Plebani D1 Quick setup guide

ART. 099 ART. 098
“D1” &“Lusso”
Passeggino - Stroller

1
3
45
2

6a
6b
7
8
9

10a
11
10b
12

13
14
16 17
15

21 22
19 20
18

23
25
24

29
28
26 27

30 31
32 33

35
34

36

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO
LEGGEREATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE
I
MONTAGGIO:
1- Dopo aver rimosso e gettato sacchetti ed imballo, aprire il passeggino
sbloccando contemporaneamente le due leve sui manici (Fig.1); tirare verso
l'alto aprendo completamente il passeggino e controllare che sia
correttamente bloccato (Fig.2).
2- Verificare che il blocco di rotazione sia sbloccato (Fig. 3). Inserire le ruote
anteriori (Fig. 4) spingendole fino in fondo (CLICK). Le ruote anteriori sono
piroettanti; per bloccarle alzare la leva.
3- Inserire le ruote posteriori tenendo i freni verso l'esterno (Fig. 5) spingendo
fino a fine corsa(CLICK). Inserire la guida freni nell'apposita fessura (Fig.6a-
Fig.6b). Grazie al sistema di freno doppio, per frenare premere su una delle
due leve (Fig. 7). Per sbloccarle, effettuare l'operazione contraria. UTILIZZARE
SEMPRE I FRENI QUANDO SI È FERMI E SU SUPERFICI NON PIANE!
4- Per montare la seduta infilare i perni nelle loro sedi premendo i pulsanti;
spingere bene fino in fondo (Fig.8). Far entrare i regolatori di posizione nelle
loro guide (Fig.9). Accomodare la seduta, agganciare le imbottiture laterali ai
braccioli (Fig. 10a - Fig. 10b). Attaccare i bottoni laterali dello schienale (Fig.
11). Infilare il poggia-gambe nei due perni di regolazione (Fig.12). Attaccare i
bottoni della seduta al telaio (Fig.13) e infilare lo sparti-gambe nella sua sede
(Fig.14).
5- Per montare la barra-frontale, estrarre i tappi di sicurezza (Fig. 15) da
entrambi i braccioli. ATTENZIONE: DOPO AVER RIMOSSO I TAPPI TENERLI
LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO! Inserire il frontalino da entrambi le parti (Fig. 16)
premendo il perno per farloarrivare fino a fine corsa (Fig.17).
GARANZIADIQUALITÀ’:
-ll nostropasseggino è fabbricato secondo lenormeeuropee EN1888/2003.
-Questoprodotto è garantito perilperiodo previsto dalleleggi vigenti.
- Non possono essere reclamati difetti o deterioramenti dovuti ad un utilizzo non
adeguato, al nonrispettodelle norme disicurezza, dimontaggio e d’uso descritte
o amodifichefatteal prodotto.
- Il naturale consumo e i danni causati da uso improprio o scorretto non sono
contestabili.
- Graffi, usura, opacizzazione o ingiallimento delle parti dovuto allo sfregamento,
all’uso di detergenti, sudore o fenomeni atmosferici non sono un difetto di
fabbricazione.
-Errati lavaggi, tessuti lasciati umidi, nonbenasciugati possono dar vita a forme
di muffa e nonsono difetti di fabbricazione.
IMPORTANTE!:
PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ARTICOLO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LA
SEQUENZA DI MONTAGGIO PER EVITARE INUTILI PERICOLI AL VOSTRO BAMBINO!
RIMUOVERE ED ELIMINARE TUTTI I SACCHETTI DI PLASTICA, POTREBBERO ESSERE
FONTE DI SOFFOCAMENTO O STRANGOLAMENTO PER I VOSTRI BAMBINI!
MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO!

