PLAYTIVE JUNIOR 323252-1901 User manual

1
WOODEN BALANCE BIKE
IAN 323252_1901
WOODEN BALANCE BIKE
Instructions for use
LØBECYKEL AF TRÆ
Brugervejledning
DRAISIENNE EN BOIS
Notice d’utilisation
HOUTEN LOOPFIETS
Gebruiksaanwijzing
HOLZ-LAUFRAD
Gebrauchsanweisung

2
2
1x 4
1x
1
1x
5
1x
6
1x 7
2x 8
2x 9
3x 10
1x 11
1x 12 13
1x 14
2x
3
1x
1x
A
8
4
6
14
9
4
1
B

3
2
5
D
14
C

4
14
E
12
11
10
13
14
F

5
7
14
3
9
G
H

6
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery/Parts list
(fig. A)
1 x children’s balance bike, unassembled (1 - 4)
1 x assembly material (5 - 14)
1 x instructions for use
Technical data
Maximum user weight: 20kg
Bike weight: approx. 2.8kg
Saddle height: approx. 40-42cm
Handlebar height: approx. 53cm
Dimensions: approx. 83.5 x 32.5 x 54.5cm
(l x w x h)
Tyres: Ø approx. 28.5cm
Date of manufacture (month/year):
07/2019
Intended use
This product is a toy for private use for children
aged between 2 and 4 years.
The product is not a vehicle as defined by
German road traffic regulations and may not
be used on public roads. Before using seek
information regarding legal regulations.
Safety instructions
• Warning. To be used together with protective
equipment. Not to be used on public roads.
• The product may bear a maximum load of
20kg.
• None of the packaging and fastening materi-
als are part of the toy and must always be re-
moved for safety reasons before the product
can be given to children to play with.
• Children can only play with the product
under adult supervision.
• Assembly must be performed by two adults.
Make sure that the product and all parts and
components are only given to the child after
assembly.
Risk of injury!
• The product may only be used by one person
at a time
• Check the product for damage and wear
before each use. Always check that all
connections are secure. The product may be
used only when in good working order and
condition!
• Do not make any modifications to the prod-
uct that may pose a hazard to your safety.
• Always wear appropriate protective equip-
ment (helmet, hand protectors, wrist, elbow
and knee pads) as well as closed shoes!
• Always show consideration to other people!
• Use the product only on suitable surfaces
that are smooth, clean, and dry. Whenever
possible keep distance from other road users.
Avoid steep terrain, steps, and open water.
• Never ride when it is dark or when visibility
is poor.
• Do not allow your child to use the product
unsupervised since children are not able to
gauge the potential risks.
• Skill is required to use the product in order
to avoid falls or collisions that might lead to
injury to the rider or to other people.
Avoiding material damage!
• Avoid water, oil, potholes, and very rough
surfaces.
Assembly
Important: Due to the size of the prod-
uct it should be assembled by at least
two adults.
Assemble the product as shown in figs. B-G on a
flat and level surface.
GB/IE/NI

7
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not extend
the warranty period. This also applies to re-
placed and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 323252_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltaspor[email protected]
Use the Allen keys (14) and spanner (13) provid-
ed for assembly.
Note: Always check that all connections are
secure and tighten them if necessary.
Handlebar adjustment (fig. F)
• Rotate the nut (11) loosely onto the screw (5)
to adjust the bike’s steering.
• Fix the nut (11) in place using the dome nut
(12).
Note: If there is too much play in the handlebar
tighten the nut further. If the handlebar is too stiff,
loosen the nut (11).
Setting the saddle height (fig. G)
Note: The saddle height is set correctly
when the child’s feet can safely reach
the ground.
Always secure the saddle with two
screws and sleeves!
You can set the saddle at two heights.
1. Adjust the saddle (3) to a suitable height.
2. Fix the saddle in place using the screws (7)
and sleeves (9).
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The code
consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a
number which identifies the material.
GB/IE/NI

