PLAYTIVE JUNIOR MERO User manual

KIDS’ GO-KART
KIDS’ GO-KART
Instructions for use
OTROŠKI GOKART
Navodila za uporabo
DETSKÁ ŠTVORKOLKA
Návod na obsluhu
GYERMEK GOKART
Használati útmutató
ČTYŘKOLKA PRO DĚTI
Návod k obsluze
KINDER GO KART
Gebrauchsanweisung
IAN 307527IAN 307527
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2018
Delta-Sport-Nr.: GK-5772
GB Instructions and Safety Notice Page 06
HU Használati és biztonsági tudnivalók 09. Oldal
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Strani 12
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 15
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 18
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 21
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.

5
6
6
10
1
7
7
1x 1
1x 52x 62x 7
20x 27
1x 111x 81x 91x 12 1x 13 2x 14
1x 17 2x 18 1x 19 1x 20 6x 21
4x 15
1x 22 1x 25
1x 24 1x 26
1x 23
1x 16
1x 21x 31x 4
1x 10
A
11 12
17 a
17 b
17 c
17 d
B
53a
3b
3
16
C
3
12
2a
D
8
9
13
21
21
E
2b 2c 1515 2b
76
2
2c
2b
2c
15
F

5
1
414 14
18a 18a
18b 18b
18a
18b
G
4b 15
67
4c
15 4b 4a
4c
H
10
1
19a
19b
20a
20b
19c
19d
20c
20d
I
27
J

6 GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these instruc-
tions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery (figure A)
1 x Frame (1)
1 x Front axle (2)
1 x Steering rod (3)
1 x Rear wheel axle (4)
1 x Steering wheel (5)
2 x Wheels on right side (6)
2 x Wheels on left side (7)
1 x Front cladding (8)
1 x Tachometer display (9)
1 x Saddle (10)
1 x Cover (11)
1 x Steering rod cladding (12)
1 x Mounting bracket (13)
2 x Rear wheel axle covers (14)
4 x Protective wheel caps (15)
1 x Cover for steering wheel (16)
1 x Connecting screw for frame/front axle (17)
2 x Screws for rear wheel axle (18)
2 x Screws for saddle (19)/(20)
6 x Screws for cladding and tachometer dis-
play (21)
1 x Large Allen key (22)
1 x Medium Allen key (23)
1 x Small Allen key (24)
1 x Double wrench (25)
1 x Wrench (26)
20 x Stickers for wheels (27)
1 x Instructions for use
Technical data
max.
45
KG Maximum load-bearing capacity: 45kg
Date of manufacture (Month/Year):
11/2018
Correct use
This product was developed for private, outdoor
use. It is a toy for children between the ages of
3 and 6 with a maximum user weight of 45kg.
The product is not a vehicle within the meaning of
the national road traffic regulations (in Germany
the StVO) and may not be used on public roads.
Find out about statutory regulations prior to use.
Safety use
Risk of injury!
ATTENTION!
• Attention! Not suitable for children
under 3 years of age. Risk of choking
as small parts could be swallowed or
inhaled!
• The packaging and mounting materi-
als are not part of the toy and must
be removed for safety reasons before
giving the toy to children for them to
play with.
• Children may only play with the pro-
duct under supervision.
• The assembly of the product should always be
carried out by adults because of the small parts
that are included!
• The product may only be used by one person at
a time.
• Examine the product for damage or wear befo-
re every use. Check that all the screw connec-
tions are tight before every use! Please ensure
that screws and nuts retain their self-locking
properties.
• The product may only be used when in perfect
condition! If a defect is found in the product
then use must be discontinued until the defect is
fixed!
• Improper modifications or repairs to the product
create hazards! Do not modify the product!
• Always tighten screws in such a way that they
cannot be loosened by children. Otherwise the-
re is a risk that children unscrew the small parts
and swallow or inhale them. Risk of suffocation!

7GB
2. Assemble the steering rod
(figure C)
Remove the pre-assembled screw (3a) and the
washer (3b) on the steering rod (3). Attach the
steering wheel (5) to the steering rod with the
washer and the screw. Place the cover (16) into
the steering wheel.
3. Mount the steering rod (figure D)
Slide the cladding (12) onto the steering rod.
Slide the steering rod onto the front axle and at-
tach the steering rod at a suitable height using
the bracket (2a).
4. Assemble the front cladding and
the tachometer display (figure E)
Mount the front cladding (8) to the steering
rod. Attach the cladding on the top back using
the tachometer display (9) and two screws (21)
and at the bottom using the mounting bracket
(13) and four screws (21).
5. Mount the front wheels
(figure F – view from the front)
Attention: please note the direction of
movement of the wheels.
Remove the pre-assembled screws (2c) and
washers (2b) on the front wheel axle. Place
one right wheel (6) and one left wheel (7) onto
the front axle and secure them with the washers
and screws. Attach a protective cap (15) to
each wheel.
6. Mount the rear wheel axle
(figure G)
Remove the pre-assembled mounting material
on the rear wheel axle (4). Attach a cover (14)
to the rear wheel axle. Slide the rear wheel
axle onto the frame. Secure the rear wheel ax-
les using the screws (18a) and nuts (18b). Slide
the second cover onto the rear wheel axle and
position it close to the frame.
7. Mount the rear wheels
(figure H – view from behind)
Attention: please note the direction of
movement of the wheels.
Place one wheel each (6) and (7) on the rear
axle and attach it using the assembly material
that was removed previously (4a - 4c).
Place a protective cap (15) on each wheel.
• The child must always wear a helmet and
sturdy shoes when driving the product! We
also recommend the use of suitable protective
equipment.
• Always show consideration for other people!
• Only use the product on suitable surfaces that
are level, clean, and dry. Drive away from other
road users where possible.
• The product may not be used on slopes or close
to steps or open water! Avoid dangerous areas!
• The product may not be used in the dark or in
bad visibility conditions!
• Do not allow your child to use the product wit-
hout supervision because children are not able
to assess potential risks.
• Please take into account that children are often
not able to correctly assess their own ability or
certain dangerous situations! Children’s need to
play often creates unforeseen situations that are
not the responsibility of the supplier/manufactu-
res.
• Instruct the child on the correct handling of the
product and point out potential risks!
• Dexterity is required for the use of the product
in order to avoid falls or collisions that could
lead to the injury of the driver or other persons.
• Do not connect the product to other vehicles,
pieces of sports equipment, or other pulling
devices. The product is not designed for higher
speeds.
• Maximum load-bearing capacity of the pro-
duct: 45kg.
• No technical modifications may be made to the
product.
Avoiding damage to property!
• Avoid water, oil, potholes, and very rough
surfaces.
Assembly
Note: Two people are needed to assemble the
product.
1. Mount the front axle on the frame
(figure B)
Push the cover (11) onto the front axle (2).
Attach the frame (1). Secure the frame using
the screw (17).

