17. Do not leave the device and its packaging unattended.
TECHNICAL DATA
Product name ULTRASOUND MASSAGER
Model US-5
Art. No 4102
Rated voltage [V] / Frequency [Hz] 230 V / 50 Hz
AC DC adapter 24V DC
Please read this user manual carefully.

8
Rev. IV 2016
1
99
Rev. IV 2016
Power [W] 5
Frequency [MHz] 1
Operating time 15 minutes (automatic shutdown)
PURPOSE
This ultrasound massager is designed for a broad range of applications in the cosmetics industry.
In case of damage resulting from an improper use of the device, the user shall assume all liability.
BEFORE FIRST USE
On receipt of the parcel, make sure the packaging is undamaged before opening it. If the packaging is damaged, please contact
your transport company and distributor within 3 days. Be as specic as possible when describing the damages. Do not turn
the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal and stable. The packaging
materials (cardboard, plastic straps, polyurethane foam) should be kept at hand, so that the device can be sent back to the
service center, if needed, in the best conditions!
ENVIRONMENT OF USE
The room temperature must not be higher than 45°C and the relative humidity should be under 85%. Keep the device away
from hot surfaces. Operate the device on at, stable, clean, refractory and dry surfaces, out of the reach of children and
people with mental disabilities. Make sure that the power outlet is always within reach. The power outlet must be properly
grounded and match the technical requirements of the device.
OPERATING PRINCIPLE
1. ultrasound mode selector (continuous / pulsating / mixed mode)
2. head
3. ultrasound intensity selector (high intensity ultrasounds / medium intensity
ultrasounds / low intensity ultrasounds)
4. main switch
5. ultrasound mode indicator:
continuous light - continuous ultrasound mode
light ashing at regular intervals - pulsating ultrasound mode
light alternately ashing / continuous (combination of the above modes) -
mixed ultrasound mode
6. ultrasound intensity indicator - low intensity ultrasounds
7. ultrasound intensity indicator - medium intensity ultrasounds
8. ultrasound intensity indicator - high intensity ultrasounds
BEFORE USE
Wash thoroughly the body parts on which you want to use the massage device. Moisten them with water, cream, ultrasound
treatment gel or massage oil (ultrasound waves spread more easily in a wet environment). Using the device on dry skin might
reduce the effectiveness of the treatment.
Plug the device in and turn on the main switch. Select the appropriate ultrasound mode and level of intensity. The device
starts automatically and shuts off automatically after 15 minutes. During use, the head of the device should be kept constantly
in movement!
1
7
3
4
5
6
8
2
After use, thoroughly disinfect the device’s head (using disinfection wipes or disinfectant) and dry it.
After use, use a clean cloth to wipe any gel / cream / massage oil residues off the skin.
Do not keep the device in one spot without moving it. After use, it is recommended to leave the device disconnected for
about 30 minutes.
TRANSPORTATION AND STORAGE
When transporting the device, avoid shaking it, dropping it and turning it upside down. Store it in a cool, dry place, free of
any corrosive gas.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the device before cleaning.
• Use a mild, non-corrosive detergent.
• Let the device dry before using it again.
• Store the device in a dry, cool location, free from moisture and direct sunlight.
• The head should be kept clean.
REGULAR CONTROL OF THE DEVICE
Regularly ensure that the device is in good condition. Should it be damaged, please stop using it immediately and contact
your customer service to solve the problem.
What to do in case of problem?
Please contact your customer service and prepare the following information:
• Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device).
• If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part.
• It will be easier for your customer service advisor to identify the source of the problem if you give a detailed and
precise description of the matter.
The more details you give, the quicker the customer service will be able to solve your problem!
CAUTION: Never open the device without the authorization of your customer service. This may void the guarantee!

www.physa.de
INSTRUKCJA
NAZWA PRODUCENTA: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
ADRES PRODUCENTA: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
NAZWA PRODUKTU: MASAŻER ULTRADŹWIĘKOWY
MODEL PRODUKTU: US-5
11
Rev. IV 2016
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH
W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe
przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie
niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie pytania dotyczące tego
urządzenia. Prosimy o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji użytkowania w pobliżu produktu, aby w razie pojawienia
się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić również w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione
przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości w
odniesieniu do tego, czy przyłącze jest uziemione, prosimy zlecić sprawdzenie tego wykwalikowanemu specjaliście. Nigdy
nie należy stosować niesprawnego kabla zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub mokrym miejscu ani też
mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Urządzenie należy użytkować zawsze w bezpiecznym miejscu, tak aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel, przewrócić się
o niego i/lub uszkodzić go. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, a do
czyszczenia używać jedynie wilgotnej ściereczki. Należy unikać stosowania środków czyszczących i uważać, aby jakakolwiek
ciecz nie dostała się do urządzenia i/lub tam nie pozostała. Należy wyłączyć urządzenie natychmiast po zauważeniu
nieprawidłowości w sposobie jego funkcjonowania. Powinno się również wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy
urządzenie nie jest używane. Wykonanie prac związanych z konserwacją, wyregulowaniem i naprawą urządzenia należy zlecić
wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania niezgodnego z
przeznaczeniem!
2. Zachowaj instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane
osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
3. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.
4. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi wyklucza się odpowiedzialność
za powstałe ewentualnie szkody.
5. Przed pierwszym użyciem prosimy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym
na tabliczce znamionowej.
6. Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach
psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że
są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące
tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
7. NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nigdy nie próbuj samemu naprawiać urządzenia. W razie awarii zleć
naprawę urządzenia wyłącznie wykwalikowanym specjalistom.
8. Sprawdzaj regularnie wtyczkę sieciową i kabel zasilający. Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, to, aby
uniknąć zagrożenia, producent, jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalikacjach musi go wymienić.
9. Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia na ostrych
krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia.
10. UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w
wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy nie należy trzymać pod bieżącą wodą lub polewać innymi cieczami. W
przypadku gdy jakikolwiek płyn dostanie się do wnętrza urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z zasilania
oraz skontaktować się z serwisem.
11. Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.
12. UWAGA! NIE ZALECA SIĘ UŻYWANIA MASAŻERA W PRZYPADKACH: nadciśnienia, zapalenia żył, zaburzenia
krzepnięcia krwi, zaburzenia rytmu serca, żylaków, stanów infekcyjnych i zapalnych, cukrzycy, chorób psychicznych,
nowotworów, gruźlicy płuc, rozruszników serca, implantów, ciąży, karmienia piersią, uszkodzeń mechanicznych skóry,
niewydolności krążenia, gorączki, osłabienia i wyniszczenia organizmu, osteoporozy, epilepsji.
13. Nie stosować na powierzchnię powiek, ust, czaszki, nosa i dopochwowo. Nie stosować w okolicy zatoki szyjnej,
nerwów i naczyń oraz w okolicy mięśni szyi. Nie stosować bezpośrednio na kość pod powierzchnią skóry. Należy
zachować szczególną ostrożność u pacjentów z zaburzeniami czucia. Nie zaleca się używania masażera przez co
najmniej 60 min. przed i po posiłku.
14. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną głowicą.
15. Dla zachowania bezpieczeństwa, wokół masażera należy zapewnić wolną przestrzeń, która powinna wynosić co
najmniej 0,5 m.
16. Zabrania się zakrywania głowicy w trakcie pracy urządzenia.
17. Nie należy pozostawiać urządzenia oraz jego opakowania bez nadzoru.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