AVVERTENZE:
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’ASSEMBLAGGIO DEL PASSEGGINO. CONSERVARE QUESTO
MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'INOSSERVANZA DI QUESTE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI DI UTILIZZO PUÒ' CAUSARE
GRAVI CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO.
6- Il nostro passeggino è provvisto di cestello porta-oggetti. Infilare prima l'asola
anteriore nell'apposito perno (Fig. 18) poi le asole posteriori (Fig. 19 - Fig. 20).
Ripetere per entrambi i lati. ATTENZIONE: NON CARICARE CON PESI
SUPERIORI A 5KG.
7- Inserire la guida della bretella nella sede sulla cintura (Fig. 21) spingendo
bene fino in fondo. Infilare la fibbia nell’asola (Fig. 22); ripetere le operazioni
per l'altra cintura. AVVERTENZA: Utilizzare SEMPRE le cinture e lo sparti-
gambe ben tesi e regolati!
8-Per assemblare la capotte agganciarla nelle apposite sedi (Fig.23). Agganciarla
ai bottoni sul telaio (Fig. 24) e quelli alla seduta (Fig. 25). Per bloccarla,
spingere verso il basso sui compassi in plastica (Fig.26). La nostra capotte è
fornita di una zip per poterla smontare utilizzandola nelle stagioni più calde ed
aver maggior aereazione.
9-Il passeggino include un comodo copri-gambe per i periodi più freschi.Infilarlo
sotto il poggia gambe dal basso verso l’alto, farlo passare attorno alla barra
frontale e inserire il bottone nell'asola (Fig. 27). Ora il vostro passeggino è
pronto per l'uso (Fig. 36). Assicuratevi che esso sia ben aperto, saldamente
montato e stabile, che non ci siano parti rotte difettose o mancanti.
Lo schienale è regolabile in 4 posizioni. Per regolarlo, alzare l'apposita maniglia
espingere verso il basso (Fig.28) fino a raggiungere la posizione desiderata. Per
alzarlo, spingere lo schienale verso l’alto. Il poggia-gambe è regolabile in 2
posizioni. Tirare contemporaneamente i pulsanti posti sui supporti e spingere
verso il basso (Fig.29).
CHIUSURA:
Per chiudere il passeggino sbloccare le leve tirando verso l'alto (Fig.30) spingere
leggermente i manici verso il basso (Fig. 31) impugnare la maniglia di chiusura
posta dietro la seduta (Fig.32) e tirare fino alla completa chiusura (Fig.33). Per
aprirlo, partire dal punto 1 della sezione “montaggio”.
REGOLAZIONI:
Questo articolo può essere utilizzato congiuntamente con la nostra
navetta/culla (Fig. 34) o con il nostro seggiolino auto GRUPPO 0 +, modello
“PRIMUS” (Fig. 35). Vedere le apposite istruzioni nei prodotti specificati per
l’utilizzo.
ATTENZIONE:
NON EFFETTUARE NESSUNA MANOVRA DI APERTURA O CHIUSURA
DEL PASSEGGINO CON ALL’INTERNO IL BAMBINO O OGGETTI VARI.

