PROF 502212378 User manual

PINLESS MOISTURE METER
502212378
Instruction manual (Original instructions) GB 1-5
Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) FI 6-10
Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE 11-14
Bruksanvisning (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NO 15-19
Kasutusjuhend (Tõlgitud originaal juhendist) EE 20-24
Instrukcija (Tulkojums no oriģinālvalodas) LV 25-29
Naudojimo instrukcijos (Vertimas originali instrukcija) LT 30-34
Instrukcja obslugi (Oryginalna instrukcja) PL 35-39
Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) RU 40-46
łłÛłł
łĂçôÄ£łĂł
ł
ĪÛŪūĪįũũŮűũŗūũūŪĭ
ĭīĭĭĭĪĭ
ūűĪũūįūŲŮĪĭĭĭ
ĭĭ¸å¦ĭ

1
Measuring Range 0.0~100.0
measurement depth 20~40mm
Resolution 0.1
Battery 3 x 1.5V "AAA" Batteries
1.Introduction
This is the pinless Moisture Meter. lt is
an electronic dampness indicator with a
measuring process working on the principle
of high frequency.
The instrument is used for non-destructively
tracing dampness in building materials of all
kinds as well as detecting damp distribution
in walls, ceilings and floors. lt is particulary
suitable for pre-testing the readiness of
building materials and CM measurement.
3.Specification
2.Features
Quickly indicate the moisture content of
materials
CM% measure function
Depth of penetration roughly 20-40mm
Measure and HOLD Function
MWMIN display Function
Alarm Function
Low battery indication
Auto Power Off
White Backlighting LCD Display

2 3
4.Front Panel Description
1-Moisture Sensor
2-LCD Display
3-MEAS Button
4-UP/Backlighting Button
5-ALARM SET Button
6-DOWN Button
7-0N/0FF Button
8-Battery Cover
5.lndicator
1-Low battery indication
2-Data hold symbol
3-Current moisture value
4-DRY status symbol
5-RISK status symbol
6-WET status symbol
7-MAX symbol
8-MAX moisture value
9-MIN symbol
10-MIN moisture value
6.0peration
Turn the Meter on by pressing the button.
Press the MEAS button to start measuring.
User press MEAS button for the first time
when the meter is turn on.
NOTE: hold the meter up so that the ball
sensor is in the air, not covered by your
hand or any surface or object for 8 to10cm
distance.The LCD will display“CAL” indication
and then the moisture value display in
LCD. The value must be below 0.5. If not,
please turn meter on again and repeat the
operation.
Press the MEAS button again, the moisture
measurement shall latch on the Display for
30 sec.
HOLD symbol will be displayed. After 30
seconds, the meter will Auto turn off.
Note: when you first turn the meter on, you
must calibrate once. If you move the meter
from one place to another, you must calibrate
again.
7. Alarm Set Mode
By pressing the SET button, you will enter
the alarm set mode. If the meter is already in
data hold mode, the “RISK” icon appears on
the LCD and you can use the UP and DOWN
button to adjust the threshold.
Pressing the SET button will save the alarm
setting. If the “WET” icon appears on the
LCD, you can use the UP and DOWN button to
adjust the threshold.
Pressing the SET button will save the alarm
setting.
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
1
2
4
5
6
7
3
8

4 5
If the moisture measurement is higher than
the RISK alarm setting,it will beep once every
2 seconds If the Moisture measurement
exceeded the WET alarm setting, it will beep
four times every 1 second.
Note: The RISK value can adjust 0 to 50. The
default value is 30.The WET value can adjust
50 to 100.The default value is 60.
8.Backlighting
Press UP the button to switch the backlighting
on or off when the meter is in the data hold
mode.
The display will be backlit with a series of
white LEDs.
Moisture Table of Comparison
Construction
Material
Display
(Unit)
Moisture
Status
Gypsum
<30 Dry
30~60 Risk
>60 Wet
Cement
<25 Dry
25~50 Risk
>50 Wet
Wood
<50 Dry
50~80 Risk
>80 Wet
Note:
lf the ball head is in the corner, it maintains
a minmum distance of 8 to10cm from
corner area.
The ball head must be kept perpendicular
to the measured material during the
measurement and pressed firmly against
the surface and not slanted.
ln the case of material thicknesses of less
than 20cm.
lf "BAT" appears in the display, the battery
should be replaced and there is the danger
that moisture values maybe in correct.