8 GB
With regard to complaints, please contact the fol-
lowing service hotline or contact us by e-mail. Our
service employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be per-
sonally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 307527
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
8. Mount the saddle (figure I)
Attach the saddle (10) to the frame. Please en-
sure that the drill holes on the saddle are plac-
ed exactly above the drill holes in the frame.
Attach the saddle using both screws (19)/(20).
9. Stickers (figure J)
Attach the 5 stickers (27) per wheel in the
given positions.
Settings
Steering wheel height
Push the cover up. Release the clamp until you can
slide the steering wheel up and down and set the
steering wheel to the correct height.
Then tighten the clamp again and slide the cover
over the clamp.
Saddle position
You can set the saddle at three different positions.
Choose the correct saddle position for your child’s
height and secure the saddle. Please ensure that
your child can reach the pedals easily.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry conditi-
on at room temperature. Only use water to clean
it and then wipe it clean with a cleaning cloth.
IMPORTANT! Never use aggressive cleaning
agents to clean the product.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials
in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not sui-
table to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.

9
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási
területeknek megfelelően használja a terméket.
Ezt a útmutatót jól őrizze meg.
Amennyiben a terméket harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma (A ábra)
1 x keret (1)
1 x első tengely (2)
1 x kormányrúd (3)
1 x hátsó tengely (4)
1 x kormánykerék (5)
2 x jobb oldali kerekek (6)
2 x bal oldali kerekek (7)
1 x elülső burkolat (8)
1 x sebességmérő kijelzője (9)
1 x ülés (10)
1 x borítás (11)
1 x kormányrúd burkolata (12)
1 x rögzítő kengyel (13)
2 x hátsó tengely borítása (14)
4 x kerekek védősapkái (15)
1 x kormánykerék borítása (16)
1 x keret/első tengely összekötőcsavarja (17)
2 x hátsó tengely csavarja (18)
2 x ülés csavarja (19)/(20)
6 x sebességmérő kijelzőjének burkolatához
használt csavar (20)
1 x nagy méretű imbuszkulcs (21)
1 x közepes méretű imbuszkulcs (22)
1 x kis méretű imbuszkulcs (23)
1 x dupla csavarkulcs (24)
1 x csavarkulcs (25)
20 x matrica a kerekekhez (27)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
max.
45
KG Maximális terhelhetőség: 45 kg
Gyártás dátuma (hónap/év):
11/2018
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék személyes, kültéri felhasználásra
készült. A termék 3–6 éves gyermekek számára
kifejlesztett játék, amely legfeljebb 45 kg-
ig terhelhető. A termék a közúti közlekedés
rendszabálya értelmében nem számít járműnek
és ezért közúti használata nem megengedett. A
termék használata előtt tájékozódjon a törvényes
előírásokról.
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
FIGYELMEZTETÉS!
• Figyelem! A termék 36 hónapnál
fiatalabb gyermekek általi használatra
nem alkalmas. Fulladásveszély áll
fenn, ugyanis a kis alkatrészeket
a gyermekek lenyelhetik vagy
belélegezhetik!
• A csomagolás és rögzítés anyaga nem
része a játéknak és azokat biztonsági
okokból el kell távolítani, mielőtt a
terméket a gyermekek kezébe adjuk.
• Gyermekek kizárólag felügyelet
mellett játszhatnak a termékkel.
• A termék összeszerelését a kis alkatrészek miatt
felnőtteknek kell végezni!
• A terméket egyszerre csak egy személy
használhatja.
• Használat előtt ellenőrizze, hogy nem
láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a terméken.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy
valamennyi csavarkötés szorosan meg van
húzva.
Győződjön meg róla, hogy a csavarok és
az anyák nem veszítették-e el az önzáró
tulajdonságukat.
• A terméket csak kifogástalan állapotban
szabad használni. Amennyiben megállapítást
nyer, hogy a terméknek valamilyen hiányossága
van, a hiányosság kiküszöböléséig nem szabad
használni a terméket!
HU

10
Dologi károk megelőzése!
• Kerülje a tócsákat, az olajfolyásokat, a
gödröket és a nagyon göröngyös felületeket.
Összeszerelés
Megjegyzés: ajánlott, hogy a termék összesze-
relését két személy végezze.
1. Az első tengely felszerelése a
keretre (B ábra)
Tolja a borítást (11) az első tengelyre (2).
Helyezze fel a keretet (1). Rögzítse a keretet a
csavarral (17).
2. A kormánykerék felszerelése
(C ábra)
Távolítsa el a kormányrúdon (3) lévő, előre
elhelyezett csavart (3a) és csavaralátétet (3b).
Rögzítse a kormánykereket (5) a csavaralátéttel
és a csavarral a kormányrúdra. Helyezze a
borítást (16) a kormányrúdra.
3. A kormányrúd felszerelése
(D ábra)
Tolja a burkolatot (12) a kormányrúdra. Tolja a
kormányrudat az elülső tengelybe, és rögzítse
a kormányrudat megfelelő magasságban a
rögzítőbilinccsel (2a).
4. Az elülső burkolat és a
sebességmérő kijelzőjének
felszerelése (E ábra)
Szerelje az elülső burkolatot (8) a
kormányrúdra. Rögzítse a burkolatot a
hátoldalán, felül a sebességjelző kijelzőjével
(9) és két csavarral (21), alul pedig a
rögzítőkengyellel (13) és négy csavarral (21).
5. Elülső kerekek felszerelése
(F ábra – elölnézet)
Figyelem: vegye figyelembe a kerekek
mozgásának irányát!
Távolítsa el az előre felszerelt csavarokat (2c)
és a csavaralátéteket (2b) az első tengelyről.
Helyezzen egy-egy kereket (6) (7) az első
tengelyre, és rögzítse őket a csavaralátétekkel
és a csavarokkal. Helyezzen egy-egy
védősapkát (15) a kerekekre.
• A termék szakszerűtlen módosítása vagy
javítása veszélyt rejt magában! Ne módosítsa a
terméket!
• A csavarokat mindig olyan szorosan meg
kell húzni, hogy gyermekek ne tudják őket
kilazítani. Különben fennáll a veszély, hogy
a kisgyermekek lenyelik vagy belélegzik
a lecsavarozott kis méretű alkatrészeket.
Fulladásveszély!
• A gyermekeknek a termék használata közben
sisakot és szoros cipőt kell viselniük! Ajánlatos
ezenkívül arra alkalmas védőfelszerelés
használata.
• Mindig figyeljen másokra!
• A terméket csak az arra alkalmas, egyenletes,
tiszta és száraz felületeken használja.
Lehetőség szerint használja a terméket más
közlekedő járművektől távol.
• Ne használja a terméket lejtős területen, lépcső
vagy elkerítetlen vizek közelében! Kerülje a
veszélyzónákat!
• A termék nem használható sötétben vagy rossz
látási körülmények között!
• Ne hagyja, hogy gyermekek felügyelet nélkül
használják a terméket, mert ők nem tudják
felmérni a potenciális veszélyeket.
• Vegye figyelembe, hogy a gyermekek gyakran
még nem tudják helyesen megítélni a saját
képességeiket és bizonyos veszélyhelyzeteket!
A gyermekek játékigénye előre nem látható
helyzeteket eredményezhet, amelyek kizárják a
forgalmazó/gyártó felelősségét.
• Tájékoztassa a gyermeket a termék megfelelő
kezeléséről, és figyelmeztesse a lehetséges
veszélyekre!
• A termék használatához ügyesség
szükségeltetik, hogy elkerüljük az eséseket
és az összeütközéseket, amelyek a terméket
használó személy és más személyek
sérüléséhez vezethetnek.
• Ne kösse össze a terméket egyéb járművekkel,
sporteszközökkel és egyéb vontatóeszközökkel.
A termék nem használható nagy sebességgel.
• A termék maximális terhelhetősége: 45 kg.
• Tilos a terméken technikai módosításokat
eszközölni.
HU