- ATTENZIONE: MAI LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO, SENZA LA
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO.
- Verificare prima dell’utilizzo che tutti i meccanismi di bloccaggio siano
funzionanti correttamente e tutte le componenti non presentino difetti o
danneggiamenti, in tal caso NON UTILIZZARE IL PASSEGGINO.
-ATTENZIONE: Questopassegginoèstudiatopertrasportare unbambinoper volta.
- AVVERTENZA: Ogni peso attaccato al manico influisce sulla stabilità del
passeggino e ne compromette la stabilità e la sicurezza.
-Il cestello è studiato per un carico massimo di 5 Kg; ogni carico superiore ne
compromette la stabilità.
- Gettare o tenere fuori dalla portata dei bambini i sacchetti di plastica
dell’imballo,per evitare casi di soffocamento.
-AVVERTENZA: Questo prodotto non è adatto a correre o pattinare.
- Questo passeggino è dotato di cintura di sicurezza e sparti-gambe. Utilizzarle
sempre e ben regolate.
-Il passeggino deve essere maneggiato e montato da adulti.
-Tenere lontano da fonti di calore, prese elettriche, forni, fuochi, finestre,...ed altri
tipi di pericoli.
-Verificare che il passeggino non abbia viti allentate o avvitate scorrettamente o
altri elementi che potrebbero ferire il bambino. NON UTILIZZARE CON PARTI
ROTTE, DIFETTOSE O MANCANTI.
-BLOCCARESEMPRELERUOTEOGNIVOLTA CHESIEFFETTUA UNA SOSTA!
- NON LASCIARE MAI IL PICCOLO DENTRO IL PASSEGGINO SU PIANI
INCLINATI O RIPIDI, anche se con ruote bloccate.
-Non far avvicinare bambini nelle vicinanze del passeggino.
- Non apportare alcuna modifica che possa compromettere la sicurezza dell’articolo.
- ATTENZIONE: Non effettuare nessuna manovra di apertura o chiusura del
passeggino con all’interno il bambino o oggetti vari. Allontanare il bambino
quando si effettuano queste operazioni.
-Con il parapioggia montato, non lasciare mai il passeggino esposto al sole con
dentroil bambino per il rischio di surriscaldamento.
-La barra frontale non è ideata per reggere il peso del bambino ne tanto meno
per far sedere un adulto.
-La barra frontale non è progettata per sostituire le cinture di sicurezza.
-Perlacura del passeggino vedi “CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO”.
CURA E MANTENIMENTO DEL PRODOTTO:
-Il passeggino non è sfoderabile.
- Per pulire i tessuti e le parti plastiche, usare strofinacci con acqua tiepida e
detergenti neutri.
- Non usare solventi. Non candeggiare. Asciugare perfettamente prima di
utilizzarlo o riporlo.
-Asciugare bene le parti in ferro per prevenire la ruggine.
-Tenere il passeggino in luogo asciutto e riparato dal sole per evitare variazioni
o danneggiamenti ai materiali.
-Usare esclusivamente pezzi di ricambio approvati e forniti dal produttore.
-AVVERTENZA:Questopassegginononèadatto abambinidietà inferiore a6mesi.
-Utilizzare il passeggino per bambini di età superiore a 6 mesi e fino a un peso
massimo di 15 kg.

ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
ASSEMBLING:
1-After remove and thrown away poly-bags and packing, open the stroller and
at the same time unlock the two levers on the handlebars (Pic. 1); pull
upwards opening the stroller completely and check it’s correctly locked (Pic.
2).
2- Verify that the rotation system lock is unlocked (Pic. 3). Insert front wheels
(Pic. 4) pressing until it CLICKS into place. Front wheels are swivel; to lock
them, lift the lever.
3-Insert the rear wheels, keeping the brakes outwards (Pic.5) pressing until it
CLICKS. Insert the brakes lead into the special slot (Pic.6a- Pic. 6b). Thanks
to the system of “one touch-two brakes”, to set the brakes, press on one of the
two levers (Pic. 7). To release the brakes, lift the lever. ALWAYS SET THE
BRAKES WHEN THE STROLLER IS NOT MOVING AND ON NOT PLANE
SURFACES!
4-To fix theseat, insert hinges into holes, pressingbuttons; push well till the end
(Pic.8). Putthe regulators of position into theirs leads (Pic.9). Placethesit, fix
the padding sides to the armrests (Pic. 10a - Pic. 10b). Fix the lateral buttons of
the backrest (Pic. 11). To install the footrest, insert it into the two hinges of
regulation (Pic.12). Fasten the buttons of the seat at the frame (Pic. 13) and
put the crotch belt into its hole (Pic.14).
QUALITY GUARANTIES:
-Our stroller is made according to the European standards EN1888/2003.
-This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force.
-All the defects and deteriorations caused by the wrong use, by the non respect of the
standards of security, by the non respect of the mentioned assembly and use
instructionsorbymodificationsmadeontheitemcan'tbeclaimed.
-The natural wearoftimeandthedamages caused by the improper or wrong usecan't
beclaimed.
- Scratches, wear of time, opacity or the turning yellow of the parts caused by the
rubbing, by the improper use of detergents, sweat or atmospheric phenomenons
cannotbeconsideredasmanufacturingdefects.
- Wrong washing and not dry fabrics can create moulds and cannot be considered as
manufacturingdefects.
IMPORTANT!:
BEFORE USE THIS ITEM, READ CAREFULLY INSTRUCTIONS ANDASSEMBLING SEQUENCE TO
AVOIDUSELESSDANGERTOYOURBABY!
THROWAWAYANDKEEPOUTOFBABY'SREACHTHEPOLYBAGSOFTHEPACKING,THEYMIGHT
BERISKSOFSUFFOCATION!
NEVERLEAVEYOURCHILDUNATTENDED!
UK

