PLAYTIVE JUNIOR 103988 User manual

Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
IAN 103988IAN 103988
TRAINING BALANCE BIKE
TRAINING BALANCE BIKE
Instructions for use
SPRINGCYKEL
Bruksanvisning
POTKUPYÖRÄ
Käyttöohje
LØBECYKEL
Brugervejledning
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 08
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 11
SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 14
DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 17
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 20
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 24
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 02/2015
Delta-Sport-Nr.: LR-1703
DRAISIENNE
Notice d’utilisation
LOOPFIETS
Gebruiksaanwijzing
TRAINING BALANCE BIKE
LAUFRAD
Bedienungsanleitung

B
E G
K
P
M
H J
N
QD
F
L
I
1
O
SR S1
S2
1
A
Set 1
Set 2
21
20
12
19
4
18
17
4
5
16
15
14
13
3
12
11
22 10
78
9
8
76
C

5

6
Contents/Sisällysluettelo/Innehållsförteckning/Indholdsfortegnelse
Contents/Parts Description ................................ 8
Technical Data ..................................................... 8
Intended Use ....................................................... 8
Safety Instructions .......................................... 8 - 9
Risk of injury .................................................. 8
Safety instructions for use ............................. 9
Assembly ............................................................. 9
Install mudguard ........................................... 9
Install front wheel ......................................... 9
Install frame .................................................. 9
Install basket ................................................. 9
Install handlebar .......................................... 9
Install saddle ................................................. 9
Install protective handlebar cushion ........... 9
Sticker set ...................................................... 9
Settings .............................................................. 10
Handlebar height ....................................... 10
Saddle height ............................................. 10
Brake ........................................................... 10
Care, storage, maintenance ............................ 10
Disposal Instructions ......................................... 10
3 years warranty .............................................. 10
Leveransomfattning/beskrivning av delarna . . 14
Tekniska data .................................................... 14
Ändamålsenlig användning ............................. 14
Säkerhetsinformation ................................ 14 - 15
Risk för personskador ................................. 14
Säkerhetsanvisningar för användning ...... 15
Montering .......................................................... 15
Montering av stänkskärm .......................... 15
Montering av framhjul ............................... 15
Montering av ram ...................................... 15
Montering av korg ..................................... 15
Montering av styre ..................................... 15
Montering av sadel .................................... 15
Montering av styrskydd ............................. 15
Klistermärken, set ....................................... 15
Inställningar ....................................................... 16
Styrets höjd ................................................. 16
Sadelhöjd .................................................... 16
Broms ........................................................... 16
Skötsel, förvaring, underhåll ............................ 16
Information om avfallshantering ....................... 16
3 års garanti ...................................................... 16
Toimituksen sisältö/Tuotteen osat .................... 11
Tekniset tiedot .................................................... 11
Määräystenmukainen käyttö ........................... 11
Turvallisuusohjeet ....................................... 11 - 12
Loukkaantumisvaara .................................. 11
Käyttöä koskevat turvallisuusohjeet .......... 12
Asennus ............................................................. 12
Lokasuojan asentaminen ........................... 12
Etupyörän asentaminen ............................. 12
Kehyksen asentaminen .............................. 12
Korin asentaminen ...................................... 12
Ohjaustangon asentaminen ...................... 12
Satulan asentaminen .................................. 12
Ohjaustangon suojuksen asentaminen ..... 12
Tarrasetit ...................................................... 12
Säädöt ................................................................ 13
Ohjaustangon korkeus ............................... 13
Satulan korkeus .......................................... 13
Jarru ............................................................. 13
Hoito, huolto ja säilytys .................................... 13
Hävittämisohjeet ............................................... 13
3 vuoden takuu ................................................. 13
Dele omfattet af leveringen .............................. 17
Tekniske data .................................................... 17
Tiltænkt anvendelse .......................................... 17
Sikkerhedshenvisninger ..............................17 - 18
Fare for skade ............................................. 17
Sikkerhedshenvisninger til anvendelse ..... 18
Montering .......................................................... 18
Montering af skærm ................................... 18
Montering af forhjulet ................................ 18
Montering af ramme .................................. 18
Montering af kurven .................................. 18
Montering af styret ..................................... 18
Montering af saddel .................................. 18
Montering af styrbeskytter ........................ 18
Klistermærker .............................................. 18
Indstillinger ........................................................ 19
Styrhøjde ..................................................... 19
Saddelhøjde ............................................... 19
Bremse ......................................................... 19
Pleje, opmagasinering, vedligeholdelse ......... 19
Henvisninger til bortskaffelse ........................... 19
3 års garanti ...................................................... 19

7
Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis
Omvang van de levering/
beschrijving van de onderdelen ...................... 24
Technische gegevens ........................................ 24
Correct gebruik ................................................. 24
Veiligheidsinstructies ................................. 24 - 25
Gevaar voor letsel .............................. 24 - 25
Veiligheidsinstructies voor het gebruik ..... 25
Montage .................................................... 25 - 26
Spatbord monteren .................................... 25
Voorwiel monteren ..................................... 25
Frame monteren .......................................... 25
Mandje monteren ....................................... 25
Stuur monteren ........................................... 25
Zadel monteren .......................................... 26
Stuurbescherming vastmaken .................... 26
Stickersets .................................................... 26
Instellingen ........................................................ 26
Stuurhoogte ................................................ 26
Zadelhoogte ............................................... 26
Rem .............................................................. 26
Verzorging, opslag, onderhoud ...................... 26
Opmerkingen voor de verwijdering ................ 26
3 jaar garantie .................................................. 27
Contenu de l’emballage / Désignation des pièces 20
Données techniques ......................................... 20
Utilisation conforme .......................................... 20
Consignes de sécurité .............................. 20 - 21
Risque de blessure ............................. 20 - 21
Consignes de sécurité sur l’utilisation ....... 21
Montage .................................................... 21 - 22
Monter le garde-boue ............................... 21
Monter la roue avant ................................. 21
Monter le cadre ......................................... 21
Monter le panier ........................................ 21
Monter le volant ......................................... 21
Monter la selle .............................................21
Installer la protection du guidon ................22
Sets d’autocollants ..................................... 22
Réglages ............................................................ 22
Hauteur du guidon ......................................22
Hauteur de la selle ..................................... 22
Frein ............................................................. 22
Entretien, rangement, maintenance ................. 22
Mise au rebut .................................................... 22
3 ans de garantie ............................................. 23
Lieferumfang/Teilebezeichnung ...................... 28
Technische Daten .............................................. 28
Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 28
Sicherheitshinweise ................................... 28 - 29
Verletzungsgefahr .............................. 28 - 29
Sicherheitshinweise zur Verwendung ....... 29
Montage .................................................... 29 - 30
Schutzblech montieren ............................... 29
Vorderrad montieren .................................. 29
Rahmen montieren ...................................... 29
Korb montieren ........................................... 29
Lenker montieren ........................................ 29
Sattel montieren .......................................... 30
Lenkerschutz anbringen ............................. 30
Aufkleber-Sets ............................................. 30
Einstellungen ..................................................... 30
Lenkerhöhe .................................................. 30
Sattelhöhe ................................................... 30
Bremse ......................................................... 30
Pflege, Lagerung, Wartung .............................. 30
Hinweise zur Entsorgung ................................. 30
3 Jahre Garantie .............................................. 31