11HU
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvényes
helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A csomagolóanyagok, pl. nylonzacskók,
nem kerülhetnek gyermekek kezébe. A
csomagolóanyagot gyermekek számára hozzá
nem férhető helyen tárolja.
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával kapcsolatos
útmutató
Ezen termék gyártása nagy gondossággal
és folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a
termékre három év garanciát kap a vásárlás
időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra
érvényes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen
kezelés esetén teljesen megszűnik. Az Ön
törvényes jogait, kiváltképpen a szavatosságra
vonatkozó jogait, ez a garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy
lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz
szakembereink a további tennivalókat a lehető
leggyorsabban egyeztetik Önnel. Minden esetben
személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes
szavatosság vagy kulantéria alapján történő
esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a
pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások
költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 307527
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
6. A hátsó tengely felszerelése
(G ábra)
Távolítsa el az előre felszerelt anyagot a hátsó
tengelyről (4). Helyezze a borítást (14) a hátsó
tengelyre. Tolja a hátsó tengelyt a keretre.
Rögzítse a hátsó tengelyt a csavarokkal (18a)
és az anyákkal (18b). Tolja a második borítást
a hátsó tengelyre úgy, hogy szorosan a keret
mellett legyen.
7. A hátsó kerekek felszerelése
(H ábra – hátulnézet)
Figyelem: vegye figyelembe a kerekek
mozgásának irányát!
Helyezzen egy-egy kereket ((6) és (7)) a hátsó
tengelyre, és rögzítse őket a korábban eltá-
volított szereléstechnikai anyagokkal (4a–4c).
Helyezzen egy-egy védősapkát (15) a kerekekre.
8. Az ülés felszerelése (I ábra)
Tegye fel az ülést (10) a keretre. Ügyeljen arra,
hogy az ülésen lévő furatok pontosan a kereten
lévő furatokkal egy magasságban legyenek.
Rögzítse az ülést a két csavarral (19)/(20).
9. Matricák (J ábra)
Ragassza az 5–5 matricát (27) a kerekekre a
meghatározott pozíciókba.
Beállítások
Kormánykerék magassága
Tolja fel a borítást. Oldja ki a rögzítőbilincset,
hogy a kormánykeretet fel-le lehessen tolni,
és állítsa be a kormánykereket a megfelelő
magasságba. Húzza vissza a rögzítőbilincset,
majd tolja rá a borítást.
Az ülés helyzete
Az ülést három különböző pozícióba lehet
állítani. Az ülés megfelelő pozícióját a gyermek
testmagassága szerint kell megválasztani, majd az
ülés csavarjait szorosra kell húzni. Ügyeljen arra,
hogy a gyermek könnyen elérje a pedálokat.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig szárazon és tisztán, fűtött
helyiségben kell tárolni. Kizárólag vízzel tisztítsa,
majd törölje szárazra egy törlőkendővel.
FONTOS! Soha ne használjon olyan tisztítószert,
amely kárt tehet a termékben.