WARNINGS:
BEFORE ASSEMBLING THE STROLLER READ CAREFULLY THESE
INSTRUCTIONS, KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE .THE NON-
OBSERVANCE OF THESE WARNINGS AND USE INSTRUCTIONS
COULDCAUSE SERIOUSCONSEQUENCES TOYOUR BABY'SSAFETY.
5-To fix the safety front bar,remove the safety-caps (Pic.15) from both armrest.
ATTENTION: WHENYOUHAVEREMOVED THE CAPS, PLEASE KEEPTHEM
OUT OF BABY’S REACH! RISKS OF SUFFOCATION! Insert the front bar in
the both parts (Pic.16), press the pin until the end (Pic.17).
6-Our stroller has a basket. Insertfirstthe frontholesinto the hooks (Pic.18) and
then the rear ones (Pic. 19 Pic. 20). Repeat this operation for both sides.
ATTENTION: DO NOT LOAD WITHMORE THAN 5 KGWEIGHT.
7-Insert the slide of the strap in the buckle of the belts (Pic.21), pressingwell
till the end. Put the buckle into the opening (Pic.22). Repeat theseoperations
for the other belt. WARNING: ALWAYS USE SAFETY BELTS AND CROTCH
STRAP, PROPERLY ADJUSTED AND FIXED!
8- To assembled the canopy, fix it into its own holes (Pic. 23). Hook it at the
buttons on the frame (Pic.24) and on the seat (Pic.25). To lock the canopy,
pushing on the plastic compass (Pic.26).Our canopy isprovidedwitha zip, to
takeapartoff, using it in the more hot seasons and having more airing.
9- The stroller include a . comfortable foot-cover for cool period. Insert it under
the footrest from down to up, let it pass around the front bar and insert the
button in itshole (Pic. 27). Now your stroller is ready to be used(Pic.36). Be
sure it is well opened, strongly assembled and stable, check there are no
broken, damaged, or missing parts.
REGULATIONS:
Seat is adjustable in 4 positions. To regulate it, pull its lever and push
downwards the seat (Pic. 28) until selected position. To lift the seat up, push it
up. The footrest is adjustable in 2 positions. Pull the two buttons on the
supports at the same time, and push it downwards (Pic. 29).
CLOSING:
To close the stroller, unlock the levers upwards (Pic. 30) press lightly the
handles downwards (Pic.31) grip the closing handle behind the seat (Pic. 32)
and pull until itis complete closed (Pic. 33). To open thestroller, read from the
point 1of the session ASSEMBLING.
This item can be used together with our pram (Fig. 34) or with our car seat
GROUP0+,model“PRIMUS”(Fig.35). Foruse,seetheirowninstructions.
WARNING:
NEVER MAKE ANY OPENING OR CLOSING OPERATIONS OF THE
STROLLER IF BABIES OR OTHER OBJECTS ARE INSIDE.