6 7
Mittausalue 0,0–100,0
Tunkeutumissyvyys 20~40 mm
Tarkkuus 0,1
Akku 3 x 1.5V ”AAA”-paristoa
1.JOHDANTO
Tämä on piikitön kosteusmittari.Se
on sähköinen kosteudenilmaisin,
jonka mittausprosessi toimii
suurtaajuusperiaatteella. Instrumenttia
käytetään rakenteita rikkomattomaan
kosteuden jäljitykseen kaiken tyyppisissä
rakennusmateriaaleissa sekä kosteuden
jakauman havaitsemiseen seinissä,
katoissa ja lattioissa.se on erityisen sopiva
peitettäväksi tulevien rakennusmateriaalien
ennakkotestaukseen ennen CM-mittausta.
3.Tekniset tiedot
2.Ominaisuuksia
Ilmaisee nopeasti materiaalien
kosteuspitoisuuden
CM % -mittaustoiminto
Tunkeutumissyvyys noin 20–40 mm
Mittaa ja pidä (HOLD) -toiminto
”MAX/MIN”-näyttötoiminto
Hälytystoiminto
Pariston loppumisen ilmaisin
Automaattinen virran katkaisu
Valkoinen taustavalaistu LCD-näyttö
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
4.Etupaneelin kuvaus
1. Kosteusanturi
2. LCD-näyttö
3. MEAS-painike
4. UP/taustavalopainike
5.ALARM SET -painike
6. DOWN-painike
7. Virtapainike (ON/OFF)
8. Paristokansi
5.Ilmaisin
1. Pariston loppumisen
ilmaisin
2.Arvon pidon symboli
3. Nykyinen kosteusarvo
4. DRY-tilasymboli
5. RISK-tilasymboli
6.WET-tilasymboli
7. MAX-symboli
8. MAX-kosteusarvo
9. MIN-symboli
10. MIN-kosteusarvo
6.Käyttö
Kytke mittari päälle (ON) painamalla
painiketta , ja paina sitten MEAS-painiketta
aloittaaksesi mittauksen. Kun MEAS-
painiketta painetaan ensimmäisen kerran
mittarin päälle kytkemisen jälkeen, pidä
mittaria ylhäällä niin, että kuula-anturi on
1
2
4
5
6
7
3
8

8 9
ilmassa, eikä se ole kätesi tai muun pinnan
tai esineen peittämä 8–10 cm etäisyydeltä,
jolloin LCD-näyttää ”CAL”-ilmaisimen ja
sitten kosteusarvon, jonka on oltava alle 0,5.
Jos näin ei tapahdu, kytke mittari uudelleen
päälle ja toista edellinen. Nyt mittari aloittaa
kohteen mittaamisen. Paina MEAS-painiketta
uudelleen ja kosteusmittauksen arvo
näkyy näytöllä 30 sekuntia. HOLD-symboli
tulee näkyviin. 30 sekunnin jälkeen mittari
sammuu automaattisesti.
Huomaa: kun kytket mittarin päälle, se
on kalibroitava, ja jos siirrät sen toiseen
paikkaan, se on kalibroitava.
7. Hälytyksen asetustila
Kun mittari on jo arvon pidon tilassa, SET-
painikkeen painamisella siirryt hälytyksen
asetustilaan. ”RISK”-kuvake tulee näkyviin
LCD-näytölle ja voit säätää kynnysarvoa
UP- ja DOWN-painikkeilla. SET-painikkeen
painaminen tallentaa hälytysasetukset.
Kun ”WET”-kuvake tulee näkyviin LCD:llä,
voit käyttää UP- ja DOWN-painikkeita
säätääksesi kynnysarvoa ja painaa SET-
painiketta tallentaaksesi hälytysasetuksen,
ja mittari palaa takaisin pitotilaan. Jos
kosteusmittaus on suurempi kuin RISK-
hälytysasetus, äänimerkki annetaan kerran
2 sekunnin välein. Jos kosteusmittaus ylittää
WET-hälytysasetuksen, se antaa äänimerkin
neljä kertaa aina 1 sekunnin välein.
8.Taustavalo
Paina UP-painiketta kytkeäksesi taustavalon
päälle tai pois, kun mittari on arvon pidon
tilassa. Näytön taustan valaisee sarja
valkoisia LEDejä.
Huomaa: RISK-arvo on säädettävissä välillä
0–50, oletusarvo on 30.
WET-arvo on säädettävissä välillä 50–100,
oletusarvo on 60.
Kosteuden vertailutaulukko
Rakennusmateriaali Näyttö
(yksikkö) Kosteustila
Kipsi
< 30 DRY
30–60 RISK
>60 WET
Betoni
< 25 DRY
25–50 RISK
>50 WET
Puu
< 50 DRY
50–80 RISK
>80 WET
Huomaa:
Kuulapään suuntautuessa kulmiin säilytä
8–10 cm minimietäisyyden kulma-alueista.
Kuulapää on pidettävä mittauksen aikana
kohtisuorassa mitattavaan materiaaliin
nähden, painettuna lujasti pintaa vasten
eikä sitä saa kallistaa.