12 SI
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite
z izdelkom.
Zato skrbno preberite naslednja
navodila za uporabo.
Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v
predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob
predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi
vso dokumentacijo.
Obseg dobave (sl. A)
1 x ogrodje (1)
1 x sprednja os (2)
1 x krmilni drog (3)
1 x os zadnjega kolesa (4)
1 x volan (5)
2 x kolesa desne strani (6)
2 x kolesa leve strani (7)
1 x sprednja obloga (8)
1 x prikaz tahometra (9)
1 x sedež (10)
1 x pokrov (11)
1 x obloga krmilnega droga (12)
1 x pritrditveni locenj (13)
2 x pokrov osi zadnjega kolesa (14)
4 x zaščitni pokrovi koles (15)
1 x pokrov volana (16)
1 x spojni vijak ogrodja/sprednje osi (17)
2 x vijak za os zadnjega kolesa (18)
2 x vijak za sedež (19)/(20)
6 x vijak za oblogo in prikaz tahometra (21)
1 x velik inbus ključ (22)
1 x srednji inbus ključ (23)
1 x majhen inbus ključ (24)
1 x dvojni izvijač (25)
1 x izvijač (26)
20 x nalepka za kolesa (27)
1 x navodila za uporabo
Tehnični podatki
max.
45
KG Največja obremenitev: 45 kg
Datum izdelave (mesec/leto):
11/2018
Namenska uporaba
Ta izdelek je razvit za zasebno uporabo na
prostem. Izdelek je igrača za otroke od 3 - 6 let z
največjo težo uporabnika 45 kg. Izdelek ni vozilo v
smislu Uredbe o cestnem prometu in ga ni dovoljeno
uporabljati v cestnem prometu. Pred njegovo
uporabo se pozanimajte o zakonskih predpisih.
Varnostni napotki
Nevarnost telesnih poškodb!
POZOR!
• Pozor! Ni primerno za otroke do 36.
meseca starosti. Nevarnost zadušitve,
ker se lahko majhni deli zaužijejo ali
vdihnejo!
• Embalažni in pritrditveni materiali niso
sestavni del igrače in jih je treba iz
varnostnih razlogov odstraniti, preden
se izdelek preda otrokom za igro.
• Otroci se smejo z izdelkom igrati le pod
nadzorom.
• Izdelek smejo zaradi majhnih delov vedno
sestavljati le odrasli!
• Izdelek lahko uporablja le ena oseba hkrati.
• Izdelek pred vsako uporabo preverite glede
poškodb ali obrabe.
Pred vsako uporabo kontrolirajte trdno
nasedanje vseh vijačnih spojev!
Prepričajte se, da vijaki in matice ohranjajo
svojo lastnost samozapiranja.
• Izdelek se sme uporabljati le v brezhibnem
stanju. Če na izdelku ugotovite okvaro, ga ni
dovoljeno uporabljati do odprave te okvare!
• Zaradi nestrokovnih sprememb ali popravil
na izdelku pride do nevarnosti! Izdelka ne
spreminjajte!
• Vijaki morajo biti vedno pritegnjeni tako trdno,
da jih otroci ne morejo odviti. Sicer obstaja
nevarnost, da otroci zaužijejo ali vdihnejo
odvite majhne dele. Nevarnost zadušitve!
• Otrok mora med vožnjo vedno nositi čelado ter
trdno obutev! Priporočamo dodatno uporabo
ustrezne zaščitne opreme.
• Vedno se ozirajte na druge osebe!
• Izdelek uporabljajte le na ustreznih površinah,
ki so enakomerne, čiste in suhe. Vozite čim bolj
ob strani drugih udeležencev v prometu.

13SI
4. Montaža sprednje obloge in
prikaza tahometra (sl. E)
Sprednjo oblogo (8) montirajte na krmilni drog.
Oblogo pritrdite na zadnji strani zgoraj s pri-
kazom tahometra (9) in dvema vijakoma (20)
in spodaj s pritrditvenim locnjem (13) in štirimi
vijaki (20).
5. Montaža sprednjih koles
(sl. F – pogled od spredaj)
Pozor: Upoštevajte smer vrtenja koles.
Odstranite predhodno montirane vijake (2c) in
podložke (2b) na osi sprednjega kolesa. Po eno
kolo (6) in eno kolo (7) namestite na os spredn-
jega kolesa in ju pritrdite s podložkami in vijaki.
Na kolo nataknite po en zaščitni pokrov (15).
6. Montaža osi zadnjega kolesa
(sl. G)
Odstranite predhodno montiran montažni
material na osi zadnjega kolesa (4). Pokrov (14)
nataknite na os zadnjega kolesa. Os zadnjega
kolesa potisnite v ogrodje. Os zadnjega kolesa
fiksirajte z vijaki (18a) in maticami (18b). Potis-
nite drug pokrov na os zadnjega kolesa in ga
pozicionirajte tesno ob ogrodje.
7. Montaža zadnjih koles
(sl. F – pogled od zadaj)
Pozor: Upoštevajte smer vrtenja koles.
Namestite po eno kolo (6) in (7) na zadnjo os
in ju pritrdite s pred tem odstranjenim montažnim
materialom (4a - 4c).
Na vsako kolo nataknite eno zaščitno kapico
(15).
8. Montaža sedeža (sl. I)
Sedež (10) namestite na ogrodje. Pazite na to,
da izvrtine sedeža ležijo natančno na izvrtinah
ogrodja. Sedež pritrdite z obema vijakoma
(19)/(20).
9. Nalepke (sl. J)
Nalepite po 5 nalepk (27) na vsako kolo na
navedena mesta.
Nastavitve
Višina volana
Dvignite pokrov. Odvijte objemko, da je mogoče
volan potiskati navzgor in navzdol in nastavite
volan na ustrezno višino.
• Izdelka ni dovoljeno uporabljati na strmem
terenu, v bližini stopnic in odprtih voda!
Izogibajte se nevarnim območjem!
• Izdelka ni dovoljeno uporabljati v temi ali pri
slabi vidljivosti!
• Ne pustite, da vaš otrok izdelek uporablja
brez nadzora, ker otroci ne morejo oceniti
potencialne nevarnosti.
• Upoštevajte, da otroci svojih lastnih sposobnosti
in določenih nevarnih situacij pogosto še ne
zmorejo pravilno oceniti! Igralne potrebe otrok
lahko privedejo do nepredvidljivih okoliščin,
ki izključujejo odgovornost distributerja/
proizvajalca.
• Otroka poučite o pravilnem ravnanju z izdelkom
in ga opozorite na morebitne nevarnosti!
• Pri uporabi izdelka je potrebna spretnost,
da se prepreči padce ali trčenja, ki bi lahko
povzročila poškodbo voznika ali drugih oseb.
• Izdelek ne priključujte na druga vozila, športne
naprave ali druge vlečne priprave. Izdelek ni
konstruiran za visoke hitrosti.
• Največja obremenitev izdelka: 45 kg.
• Na izdelku ni dovoljeno izvajati tehničnih
sprememb.
Preprečevanje materialnih škod!
• Izogibajte se vodi, olju, udarnim jamam in zelo
grobim površinam.
Montaža
Napotek: Artikel morata montirati dve osebi.
1. Montaža sprednje osi na ogrodje
(sl. B)
Pokrov (11) potisnite na sprednjo os (2).
Nataknite ogrodje (1). Ogrodje pritrdite z
vijakom (17).
2. Montaža volana (sl. C)
Odstranite predhodno montiran vijak (3a) in
podložko (3b) na krmilnem drogu (3).
S podložko in vijakom pritrdite volan (5) na
krmilni drog. Pokrov (16) vstavite v volan.
3. Montaža krmilnega droga (sl. D)
Oblogo (12) potisnite na krmilni drog. Krmilni
drog potisnite v sprednjo os in ga na ustrezni
višini fiksirajte z objemko (2a).