8 GB/IE
Congratulations! With your purchase you
have decided on a high-quality product.
Get to know the product before you start to use
it. Carefully read the following instructions for
use. Use the product only as described and only
for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Contents/Parts description
(Fig. A)
(1) 1 x Protective handlebar cushion
(2) 1 x Bell
(3) 1 x Saddle and seatpost
(4) 2 x Covers
(5) 1 x Frame (with pre-assembled brake cable
and handlebar)
(6) 1 x Axle bolt
(7) 2 x Washers
(8) 2 x Spacers
(9) 1 x Front tyre
(10) 1 x Nut
(11) 1 x Front mudguard
(12) 1 x Screw
(13) 1 x Nut
(14) 1 x Fork
(15) 1 x T-connector
(16) 1 x Lower connector
(17) 1 x Top connector
(18) 1 x Clamp
(19) 1 x Basket
(20) 1 x Brake lever
(21) 1 x Sheet of stickers
(divided into set 1 and set 2)
(22) 2 x Tools
1 x Instructions for use
Technical Data
Max. user weight: 50kg
Weight: approx. 3.3kg
Saddle height: approx. 36.5 - 46cm
Handlebar height: approx. 56 - 60cm
Dimensions: approx. 86 x 43.5 x 56 - 60cm
Intended Use
This product is intended for private use only.
It is suitable for use as a toy by children (approx.
3 - 6 years; body height 96cm - 120cm) with a
maximum weight of 50kg. Not for use on public
roads. Please read up on legal regulations prior
to use.
Safety Instructions
Risk of injury!
• Warning! Not suitable for children under
36 months of age. Risk of suffocation: small
parts can be swallowed or inhaled!
• Check product for damage and wear before
each use. Check all connections and fasten-
ers are secure before each use. Check all
screws and nuts retain their self-locking
function.
• Only use this product in proper working
condition. If a product defect has been
discovered, discontinue use until the defect
has been corrected.
• Screws must always be tightened so that
children are unable to loosen them. Children
may otherwise swallow or inhale small re-
moved parts. Choking hazard!
• Do not modify this product. Faults caused by
incorrectly performed work to this product
may damage it and impair its operational
safety.
• Do not connect this product to other vehicles,
sporting goods or other moving objects.
This product is not designed for high speeds.
• Children must be supervised by an adult at all
times while using this product.
• Children must always wear a helmet and
solid footwear while using this product.
We recommend using suitable protective
equipment.
• Do not use this product in the dark or in poor
visibility.
• Do not use this product on steep terrain, near
stairs or open water. Avoid hazard areas.

9GB/IE
3b) Attach the lower connector (16) to the fork
(Fig. E).
Ensure it is slotted securely to the
T-connector.
3c) Attach the frame (5) to the fork (Fig. F).
Ensure it is slotted securely.
3d) Attach the top connector (17) to the fork
(Fig. G).
4. Install basket
Attach the basket (19) to the fork (Fig. H).
5. Install handlebar
5a) Attach the clamp (18) to the fork (Fig. I).
Ensure slotted securely.
5b) Attach a cover (4) to the handle tube (Fig. J).
5c) Insert the handle tube into the fork (Fig. K).
Please note the maximum extension
marking.
Use the tool (22) to tighten the nut on the
clamp and slide the cover over the clamp.
6. Install saddle
6a) Attach a cover to the saddle with seatpost
(3) (Fig. L).
6b) Insert the seatpost into the opening on the
frame (Fig. M).
Please note the maximum extension
marking.
Tighten the nut with the tool to secure the
saddle, then slide the cover over the nut.
7. Install protective handlebar
cushion
Attach the protective handlebar cushion
(1) to the handlebar with the hook and
loop fastener (Fig. N).
8. Sticker Set
Apply the sticker set 1 or set 2 (21) in the
specified locations (Fig. O).
Safety instructions for use
• Be aware that children are not always able
to correctly assess their own abilities and
certain dangerous situations. When distracted
by games they are playing, children can get
into hazardous situations beyond the
distributor’s/manufacturer’s responsibility.
• Instruct children on the proper use of this
product and alert them to potential risks.
• Children must be able to control braking at
all times. Practice braking by foot and by
brake before using the product.
• Smooth surfaces are slip hazards. Remember
that using this product always involves the risk
of collisions.
Assembly
CAUTION!
The product must always be assembled by
an adult.
CAUTION!
Keep children away from the product
and packing materials during assembly. Small
parts which could be swallowed or inhaled and
plastic bags may present choking hazards.
1. Install mudguard
Attach the front mudguard (11) to the fork
(14) with screw (12) and nut (13) (Fig. B).
Ensure the slot on the fork is facing the
longer side of the mudguard.
2. Install front wheel
Attach the front wheel (9) to the fork with
2x spacers (8), 2x washers (7) and the axle
screw (6) (Fig. C).
3. Install the frame
3a) Attach the T-connector (15) to the fork
(Fig. D).
Ensure the slot is facing the longer side
of the mudguard.