10 11
Mätområde 0,0-100,0
Penetreringsdjup 20~40 mm
Upplösning 0,1
Batteri 3 x 1.5V "AAA" batterier
1.Inledning
Detta är en kontaktfri fuktmätare Det
är en elektronisk fuktindikator med en
mätningsprocess efter principen för
hög frekvens. Instrumentet används
för icke förstörande spårning av fukt i
byggnadsmaterial av alla sorter samt för
detektering av fuktfördelning i väggar,
innertak och golv. Den är i synnerhet
lämplig för förtestning av hur färdiga
byggnadsmaterial är innan CM-mätning.
3.Specifikation
2.Egenskaper
Indikerar snabbt fuktinnehållet i material
CM % mätfunktion
Penetreringsdjup cirka 20-40 mm
Mät- och HOLD-funktion
MAX/MIN visningsfunktion
Larmfunktion
Indikator för lågt batteri
Automatisk avstängning
Vit bakgrundsbelyst LCD-display
Jos materiaalin paksuus on alle 20 cm, on
kosteusarvojen tarkkuus vaarassa. Arvot
eivät ehkä ole oikein.
Jos näytölle tulee ”BAT”, paristo täyttyy
vaihtaa.

12 13
4.Beskrivning av frontpanel
1. Fuktsensor
2. LCD-display
3. MEAS knapp
4. Knapp UP/
Bakgrundsbelysning
5. Knapp för
LARMINSTÄLLNING
6. Knapp DOWN
7. Strömbrytare
8. Batterilucka
5.Indikator
1. Indikator för lågt batteri
2. Datalagringssymbol
3.Aktuellt fuktvärde
4. DRY statussymbol
5. RISK statussymbol
6.WET statussymbol
7. MAX symbol
8. MAX fuktvärde
9. MIN symbol
10. MIN fuktvärde
6.Användning
Sätt på mätaren genom att trycka på knapp
, tryck på knappen MEAS för att börja mäta.
Användaren trycker på knappen MEAS
för första gången när mätaren är på, håll
mätaren rakt upp så att kulsensorn är fri
i luften, inte dold av din hand eller någon
yta eller något föremål, på 8 till 10 cm
avstånd. LCD-displayen visar indikationen
“CAL” och därefter fuktvärdet på LCD-
displayen, värdet ska vara under 0,5. Om
inte, starta om mätaren och upprepa det
tidigare förfarandet. Då börjar mätaren mäta
föremålet. Tryck återigen på knappen MEAS,
fuktmätningen ska synas på displayen i 30
sek. Symbolen HOLD visas. Mätaren stängs
automatiskt av efter 30 sekunder.
Obs: när du sätter på mätaren en gång,
måste du kalibrera en gång och om du flyttar
mätaren från plats till en annan plats, måste
du kalibrera en gång.
7. Läge larminställning
Tryck på knappen SET så kommer du till
läget för larminställning när mätaren redan
är i läge datalagring, ikonen “RISK” kommer
fram på LCD-displayen, du kan använda
knapparna UP och DOWN för att justera
tröskelvärdet. Tryck på knappen SET för att
spara larminställningen. Därefter kommer
ikonen “WET” fram på LCD-displayen, du
kan använda knapp UP och DOWN för att
justera tröskelvärdet, tryck på knapp SET
för att spara larminställningen och då ska
mätaren gå tillbaka till läget datalagring. Om
fuktmätningen är högre än larminställningen
RISK,piper den en gång varannan sekund. Om
fuktmätningen överskrider larminställningen
WET, piper den fyra gånger varje sekund.
Obs: Värdet RISK justeras 0 till 50.
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
1
2
4
5
6
7
3
8