12
Rev. IV 2016
1313
Rev. IV 2016
DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu MASAŻER ULTRADŹWIĘKOWY
Model US-5
Art. Nr 4102
Znamionowe napięcie zasilania [V] / częstotliwość [Hz] 230 V / 50 Hz
Zasilacz 24V DC
Moc wyjściowa [W] 5
Częstotliwość [MHz] 1
Czas pracy 15 minut (automatyczne wyłączenie)
OBSZAR ZASTOSOWANIA
Masażer ultradźwiękowy znajdzie szerokie zastosowanie w branży kosmetycznej.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Kontrola po otrzymaniu towaru
W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występowania ewentualnych uszkodzeń i
otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone prosimy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem
transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie
stawiać pełnego opakowania do góry nogami! Jeżeli opakowanie będzie ponownie transportowane prosimy zadbać o to, by
było ono przewożone w pozycji poziomej i by było stabilne ustawione.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Prosimy o zachowanie elementów opakowania (tektury, plastykowych taśm oraz styropianu), aby w razie konieczności
oddania urządzenia do serwisu można go było jak najlepiej ochronić na czas przesyłki!
MONTAŻ URZĄDZENIA
Umiejscowienie urządzenia
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy
trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie należy zawsze użytkować poza zasięgiem dzieci i osób
chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać do wtyczki
sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym podanym na tabliczce znamionowej!
JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA
1. przełącznik trybu pracy ultradźwięków (ciągły / pulsacyjny / mieszany)
2. głowica
3. przełącznik intensywności ultradźwięków (wysoka intensywność ultradźwięków /
średnia intensywność ultradźwięków / niska intensywność ultradźwięków)
4. włącznik główny
5. wskaźnik trybu pracy ultradźwięków:
światło ciągłe – tryb pracy ciągłej ultradźwięków
światło pulsujące w regularnych odstępach czasu – tryb pracy pulsacyjnej
ultradźwięków
światło na przemian pulsujące / ciągłe (kombinacja powyższych trybów) – tryb
pracy mieszanej ultradźwięków
6. wskaźnik intensywności ultradźwięków – niska intensywność ultradźwięków
7. wskaźnik intensywności ultradźwięków – średnia intensywność ultradźwięków
8. wskaźnik intensywności ultradźwięków – wysoka intensywność ultradźwięków
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM:
Powierzchnie ciała poddawane działaniu masażera powinny być dokładnie umyte.
Przed masażem obszary masowane należy nawilżyć wodą, kremem, żelem do zabiegów z ultradźwiękami lub olejkiem do
masażu (fale ultradźwiękowe łatwiej rozchodzą się w środowisku ciekłym). Nienawilżenie uprzednie skóry lub niewłaściwy
kontakt ze skórą może spowodować, że efekt działania urządzenia nie będzie zadowalający.
1
7
3
4
5
6
8
2
Podłączyć urządzenie do zasilania i włączyć włącznikiem głównym. Wybrać tryb pracy ultradźwięków oraz intensywność
ultradźwięków. Urządzenie zaczyna działać automatycznie i wyłączy się automatycznie po 15 minutach. Podczas pracy
urządzenia głowica powinna być utrzymywana cały czas w ruchu!
Po zakończeniu pracy głowicę należy dokładnie zdezynfekować chusteczkami do szybkiej dezynfekcji lub płynem
dezynfekującym oraz wysuszyć ją.
Po zakończeniu pracy skórę należy wytrzeć czystą szmatką i oraz umyć z resztek żelu / kremu / olejku do masażu.
Urządzenia nie należy pozostawiać w jednym miejscu w całkowitym bezruchu. Po użyciu zaleca się pozostawienie urządzenia
rozłączonego na około 30 min.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć przed wstrząsami i przewróceniem się oraz nie ustawiać go „do góry
nogami”. Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, w którym obecne jest suche powietrze
i nie występują gazy powodujące korozję.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie
ochłodzić urządzenie.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym.
• Głowica powinna być utrzymywana w czystości.
REGULARNA KONTROLA URZĄDZENIA
Należy regularnie sprawdzać, czy elementy urządzenia nie są uszkodzone. Jeżeli tak jest, należy zaprzestać użytkowania
urządzenia. Proszę niezwłocznie zwrócić się do sprzedawcy w celu przeprowadzenia naprawy.
Co należy zrobić w przypadku pojawienia się problemu?
Należy skontaktować się ze sprzedawcą i przygotować następujące dane:
• Numer faktury oraz numer seryjny (nr seryjny podany jest na tabliczce znamionowej).
• Ewentualnie zdjęcie niesprawnej części.
• Pracownik serwisu jest w stanie lepiej ocenić, na czym polega problem, jeżeli opiszą go Państwo w sposób tak
precyzyjny, jak jest to tylko możliwe. Im bardziej szczegółowe są dane, tym szybciej można Państwu pomóc!
UWAGA: Nigdy nie wolno otwierać urządzenia bez konsultacji z serwisem klienta. Może to prowadzić do utraty gwarancji!