10 GB/IE
IMPORTANT! Clean with water only, never with
harsh cleaning agents. Wipe dry with a cleaning
cloth. Always store the dry and clean product
in a temperate room. Apply a drop of oil to the
bearing bushings on the handlebar and wheels
every 3 months.
Disposal Instructions
Please dispose of packaging and product in
an environmentally friendly manner! Dispose of
product through an approved disposal facility
or through your local council. Please note the
recycling regulations in your area.
3 years warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 103988
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Service
Settings
Handlebar height
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the clamp until you
are able to slide the handlebar up and down
and adjust the handlebar to the correct height.
Tighten the clamp, then slide the cover over the
clamp (Fig. P).
Saddle height
Note:
The seat is at the right height when the
child is able to safely touch the ground
with his/her feet.
Please note the maximum extension.
Slide up the cover. Loosen the nut until you are
able to slide the seat up and down and adjust
the seat to the correct height. Tighten the nut and
slide the cover back down (Fig. Q).
Brake
Brake handle
The maximum distance from the handle to the
brake handle is 60mm. Adjust the distance
between the brake handle (20) and the handle
by adjusting the locking screw (Fig. R).
Brake force
CAUTION!
The brake force must be adjusted so
that the rear wheel runs freely when
the brake lever is released and is
blocked when applied.
Press the brake arm (S1) in the direction of the
arrow. Turn the adjusting and locking nut (S2)
counter clockwise to reduce the braking force,
turn the adjusting and locking nut clockwise to
increase the braking force (Fig. S).
Care, storage, maintenance
We recommend thoroughly cleaning the product
with water after use.

11FI
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi laa-
tutuotteen. Tutustu ostamaasi tuotteeseen ennen
asennusta ja ensimmäistä käyttöä. Lue huolel-
lisesti liitteenä oleva asennusohje ja turvallisu-
usohjeet. Käytä tuotetta vain ohjeessa kuvatulla
tavalla ja mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki
tuotteeseen kuuluvat ohjeet tuotteen mukaan, jos
annat sen eteenpäin uudelle omistajalle.
Toimituksen sisältö/
Tuotteen osat (kuva A)
(1) 1 x Törmäyssuoja
(2) 1 x Soittokello
(3) 1 x Satula ja satulaputki
(4) 2 x Suojus
(5) 1 x Kehys (esiasennettu jarrukaapeli
ja ohjaustanko)
(6) 1 x Akseliruuvi
(7) 2 x Aluslaatta
(8) 2 x Välilevy
(9) 1 x Etupyörä
(10) 1 x Mutteri
(11) 1 x Etupyörän lokasuoja
(12) 1 x Ruuvi
(13) 1 x Mutteri
(14) 1 x Haarukka
(15) 1 x T-liitoskappale
(16) 1 x Alempi liitoskappale
(17) 1 x Ylempi liitoskappale
(18) 1 x Kiinnitin
(19) 1 x Kori
(20) 1 x Jarrukahva
(21) 1 x Tarrat (jaettu settiin 1 ja 2)
(22) 2 x Työkalu
1 x Käyttöohje
Tekniset tiedot
Suurin kuormituspaino: 50 kg
Paino: n. 3,3 kg
Satulan korkeus: n. 36,5 - 46 cm
Ohjaustangon korkeus: n. 56 - 60 cm
Mitat: n. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Määräystenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön. Se soveltuu
korkeintaan 50 kg painavan lapsen (3–6-vuoti-
as, pituus 96–120 cm) leikkikaluksi.
Tuotetta ei saa käyttää ajoteillä. Ota selvää
lainmukaisista määräyksistä ennen käyttöä.
Turvallisuusohjeet
Loukkaantumisvaara!
• Huomio! Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille.
Tukehtumisvaara, sillä pienosat voivat joutua
nieluun tai hengitysteihin!
• Tarkista aina ennen käyttöä, ettei tuotteessa
ole vaurioita tai kulumia. Tarkista aina ennen
käyttöä, että kaikki liitos- ja lukitusosat ovat
tarpeeksi kireällä. Varmista, että ruuvit ja
mutterit on kiristetty kunnolla.
• Tuotetta saa käyttää vain moitteettomassa
kunnossa. Jos havaitset tuotteessa vikoja, älä
käytä tuotetta ennen kuin se on korjattu.
• Ruuvit täytyy kiristää niin tiukalle, etteivät
lapset pysty niitä irrottamaan. Muutoin on
vaarana, että irtiruuvatut pienet osat joutuvat
lapsen nieluun tai henkitorveen.
Tukehtumisvaara!
• Tuotteeseen suoritetut asiattomat muutokset
tai korjaukset aiheuttavat vaaratilanteita.
Älä tee muutoksia tuotteeseen!
• Älä liitä tuotetta ajoneuvoihin, urheiluvälinei-
siin tai muihin vetolaitteisiin. Tuote ei kestä
suuria nopeuksia.
• Tuotteen käyttö tulee tapahtua aina aikuisen
henkilön valvonnassa.
• Lapsella täytyy olla aina pyöräilykypärä ja
tukevat kengät käyttäessään pyörää.
Suosittelemme lisäksi sopivan suojavarustuk-
sen käyttöä.
• Tuotetta ei saa käyttää pimeässä tai huonossa
näkyvyydessä.
• Tuotetta ei saa käyttää viettävässä maastossa
eikä portaiden tai vesistöjen läheisyydessä.
Vältä vaarallisia alueita!