- WARNING: NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED, WITHOUT THE
SUPERVISION OF AN ADULT.
-Before using, check all locking systems correctly work and all components are
not defected or damaged, in this case DO NOT USE THE STROLLER.
-ATTENTION: This stroller is studied to bring only one child by time.
- WARNING: Any weight attached on handles change stroller stability and may
affect its stability and safety.
- Storage basket can load maximum weight of 5 Kgs, any overload might make it
unstable.
-Throw away and keep out of baby's reach thepoly-bags of the packing, they
might be risks of suffocation.
-WARNING: This item is not suitable to run or skate.
- This stroller has safety belts and crotch strap. Always use them properly
adjusted and fixed.
-Strollers must be used and assembled only by adults.
- Keep the stroller far from sources of heat, current-taps, ovens, fires,
windows,...and any other type of danger.
- Check that the item doesn't have any loosened or improperly assembled
screw, or any other elements which can injure your baby. DO NOT USE IT
WITH BROKEN, DAMAGED OR MISSING COMPONENTS.
-ATTENTION: This stroller is not suitable for babies under 6 months.
-Use the stroller for children over 6 months age and to 15Kgs. maximum.
- ALWAYS LOCK WHEELS WHEN MAKE ANY STOPS!
- NEVER LEAVE THE BABY INSIDE STROLLER ON TILTED OR STEEP
SURFACES, even ifwheels are locked.
-Take babies faraway from stroller.
-Do not make any modification that could affect the safety of the item.
-WARNING: Do not make any opening or closing operation of the stroller with
baby or any object inside. Keep the baby away when you open or close the
item.
- If the raincover is fitted, never leave the stroller with baby inside under the
sun to prevent risk of overheating.
-The front bar is not studied to support the weight of a child and neither to let
sit on an adult.
-The front bar is not planed to substitute the safety belts.
- For the care of the stroller see “CARE AND MAINTENANCE OF THE
PRODUCT”.
CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT
-You can not take cover away on this stroller.
- Use dish-clothes with warm water and neutral detergents to clean the fabrics
and the plastic parts.
-Do not use solvents. Do not bleach. Dry perfectly the item before using it or
putting it away.
-Dry very well all the iron parts to avoid the rust.
- Keep the stroller in dry place and away from sun to avoid damages or
changes on materials.
-Use only spare parts approved and supplied by the manufacturer.

MONTAGE:
Aprèsavoirenlevéetéliminélesemballages,ouvrir la poussette en débloquant
les deux leviers sur les poignées (fig.1); tirer vers le haut en ouvrant
complètement la poussette et contrôler qu'elle soit bloquée (fig.2).
2- Vérifier que le bloc de rotation soit débloqué (fig. 3). Monter les roues en premier (fig.
4) en poussant jusqu'au fond (CLICK). Les roues avant sont pivotantes, pour les
bloquer,leverlelevier.
3-Monterlesroues arrières entenantlesfreinsa' l’extérieur (fig. 5)etenpoussantjusqu'
a'butéedufindecourse(CLICK).Monterlaguidedesfreinsdanslepropretrou(fig.6a
-fig.6b).Grace au système des doubles freins, pour freiner pousser sur une des deux
leviers(fig.7).Pourlesdébloquer,fairel'opérationa'l'inverse. UTILISERTOUJOURS
LES FREINS LORSQUE LA POUSSETTE EST A' L'ARRET ET SUR DES PLANS
INCLINE'S!
Pour monter l'assise introduire les pivots de fixage dans les trous spéciaux en
poussant les boutons, pousser bien jusqu'au fond (fig. 8). Faire entrer les
régulateurs de position dans les guides (fig. 9). Ajuster l'assise, fixer les
rembourrages latéraux aux accoudoirs (fig. 10a fig 10b). Fixer les boutons
latéraux du dos (fig. 11). Enfiler l'appuie jambe dans les deux pivots (fig. 12).
Attacher l'assise au châssis (fig.13) et enfiler l'entrejambe (fig.14).
Pour fixer la barre-frontale, enlever les bouchons de sécurité (fig.15) de tous les
deux accoudoirs. ATTENTION : NE PAS LAISSER LES BOUCHONS A LA
PORTEE DES ENFANTS AFIN D'EVITER LES RISQUES D'ETRANGLEMENT.
Introduire le panneau des deux côtés (fig.16) en poussant le pivot (fig.17).
6- Notre poussette “D1” est pourvue d'un panier porte-objets. Introduire avant la
boutonnièreantérieuredans sonaxe(fig.18)ensuitelesboutonnièresarrières(fig.19-
fig.20).Repeterl'operationsurchaquecotée.
1-
4-
5-
GARANTIE DE QUALITÉ’:
-NotrepoussetteestfabriquéenconformitéaveclesnormesEuropéennes EN1888/
2003.
-Ceproduitestgarantipourlapériodeprévueparlesloisenvigueur.
-Nesontpasacceptéesréclamationspourdesdéfautsoudétériorationsparune
utilisationimpropre,parlenonrespectdesnormesdesécurité,d’assemblageet
d’emploidécritesoupardesmodificationsfaites.
-Uneusurenaturelleetdommagescausésparunusageimpropreoupascorrectnefont
objetdecontestation.
-Griffades,usure,déglaçageoujaunissementdûaufrottement,parusagededétergents
Impropres,sueur,phénomènesatmosphériquesnesontpasdesdéfautsdefabrication.
-Lavagesincorrectsettissuspasbienséchésquipeuventproduiredesmoisissuresne
sontdesdéfautsdefabrication.
IMPORTANT!:
AVANT L’ EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS POUR EVITER
TOUS DANGERS À VOTRE ENFANT!
JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ SANS LA SURVEILLANCE CONSTANTE D’ADULTES!
ENLEVER ET ELIMINER TOUS LE SACS EN
PLASTIQUE POUR ÉVITER ETOUFFEMENTS ET ÉTRANGLEMENTS!
F
INSTRUCTIONS D ’ASSEMBLAGE ET D ’EMPLOI
LIREATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE

AVVERTISSEMENTS:
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE DE
LA POUSSETTE. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATIONS FUTURES.
L'INOBSERVANCE DE CES AVVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION PEUT CAUSER DES GRAVES CONSEQUENCES A' LA
SURETE'DEVOTREENFANT.
6-La poussette est munie d'un panier porte objet. Introduire la boutonnière avant
(fig. 18), puis les boutonnières arrières (fig. 19 & 20); répéter l'opération sur
chaque côté.ATTENTION. NE CHARGEZ PASAVEC DES POIDS SUPERIEURS A
5Kg.
7- Introduire le guide des bretelles dans la ceinture (fi. 21) et la boucle dans la
boutonnière (fig. 22). AVVERTISSEMENT: Utiliser TOJOURS les ceintures et le
entrejambesbientendusetréglés!
8- Assemblage de la capote : L'accrocher au niveau prévu (fig. 23) grâce aux
boutons du châssis (fig. 24) et ceux de l'assise (fig. 25). Pour bloquer la
capote, pousser vers le bas sur les compas en plastique (fig.26).Notre capote
est fournie d'une zip pour la pouvoir démonter en l'utilisant dans les saisons chaudes
pouravoirunemeilleureaération.
9- La poussette est fournie d'un confortable couvre-jambes pour les périodes plus frais.
Enfilerlecouvre-jambes sousl'appuye-jambesdubasenhaut,fairepasserautourla
barre frontale et introduire le bouton dans la boutonnière (fig.27). Maintenant votre
poussette est prête (fig. 36). Assurez vous qu'elle soit bien ouverte, correctement
montée et Bien stable et qu'il n'y a pas des pièces déchirées, défectueuses ou
manquantes.
REGOLATIONS
Le dossier est réglable en 4 positions. Pour le régler , soulever la poignée spéciale et
pousser en bas (fig.28) jusqu'a' la position désirée.. Pour le lever, pousser le dossier en
haut.L'appuye-jambesestréglableendeux positions.Tirerenmême-tempslesboutons
quisetrouvent surlessupportsetpousserenbas(fig.29).
FERMETURE.
Pour fermer la poussette débloquer les leviers en tirant en haut (fig.30), pousser
légèrementlespoignéesenbas(fig.31)empoignerlapoignéedefermeturequisetrouve
derrière l'assise (fig.32) et tirer jusqu'a' la complète fermeture (fig.33). pour ouvrir la
poussette,partirdupoint1delasection“montage”.
Cet article peut être utilisé conjointement avec notre navette/berceau (fig.34) ou
avec notre siège-auto GROUPE 0+, modèle “PRIMUS” (fig.35). Voir les
instructions spéciales dans les produits spécifiés pour l'utilisation.
ATTENTION:
N' EFFECTUER JAMAIS AUCUNE OPERATIONS DE OUVERTURE OU DE
FERMETURE DE LAPOUSSETTEAVEC LE BÉBÉ OU D'AUTRES OBJETSA'
L'INTERIEUR.