www.physa.de
15
Rev. IV 2016
NOM DU FABRICANT: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
ADRESSE DU FABRICANT: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
NOM DU PRODUIT: DISPOSITIF DE MASSAGE ULTRASON
MODÈLE: US-5
MANUEL D´UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L´UTILISATION D´APPAREILS
ÉLECTRIQUES:
An de minimiser les risques de blessure induits par le feu et l´électrocution, le respect constant de mesures élémentaires
de sécurité lors de l´utilisation de l´appareil s´impose. Nous vous prions de lire les présentes instructions avec attention,
vous assurant qu´aucune question ne demeure en suspens. Conservez soigneusement ce manuel ; sa consultation vous sera
ainsi à tout moment possible. Utilisez impérativement une prise murale avec mise à la terre dotée de la tension adaptée
(voir instructions et plaque signalétique). En cas d´incertitude quant à la mise à terre, nous vous prions de vous adresser á du
personnel qualié an de procéder à une vérication. N´utilisez en aucun cas un câble électrique défectueux. Ne déployez
pas le dispositif de massage dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à protéger l´appareil d´une exposition directe
aux rayons du soleil. N´utilisez l´appareil qu´en lieu protégé, vous assurant ainsi que personne n´est en mesure de piétiner les
câbles d´alimentation, de les altérer ou de les endommager. Veillez en outre à assurer constamment une ventilation adéquate,
prévenant ainsi les risques de surchauffe en améliorant le refroidissement de l´appareil.
Préventivement à tout nettoyage de l´appareil, débranchez celui-ci. N‘utilisez qu‘un chiffon humide: l´usage de produits
d´entretien est à proscrire. Assurez-vous qu´aucun liquide ne s´introduit dans l´appareil ou y demeure. L´appareil ne
comprend aucune pièce dont l´entretien puisse incomber à l´utilisateur. Nous vous prions de vous en remettre au personnel
qualié en matière d´entretien, de maintenance et de réparation. Toute intervention par un tiers non habilité rend caduque
la garantie.
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Lisez attentivement les instructions d´usage avant la mise en service de l´appareil. An de prévenir tout usage
impropre, portez la plus vive attention aux consignes de sécurité.
2. Conservez les instructions d´usage pour toute utilisation ultérieure. En cas de cession de l´appareil à un tiers,
fournissez impérativement le présent mode d´emploi.
3. N´utilisez l´appareil qu´en intérieur et aux ns auxquelles il se destine.
4. En cas d´usage inapproprié ou de manipulation inadéquate, une quelconque responsabilité relative aux éventuels
dégâts survenus ne saurait être endossée.
5. Assurez-vous avant toute première utilisation que le type de courant utilisé ainsi que la tension du réseau coïncident
avec les indications de la plaque signalétique.
6. Cet appareil ne convient pas à des personnes (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou ne disposant pas de l´expérience et du savoir-faire nécessaires à son utilisation. La surveillance par une
personne habilitée ou l´édiction préalable d´instructions par celle-ci exemptent des dispositions susmentionnées.
7. RISQUE D´ELECTROCUTION! N´essayez en aucun cas de réparer l´appareil vous-même. En cas de dommages ou
de perturbations d´usages, contactez un professionnel qualié.
8. Examinez régulièrement la prise et le cordon d´alimentation. En cas d´altération ou de dommage, un remplacement
par le fabricant, le service client ou par une personne présentant une qualication analogue s´impose an d´éviter
tout danger.
9. Prévenez toute altération ou détérioration du câble d´alimentation par écrasement, ambage, vrillage ou frottement
contre des angles et arrêtes vifs. Tenez celui-ci à distance de toute surface chaude ou amme ouverte.
10. ATTENTION: DANGER DE MORT! Evitez tout contact durant le nettoyage ou le fonctionnement opérationnel de
l´appareil avec de l´eau ou un quelconque autre liquide. En cas d´intrusion de liquide au sein de l´appareil, débranchez-
le sans délai. Contactez le service-client.
11. N´ouvrez en aucun cas le boitier.
12. ATTENTION! LE FONCTIONNEMENT DE L´APPAREIL EST A PROSCRIRE DANS LES CIRCONSTANCES
SUIVANTES: hypertonie musculaire, inammation vasculaire, hémophilie vasculaire, arythmie cardiaque, varices,
infections, inammations, diabète, troubles psychiques, cancer, tuberculose, lésions cutanées, insufsance cardiaque,
èvre, affaiblissement ou amaigrissement, présence d´un stimulateur cardiaque ou de quelconques implants, grossesse,
allaitement, ostéoporose, épilepsie.
13. L´utilisation à proximité du contour des yeux, du nez, des lèvres et des parties génitales est à proscrire. Nous vous
prions de prévenir en outre tout contact avec les muscles antérieurs et latéraux du cou, ainsi qu´avec les terminaisons
nerveuses sensibles et les vaisseaux sanguins. Ne pas appliquer directement sur les os et les nes couches de peau.
Faites preuve d´une prudence toute particulière lors du traitement de patients atteints de troubles sensoriels.
L´utilisation de l´appareil de massage dans l´heure précédant ou succédant á un repas est déconseillée.
14. L´utilisation de l´appareil en cas de dégâts à sa tête est proscrite.
15. An de garantir les meilleures conditions de sécurités possibles, nous vous conseillons de préserver un espace libre
d´au moins 50cm autour de l´appareil de massage.
16. Couvrir la tête de l´appareil durant l´utilisation est proscrit.
17. Ne laissez jamais l´appareil en marche sans surveillance.
Merci de lire les présentes instructions avec attention