8 DK
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at læse
nedenstående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever også
alle dokumenter, hvis produktet videregives til en
tredjepart.
Leveringsomfang/
liste over dele (afb. A)
1 x løbehjul, adskilt (1 - 4)
1 x monteringsmateriale (5 - 14)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Maksimal brugervægt: 20 kg
Vægt, løbehjul: ca. 2,8 kg
Sadelhøjde: ca. 40 - 42 cm
Styrhøjde: ca. 53 cm
Mål: ca. 83,5 x 32,5 x 54,5 cm (L x B x H)
Dæk: Ø ca. 28,5 cm
Fremstillingsdato (måned/år):
07/2019
Tilsigtet brug
Denne artikel er legetøj til børn fra 2 til 4 år til
privat brug.
Artiklen er ikke et køretøj i færdselslovens
betydning og må ikke deltage i offentlig trafik.
Indhent information om de lovbestemte regler før
brugen.
Sikkerhedsoplysninger
• Advarsel. Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
Må ikke bruges i trafikken.
• Artiklen må maksimalt belastes med 20 kg.
• Alle emballage- og monteringsmaterialer
er ikke en del af legetøjet og skal fjernes af
sikkerhedsmæssige grunde, inden artiklen
udleveres til børn at lege med.
• Børn må kun lege med artiklen under opsyn
af voksne.
• Monteringen skal udføres af to voksne. Sørg
for, at artiklen og alle enkeltdele eller kom-
ponenter kun udleveres til barnet, når den er
bygget sammen.
Fare for skader!
• Artiklen må kun bruges af én person ad
gangen.
• Kontrollér artiklen for beskadigelser eller
slid før hver brug. Kontrollér altid, at alle
fastgørelsesanordninger sidder fast. Artiklen
må kun bruges i fejlfri tilstand!
• Lav ikke ændringer på artiklen, så din sikker-
hed under visse omstændigheder er i fare.
• Bær altid egnet beskyttelsesudstyr (hjelm,
hånd-, håndleds-, albue- og knæbeskyttere)
og lukkede sko!
• Tag altid hensyn til andre mennesker!
• Brug kun artiklen på egnede overflader, som
er glatte, rene og tørre. Kør så vidt muligt
væk fra andre trafikanter.
Undgå skrånende terræn, trapper og åbent
vand.
• Kør aldrig i mørke eller ved dårlig sigtbar-
hed.
• Lad ikke dit barn bruge artiklen uden opsyn,
da børn ikke kan vurdere de potentielle farer.
• Ved brug af artiklen er der brug for behæn-
dighed for at undgå styrt eller sammenstød,
som kan medføre skade på køreren eller
andre.
Undgå materielle skader!
• Undgå vand, olie, slaghuller og meget ru
overflader.
Montering
Vigtigt: Monteringen af artiklen skal på
grund af størrelsen udføres af mindst to
voksne.
Montér artiklen på en flad og plan overflade
som vist i afbildningerne B - G.
Brug den medfølgende unbraconøgle (14) og
gaffelnøglen (13) til montering.
Bemærk: Kontrollér altid, om alle skruer sidder
fast og efterspænd dem om nødvendigt.

9DK
Indstilling af styrrøret (afb. F)
• For at indstille løbehjulets styreevne, drej
møtrikken (11) løst på skruen (5).
• Fastgør møtrikken (11) med topmøtrikken (12).
Bemærk: Hvis styret har for meget spil,
spændes møtrikken mere fast. Hvis styret går for
stramt, løsn møtrikken (11).
Indstilling af sadelhøjden (afb. G)
Bemærk: Sadelhøjden er indstillet kor-
rekt, når barnet sikkert kan nå jorden
med fødderne.
Fastgør altid sadlen med to skruer og
hylser!
Sadlen kan indstilles til to højder.
1. Indstil sadlen (3) til en passende højde.
2. Fastgør sadlen med skruerne (7) og hylserne
(9).
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe-
ratur, når den ikke er i brug.
Tør den kun af med en tør rengøringsklud.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstem-
melse med lokalt gældende forskrifter. Embal-
lagematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mærkning
af forskellige materialer med henblik på
genvinding. Koden består af
genbrugssymbolet – som afspejler
genvindingskredsløbet – og et nummer,
der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu og
under vedvarende kontrol. Der ydes en garanti
på tre år fra købsdatoen på dette produkt. Op-
bevar venligst kvitteringen fra købet. Garantien
gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og
bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig
anvendelse. Deres lovpligtige rettigheder, særligt
garantikrav, begrænses ikke af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende
dig til nedenstående service-hotline eller tage
kontakt til os via e-mail. Medarbejderne i vores
kundetjeneste vil så aftale den videre fremgangs-
måde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventu-
elle reparationer inden for garantien eller ved
kulance. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Efter udløb af garantien
er forefaldende reparationer forbundet med
omkostninger.
IAN: 323252_1901
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: [email protected]