12 FI
3b) Aseta alempi liitoskappale (16) haarukkaan
(kuva E).
Varmista, että se sopii
T-liitoskappaleeseen.
3c) Aseta kehys (5) haarukkaan (kuva F).
Varmista, että se työnnetään
asennettuun liitoskappaleeseen.
3d) Aseta ylempi liitoskappale (17) haarukkaan
(kuva G).
4. Korin asentaminen
Aseta kori (19) haarukkaan (kuva H).
5. Ohjaustangon asentaminen
5a) Aseta kiinnitin (18) haarukkaan (kuva I).
Varmista, että kiinnitin sopii tankoon.
5b) Aseta toinen suojuksista (4) ohjaustangon
putkeen (kuva J).
5c) Aseta ohjaustangon putki haarukkaan
(kuva K).
Huomioi tankoon merkitty
maksimikorkeus!
Kiristä kiinnittimen mutterit työkalun (22)
avulla ja työnnä suojus kiinnittimen päälle.
6. Satulan asentaminen
6a) Aseta suojus satulaputkeen (3) (kuva L).
6b) Aseta satulaputki kehyksen aukkoon
(kuva M).
Huomioi tankoon merkitty
maksimikorkeus!
Kiristä mutterit työkalun avulla, jotta satula
kiinnittyy kunnolla ja aseta suojus sitten
mutterin päälle.
7. Ohjaustangon suojuksen
asentaminen
Asenna törmäyssuoja (1) tarranauhalla
ohjaustankoon (kuva N).
8. Tarrasetit
Kiinnitä settien 1 ja 2 tarrat (21) niille
tarkoitettuihin kohtiin (kuva O).
Käyttöä koskevat
turvallisuusohjeet
• Muista, että lapset eivät osaa vielä kunnolla
arvioida omia kykyjään tai tiettyjä vaarati-
lanteita. Lasten leikkimistarve saattaa
aiheuttaa arvaamattomia tilanteita, joista
tavarantoimittaja/valmistaja ei ota vastuuta.
• Opasta lasta tuotteen oikeassa käytössä ja
selvitä hänelle mahdolliset vaaratilanteet.
• Lapsen täytyy osata jarruttaa joka tilanteessa.
Anna lapsen harjoitella jarruttamista jaloilla
ja jarrukahvalla ennen tuotteen käyttöä.
• Liukastumisvaara liukkailla pinnoilla! Huomioi
kaatumisvaara aina tuotetta käytettäessä.
Asennus
HUOMIO!
Tuotteen saa asentaa vain aikuinen
henkilö.
HUOMIO!
Pidä lapset tuotteen ja pakkausmateriaalin
ulottumattomissa tuotteen asennuksen aikana.
Tukehtumisvaara pienten nieluun tai henkitorveen
mahtuvien osien ja muovipussien vuoksi.
1. Lokasuojan asentaminen
Kiinnitä etupyörän lokasuoja (11) ruuvilla
(12) ja mutterilla (13) haarukkaan (14)
(kuva B).
Huomioi, että lokasuojan pitempi puoli
on haarukassa olevan raon puolella.
2. Etupyörän asentaminen
Kiinnitä etupyörä (9) kahdella välilevyllä
(8), kahdella aluslaatalla (7) ja akseliruuvilla
(6) haarukkaan (kuva C).
3. Kehyksen asentaminen
3a) Aseta T-liitoskappale (15) haarukkaan
(kuva D).
Varmista, että syvempi aukko on
lokasuojan pitemmällä puolella.

13FI
Hävittämisohjeet
Hävitä pakkaus ja tuote ympäristöystävällisesti
lajittelemalla. Hävitä tuote jätehuoltoliikkeen tai
kuntasi jätehuollon kautta. Noudata voimassa
olevia määräyksiä.
3 vuoden takuu
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta
noudattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun osto-
päivästä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis-
tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään
vääränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti.
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksi-
asi, erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeu-
ksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu-
numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta-
vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu
tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden tai
harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
IAN: 103988
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta:
www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu -
Lidl varaosapalvelu
Säädöt
Ohjaustangon korkeus
Huomioi maksimikorkeus!
Työnnä suojusta ylös. Löysää kiinnitintä sen
verran, että ohjaustankoa voi liikuttaa ja säädä
ohjaustanko halutulle korkeudelle. Kiristä kiinnitin
ja työnnä sitten suojus kiinnittimen (kuva P)
päälle.
Satulan korkeus
Huomautus:
Satulan korkeus on säädetty sopivaksi,
kun lapsen jalat ylettyvät kunnolla
maahan istuttaessa.
Huomioi maksimikorkeus!
Työnnä suojusta ylös. Löysää mutteria sen
verran, että satulaa voi liikuttaa. Aseta satula
sopivalle korkeudelle, kiristä mutteri ja työnnä
suojus jälleen alaspäin (kuva Q).
Jarru
Jarrukahva
Kahvan ja jarruvivun väli saa olla korkeintaan
60 mm. Säädä jarrukahvan (20) ja kahvan väliä
säätämällä vasteruuvia (kuva R).
Jarrutusvoima
HUOMIO!
Jarrutusvoima täytyy säätää niin,
että takapyörä pyörii vapaasti kun
jarrutusvipua ei paineta ja jarruttaa,
kun jarrutusvipua painetaan alaspäin.
Paina jarrukaarta (S1) nuolen suuntaan.
Käännä säätö- ja vastamutteria (S2) vasemmalle
pienentääksesi jarrutusvoimaa, käännä
säätö- ja vastamutteria oikealle suurentaaksesi
jarrutusvoimaa (kuva S).
Hoito, huolto ja säilytys
Suosittelemme perusteellista pesua vedellä
tuotteen käytön jälkeen.
TÄRKEÄÄ! Puhdista vain pelkällä vedellä, älä
käytä koskaan voimakkaita pesuaineita. Pyyhi
kuivaksi puhdistusliinalla. Säilytä tuote aina
kuivassa ja puhtaassa huoneenlämpöisessä
paikassa. Voitele ohjaustangon laakeriholkit ja
pyörät joka 3. kuukausi tipalla öljyä.