14 15
8.Bakgrundsbelysning
Tryck på knapp UP för att sätta på eller stänga
av bakgrundsbelysningen när mätaren
är i läge datalagring. Displayen ska vara
bakgrundsbelyst med en serie vita lysdioder.
Standardvärde är 30.
Värdet WET justeras 50 till 100.
Standardvärde är 60.
Jämförelsetabell för fukt
Byggmaterial Display (enhet) Fuktstatus
Gips
< 30 DRY
30–60 RISK
>60 WET
Cement
< 25 DRY
25–50 RISK
>50 WET
Trä
< 50 DRY
50–80 RISK
>80 WET
Obs:
Om kulsensorn är i ett hörn, håll ett avstånd
på minst 8 till 10 cm från hörnområdet.
Kulsensorn måste hållas vinkelrätt mot
det mätta materialet under mätningen och
tryckas stadigt mot ytan och inte vinklat.
Om materialets tjocklek är mindre än 20 cm
kan det vara svårt att mäta. Värdena kan
vara inkorrekta.
Om "BAT" visas på displayen ska batteriet
bytas ut.
Måleområde 0,0-100,0
Penetrasjonsdybde 20~40 mm
Oppløsning 0,1
Batteri 3 x 1.5V "AAA"-batterier
1.Innledning
Dette er en berøringsfri fuktmåler.
Det er en elektronisk fuktindikator med
en måleprosess som arbeider etter
høyfrekvensprinsippet. Det ikke ødeleggende
instrumentet brukes til å spore fuktighet
i byggematerialer av alle slag, samt for å
oppdage fordeling av fukt i vegger, tak og gulv.
Det egner seg spesielt for forhåndstesting
av beredskap på byggematerialer som skal
tildekkes før CM-måling.
3.Spesifikasjon
2.Funksjoner
Få rask indikasjon på fuktinnholdet i
materialer
CM % målt funksjon
Pentreringsdybde omtrent 20-40 mm
Måle- og HOLD-funksjon
MAKS-/MIN-visningsfunksjon
Alarmfunksjon
Indikasjon på lavt batterinivå
Automatisk avstenging av strøm
LCD-skjerm med hvit bakgrunnbelysning

16 17
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
1
2
4
5
6
7
3
8
4.Beskrivelse av frontpanelet
1. Fuktsensor
2. LCD-skjerm
3. MEAS (måle)-knapp
4. UP (opp)-knapp for
bakgrunnsbelysning
5. Knapp for alarminnstilling
6. DOWN (ned)-knapp
7. PÅ-/AV-knapp
8. Batterideksel
5.lndikator
1. Indikasjon på lavt batterinivå
2. Symbol for data-hold
3. Gjeldene fuktverdi
4. Symbol for DRY
(tørr) status
5. Symbol for RISK
(risiko) status
6. Symbol for WET
(våt) status
7. MAKS-symbol
8. MAKS fuktverdi
9. MIN-symbol
10. MIN fuktverdi
6.Bruk
Skru PÅ måleren ved å trykke på knappen
trykk på MEAS-knappen for å starte måling.
Brukeren trykker på MEAS-knappen for
første gang når måleren slås på. Vennligst
hold måleren oppe slik at kulesensoren
er i luften, ikke dekket av hånden, annen
overflate eller gjenstand, på 8 til 10 cm
avstand. LCD-skjermen vil vise «CAL»-
indikasjon og deretter fukt på LCD-skjermen,
verdien må være under 0,5. Hvis ikke må
du skru måleren på en gang til og gjenta
samme prosedyre som tidligere forklart. Da
starter måleren å måle objektet.Trykk MEAS-
knappen igjen, fuktmålingen skal låses på
skjermen i 30 sek. HOLD-symbolet vises.
Etter 30 sek, vil måleren automatisk slå seg
av.
Merk: med en gang du skrur på måleren,
må du kalibrere en gang, og hvis du flytter
måleren fra ett sted til et annet, må du
kalibrere en gang til.
7. Knapp for alarminnstilling
Trykk på SET (innstillings)-knappen for
å gå inn i modus for alarminnstilling. Når
måleren allerede er i modus for data hold,
vil «RISK»-ikonet vises på LCD-skjermen.
Du kan bruke UP og DOWN-knappen for å
justere terskelen. Trykk på SET-knappen
for å lagre alarminnstillingen. Deretter
vises "WET(våt)"-ikonet på LCD-skjermen.