10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison /
Nom des composants (Fig. A)
1 draisienne, démontée (1 - 4)
1 kit de montage (5 - 14)
1 notice d’utilisation
Données techniques
Poids maximal de l’utilisateur : 20 kg
Poids de la draisienne : env. 2,8 kg
Hauteur de la selle : env. 40 - 42 cm
Hauteur du guidon : env. 53 cm
Dimensions : env. 83,5 x 32,5 x 54,5 cm
(L x l x H)
Roues : Ø env. 28,5 cm
Date de fabrication (mois/année) :
07/2019
Utilisation conforme
Cet article est un jouet pour les enfants de 2 à
4 ans destiné à un usage privé.
L’article n’est pas un véhicule au sens du Code
la route et ne peut pas circuler sur le réseau rou-
tier public. Renseignez-vous sur les dispositions
légales avant utilisation.
Consignes de sécurité
• Attention. À n’utiliser qu’avec un équipement
de protection. Ne pas utiliser sur le réseau
routier.
• L’article peut être chargé avec un maximum
de 20 kg.
• Les matériaux d’emballage et de fixation ne
font pas partie intégrante du jouet et pour
des raisons de sécurité, ils doivent tous être
enlevés avant que l’article ne soit remis à
l’enfant pour jouer.
• Les enfants ne sont autorisés à jouer avec le
produit que sous surveillance d’un adulte.
• Le montage doit être effectué par un adulte.
Veillez à ce que l’article et tous les éléments
ou composants ne soient remis à l’enfant
qu’une fois assemblés.
Risque de blessure !
• L’article ne peut être utilisé que par une seule
personne à la fois.
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ni
d’usure. Contrôlez régulièrement le serrage
de tous les raccords vissés ! Cet article ne
doit être utilisé qu’en parfait état !
• Ne modifiez pas l’article d’une manière qui
puisse mettre en danger votre sécurité.
• Portez toujours un équipement de protection
approprié (casque, protection mains, protec-
tion poignets, coudières et genouillères) et
des chaussures fermées !
• Faites toujours attention aux personnes
autour de vous !
• N’utilisez l’article que sur des surfaces lisses,
propres et sèches. Éloignez-vous le plus
possible des autres usagers de la route.
Évitez les terrains en pente, les escaliers et
les eaux libres.
• Ne conduisez jamais dans l’obscurité ou par
mauvaise visibilité.
• Ne permettez pas à votre enfant d’utiliser
l’article sans surveillance, car les enfants ne
peuvent pas évaluer les dangers potentiels.
• Une certaine habileté est requise pour éviter
les chutes ou les collisions qui pourraient
blesser le conducteur ou d’autres personnes
lors de l’utilisation de l’article.
Éviter les dégâts matériels !
• Évitez l’eau, l’huile, les nids-de-poule et les
surfaces très rugueuses.

11FR/BE
Montage
Important : en raison de la taille de
l’article, son assemblage devrait être
réalisé par deux adultes au moins.
Montez l’article, comme indiqué sur les figures
B – G, sur une surface plane et horizontale.
Utilisez la clé Allen (14) et la clé plate (13)
fournies pour le montage.
Remarque : Contrôlez régulièrement le
serrage de tous les raccords vissés et serrez-les
si nécessaire.
Réglage de la colonne de direction
(Fig. F)
• Pour régler la capacité de braquage de la
roue, tournez l’écrou (11) sur la vis (5).
• Fixez l’écrou (11) avec l’écrou borgne (12).
Remarque : Si le guidon a trop de jeu, serrez
l’écrou plus fort. Si le guidon est trop rigide,
desserrez l’écrou (11).
Réglage de la hauteur de la selle
(Fig. G)
Remarque : La hauteur de la selle est
correctement réglée lorsque l’enfant
peut toucher le sol en toute sécurité
avec ses pieds.
Fixez toujours la selle à l’aide de deux
vis et manchons !
Vous pouvez régler la selle à deux hauteurs.
1. Réglez la selle (3) à la bonne hauteur.
2. Fixez la selle avec les vis (7) et les
manchons (9).
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante. Essuyez uniquement avec
un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produ-
its de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de
portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage, qui
doit correspondre au circuit de recyclage, et
d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces rempla-
cées et réparées.