14 SE
Gratulerar! Du har valt att köpa en kvalitet-
sprodukt. Gör dig bekant med produkten innan
du monterar den och tar den i bruk för första
gången. Läs igenom följande monterings- och
säkerhetsanvisningar noga. Använd endast
produkten i enlighet med beskrivningarna och
för de angivna användningsområdena.
Spara bruksanvisningen. Låt alla dokument följa
med om produkten lämnas över till tredje person.
Leveransomfattning/
beskrivning av delarna
(bild A)
(1) 1 x stötskydd
(2) 1 x ringklocka
(3) 1 x sadel med sadelrör
(4) 2 x skydd
(5) 1 x ram (bromskabel och styre har
förmonterats)
(6) 1 x axelbult
(7) 2 x underläggsbricka
(8) 2 x avståndshållare
(9) 1 x framdäck
(10) 1 x mutter
(11) 1 x stänkskydd fram
(12) 1 x skruv
(13) 1 x mutter
(14) 1 x gaffel
(15) 1 x T-koppling
(16) 1 x nedre skarvstycke
(17) 1 x övre skarvstycke
(18) 1 x klämma
(19) 1 x korg
(20) 1 x bromshandtag
(21) 1 x ark med klistermärken
(uppdelade i set 1 och set 2)
(22) 2 x verktyg
1 x bruksanvisning
Tekniska data
Maximal brukarvikt: 50 kg
Vikt: ca 3,3 kg
Sadelhöjd: ca 36,5 - 46 cm
Styrets höjd: ca 56 - 60 cm
Mått: ca 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Ändamålsenlig användning
Denna artikel har utvecklats för privat använd-
ning. Den är lämplig att användas som leksak för
ett barn (3 - 6 år, kroppsstorlek 96 – 120 cm)
med en maximal brukarvikt på 50 kg.
Denna artikel får inte användas i den allmänna
vägtrafiken. Informera dig före användning om
de lagstadgade bestämmelserna.
Säkerhetsinformation
Risk för personskador!
• Observera! Ej lämpligt för barn under
36 månader. Kvävningsrisk föreligger efter-
som smådelar kan fastna i halsen!
• Kontrollera artikeln före varje användning
med avseende på skador eller slitage.
Kontrollera före varje användning att alla
kopplingar och låskomponenter sitter ordent-
ligt fast. Förvissa dig om att skruvar och
muttrar har kvar sina låsegenskaper.
• Artikeln får endast användas i felfritt skick!
Om en defekt upptäcks får artikeln inte
användas igen förrän denna defekt åtgär-
dats!
• Skruvar måste alltid dras åt så hårt att barn
inte kan lossa dem. Risk att barn sväljer eller
andas in monterade smådelar. Kvävningsrisk!
• Risker uppstår om icke fackmässiga
förändringar eller reparationer utförs på
artikeln! Förändra ej artikeln!
• Koppla inte ihop denna artikel med andra
fordon, sportredskap eller andra draganord-
ningar. Artikeln har inte konstruerats för höga
hastigheter.
• Barnet får endast använda artikeln under
uppsikt av vuxen person!
• Vid användning måste barnet alltid bära
hjälm och stabila skor! Vi rekommenderar
dessutom användning av lämplig skyddsutrust-
ning.
• Artikeln får inte användas när det är mörkt
eller vid dåliga siktförhållanden!
• Artikeln får inte användas i sluttande terräng,
i närheten av trappor eller öppna vatten!
Undvik riskområden!

15SE
3. Montering av ram
3a) Sätt fast T-kopplingen (15) på gaffeln
(bild D).
Se till att den djupa ursparningen pekar
mot stänkskärmens längre sida.
3b) Sätt fast det nedre skarvstycket (16) på
gaffeln (bild E).
Se till att styrningen passar in i
T-kopplingens ursparning.
3c) Sätt fast ramen (5) på gaffeln (bild F).
Se till att ursparningen förs in i den
avsedda styrningen.
3d) Sätt fast det övre skarvstycket (17) på
gaffeln (bild G).
4. Montering av korg
Sätt fast korgen (19) på gaffeln (bild H).
5. Montering av styre
5a) Sätt fast klämman (18) på gaffeln (bild I).
Se till att ursparningen på klämman
passar in i styrningen på korgen.
5b) Sätt fast ett skydd (4) på styrstången (bild J).
5c) För ned styrstången i gaffeln (bild K).
Beakta den maximalt markerade
utdragshöjden!
Dra åt muttern på klämman med verktyget
(22) och för skyddet över klämman.
6. Montering av sadel
6a) Sätt fast ett skydd på sadeln med sadelrör
(3) (bild L).
6b) Sätt fast sadelröret i ramens ursparning
(bild M).
Beakta den maximalt markerade
utdragshöjden!
Dra åt muttern med verktyget för att fixera
sadeln och för därefter skyddet över muttern.
7. Montering av styrskydd
Montera stötskyddet (1) på styret med
kardborrebandet (bild N).
8. Klistermärken, set
Sätt fast medföljande klistermärken set
1 eller set 2 (21) på de därför avsedda
positionerna (bild O).
Säkerhetsanvisningar för
användning
• Tänk på att barn ofta överskattar sin egen
förmåga och inte kan bedöma eventuella
risker! Barns lekbehov kan leda till oförutseba-
ra situationer som utesluter ansvar för återför-
säljaren/tillverkaren.
• Instruera barnet när det gäller hantering av
artikeln och informera om de risker som kan
uppstå!
• Barnet måste alltid kunna bromsa artikeln
på ett säkert sätt. Låt barnet öva på att stanna
både med fötterna och bromsen innan arti-
keln används.
• Halkrisk på glatta golv! Tänk på att det alltid
finns risk för fall när artikeln används.
Montering
OBS!
Endast vuxna personer får montera denna
artikel!
OBS!
Håll barn borta från artikeln och
förpackningsmaterialet under monteringen.
Kvävningsrisk föreligger, då barn kan råka
svälja eller andas in mindre delar.
Kvävningsrisk genom platspåsar.
1. Montering av stänkskärm
Sätt fast stänkskyddet framtill (11) på gaffeln
(14) med hjälp av skruven (12) och muttern
(13) (bild B).
Se till att öppningen på gaffeln pekar
mot stänkskärmens längre sida.
2. Montering av framhjul
Sätt fast framdäcket (9) på gaffeln med
hjälp av 2x avståndshållare (8), 2x
underläggsbricka (7) och axelbult (6)
(bild C).

16 SE
Information om
avfallshantering
Förpackningen och artikeln måste källsorteras!
Låt kommunen eller ett auktoriserat företag ta
hand om artikelns avfallshantering. Beakta
gällande föreskrifter.
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabri-
kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller
icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga
rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej
av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedan-
stående service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggnin-
gen. Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio-
ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad
garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar. Reparationer som måste
utföras efter garantins utgång är kostnadsplikti-
ga.
IAN: 103988
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service -
Reservdelsservice Lidl
Inställningar
Styrets höjd
Beakta den maximala utdragshöjden!
För upp skyddet. Lossa klämman tills styret
kan föras upp och ned och ställ in styret på
passande höjd. Dra åt klämman igen och för
därefter åter skyddet över klämman (bild P).
Sadelhöjd
Hänvisning:
Sadelhöjden är rätt inställd när barnet
bekvämt når ned till marken med
fötterna.
Beakta den maximala utdragshöjden!
För upp skyddet. Lossa muttern tills sadeln kan
flyttas upp eller ned. Ställ in sadeln på passande
höjd, dra åt muttern igen och för åter ned
skyddet (bild Q).
Broms
Bromshandtag
Avståndet mellan handtag och bromsspak får
högst vara 60 mm. Justera avståndet mellan
bromsspak (20) och handtag genom att skruva
på stoppskruven (bild R).
Bromskraft
OBS!
Bromskraften måste ställas in så att
bakhjulet snurrar fritt när bromsspaken
har släppts och blockeras när
bromsspaken är åtdragen.
Tryck bromsarmen (S1) i pilens riktning. Skruva
juster- och stoppmuttern (S2) åt vänster för
att minska bromskraften. Skruva juster- och
stoppmuttern åt höger för att öka bromskraften
(bild S).
Skötsel, förvaring, underhåll
Efter artikelns användning bör den rengöras
noga med vatten.
VIKTIGT! Rengör endast med vatten, aldrig med
starka rengöringsmedel. Torka därefter torrt med
en trasa. Denna artikel måste alltid förvaras torr
och ren i ett lagom varmt utrymme. Droppa in en
droppe olja i styrets och hjulens lagerbussning
var 3:e månad.