16
Rev. IV 2016
1717
Rev. IV 2016
DETAILS TECHNIQUES
Nom du produit Dispositif de massage ultrason
Modèle US-5
Numéro de l´article 4102
Tension [V] / Fréquence [Hz] 230 / 50
Adaptateur 24V DC
Puissance [W] 5
Fréquence [MHz] 1
Durée de fonctionnement 15 minutes (coupure automatique)
DOMAINE D´APPLICATION
Le dispositif de massage ultrason trouve des applications multiples dans le domaine cosmétique.
La responsabilité pour tout dégât lié à une utilisation non-adéquate incombe au seul opérateur.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Vériez à la réception de l´appareil que l’intégrité de son emballage n´ait pas été compromise. Ouvrez par la suite l´emballage.
Si l´emballage présente des dommages visibles, mettez-vous en relation dans un délai de 3 jours avec la société de livraison
ainsi qu´avec votre partenaire de distribution. Documentez les dommages aussi précisément que possible. Posez le paquet
en prenant garde de ne pas le retourner. Durant le transport, maintenez le stable et à l´horizontale. Conservez le matériel
de livraison (carton, sangles plastiques, polystyrène), an d´être en mesure de renvoyer l´appareil dans le meilleur état de
protection en cas de service après-vente.
CONDITIONS D´UTILISATION
La température ambiante ne devrait pas atteindre plus de 45°C ni l´humidité relative de l´air dépasser les 85%.
Tenez l´appareil à distance de toute surface chaude et hors de portée des enfants et personnes souffrant de handicap mental.
Placez l´appareil de sorte que la prise électrique vous demeure toujours accessible.
Prenez garde à ce que l´alimentation électrique de l´appareil corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique.
COMMENT FONCTIONNE L´APPAREIL? – PRINCIPES DE BASE
1
7
3
4
5
6
1. Interrupteur pour le traitement ultrason (continu, pulsé, mixte)
2. Tête de massage
3. Régulateur de puissance (haut/moyen/bas)
4. Interrupteur principal
5. Indicateur optique (diode) de fonctionnement
lumière continue = traitement ultrason continu
lumière clignotante = traitement ultra-son pulsé
alternance de lumière clignotante et continue = traitement ultra-son mixte
6. Indicateur de basse puissance ultrason
7. Indicateur de puissance ultrason intermédiaire
8. Indicateur de haute puissance ultrason
PRÉPARATION AVANT UTILISATION:
Lavez soigneusement la zone du corps à traiter.
Les ondes ultrason se propageant plus efcacement en milieu liquide, il est conseillé d´humidier préalablement la surface de
peau à traiter à l´aide d´eau, de crème, de gel à ultrason ou d´huile de massage.
Un résultat d´application optimal ne peut être garanti sans humidication de la peau ou en cas de contact insufsant avec
celle-ci. Raccordez l´appareil à l´alimentation électrique. Mettez-le par la suite en route à l´aide de l´interrupteur principal.
Sélectionnez désormais le type de fonctionnement et la puissance des ondes ultrason. L´appareil s´arrête automatiquement
après 15 minutes de fonctionnement. Tenez la tête de massage constamment en mouvement durant l´application.
8
2
Désinfectez la tête de massage après manipulation à l´aide de lingettes adaptées ou avec un désinfectant, avant de le sécher
consciencieusement.
Retirez les résidus liquides de la peau avec une serviette propre.
Après utilisation, laissez l´appareil éteint pendant au moins 30 minutes consécutives.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Au cours du transport, protégez l´appareil contre les secousses et les risques de chute. Ne le posez en aucun cas à l´envers.
Stockez-le dans un environnement aéré et sec. Evitez à tout prix la proximité de gaz corrosif.
NETTOYAGE, ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Avant chaque nettoyage et après chaque utilisation, débranchez l´appareil et laissez le refroidir intégralement.
• N´utilisez pour le nettoyage superciel de l´appareil exclusivement que des produits non-corrosifs.
• Après nettoyage, faites bien sécher toutes les pièces avant de réutiliser l´appareil
• Conservez l´appareil dans un lieu frais, sec, à l´abri de l´humidité et des rayons du soleil.
• Maintenez la tête de massage propre en toute circonstance.
CONTROLE REGULIER DE L´APPAREIL
Assurez-vous régulièrement que des éléments de l´appareil ne soient endommagés par l´usure. En cas de constat d´éléments
défectueux, l´utilisation est proscrite. Adressez-vous à votre fournisseur an d´effectuer les réparations nécessaires.
Que faire en cas de problème?
Contactez le fournisseur et préparez les pièces et renseignements suivants:
• Numéro de facture et de série (vous trouverez ce dernier sur la plaque signalétique)
• Le cas échéant, une photo de la pièce défectueuse
• Le service après-vente sera d´autant plus à même d´analyser le problème que votre description de l´avarie sera
précise. Ainsi, plus vos informations seront détaillées, plus nous serons en mesure de vous venir en aide.
ATTENTION: N´ouvrez sous aucun prétexte l´appareil sans concertation préliminaire du service client. Votre garantie en
serait caduque.