12 FR/BE
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 323252_1901
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]

13
NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende geb-
ruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze geb-
ruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
In het leveringspakket
inbegrepen/benaming van
de onderdelen (afb. A)
1 x loopfiets, gedemonteerd (1 - 4)
1 x montagemateriaal (5 - 14)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Maximaal gebruikersgewicht: 20 kg
Gewicht loopfiets: ca. 2,8 kg
Zadelhoogte: ca. 40 - 42 cm
Stuurhoogte: ca. 53 cm
Afmetingen: ca. 83,5 x 32,5 x 54,5 cm
(b x d x h)
Banden: Ø ca. 28,5 cm
Productiedatum (maand/jaar):
07/2019
Voorgeschreven gebruik
Bij dit artikel gaat het om speelgoed voor
kinderen met een leeftijd van 2 tot 4 jaar voor
privégebruik.
Het artikel is geen voertuig in de zin van de Duit-
se verkeerscode en mag niet aan het openbare
wegverkeer deelnemen. Informeer u vóór het
gebruik over de wettelijke bepalingen.
Veiligheidsinstructies
• Waarschuwing. Met veiligheidsuitrusting
te gebruiken. Niet in het wegverkeer te
gebruiken.
• Het artikel mag maximaal met 20 kg belast
worden.
Alle verpakkings-/bevestigingsmaterialen zijn
geen bestanddeel van het speelgoed en
moeten om veiligheidsredenen verwijderd
worden voordat het artikel aan kinderen
overhandigd wordt om ermee te spelen.
• Kinderen mogen alleen onder toezicht van
volwassenen met het artikel spelen.
• De montage dient door twee volwassenen
uitgevoerd te worden. Let erop dat het artikel
en al de bestanddelen resp. componenten
alleen in de gemonteerde toestand aan het
kind overhandigd worden.
Verwondingsgevaar!
• Het artikel mag slechts door één persoon
gelijktijdig gebruikt worden.
• Controleer het artikel telkens vóór gebruik
op beschadigingen of slijtageverschijnselen.
Controleer steeds de vaste zitting van alle
verbindingselementen. Het artikel mag uitslui-
tend in een perfecte staat gebruikt worden!
• Verander het artikel niet zodanig, dat u in
bepaalde omstandigheden uw veiligheid in
gevaar brengt.
• Draag steeds een geschikte veiligheids-
uitrusting (helm, hand-, pols-, elleboog- en
kniebeschermers) en ook gesloten schoenen!
• Houd altijd rekening met andere personen!
• Gebruik het artikel alleen op een geschikte
ondergrond die glad, schoon en droog is.
Fiets zoveel mogelijk terzijde afzijdig van
andere verkeersdeelnemers.
Mijd een hellend terrein, trappen en toegan-
kelijke waterlopen
• Fiets nooit bij duisternis of in omstandighe-
den van slecht zicht.
• Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht
gebruiken, omdat kinderen de potentiële
gevaren niet kunnen inschatten.
• Bij het gebruik van het artikel is behendig-
heid noodzakelijk om valpartijen of botsin-
gen, die tot de verwonding van de fietser of
van andere personen zouden kunnen leiden,
te vermijden.
Preventie van materiële schade!
• Mijd water, olie, kuilen en zeer ruwe opper-
vlakken.

14 NL/BE
Montage
Belangrijk: De montage van het artikel
dient omwille van de grootte door
minstens twee volwassenen uitgevoerd
te worden.
Monteer het artikel, zoals in de afbeeldingen B -
G weergegeven, op een vlakke en gelijkvloerse
ondergrond.
Gebruik voor de montage de bijgeleverde inbus-
sleutels (14) en de steeksleutel (13).
Opmerking: Controleer steeds de vaste zitting
van alle verbindingselementen en trek ze eventu-
eel vast aan.
Stuurkolom instellen (afb. F)
• Om het stuurvermogen van de loopfiets in
te stellen, draait u de moer (11) losjes op de
schroef (5).
• Bevestig de moer (11) met de dopmoer (12).
Opmerking: Indien het stuur teveel speling
heeft, draait u de moer vaster aan. Indien het
stuur te stroef is, draait u de moer (11) losser.
Zadelhoogte instellen (afb. G)
Opmerking: De zadelhoogte is correct
ingesteld als het kind met de voeten de
grond veilig kan bereiken.
Bevestig het zadel altijd met twee schro-
even en hulzen!
U kunt het zadel op twee hoogtes instellen.
1. Stel het zadel (3) op een passende hoogte in.
2. Bevestig het zadel met de schroeven (7) en
hulzen (9).
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Veeg alleen schoon met een droge schoonmaak-
doek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen
in overeenstemming met actuele lokale
voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals
bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden.
Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve van
hergebruik via het recyclingproces. De
code bestaat uit het recyclingsymbool, dat het
recyclingproces weerspiegelt, en een getal dat
het materiaal identificeert.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf de
datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aan-
koopbewijs. De garantie geldt alleen voor mate-
riaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of
oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de
beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere
handelswijze zo snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te woord
staan. De garantieperiode wordt na eventuele
reparaties en op basis van de garantie, wette-
lijke garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
delen. Na afloop van de garantieperiode die-
nen eventuele reparaties te worden betaald.