14 SI
Objemko ponovno pritegnite in nato potisnite
pokrov preko objemke.
Položaj sedeža
Sedež lahko nastavite v treh različnih položajih.
Glede na telesno višino vašega otroka izberite ust-
rezen položaj sedeža in sedež trdno privijte. Pazite
na to, da lahko vaš otrok z lahkoto doseže pedala.
Shranjevanje, čiščenje
Izdelek vedno hranite suh in čist v temperiranem
prostoru. Čistiti le z vodo in nato do suhega
obrisati s krpo za čiščenje.
POMEMBNO! Nikoli ne čistiti z ostrimi
negovalnimi sredstvi.
Napotki za odlaganje v smeti
Izdelek in embalažne materiale zavrzite v
skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Embalažni
materiali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v roke
otrok. Embalažni material shranite otrokom
nedosegljivo.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta od
datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in
proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni
uporabi izdelka. Vaše pravne koristi, posebno
pravica do garancije, s to garancijo niso omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na spodaj
navedeno telefonsko številko servisa ali nam
pošljite elektronsko pošto. Naši sodelavci na
servisu se bodo tako hitro kot je le mogoče
dogovorili z Vami glede nadaljnjih ukrepov.
Vsekakor bomo osebno stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali
popravljene dele.
Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 307527
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po
preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

15CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s
celým produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v
doporučených oblastech. Uschovejte si tento ná-
vod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte
i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x rám (1)
1 x přední náprava (2)
1 x tyč řízení (3)
1 x náprava zadních kol (4)
1 x volant (5)
2 x kola pravé strany (6)
2 x kola levé strany (7)
1 x čelní opláštění (8)
1 x tachometr (9)
1 x sedlo (10)
1 x krytka (11)
1 x opláštění tyče řízení (12)
1 x upevňovací třmen (13)
2 x krytka nápravy zadních kol (14)
4 x ochranné krytky kol (15)
1 x krytka volantu (16)
1 x spojovací šroub rám/přední náprava (17)
2 x šroub nápravy zadních kol (18)
2 x šroub sedla (19)/(20)
6 x šroub opláštění a tachometr (21)
1 x vnitřní šestihranný klíč velký (22)
1 x vnitřní šestihranný klíč střední (23)
1 x vnitřní šestihranný klíč malý (24)
1 x dvoustranný klíč na šrouby (25)
1 x klíč na šrouby (26)
20 x samolepka na kola (27)
1 x návod k obsluze
Technické údaje
max.
45
KG Maximální zatížení: 45 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
11/2018
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek byl vyvinut pro privátní sféru, ven-
kovní sektor. Je to hračka pro děti od 3 do 6 let
pro maximální váhu uživatele 45 kg. Výrobek není
vozidlem ve smyslu předpisů silničního provozu
a nesmí se účastnit silničního provozu. Před jeho
použitím se informujte o zákonných ustanoveních.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí úrazu!
POZOR!
• Pozor! Není vhodné pro děti do 36
měsíců. Nebezpečí udušení, neboť
malé díly lze spolknout nebo vdechn-
out!
• Všechny obalové a upevňovací mate-
riály nejsou součástí hračky a musí z
bezpečnostních důvodů být odstraněny
před tím, než výrobek předáte dětem
na hraní.
• Děti si smí hrát s výrobkem pouze pod
dohledem.
• Vzhledem k malým dílům, které jsou součástí
výrobku, musí montáž provádět vždy pouze
dospělí!
• Výrobek smí ve stejnou dobu používat pouze
jedna osoba.
• Před každým použitím výrobek překontrolujte,
zda není poškozen nebo opotřeben.
Před každým použitím kontrolujte pevné usa-
zení všech šroubových spojení!
Ujistěte se, že šrouby a matice si uchovávají
svoji samosvornou vlastnost.
• Výrobek se smí používat pouze v bezvadném
stavu! Je-li na výrobku zjištěna závada, nesmíte
ho do odstranění závady dále používat!
• Neodbornými změnami nebo opravami výrobku
vznikají nebezpečí! Nepozměňujte výrobek!
• Šrouby musí být vždy natolik dotaženy, aby je
děti nemohly uvolnit. Jinak vzniká nebezpečí, že
odšroubované malé díly děti mohou spolknout
nebo vdechnout. A s tím je spojeno nebezpečí
udušení!
• Dítě musí mít při jízdě vždy přilbu a nosit pev-
nou obuv! Navíc doporučujeme použití vhodné
ochranné výstroje.

16 CZ
3. Namontování tyče řízení (obr. D)
Nasuňte opláštění (12) na tyč řízení. Zasuňte
tyč řízení do přední nápravy a tyč řízení zafixu-
jte ve vhodné výšce pomocí svorky (2a).
4. Montáž čelního opláštění a
tachometru (obr. E)
Čelní opláštění (8) namontujte na tyč řízení.
Opláštění zafixujte nahoře zezadu s tacho-
metrem (9) a dvěma šrouby (21) a dole s
upevňovacím třmenem (13) a čtyřmi šrouby
(21).
5. Namontujte přední kola
(obr. F – pohled zepředu)
Pozor: Dejte pozor na směr chodu
koleček.
Odstraňte předmontované šrouby (2c) a
podložky (2b) na přední nápravě. Nasaďte
vždy jedno kolo (6) a jedno kolo (7) na nápra-
vu předních kol a upevněte je pomocí podložek
a šroubů. Nastrčte po jedné ochranné krytce
(15) na každé kolo.
6. Namontování nápravy zadních
kol (obr. G)
Odstraňte předmontovaný montážní materiál
na nápravě zadních kol (4). Na nápravu zad-
ních kol nastrčte krytku (14). Nápravu zadních
kol zasuňte do rámu. Nápravu zadních kol
zafixujte šrouby (18a) a maticemi (18b). Na
nápravu zadních kol nasuňte druhou krytku a
vylaďte její polohu těsně u rámu.
7. Namontování zadních kol
(obr. H – pohled zezadu)
Pozor: Dejte pozor na směr chodu
koleček.
Nasaďte po jednom kolečku (6) a (7) na zadní
nápravu a upevněte je montážním materiálem
(4a - 4c), který jste předtím odstranili.
Na každé kolečko nastrčte ochranný kryt (15).
8. Namontování sedla (obr. I)
Sedlo (10) nasaďte na rám. Dejte pozor na
to, aby otvory vrtání sedla seděly přesně na
otvorech vrtání rámu. Sedlo upevněte oběma
šrouby (19)/(20).
9. Samolepka (obr. J)
Nalepte po 5 samolepkách (27) na uvedené
pozice na každé kolo.
• Vždy berte ohled na ostatní osoby!
• Výrobek berte jen na vhodné povrchy, které
jsou rovné, čisté a suché. Jezděte pokud možno
stranou od ostatních účastníků provozu.
• Výrobek se nesmí používat na srázném terénu,
v blízkosti schodišť a otevřených vod! Vyhněte
se nebezpečným úsekům!
• Výrobek se nesmí používat ve tmě nebo při
špatné viditelnosti!
• Vašemu dítěti nedovolte používat výrobek bez
dozoru, protože děti neumí odhadnout potenci-
ální nebezpečí.
• Mějte na paměti, že děti často ještě neumí
správně odhadnout své vlastní schopnosti a
určité nebezpečné situace! Potřeba hry může
děti přivést do nepředvídatelných situací, které
vylučují odpovědnost výrobce/toho, kdo uvedl
předmět do provozu.
• Seznamte dítě se správným zacházením
s výrobkem a upozorněte ho na možná
nebezpečí!
• Používání výrobku vyžaduje určitou šikovnost,
aby se předešlo pádům nebo srážkám, které
by mohly vést k poranění jezdce nebo dalších
osob.
• Výrobek nespojujte s jinými vozidly, sportovními
stroji nebo jinými tažnými zařízeními. Výrobek
není konstruován pro vyšší rychlosti.
• Maximální zatížení výrobku: 45 kg.
• Na výrobku se nesmí provádět jakékoli tech-
nické změny.
Vyloučení věcných škod!
• Vyhýbejte se vodě, oleji, výtlukům a velmi
hrubým povrchům.
Montáž
Upozornění: Montáž výrobku musí provádět
dvě osoby.
1. Namontování přední nápravy na
rám (obr. B)
Nasuňte krytku (11) na přední nápravu (2).
Nastrčte rám (1). Rám zafixujte šroubem (17).
2. Montáž volantu (obr. C)
Odstraňte předmontovaný šroub (3a) a
podložku (3b) na tyči řízení (3). Upevněte
volant (5) s podložkou a šroubem na tyč řízení.
Do volantu vsaďte krytku (16).