www.physa.de
ISTRUZIONI PER L‘USO
NOME DEL PRODUTTORE: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
INDIRIZZO DEL FORNITORE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
NOME DEL PRODOTTO: MASSAGGIATORE A ULTRASUONI
MODELLO: US-5
19
Rev. IV 2016
NORME DI SICUREZZA
INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA PER L‘USO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI:
Per minimizzare il rischio di ferite provocate da scottature o bruciature e da un riscaldamento eccessivo dell‘apparecchio,
si prega di osservare attentamente e rispettare le norme e procedure di sicurezza, prima di utilizzare l‘apparecchio. Si
prega di leggere attentamente le istruzioni d‘uso per comprendere l‘esatto funzionamento dell‘apparecchio. Conservare
attentamente le istruzioni d‘uso del prodotto per poterle consultare in caso di necessità. Usare sempre un collegamento
alla corrente con messa a terra e con la tensione corretta (vedere le istruzioni o la targhetta sull‘apparecchio)!! In caso
di dubbi sul corretto allacciamento della messa a terra, far eseguire un controllo da parte di personale qualicato. Non
utilizzare mai un cavo difettoso! Non aprire mai il dispositivo in ambienti umidi o bagnati e non usare mai l‘apparecchio con
le mani bagnate. Protegga l‘apparecchiatura da esposizione diretta del sole. Utilizzare l‘apparecchio in un ambiente protetto e
assicurarsi che nessuno possa inciampare sui cavi e/o danneggiarli. Fare in modo che ci sia una circolazione d‘aria sufciente,
in quanto un ambiente areato migliora il raffreddamento dell‘apparecchio e impedisce il surriscaldamento del prodotto.
Prima di pulire l‘apparecchio togliere il cavo di corrente dalla presa di corrente e pulire il dispositivo utilizzando esclusivamente
un panno umido. Evitare l‘utilizzo di detergenti (utilizzare per esempio l‘aceto) e fare in modo che nessun liquido penetri
all‘interno dello strumento. Il dispositivo non contiene pezzi soggetti a manutenzione da parte dell‘utente. Far eseguire
qualsiasi operazione di manutenzione e riparazione esclusivamente da personale qualicato. In caso di manomissione
dell‘apparecchio da parte di personale non autorizzato, la garanzia decade ad effetto immediato!
NORME DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni d‘uso dell‘apparecchio prima di utilizzarlo! Osservare tutte le norme di sicurezza
per evitare danni causati da un uso non appropriato del dispositivo!
2. Conservare in ogni caso le istruzioni di funzionamento. In caso di cessione a terzi l‘apparecchio deve essere consegnato
insieme al suo libretto di istruzioni.
3. Utilizzare l‘apparecchio soltanto per l‘uso previsto e solo nei luoghi chiusi.
4. In caso di uso improprio e inadeguato la garanzia non copre eventuali danni.
5. Prima del primo utilizzo vericare se il tipo di corrente e la tensione corrispondono ai dati sulla targhetta
dell‘apparecchio.
6. Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con abilità siche, sensitive
o mentali ridotte o senza esperienza e/o con scarse conoscenze sull‘utilizzo del prodotto. Viene fatta eccezione
qualora siano sorvegliate per la loro incolumità da una persona esperta o abbiano ricevuto istruzioni su come
maneggiare l‘apparecchio.
7. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non cercare mai di riparare l‘apparecchio autonomamente. In caso insorgano
problemi lasciare controllare e riparare l‘apparecchio da personale specializzato.
8. Esaminare regolarmente la spina e il cavo dell‘alimentazione. Se il cavo di rete è danneggiato deve essere sostituito dal
produttore, dal servizio clienti o da una persona qualicata al ne di evitare eventuali pericoli.
9. Non calpestare schiacciare o sfregare il cavo di rete contro spigoli taglienti e mantenerlo lontano dalle superci calde
o dalle amme.
10. ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE! Non immergere l‘apparecchio in acqua o altri liquidi durante la pulizia o
l‘utilizzo. Nel caso in cui del liquido dovesse entrare nel dispositivo staccare subito la spina dalla presa. Mettersi in
contatto con il servizio clienti.
11. Non aprire in nessun caso l‘alloggiamento.
12. ATTENZIONE! L‘UTILIZZO DEL MASSAGGIATORE È DA EVITARE NEI SEGUENTI CASI: ipertonia, inammazione
dei vasi sanguigni, problemi di circolazione, disturbi del battito cardiaco, varicosi, infezioni ed inammazioni, diabete,
malattie psicologiche, cancro, tubercolosi, pacemaker, impianti, gravidanza, allattamento, danni meccanici alla pelle,
febbre, insufcienza circolatoria, indebolimento, osteoporosi, epilessia.
13. Evitare l‘utilizzo vicino a palpebre, labbra, naso e nell‘ambito genitale. Evitare l‘utilizzo in ambito arterioso, nervoso,
dei vasi sanguigni e cervicale. Non tenere il massaggiatore direttamente sopra le ossa dove lo strato di pelle sia più
sottile. Prestare particolare attenzione al trattamento di pazienti con decit di sensibilità. Si sconsiglia l‘utilizzo del
massaggiatore circa 60 minuti prima e dopo i pasti.
14. L‘apparecchio non deve essere utilizzato con una testina danneggiata.
15. Per mantenere il più alto livello di sicurezza si consiglia di mantenere libero uno spazio di almeno 50 cm attorno al
massaggiatore.
16. La testina non deve essere rimossa durante l‘utilizzo.
17. Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è acceso.
Leggere attentamente le istruzioni d‘uso