15
NL/BE
IAN: 323252_1901
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

16 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang/
Teilebezeichnung (Abb. A)
1 x Laufrad, zerlegt (1 - 4)
1 x Montagematerial (5 - 14)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maximales Benutzergewicht: 20 kg
Gewicht Laufrad: ca. 2,8 kg
Sattelhöhe: ca. 40 - 42 cm
Lenkerhöhe: ca. 53 cm
Maße: ca. 83,5 x 32,5 x 54,5 cm (L x B x H)
Reifen: Ø ca. 28,5 cm
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder von 2
bis 4 Jahren für den privaten Gebrauch.
Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO
und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr
teilnehmen. Informieren Sie sich vor der Verwen-
dung über die gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
• Achtung. Mit Schutzausrüstung zu benutzen.
Nicht im Straßenverkehr zu verwenden.
• Der Artikel darf maximal mit 20 kg belastet
werden.
• Alle Verpackungs- und Befestigungsmateri-
alien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs
und müssen aus Sicherheitsgründen entfernt
werden, bevor der Artikel Kindern zum Spie-
len übergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen mit dem Artikel spielen.
• Der Zusammenbau ist durch zwei Erwachsene
vorzunehmen. Achten Sie darauf, dass der
Artikel und sämtliche Bestandteile bzw. Kom-
ponenten nur im aufgebauten Zustand an das
Kind übergeben werden.
Verletzungsgefahr!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur
gleichen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie stets den festen Sitz aller
Verbindungselemente. Der Artikel darf nur in
einwandfreiem Zustand verwendet werden!
• Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie
unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden.
• Tragen Sie stets geeignete Schutzausrüstung
(Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellbogen- und
Knieschützer) sowie geschlossene Schuhe!
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere
Personen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten
Oberflächen, die glatt, sauber und trocken
sind. Fahren Sie möglichst abseits von ande-
ren Verkehrsteilnehmern.
Meiden Sie abschüssiges Gelände, Treppen
und offene Gewässer.
• Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten
Sichtverhältnissen.
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
• Bei der Verwendung des Artikels ist Geschick-
lichkeit erforderlich, um Stürze oder Zusam-
menstöße zu vermeiden, die zur Verletzung
des Fahrers oder weiterer Personen führen
könnten.
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und
sehr raue Oberflächen.

17DE/AT/CH
Montage
Wichtig: Die Montage des Artikels sollte
aufgrund der Größe mit mindestens
zwei Erwachsenen durchgeführt wer-
den.
Montieren Sie den Artikel, wie in den Abbildun-
gen B - G dargestellt, auf einem flachen und
ebenerdigen Untergrund.
Benutzen Sie für die Montage die mitgelieferten
Innensechskantschlüssel (14) und den Maul-
schlüssel (13).
Hinweis: Kontrollieren Sie stets den festen Sitz
aller Verbindungselemente und ziehen Sie sie
ggf. fest.
Lenksäule einstellen (Abb. F)
• Um die Lenkfähigkeit des Laufrads einzustel-
len, drehen Sie die Mutter (11) locker auf die
Schraube (5).
• Fixieren Sie die Mutter (11) mit der Hutmutter
(12).
Hinweis: Falls der Lenker zu viel Spiel hat,
ziehen Sie die Mutter fester an. Falls der Lenker
zu schwergängig ist, lockern Sie die Mutter (11).
Sattelhöhe einstellen (Abb. G)
Hinweis: Die Sattelhöhe ist richtig einge-
stellt, wenn das Kind mit den Füßen den
Boden sicher erreichen kann.
Befestigen Sie den Sattel immer mit
zwei Schrauben und Hülsen!
Sie können den Sattel auf zwei Höhen einstellen.
1. Stellen Sie den Sattel (3) auf eine passende
Höhe ein.
2. Fixieren Sie den Sattel mit den Schrauben (7)
und Hülsen (9).
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber
wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden
Sie sich bitte an die unten stehende Service-
Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen
abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.

18
IAN: 323252_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH

19

IAN 323252_1901
06.24.2019 / PM 4:39
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2019
Delta-Sport-Nr.: LR-6697/LR-6698
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Bicycle manuals