17CZ
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po
vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 307527
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltas[email protected]
Seřízení
Výška volantu
Posuňte krytku nahoru. Uvolněte svorku, až se
dá volantem posouvat nahoru a dolů, a nastavte
volant do příhodné výšky. Znovu dotáhněte svorku
a návazně nasuňte krytku na svorku.
Poloha sedla
Sedlo můžete nastavit do tří různých poloh. Zvolte
podle velikosti těla Vašeho dítěte vhodnou polohu
sedla a sedlo pevně zašroubujte. Věnujte pozorn-
ost tomu, aby Vaše dítě dobře dosáhlo na pedály.
Ukládání, čištění
Výrobek ukládejte vždy suchý a čistý do tempero-
vaného prostoru. Čištění provádějte pouze vodou
a návazně utírejte dosucha utěrkou na čištění.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Nikdy nečistěte agre-
sivními čisticími prostředky.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji
upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.

18
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte.
K tomu si prečítajte tento návod na obslu-
hu.
Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými
v návode a na účely, na ktoré je produkt určený.
Tento návod si odložte. Ak produkt odovzdáte
tretej osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x rám (1)
1 x predná náprava (2)
1 x riadiaca tyč (3)
1 x zadná náprava kolies (4)
1 x volant (5)
2 x kolesá pravá strana (6)
2 x kolesá ľavá strana (7)
1 x čelný kryt (8)
1 x displej tachometra (9)
1 x sedadlo (10)
1 x kryt (11)
1 x obloženie riadiacej tyče (12)
1 x upínací strmeň (13)
2 x kryt zadnej nápravy kolies (14)
4 x ochranné čiapočky kolies (15)
1 x kryt volantu (16)
1 x spojovacia skrutka rám /predná náprava
(17)
2 x skrutka pre nápravu zadného kolesa (18)
2 x skrutka pre sedadlo (19)/(20)
6 x skrutka pre kryt a displej tachometra (21)
1 x inbusový kľúč veľký (22)
1 x inbusový kľúč stredný (23)
1 x inbusový kľúč malý (24)
1 x dvojitý skrutkovač (25)
1 x skrutkovač (26)
20 x nálepky na kolesá (27)
1 x návod na obsluhu
Technické údaje
max.
45
KG Maximálne zaťaženie: 45 kg
Dátum výroby (mesiac/rok):
11/2018
Použitie podľa určenia
Tento výrobok bol skonštruovaný pre súkromné
použitie v exteriéri. Je to hračka pre deti od 3 do
6 rokov s maximálnou váhou užívateľa 45 kg.
Výrobok nie je vozidlo v zmysle Vyhlášky o
cestnej premávke a nesmie sa zúčastniť verejnej
cestnej premávky. Pred použitím sa informujte o
zákonných ustanoveniach.
Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo poranenia!
POZOR!
• Pozor! Výrobok nie je vhodný pre
deti mladšie ako 36 mesiacov. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia, pretože
drobné časti môžu byť prehltnuté ale-
bo vdýchnuté!
• Všetok obalový a upevňovací mate-
riál nie je súčasťou hračky a musí sa
z bezpečnostných dôvodov odstrániť
predtým, než sa výrobok odovzdá
deťom na hranie.
• Deti sa smú hrať s výrobkom len pod
dohľadom.
• Montáž výrobku by kvôli drobným častiam mali
vždy vykonávať dospelí!
• Výrobok smie naraz používať len jedna osoba.
• Pred každým použitím skontrolujte, či výrobok
nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Pred každým použitím skontrolujte, či sú všetky
skrutkové spoje pevné!
Uistite sa, či si skrutky a matice zachovali svoju
samozvernú vlastnosť.
• Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave! Ak sa na výrobku zistí porucha, nesmie
sa výrobok ďalej používať až do odstránenia
poruchy!
• Kvôli neodbornej zmene alebo opravám na
výrobku môže vzniknúť nebezpečenstvo! Na
výrobku nerobte zmeny!
• Skrutky musia byť vždy utiahnuté tak pevne,
aby ich deti nemohli uvoľniť. V opačnom
prípade hrozí nebezpečenstvo, že by deti mohli
drobné odskrutkované časti prehltnúť alebo
vdýchnuť. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
SK