20
Rev. IV 2016
2121
Rev. IV 2016
DETTAGLI TECNICI
Nome del prodotto Massaggiatore a ultrasuoni
Modello US-5
Articolo numero 4102
Tensione nominale [V] /frequenza [Hz] 230/50
Adattatore 24V DC
Potenza (W) 5
Frequenza [MHz] 1
Periodo del funzionamento 15 minuti (disconnessione automatica)
CAMPO DI APPLICAZIONE
Il massaggiatore a ultrasuoni può essere usato in modo piuttosto essibile in ambito cosmetico.
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo.
OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Alla ricezione della confezione vericare che il pacco sia intatto prima di aprirlo. Se la confezione risulta danneggiata,
contattare entro 3 giorni la compagnia di trasporto, nonché Il rivenditore, documentando i danni il più precisamente possibile.
Si prega di documentare quanto più dettagliatamente possibile gli eventuali danni riscontrati. Si prega di non capovolgere
la confezione! Prego mantenere il pacchetto orizzontale e la scuderia durante il trasporto. Si prega di conservare l‘intero
imballaggio (cartone, nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi di funzionamento fosse necessario rispedire
il prodotto al servizio clienti!
AMBIENTE DI UTILIZZO
La temperatura dell‘ambiente circostante non dovrebbe essere superiore a 45°C e l‘umidità relativa non dovrebbe superare
l‘85%.
Mantenere l‘apparecchio lontano da tutte le superci calde. Utilizzare il dispositivo sempre al di fuori della portata di bambini
o persone con disturbi mentali. Sistemare lo strumento in modo pratico cosicché la spina sia sempre raggiungibile.
Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda alle speciche sulla scheda elettrica.
COME FUNZIONA L‘APPARECCHIO? - IL PRINCIPIO DI BASE
1
7
3
4
5
6
1. Interruttore degli ultrasuoni (continuo, pulsante, variato)
2. Testina massaggiante
3. Tasto per la regolazione della forza (alto/medio/basso)
4. Interruttore principale
5. Spia di accensione
luce ssa = ultrasuoni continui
lampeggiante = ultrasuoni pulsanti
lampeggio alternato/luce continua (combinazione delle due modalità) =
ultrasuoni alternati
6. Spia in caso di ultrasuoni bassi
7. Spia in caso di ultrasuoni medi
8. Spia in caso di ultrasuoni alti
PREPARAZIONE PRIMA DELL‘USO:
Pulire completamente le parti del corpo interessate prima del trattamento.
Poiché le onde ultrasoniche si trasmettono più efcacemente nell‘ambiente liquido, è consigliabile inumidire con acqua,
crema, gel per ultrasuoni o olio per massaggi.
Nel caso in cui la pelle non sia inumidita o il contatto non avvenga nel modo corretto, è possibile che non si ottenga il
risultato migliore.
8
2
Collegare il dispositivo all‘alimentazione. Accendere quindi con l‘interruttore Selezionare quindi la modalità di ultrasuoni
e la sua forza. Il dispositivo si accende automaticamente e si spegne dopo 15 minuti. Durante l‘utilizzo la testina dovrebbe
essere in movimento.
Pulire la testina dopo il trattamento con delle salviettine disinfettanti o con del disinfettante e asciugare bene.
Rimuovere quindi i resti di liquido dalla pelle con una salvietta pulita
Dopo l‘utilizzo il dispositivo dovrebbe rimanere spento per almeno 30 minuti.
TRASPORTO E STOCCAGGIO
Proteggere il dispositivo durante il trasporto da scosse e cadute. Si prega di non capovolgere la confezione! Conservare
l‘apparecchio in un ambiente ben areato con aria asciutta e senza gas corrosivi.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Staccare la spina dell‘alimentazione prima della pulizia e di ogni utilizzo del dispositivo e lasciarlo raffreddare
completamente.
• Per la pulizia delle superci utilizzare esclusivamente detergenti non corrosivi
• Prima di ogni operazione di pulizia, asciugare bene tutte le parti della macchina prima di utilizzare nuovamente
l‘apparecchio
• Lasciare asciugare l‘apparecchio in un luogo asciutto e proteggerlo dall‘eccessiva umidità e dai raggi solari diretti.
• Tenere la testina sempre pulita
REGOLARE CONTROLLO DELL‘APPARECCHIO
Vericare regolarmente che gli elementi dell‘apparecchio non presentino danni. Nel caso in cui l‘apparecchio presenti difetti
esso non deve più essere utilizzato. Si prega di contattare il venditore di riferimento afnché vengano effettuate le modiche
necessarie.
Cosa fare in caso si verichino problemi?
Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:
• Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo)
• Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso
• Provvedere a descrivere il problema che avete riscontrato nel modo più preciso possibile in modo che il servizio
clienti sia in grado di circoscrivere il problema e di risolverlo. Più dettagliate sono le informazioni da voi fornite,
maggiore è l‘aiuto che possiamo fornirvi!
ATTENZIONE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Questa operazione non
autorizzata fa decadere la garanzia!