18 19
8.Bakgrunnsbelysning
Trykk på UP-knappen for å skru
bakgrunnsbelysning på eller av når måleren
er i modus for hold data.Skjermens bakgrunn
skal være opplyst ved hjelp av en serie hvite
LED-dioder.
Du kan bruke UP- og DOWN-knappen for
å justere terskelen. Trykk på SET-knappen
for å lagre alarminnstillingen, og deretter
går måleren tilbake til modus for hold
data. Hvis fuktmålingen er høyere enn
RISK-alarminnstillingen, skal den pipe én
gang hvert 2. sekund. Hvis fuktmålingen
overskrider WET-alarminnstillingen, skal den
pipe fire ganger hvert sekund.
Merk: RISK-verdien justeres fra 0 til 50.
Standardverdien er 30.
WET-verdien justeres fra 50 til 100.
Standardverdien er 60.
Fukttabell for sammenligning
Bygningsmateriale Skjerm
(enhet) Fuktstatus
Gips
< 30 DRY (tørr)
30–60 RISK (risiko)
>60 WET (våt)
Sement
< 25 DRY (tørr)
25–50 RISK (risiko)
>50 WET (våt)
Tre
< 50 DRY (tørr)
50–80 RISK (risiko)
>80 WET (våt)
Merk:
Kulehodet må holdes fra hjørner med
minimum avstand 8 til 10 cm.
Kulehodet må holdes vinkelrett mot
materialet som skal måles under målingen,
presset godt mot overflaten og ikke skrått.
Ved materialtykkelser på mindre enn 20
mm eller mer enn 40 mm, kan det hende at
fuktmålingen blir unøyaktig. Verdiene kan
være feilaktige.
Hvis "BAT" vises på skjermen må batteriet
skiftes ut.

20 21
Mõõtmispiirkond 0,0–100,0
Läbistussügavus 20–40 mm
Eraldusvõime 0,1
Patarei 3 x 1.5V AAA-patareid
1.Sissejuhatus
See seade on kontaktivaba niiskusmõõtur.
See on elektrooniline niiskusindikaator,
mille töötab kõrgsagedusliku mõõtmise
põhimõttel. Seadet kasutatakse igat
tüüpi ehitusmaterjalide niiskuse
mõõtmiseks mittepurustaval viisil ning
niiskuse tuvastamiseks seintes, lagedes
ja p õra ndates. Se e sobib e riti hästi
ehitusmaterjalide katte valmisoleku
eelkontrollimiseks enne karbiidmeetodi (CM)
kasutamist.
3.Tehnilised andmed
2.Funktsioonid
Mõõdab kiiresti materjalide
niiskussisaldust
CM % mõõtmise funktsioon
Läbistussügavus umbes 20–40 mm
Mõõtmise ja tulemuste kuval hoidmise
funktsioon
MAX/MIN väärtuse kuvamise funktsioon
Alarmifunktsioon
Tühjeneva patarei indikaator
Automaatne väljalülitus
Valge tagantvalgustusega LCD-näidik
1
2
4
5
6
7
3
8
4.Esipaneeli kirjeldus
1. Niiskusandur
2. LCD-näidik
3. Mõõtmisnupp MEAS
4. Ülesliikumise /
tagantvalgustuse
nupp UP
5. Alarmi seadistamise
nupp ALARM SET
6. Allaliikumise nupp
DOWN
7. Toitenupp
8. Patareikate
5.Indikaatorid
1. Tühjeneva patarei indikaator
2. Andmete kuval hoidmise tähis
3. Mõõdetav niiskuse väärtus
4. Kuiva seisukorra tähis DRY
5. Ohuseisukorra
tähis RISK
6. Märja seisukorra
tähis WET
7. Tähis MAX
8. Niiskuse suurim
väärtus
9. Tähis MIN
10. Niiskuse
väikseim väärtus
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10