17DK
Tillykke! Med dit køb har du valgt et
kvalitetsprodukt. Bliv fortrolig med produktet før
monteringen og ibrugtagningen. Læs i denne for-
bindelse den efterfølgende monteringsvejledning
og sikkerhedshenvisningerne omhyggelig.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
oplyste anvendelsesområder. Opbevar denne
vejledning godt. Udlever alle bilag samtidig, hvis
du giver produktet videre til tredje.
Dele omfattet af leveringen
(ill. A)
(1) 1 x styrbeskytter
(2) 1 x ringeklokke
(3) 1 x saddel med saddelpind
(4) 2 x afdækning
(5) 1 x ramme (med formonteret
bremsekabel og styr)
(6) 1 x akselbolt
(7) 2 x spændeskive
(8) 2 x afstandholder
(9) 1 x fordæk
(10) 1 x møtrik
(11) 1 x skærm (foran)
(12) 1 x skrue
(13) 1 x møtrik
(14) 1 x forgaffel
(15) 1 x T-forbindelsesstykke
(16) 1 x forbindelsesstykke (nedre)
(17) 1 x forbindelsesstykke (øvre)
(18) 1 x bolt
(19) 1 x kurv
(20) 1 x bremsegreb
(21) 1 x ark klistermærker
(opdelt i sæt 1 og sæt 2)
(22) 2 x værktøj
1 x brugsvejledning
Tekniske data
Maksimal brugsvægt: 50 kg
Vægt: ca. 3,3 kg
Saddelhøjde: ca. 36,5 - 46 cm
Styrhøjde: ca. 56 - 60 cm
Mål: ca. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Tiltænkt anvendelse
Denne artikel er udelukkende til privat brug og
tiltænkt anvendelse som legetøj for børn (3 - 6
år, kropshøjde 96 cm - 120 cm) med en maksi-
mal vægt på 50 kg. Artiklen må ikke bruges i
trafikken. Informér Dem inden anvendelsen om
gældende lovkrav.
Sikkerhedshenvisninger
Fare for skade!
• OBS! Er ikke egnet til børn under 36 mån-
eder. Fare for kvælning, idet smådelene kan
sluges eller indåndes!
• Kontrollér artiklen inden hver anvendelse for
beskadigelser eller slitage. Kontrollér inden
hver anvendelse, at alle forbindelsesdele og
dæksler er spændt faste. Kontrollér at skruer
og møtrikker stadig har bevaret deres selvlå-
sende egenskaber.
• Artiklen må kun anvendes i fejlfri tilstand!
Konstateres en defekt ved artiklen, må artiklen
ikke anvendes indtil defekten er udbedret!
• Skruer skal altid spændes så fast, at de ikke
kan løsnes af børn. Ellers består der fare for
at løsnede smådele sluges eller indåndes af
børn. Kvælningsfare!
• Gennem uhensigtsmæssig ændring eller
reparation ved artiklen opstår der farer!
De må ikke foretage ændringer ved artiklen!
• Forbind ikke artiklen med andre fartøjer,
sportsapparater eller andet trækudstyr.
Artiklen er ikke konstrueret til høje hastig-
heder.
• Ved brug af artiklen skal barnet altid være
under opsyn af en voksen person!
• Ved kørsel skal barnet altid bære en hjelm
samt fastsiddende fodtøj! Vi anbefaler yder-
ligere anvendelse af egnet sikkerhedsudstyr.
• Artiklen må ikke anvendes i mørke eller ved
dårlig sigtbarhed!
• Artiklen må ikke anvendes på stejlt terræn,
i nærheden af trapper og åbne vandom-
råder! Undgå fareområder!

18 DK
3b) Sæt det nedre forbindelsesstykke (16) på
forgaflen (ill. E).
Vær opmærksom på at føringen passer
i åbningen ved T-forbindelsesstykket.
3c) Sæt rammen (5) på forgaflen (ill. F).
Vær opmærksom på at åbningen passer
sammen med føringen.
3d) Sæt det øvre forbindelsesstykke (17) på
forgaflen (ill. G).
4. Montering af kurven
Sæt kurven (19) på forgaflen (ill. H).
5. Montering af styret
5a) Sæt bolten (18) på forgaflen (ill. I).
Vær opmærksom på, at åbningen
passer sammen med føringen ved
kurven.
5b) Sæt en afdækning (4) på styrets rør (ill. J).
5c) Sæt styrets rør i forgaflen (ill. K).
Obs: Bemærk den maksimale
udtrækshøjde (er markeret)!
Træk møtrikken på bolten fast med værktøjet
(22) og skub afdækningen over bolten.
6. Montering af saddel
6a) Sæt en afdækning på sadlen med
saddelpind (3) (ill. L).
6b) Sæt saddelpinden i åbningen på rammen
(ill. M).
Obs: Bemærk den maksimale
udtrækshøjde (er markeret)!
Træk møtrikken fast med værktøjet for
at fiksere sadlen og skub efterfølgende
afdækningen over møtrikken.
7. Montering af styrbeskytter
Montér styrbeskytteren (1) vha.
velcrolukning på styret (ill. N).
8. Klistermærker
Placér klistermærkerne (sæt 1 eller sæt 2)
(21) på de anviste positioner (ill. O).
Sikkerhedshenvisninger til
anvendelse
• Bemærk at børn ofte ikke kan vurdere deres
egne evner og bestemte farlige situationer
rigtigt! Gennem børns legebehov kan der
opstå uforudsete situationer, som leverandør/
producent ikke kan gøres ansvarlig for.
• Undervis barnet i den rigtige omgang med
artiklen og gør det opmærksom på mulige
farer!
• Det er vigtigt at barnet har lært at bremse
korrekt. Øv det at bremse med barnet, såvel
med fødderne som også med bremsen, inden
artiklen tages i brug.
• På glatte gulve består risiko for at skride!
Husk at der ved anvendelsen af artiklen altid
består fare for styrt.
Montering
ADVARSEL!
Artiklens montering skal altid foretages af
en voksen person!
ADVARSEL!
Børn må ikke komme tæt på artiklen og
emballagen under monteringen. Kvælningsfare,
da små dele kan sluges eller indåndes, samt
kvælningsfare pga. plastikposer.
1. Montering af skærm
Fastgør skærmen foran (11) med skrue (12)
og møtrik (13) på forgaflen (14) (ill. B).
Vær opmærksom på, at åbningen på
forgaflen peger mod skærmens lange
side.
2. Montering af forhjulet
Fastgør det forreste dæk (9) med 2 x
afstandsholdere (8), 2 x spændeskiver (7)
og akselbolt (6) på forgaflen (ill. C).
3. Montering af ramme
3a) Sæt T-forbindelsesstykket (15) på forgaflen
(ill. D).
Vær opmærksom på, at åbningen peger
mod skærmens lange side.