www.physa.de
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOMBRE DEL FABRICANTE: EMAKS SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ SP.K.
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE: UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA
NOMBRE DEL PRODUCTO: MASAJEADOR ULTRASÓNICO
MODELO: US-5
23
Rev. IV 2016
MEDIDAS DE SEGURIDAD
MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS:
Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas precauciones
básicas de seguridad cuando utilice este aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese
de que no tiene dudas al respecto. Guarde cuidadosamente este manual con el producto para poder consultarlo cuando
lo necesite. ¡Utilice siempre una conexión a la corriente con toma a tierra y con el voltaje adecuado (consulte el manual
o la placa de características del producto)! Si tiene dudas sobre si la conexión tiene toma a tierra, permita que un técnico
especializado lo compruebe. ¡Nunca utilice un cable de corriente defectuoso! No abra este dispositivo en un entorno
húmedo y mucho menos con las manos mojadas o húmedas. Proteja el aparato contra la exposición directa del sol. Ponga
en marcha el equipo siempre en un lugar seguro donde nadie pueda pisar los cables, caerse o dañarlos. Asegúrese también de
que la ventilación sea suciente para garantizar la refrigeración del equipo y, al mismo tiempo, evitar la acumulación de calor.
Desenchufe el dispositivo antes de limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo para realizar la limpieza. Evite el uso de
detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido penetre y se estanque en el equipo. Este aparato contiene piezas cuyo
mantenimiento no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento y reparación al personal técnico
cualicado. ¡La intervención de personal no autorizado conllevará la extinción de la garantía!
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. ¡Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete todas las
medidas de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado del equipo!
2. Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas. Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya
a hacer uso del dispositivo.
3. Utilice el equipo solo para los nes previstos y únicamente en espacios interiores.
4. No nos hacemos responsables de los daños ocasionados por un uso indebido o un manejo incorrecto del dispositivo.
5. Antes del primer uso, compruebe si el tipo de suministro eléctrico y el voltaje coinciden con los datos indicados en
la placa de características técnicas.
6. Este equipo no es pensado para las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales, así como
tampoco para quienes carezcan de la experiencia necesaria para su utilización. Estas personas podrían hacer uso del
dispositivo excepcionalmente, en caso de estar vigiladas por un responsable para el uso de dicho equipo o de haber
recibido instrucciones precisas sobre el uso del aparato.
7. ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, deje que lo
repare solo personal técnico cualicado.
8. Examine regularmente el enchufe y el cable de conexión. Si el cable estuviera deteriorado, debe ser reemplazado por
el fabricante, por el servicio técnico o por personal especializado similar, a n de evitar riesgos.
9. Evite daños en el cable por aplastamiento, pinzamiento o roce con cantos alados, y manténgalo alejado del fuego y
de supercies calientes.
10. ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el equipo en agua u otros líquidos mientras lo limpie o esté
en funcionamiento. Si el líquido alcanzara el interior del aparato, desenchúfelo inmediatamente. Por favor póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
11. No abra la carcasa bajo ninguna circunstancia.
12. ¡ATENCIÓN! NO UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO BAJO LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS!: hipertensión,
telangiectasia, capacidad de cicatricación inadecuada, arritmia, varices, infección, hinchazón, diabetes, trastornos
mentales, cáncer, tuberculosis, marcapasos, implante, embarazo, lactancia, heridas, cortes, insuciencia cardiaca o
circulatoria, ebre, debilidad, osteoporosis o epilepsia.
13. Evitar el uso en las siguientes zonas: párpados, labios nariz y genitales. Por favor, evite también el uso en áreas cercanas
a arterias, nervios, vasos sanguíneos y músculos del cuello. No emplee el aparato sobre huesos sobre los que la capa
de piel sea na. Por favor, sea muy cuidadoso con pacientes con problemas de sensibilidad. Se desaconseja su utilización
en los 60 minutos previos y posteriores a la ingestión de alimentos.
14. El equipo no se puede utilizar con el cabezal dañado.
15. Para garantizar que se cumplen las condiciones de seguridad necesarias, mantener una distancia mínima de 50 cm.
16. El cabezal no debe extraerse cuando el aparato esté en funcionamiento.
17. No deje el aparato funcionando sin vigilancia.
Por favor, lea detenidamente este manual de instrucciones.