19SK
2. Montáž volantu (obr. C)
Predmontovanú skrutku (3a) a podložku (3b)
na riadiacej tyči (3) odstráňte.
Volant (5) pripevnite pomocou podložky a
skrutky na riadiacu tyč. Do volantu vložte kryt
(16).
3. Montáž riadiacej tyče (obr. D)
Nasuňte kryt (12) na riadiacu tyč. Vsuňte
riadiacu tyč do prednej nápravy a riadiacu tyč
zafixujte vo vhodnej výške pomocou svorky
(2a).
4. Montáž čelného krytu a displeja
tachometra (obr. E)
Namontujte čelný kryt (8) na riadiacu tyč. Kryt
zafixujte zozadu hore s displejom tachometra
(9) a dvoma skrutkami (21) a dole s upínacím
strmeňom (13) a štyrmi skrutkami (21).
5. Montáž predných kolies
(obr. F – pohľad spredu)
Pozor: Sledujte smer otáčania kolies.
Predmontované skrutky (2c) a podložky (2b)
na prednej náprave odstráňte. Nasaďte po
jednom kolese (6) a (7) na prednú nápravu a
pripevnite ich podložkami a skrutkami. Nasuňte
po jednej ochrannej čiapočke (15) na koleso.
6. Montáž zadnej nápravy kolies
(obr. G)
Odstráňte predmontovaný montážny materiál
na zadnej náprave kolies (4). Nasuňte kryt
(14) na zadnú nápravu kolies. Vsuňte zadnú
nápravu kolies do rámu. Zafixujte zadnú nápra-
vu kolies skrutkami (18a) a maticami (18b).
Posuňte druhý kryt na zadnú nápravu kolies a
umiestnite ju tesne na rám.
7. Montáž zadných kolies
(obr. H – pohľad zozadu)
Pozor: Sledujte smer otáčania kolies.
Nasaďte postupne po jednom kolese (6) a (7)
na zadnú nápravu a pripevnite ho pomocou
montážneho materiálu (4a - 4c), ktorý ste
predtým odstránili.
Na každé koleso nasaďte krytku (15).
• Pri jazde musí dieťa vždy nosiť prilbu ako aj
pevnú obuv! Okrem toho odporúčame použitie
vhodnej ochrannej výbavy.
• Vždy berte ohľad na iné osoby!
• Výrobok používajte len na vhodných povrcho-
ch, ktoré sú rovné, čisté a suché. Jazdite čo
najviac bokom od ostatných účastníkov cestnej
premávky.
• Výrobok sa nesmie používať na strmom teréne,
v blízkosti schodov a otvorených vodných
plôch! Vyhnite sa nebezpečným oblastiam!
• Výrobok sa nesmie používať za tmy alebo pri
zlých podmienkach viditeľnosti!
• Nedovoľte svojmu dieťaťu používať výrobok
bez dozoru, pretože deti nevedia posúdiť
potenciálne nebezpečenstvo.
• Nezabudnite, že deti často ešte nevedia správ-
ne posúdiť svoje vlastné schopnosti a určité
nebezpečné situácie! Kvôli potrebe detí hrať sa
môže dôjsť k nepredvídateľným situáciám, ktoré
vylučujú zodpovednosť výrobcu a toho, kto
uvedie výrobok do prevádzky.
• Poučte dieťa o správnom zaobchádzaní
s výrobkom a upozornite ho na možné
nebezpečenstvá!
• Pri používaní výrobku je potrebná obratnosť,
aby sa zabránilo pádom alebo zrážkam,
ktoré by mohli viesť k poraneniu jazdca alebo
ďalších osôb.
• Nespájajte výrobok s inými vozidlami,
športovým náradím alebo inými ťažnými
zariadeniami. Výrobok nie je skonštruovaný pre
vyššie rýchlosti.
• Maximálne zaťaženie výrobku: 45 kg.
• Na výrobku nesmiete robiť žiadne technické
zmeny.
Zabránenie vecným škodám!
• Vyhýbajte sa vode, oleju, výtlkom a veľmi
drsnému povrchu.
Montáž
Poznámka: Výrobok by mali montovať dve
osoby.
1. Montáž prednej nápravy na rám
(obr. B)
Posuňte kryt (11) na prednú nápravu (2). Pripe-
vnite rám (1). Rám zafixujte skrutkou (17).

20
Záruka nemá vplyv na Vaše zákonné práva,
predovšetkým na práva vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme
osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 307527
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltas[email protected]
8. Montáž sedadla (obr. I)
Nasaďte sedadlo (10) na rám. Dajte pozor na
to, aby sa otvory sedadla nachádzali presne
na otvoroch v ráme. Sedadlo pripevnite obid-
voma skrutkami (19)/(20).
9. Nálepka (obr. J)
Na každé koleso nalepte po 5 nálepiek (27)
na určené polohy.
Nastavenia
Výška volantu
Kryt zdvihnite. Uvoľnite svorku, kým sa volant
nedá posúvať hore a dole a nastavte volant na
vhodnú výšku. Svorku znovu utiahnite a nakoniec
posuňte kryt cez svorku.
Poloha sedadla
Sedadlo môžete nastaviť do troch rôznych polôh.
Podľa výšky dieťaťa si zvoľte vhodnú polohu
sedadla a to pevne zaskrutkujte. Dávajte pozor
na to, aby Vaše dieťa mohlo dobre dosiahnuť na
pedále.
Skladovanie, čistenie
Výrobok vždy skladujte suchý a čistý v temperova-
nej miestnosti. Čistite ho len vodou a nakoniec ho
utrite handrou dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade s
aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový mate-
riál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk detí.
Obalový materiál uschovajte mimo dosahu detí.
Pokyny k záruke a priebehu
servisu
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neu-
stále kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej mani-
pulácii s produktom.
SK

21DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Rahmen (1)
1 x Vorderachse (2)
1 x Lenkstange (3)
1 x Hinterradachse (4)
1 x Lenkrad (5)
2 x Rad rechte Seite (6)
2 x Rad linke Seite (7)
1 x Front-Verkleidung (8)
1 x Tachometeranzeige (9)
1 x Sattel (10)
1 x Abdeckung (11)
1 x Verkleidung Lenkstange (12)
1 x Befestigungsbügel (13)
2 x Abdeckung Hinterradachse (14)
4 x Schutzkappe Räder (15)
1 x Abdeckung Lenkrad (16)
1 x Verbindungsschraube
Rahmen/Vorderachse (17)
2 x Schraube für Hinterradachse (18)
2 x Schraube für Sattel (19)/(20)
6 x Schraube für Verkleidung und
Tachometeranzeige (21)
1 x Innensechskantschlüssel groß (22)
1 x Innensechskantschlüssel mittel (23)
1 x Innensechskantschlüssel klein (24)
1 x Doppel-Schraubenschlüssel (25)
1 x Schraubenschlüssel (26)
20 x Aufkleber für Räder (27)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
max.
45
KG Maximale Belastung: 45 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im
Außenbereich entwickelt worden.
Er ist ein Spielzeug für Kinder von 3 - 6 Jahren
mit einem maximalen Benutzergewicht von 45 kg.
Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO
und darf nicht am öffentlichen Straßenverkehr teil-
nehmen. Informieren Sie sich vor der Verwendung
über die gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
ACHTUNG!
• Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Mo-
naten geeignet. Erstickungsgefahr, da
kleine Teile verschluckt oder eingeat-
met werden können!
• Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des
Spielzeugs und müssen aus Sicherheits-
gründen entfernt werden, bevor der
Artikel Kindern zum Spielen übergeben
wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht mit
dem Artikel spielen.
• Der Aufbau des Artikels sollte aufgrund
vorhandener Kleinteile stets durch Erwachsene
erfolgen!
• Der Artikel darf nur von einer Person zur glei-
chen Zeit verwendet werden.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung den
festen Sitz aller Schraubverbindungen!
Vergewissern Sie sich, dass Schrauben und
Muttern ihre Selbstsperreigenschaft bewahren.
• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden! Wird ein Defekt am Artikel
festgestellt, darf dieser bis zur Behebung des
Defekts nicht weiter verwendet werden!
• Durch unsachgemäße Veränderung oder
Reparaturen am Artikel entstehen Gefahren!
Verändern Sie den Artikel nicht!

22 DE/AT/CH
Montage
Hinweis: Die Montage des Artikels sollte mit
zwei Personen durchgeführt werden.
1. Vorderachse an Rahmen
montieren (Abb. B)
Schieben Sie die Abdeckung (11) auf die
Vorderachse (2). Stecken Sie den Rahmen (1)
auf. Fixieren Sie den Rahmen mit der Schraube
(17).
2. Montage Lenkrad (Abb. C)
Entfernen Sie die vormontierte Schraube (3a)
und die Unterlegscheibe (3b) an der Lenk-
stange (3). Befestigen Sie das Lenkrad (5) mit
der Unterlegscheibe und der Schraube an der
Lenkstange. Setzen Sie die Abdeckung (16) in
das Lenkrad ein.
3. Lenkstange montieren (Abb. D)
Schieben Sie die Verkleidung (12) auf die
Lenkstange. Schieben Sie die Lenkstange in die
Vorderachse und fixieren Sie die Lenkstange in
einer geeigneten Höhe mit der Schelle (2a).
4. Montage Front-Verkleidung und
Tachometeranzeige (Abb. E)
Montieren Sie die Front-Verkleidung (8) an
der Lenkstange. Fixieren Sie die Verkleidung
rückseitig oben mit der Tachometeranzeige (9)
und zwei Schrauben (21) und unten mit dem
Befestigungsbügel (13) und vier Schrauben (21).
5. Fronträder montieren
(Abb. F – Ansicht von Vorne)
Achtung: Beachten Sie die Laufrichtung
der Räder.
Entfernen Sie die vormontierten Schrauben (2c)
und Unterlegscheiben (2b) an der Vorderrad-
achse. Setzen Sie je ein Rad (6) und ein Rad
(7) auf die Vorderradachse und befestigen Sie
sie mit den Unterlegscheiben und Schrauben.
Stecken Sie je eine Schutzkappe (15) auf das
Rad.
6. Hinterradachse montieren (Abb. G)
Entfernen Sie das vormontierte Montagema-
terial an der Hinterradachse (4). Stecken Sie
eine Abdeckung (14) auf die Hinterradachse
auf. Schieben Sie die Hinterradachse in den
Rahmen.
• Schrauben müssen immer so fest angezogen wer-
den, dass Sie von Kindern nicht gelöst werden
können. Ansonsten besteht die Gefahr, dass
abgeschraubte Kleinteile von Kindern verschluckt
oder eingeatmet werden. Erstickungsgefahr!
• Das Kind muss beim Fahren immer einen Helm
sowie festes Schuhwerk tragen! Wir empfehlen
zusätzlich die Verwendung geeigneter Schutz-
ausrüstung.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Perso-
nen!
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeigneten
Oberflächen, die ebenmäßig, sauber und
trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von
anderen Verkehrsteilnehmern.
• Der Artikel darf nicht auf abschüssigem Ge-
lände, in der Nähe von Treppen und offenen
Gewässern verwendet werden! Vermeiden Sie
Gefahrenbereiche!
• Der Artikel darf nicht im Dunkeln oder bei
schlechten Sichtverhältnissen verwendet werden!
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf-
sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen
Gefahren nicht einschätzen können.
• Beachten Sie, dass Kinder ihre eigenen Fähig-
keiten und bestimmte Gefahrensituationen oft
noch nicht richtig einschätzen können!
Durch das Spielbedürfnis von Kindern kann es
zu unvorhersehbaren Situationen kommen, die
eine Verantwortung des Inverkehrbringers/Her-
stellers ausschließen.
• Unterweisen Sie das Kind im richtigen Umgang
mit dem Artikel und machen Sie es auf mögliche
Gefahren aufmerksam!
• Bei der Verwendung des Artikels ist Geschick-
lichkeit erforderlich, um Stürze oder Zusam-
menstöße zu vermeiden, die zur Verletzung des
Fahrers oder weiterer Personen führen könnten.
• Verbinden Sie den Artikel nicht mit anderen
Fahrzeugen, Sportgeräten oder sonstigen
Zugeinrichtungen. Der Artikel ist nicht für höhere
Geschwindigkeiten konstruiert.
• Maximale Belastung des Artikels: 45 kg.
• An dem Artikel dürfen keine technischen Ände-
rungen vorgenommen werden.
Vermeidung von Sachschäden!
• Meiden Sie Wasser, Öl, Schlaglöcher und sehr
raue Oberflächen.
Other manuals for MERO
3
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Utility Vehicle manuals
Popular Utility Vehicle manuals by other brands

Winget
Winget TD500 Operator's handbook

Yamaha
Yamaha RHINO YXR45FAV owner's manual

Sodi
Sodi ekokart lpg user manual

Stiga
Stiga COMPACT 8211-0001-70 Instructions for use

Austin Motor Company
Austin Motor Company G Maintenance manual and instruction book

Cushman
Cushman Haulster 84065 Parts & maintenance manual