19DK
Pleje, opmagasinering,
vedligeholdelse
Efter artiklens brug anbefaler vi grundig ren-
gøring med vand.
OBS! Rengør kun med vand, aldrig med skrappe
rengøringsmidler. Tørres efterfølgende med en
rengøringsklud. Opmagasinér artiklen tørt og
rent i et tempereret rum. Kom alle 3 måneder en
dråbe olie i styrets og hjulenes lejebøsninger.
Henvisninger til bortskaffelse
Sortér emballage og artikel og bortskaf begge
dele på miljøvenlig vis! Bortskaf artiklen via et
godkendt affaldsselskab eller via kommunale
genbrugsstationer. Vær opmærksom på aktuelt
gældende lovkrav.
3 års garanti
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og
fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller
uhensigtsmæssig anvendelse. Deres lovpligtige
rettigheder, særligt garantikrav, begrænses ikke
af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores
kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs-
måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuel-
le reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 103988
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
Reservedele til deres produkt finder De også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
Indstillinger
Styrhøjde
Obs: Bemærk den maksimale
udtrækshøjde (er markeret)!
Skub afdækningen op. Bolten løsnes, indtil styret
kan skubbes op og ned. Indstil herefter styret til
den passende højde. Spænd bolten fast igen
og skub efterfølgende afdækningen over bolten
(ill. P).
Saddelhøjde
Obs: Sadlens højde er rigtigt indstillet,
når barnet kan nå gulvet sikkert med
begge fødder.
Obs: Bemærk den maksimale
udtrækshøjde (er markeret)!
Skub afdækningen op. Møtrikken løsnes, indtil
sadlen kan flyttes op eller ned. Indstil sadlen til
den rigtige højde. Fastspænd møtrikken igen og
skub afdækningen ned igen (ill. Q).
Bremse
Bremsegreb
Afstanden fra greb til bremsegreb må maks.
være 60 mm. Justér bremsegrebets afstand (20)
til grebet ved at justere stopskruen (ill. R).
Bremsekraft
ADVARSEL!
Bremsekraften skal indstilles sådan,
at baghjulet ved løsnet bremsegreb
kan løbe frit og blokerer ved trukket
bremsegreb.
Drej bremsearmen (S1) i pilens retning.
Drej indstillings- og kontramøtrikken (S2) mod
venstre for at formindske bremsekraften; drej
indstillings- og kontramøtrikken mod højre for at
øge bremsekraften (ill. S).

20 FR/BE
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un
produit de qualité. Veuillez vous informer sur le
produit avant la première utilisation. Pour cela,
lisez soigneusement les consignes d’utilisation
et de sécurité. Utilisez uniquement le produit
suivant les indications et dans les domaines
d’application indiqués. Conservez soigneuse-
ment cette notice. Transmettez tous les docu-
ments en cas de cession du produit à un tiers.
Contenu de l’emballage /
Désignation des pièces (ill. A)
(1) 1 x Mousse pare-chocs
(2) 1 x Sonnette
(3) 1 x Selle avec tube
(4) 2 x Caches
(5) 1 x Cadre (avec câble de freinage
pré-monté et guidon)
(6) 1 x Vis d’axe
(7) 2 x Rondelles
(8) 2 x Espaceurs
(9) 1 x Frein avant
(10) 1 x Écrou
(11) 1 x Garde-boue avant
(12) 1 x Vis
(13) 1 x Écrou
(14) 1 x Fourche
(15) 1 x Pièce de raccord en T
(16) 1 x Pièce de raccord inférieure
(17) 1 x Pièce de raccord supérieure
(18) 1 x Collier
(19) 1 x Panier
(20) 1 x Poignée de freinage
(21) 1 x Fiche d’autocollants
(répartie dans le set 1 et le set 2)
(22) 2 x Outils
1 x Notice d’utilisation
Données techniques
Poids maximal de l’utilisateur : 50 kg
Poids : env. 3,3 kg
Hauteur de la selle : env. 36,5 - 46 cm
Hauteur du guidon : env. 56 - 60 cm
Dimensions : env. 86 x 43,5 x 56 - 60 cm
Utilisation conforme
Ce vélo a été développé pour un usage privé.
Il doit être utilisé comme un jouet par un enfant
(3-6 ans, taille de 96 à 120 cm) avec un poids
maximal de 50 kg. Le vélo ne doit pas être utili-
sé sur une voie de circulation. Veuillez vous infor-
mer des dispositions légales avant l’utilisation.
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de
moins de 36 mois. Risque d‘étouffement car
des petits éléments peuvent être avalés ou
ingérés !
• Contrôlez le vélo avant chaque utilisation
du point de vue d’éventuelles dégradations
ou usures. Avant chaque utilisation, contrôlez
que tous les éléments de raccord et toutes les
pièces de fermeture sont bien fixés. Assurez-
vous que les vis et les écrous sont bien serrés.
• Le vélo doit être utilisé uniquement en parfait
état ! Si un défaut est constaté sur le vélo, il
ne doit pas être utilisé avant que le défaut soit
éliminé !
• Les vis doivent être toujours bien serrées
de sorte que les enfants ne puissent pas les
desserrer. Sinon, les petites pièces dévissées
risquent soient d’être avalées ou aspirées par
les enfants. Risque d’étouffement !
• Toute modification non conforme ou
réparation du vélo entraîne des risques !
Ne modifiez pas le vélo !
• N’attacher pas le vélo à d’autres véhicules, à
des appareils de sport ou à d’autres disposi-
tifs de traction. Le vélo n’a pas été conçu pour
de grandes vitesses.
• L’enfant doit toujours être surveillé par un
adulte lors de l’utilisation du vélo!
• L’enfant doit toujours porter un casque et des
chaussures solides lorsqu’il roule à vélo.
Nous recommandons d’utiliser en plus un
équipement de protection adapté.
• Le vélo ne doit pas être utilisé de nuit ou en
cas de mauvaise visibilité !