24 2525
Rev. IV 2016 Rev. IV 2016
DATOS TÉCNICOS
Nombre del producto Masajeador ultrasónico
Modelo US-5
Núm. art 4102
Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] 230 / 50
Adaptador C.C. 24V
Potencia (W) 5
Frecuencia [MHz] 1
Tiempo de funcionamiento 15 minutos (desconexión automática)
FUNCIÓN DEL APARATO
El masajeador ultrasónico es apto para múltiples aplicaciones cosméticas.
El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción de la mercancía, antes de abrir el embalaje, compruebe con detenimiento el estado del mismo. En caso de que
el embalaje estuviese dañado, póngase en contacto con el transportista y con su distribuidor en un plazo máximo de 3 días.
Documente los daños meticulosamente. ¡No ponga el paquete al revés! Para transportar el paquete manténgalo estable y en
posición horizontal. ¡Rogamos conserve el embalaje original (cartón, bridas de plástico y poliestireno), para poder devolver
el aparato tan protegido sea posible, en caso de que fuera necesaria una reparación!
CONDICIONES DE OPERATIVIDAD
La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 °C y la humedad relativa no debe exceder del 85 %.
Mantenga el aparato alejado de supercies calientes. Nunca utilice el aparato en presencia de niños o personas con
discapacidades mentales. Coloque el aparato de modo que el enchufe al suministro eléctrico esté siempre accesible.
Asegúrese de que los parámetros del suministro de corriente se corresponden con los datos indicados en la placa de
características técnicas.
¿CÓMO FUNCIONA EL APARATO? - PRINCIPIOS BÁSICOS
1
7
3
4
5
6
1. Interruptor para el modo ultrasónico (continuo, discontinuo, mixto)
2. Cabezal de masaje
3. Interruptor para regulación de intensidad (alto/medio/bajo)
4. Interruptor principal
5. Indicador de funcionamiento
luz continua = modo ultrasónico continuo
luz que parpadea = modo ultrasónico discontinuo
combinación de luz parpadeante/continua (combinación de ambos empleos)
= modo ultrasónico mixto
6. Indicador de potencia ultrasónica baja
7. Indicador de potencia ultrasónica media
8. Indicador de potencia ultrasónica alta
PREPARACIÓN ANTES DEL USO:
Antes del tratamiento limpie cuidadósamente las zonas a tratar.
Puesto que las ondas ultrasónicas se propagan mejor en medios líquidos, se recomienda humedecer previamente la piel con
agua, crema, gel para ultrasónicos o aceite de masaje.
En caso de que la piel no estuviera húmeda o no se realizara el contacto correctamente, los resultados no serían los óptimos.
Conecte el aparato a la red eléctrica. Ahora encienda el dispositivo con el interruptor principal. Después seleccione el modo
ultrasónico y la potencia deseada. El equipo se enciende automáticamente y se desconectá tras 15 minutos. Durante el
funcionamiento, el cabezal debe estar constantemente en movimiento.
8
2
Tras el uso, limpie el cabezal con toallitas desinfectantes o con un limpiador desinfectante para tal efecto y séquelo bien.
Retire los restos de líquido de la piel con una toalla limpia.
Después cada uso mantener el dispositivo apagado durante un mínimo de 30 minutos.
TRANSPORTE Y ALMACENAJE
Cuando transporte el dispositivo, protéjalo de golpes y sacudidas. No coloque el paquete boca abajo. Almacenar en un
espacio bien ventilado, seco y lejos de gases corrosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Después de cada uso y antes de su limpieza, desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente.
• Para limpiarlo, emplee siempre productos que no contengan sustancias corrosivas.
• Después de cada limpieza, deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
• Mantenga el equipo en un lugar seco, fresco y protegido de la humedad y de la radiación solar directa.
• Mantenga el cabezal siempre limpio.
REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO
Compruebe periódicamente que los componentes del dispositivo no estén deteriorados. Ante la aparición de cualquier
defecto, no se podrá seguir utilizando el aparato. Contacte directamente con su distribuidor para realizar las reparaciones
oportunas.
¿Qué hacer en caso de problemas?
Póngase en contacto con el vendedor y prepare la siguiente información:
• Número de factura y número de serie (este último lo encontrará en la placa de características técnicas).
• En caso necesario, incluya una foto de la pieza defectuosa.
• El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción.
Cuanto más detallada y precisa sea la información, más rápido podremos ayudarle.
ATENCIÓN: Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto puede
conllevar la extinción de la garantía!

272726
Rev. IV 2016 Rev. IV 2016
DE
Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind.
EN
We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant.
FR
Par la présente, nous conrmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux
normes Ce.
PL
Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE.
IT
Con la presente documentazione si certica che i dispositivi descritti all´interno del manuale sono confor-
mi alle vigenti norme CE.
ES
Por la presente conrmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las norma-
tivas de la CE.
DE EN PL
PRODUKTNAME: ULTRASCHALL-MASSAGEGERÄT
MODELL: US-5
NENNSPANNUNG: 230 V~ +/- 10%
FREQUENZ: 50 Hz
LEISTUNG: 5 W
KLASSE I I
NAME DES HERSTELLERS:
maks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra
Designed in Germany | Assembled in PRC
PRODUCT NAME: ULTRASOUND MASSAGER
FREQUENCY: 50 HZ
POWER: 5 W
CLASS II
MANUFACTURER NAME:
emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
MANUFACTURER ADDRESS:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra
Designed in Germany | Assembled in PRC
MODEL: US-5
MOC: 5 W
KLASA I I
NAZWA PRODUCENTA:
emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
ADRES PRODUCENTA:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra
Zaprojektowano w Niemczech | Wyprodukowano w PRC
FR IT ES
NOM DU PRODUIT: DISPOSITIF DE MASSAGE ULTRASON
MODÈLE: US-5
TENSION NOMINALE: 230 V~ +/- 10%
FRÉQUENCE: 50 Hz
PUISSANCE: 5 W
CLASSE I I
NOM DU FABRICANT:
maks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
ADRESSE DU FABRICANT:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra
Développé en Allemagne | Assemblé en RPC
NOME DEL PRODOTTO: MASSAGGIATORE A ULTRASUONI
MODELLO: US-5
TENSIONE NOMINALE: 230 V~ +/- 10%
FREQUENZA: 50 Hz
POTENZA: 5 W
CLASSE I I
NOME DEL PRODUTTORE:
emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
INDIRIZZO DEL FORNITORE:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra
Progettato in Germania | Assemblato in Cina
NOMBRE DEL PRODUCTO: MASAJEADOR ULTRASÓNICO
MODELO: US-5
VOLTAJE NOMINAL: 230 V~ +/- 10%
FRECUENCIA: 50 Hz
POTENCIA: 5 W
CLASE I I
NOMBRE DEL FABRICANTE:
emaks spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE:
ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra
Diseñado en Alemania - Ensamblado en la RPC
NOTIZEN | NOTES

www.physa.de
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich - rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK - ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro- und Elektronikgeräten (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG).
Umwelt- und Entsorgungshinweise
CONTACT
emaks spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.
Ul. Dekoracyjna 3
65-155 Zielona Góra
Nr. kom.: +48 506 06 05 74
E-mail: [email protected]
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
Table of contents
Languages:
Other physa Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Ahrong Eltech
Ahrong Eltech REX-KARA II User manual & warranty

OBUSFORME
OBUSFORME SM-SNM-02 Instruction manual and warranty information

Luraco
Luraco iRobotics 7 series manual

HoMedics
HoMedics OCTS-200 Instruction manual and warranty

Titan
Titan Pro- Executive operating instructions

HoMedics
HoMedics SHIATSU instruction manual