- ATTENTION : JAMAIS LAISSER LE BEBE SANS LA SURVEILLANCE
CONSTANTE D'ADULTES.
- Avant l'assemblage vérifier que tous les systèmes de blocage soient parfaitement
corrects, que tout élément ne soit pas endommagé ou défectueux. En ce cas, NE
PAS UTILISER LA POUSSETTE.
- ATTENTION : Cette poussette ne peut transporter qu'un seul enfant à la fois.
- AVVERTISSEMENT: Un poids sur la poignée peut déstabiliser la poussette et
compromettre la sécurité de votre enfant.
- Ne pas mettre dans le panier des poids supérieurs à 5 Kg, chaque chargement
supérieur ne compromettre la stabilité.
- Tenir l'emballage à l'écart des enfants afin d'éviter tout risque de suffocation.
- AVVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la poussette en courant ou en patinant.
- Cette poussette est munie de ceinture de sécurité et d'entre jambe, s'assurer qu'ils
soient toujours utilisés et bien réglés.
- Cet article ne doit être utilisé que par des adultes.
- Tenir à l'écart des flammes, sources de chaleur, prises de courant, fours, feux,
fenêtres et tous autres périls.
- S'assurer régulièrement que les vis soient bien serrées et vissées correctement.NE
PAS TILISERAVEC DES PARTIES CASSEES, DEFECTEUSES OU
MANQUANTES.
- AVVERTISSEMENT: Cette poussette n'est pas adapte pour des enfants au dessous
de 6 mois.
- Utiliser la poussette pour des enfants supérieur à 6 mois et jusqu'à un poid
maximum de 15 Kg.
- BLOQUER TOUJOURS LES ROUES LORS D'UN ARRET !
- NE LAISSER JAMAIS L'ENFANT DEDANS LA POUSSETTE SUR DES PLANS
INCLINES, même avec les freins serrés.
- Ne pas laisser d'autres enfants près de la poussette.
- Ne pas apporter aucune modification qui puisse compromettre la sureté du produit.
- ATTENTION: Ne pas fermer, ouvrir ou régler la poussette avec l'enfant ou d'autre
objets dedans.S'assurer que l'enfant se trouve à bonne distance lors des ces
opérations.- Avec le parepluie monté, ne laisser jamais la poussette au soleil avec
le bébé dedans. Risque de brulement.
- La barre frontale n'est pas adapte pour soutenir le poids d'un enfant, ni autant moins
rester assis un adulte.
- La barre frontale n'est pas projetée pour remplacer les ceinture de sécurité.
- Pour l'entretien de la poussette, lisez “SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT”.
SOIN ET MAINTENANCE DU PRODUIT
- La poussette n'est pas déhoussable.
- Controller périodiquement que la poussette n'aie pas des éléments cassés,
endommagé ou manquants.
- Pour le nettoyage des tissus et des parties plastique, utiliser des linges avec eau
tiède et détergents neutres.
- N'utiliser pas des solvants. Ne pas blanchir. Sécher parfaitement avant l'utilisation
ou le rangement.
- Sécher très bien les parties en fer pour prévenir la rouille.
- Ranger la poussette dans un endroit sec et à l'abri du soleil qui peut provoquer des
variations de couleur des matériaux et des tissus.
-Utiliserseulementlespiècesderechange approuvéesetfourniesparlefournisseur.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Plebani Stroller manuals