21FR/BE
3. Monter le cadre
3a) Fixez la pièce de raccord en T (15) sur la
fourche (ill. D).
Veillez à ce que le renfoncement soit
orienté vers le côté le plus long du
garde-boue.
3b) Fixez la pièce de raccord inférieure (16) sur
la fourche (ill. E).
Veillez à ce que le guide soit adapté à
l’ouverture de la pièce de raccord en T.
3c) Fixez le cadre (5) sur la fourche (ill. F).
Assurez-vous que l’ouverture soit fixée
dans le guide disponible.
3d) Fixez la pièce de raccord supérieure (17)
sur la fourche (ill. G).
4. Monter le panier
Fixez le panier (19) sur la fourche (ill. H).
5. Monter le volant
5a) Fixez le collier de serrage (18) sur la
fourche (ill. I).
Veillez à ce que l’ouverture sur le
collier de serrage passe dans le
guide du panier.
5b) Fixez un cache (4) sur le tube du guidon
(ill. J).
5c) Fixez le tube du guidon dans la fourche
(ill. K).
Veuillez respecter la hauteur maximale
marquée !
Serrez l’écrou sur le collier de serrage avec
outils (22) et placez le cache sur le collier
de serrage.
6. Monter la selle
6a) Fixez un cache sur la selle avec le tube (3)
(ill. L).
6b) Insérez le tube de la selle dans l’ouverture
du cadre (ill. M).
Veuillez respecter la hauteur
télescopique maximale marquée !
Serrez l’écrou avec l’outil afin de fixer la
selle et déplacez ensuite le cache sur
l’écrou.
• Le vélo ne doit pas être utilisé sur des terrains
en pente, à proximité d’escaliers ou de cours
d’eau librement accessibles ! Évitez les zones
à risque !
Consignes de sécurité sur
l’utilisation
• Notez que les enfants ne peuvent pas évaluer
correctement leurs propres capacités et cer-
taines situations dangereuses ! Le besoin chez
les enfants de jouer peut entraîner des situa-
tions imprévisibles pour lesquels le distributeur
/ le fabricant décline toute responsabilité.
• Apprenez à l’enfant à bien se servir du vélo
et attirez son attention sur les risques possi-
bles !
• L’enfant doit maîtriser à tout moment et en
toute sécurité le freinage. Qu’il s’entraine à
freiner aussi bien avec les pieds qu’avec le
frein lors de l’utilisation du vélo.
• Risque de glisser sur les sols lisses ! N’oubliez
pas que lors de l’utilisation du vélo, il existe
toujours un risque de chute.
Montage
ATTENTION !
Le montage du vélo doit toujours être
réalisé par un adulte !
ATTENTION !
Pendant le montage, éloignez les enfants
du vélo et du matériel d’emballage. Risque
d’asphyxie, car les petites pièces peuvent
être avalées ou aspirées, risque d’étouffement
également avec les sacs en plastique.
1. Monter le garde-boue
Fixez le garde-boue avant (11) avec la vis
(12) et l’écrou (13) sur la fourche (14)
(ill. B).
Veillez à ce que la fente de la fourche
soit orientée vers le côté long du garde-
boue.
2. Monter la roue avant
Fixez le frein avant (9) avec 2 x espaceurs
(8), 2 x rondelles (7) et la vis d’axe (6) sur
la fourche (ill. C).

22 FR/BE
Appuyez sur le bras de freinage (S1) dans
la direction de la flèche. Tournez l’écrou de
réglage et de blocage (S2) vers la gauche pour
réduire la force de freinage, tournez-le vers la
droite pour augmenter la force de freinage
(ill. S).
Entretien, rangement,
maintenance
Après l’utilisation du vélo, nous recommandons
de le nettoyer soigneusement à l’eau.
IMPORTANT ! Laver uniquement à l’eau, jamais
avec des produits nettoyants agressifs. Puis,
essuyer avec un chiffon. Le vélo doit toujours être
rangé sec et propre dans un espace tempéré.
Ajouter tous les trois mois une goutte d’huile aux
bagues de roulement du guidon et des roues.
Mise au rebut
Veuillez éliminer l’emballage et l’article dans
le respect des règles environnementales et des
règles de recyclage ! Éliminez l’article auprès
d’un centre de collecte. Veuillez respecter les
directives actuellement en vigueur.
7. Installer la protection du guidon
Montez la mousse pare-chocs (1) avec la
bande auto-grippante sur le guidon (ill. N).
8. Sets d’autocollants
Collez les autocollants set 1 ou set 2 (21)
sur les emplacements indiqués (ill. O).
Réglages
Hauteur du guidon
Veuillez respecter la hauteur
télescopique maximale marquée !
Soulevez le cache. Desserrez le collier de
serrage jusqu’à ce que le guidon puisse être
déplacé vers le haut et le bas et ajustez-le à la
bonne hauteur.
Resserrez le collier de serrage et replacez le
cache sur le collier de serrage (ill. P).
Hauteur de la selle
Remarque :
La hauteur de la selle est correctement
réglée lorsque l’enfant peut atteindre le
sol avec les pieds en toute sécurité.
Veuillez respecter la hauteur
maximale !
Soulevez le cache. Desserrez l’écrou jusqu’à ce
que la selle puisse être déplacée vers le haut ou
vers le bas. Réglez la selle à la bonne hauteur,
resserrez l’écrou et replacez le cache vers le bas
(ill. Q).
Frein
Poignée de freinage
La distance entre la poignée et le levier de frein
ne doit pas dépasser 60 mm. Réglez la distance
de la poignée de freinage (20) en réglant la vis
de butée (ill. R).
Force de freinage
ATTENTION !
La force de freinage doit être réglée
de sorte que la roue arrière fonctionne
librement lorsque le levier de freins est
désactivé et qu’elle se bloque lorsque le
levier de freins est tiré.
Other manuals for 103988
1
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Bicycle manuals