22 23
6.Kasutamine
Lülitage seade sisse, vajutades nuppu
, ning mõõtmise alustamiseks vajutage
nuppu MEAS. Pärast seadme sisselülitamist
vajutage kõigepealt nuppu MEAS, hoides
seadet nii, et selle sensor oleks õhus ning
teie käest, pindadest ja esemetest 8–10
cm kaugusel. LCD-näidikul kuvatakse tekst
„CAL“ (kalibreerimine) ja seejärel mõõdetud
niiskuse väärtus, mis peab olema alla 0,5.
Kui väärtus pole õige, taaskäivitage seade
ja korrake eeltoodud juhiseid. Seejärel
saab seadmega objekte mõõta. Vajutage
uuesti nuppu MEAS, tulemust kuvatakse
näidikul 30 sekundit. Kuvatakse teksti
„HOLD“. 30 sekundi möödudes lülitub seade
automaatselt välja.
Märkus: seadme peab kalibreerima pärast
sisselülitamist ja uuesti juhul, kui liigutate
selle uude kohta.
7. Alarmi seadistamise režiim
Vajutage alarmi seadistamise režiimi
sisenemiseks nuppu SET. Kui seade on juba
andmete kuval hoidmise režiimis, ilmub LCD-
näidikule tekst „RISK“ ning te saate üles- ja
allaliikumise nuppude abil alarmi läve muuta.
Vajutage seadistus salvestamiseks uuesti
nuppu SET. Seejärel ilmub LCD-näidikule
tekst „WET“ (märg) ning te saate üles- ja
allaliikumise nuppude abil alarmi läve muuta.
8.Tagantvalgustus
Kui seade on andmete kuval hoidmise
režiimis, vajutage tagantvalgustus sisse-
või väljalülitamiseks ülesliikumise nuppu.
Näidiku valgustamiseks kasutatakse valgeid
LED-tulesid.
Vajutage seadistuse salvestamiseks nuppu
SET ja seade naaseb andmete kuval hoidmise
režiimi. Kui mõõdetud niiskussisaldus
on suurem kui valiku RISK alarm, kostab
helisignaal iga kahe sekundi järel. Kui
mõõdetud niiskussisaldus on suurem kui
valiku WET alarm, kostab helisignaal kord
sekundis.
Märkus. Valikuks RISK saab valida väärtuse
vahemikus 0–50, vaikeväärtus on 30.
Valikuks WET saab valida väärtuse
vahemikus 50–100, vaikeväärtus on 60.
Niiskuse võrdlustabel
Ehitusmaterjal Tulemus (ühik) Niiskuse olek
Kips
< 30 DRY (kuiv)
30–60 RISK
>60 WET (märg)
Tsement
< 25 DRY (kuiv)
25–50 RISK
>50 WET (märg)
Puit
< 50 DRY (kuiv)
50–80 RISK
>80 WET (märg)

24 25
Märkus
Andurit peab hoidma nurkadest vähemalt
8–10 cm kaugusel.
Andurit peab hoidma mõõdetava pinnaga
risti ning seda peab hoidma kindlalt vastu
pinda nii, et see poleks kaldu.
Õhema kui 20 cm materjali korral võivad
mõõdetud väärtused olla valed.
Kui näidikule ilmub tekst „BAT“, tuleb
patareid välja vahetada.
Mērīšanas diapazons 0,0–100,0
Mērīšanas dziļums 20–40 mm
Izšķirtspēja 0,1
Baterija 3 x 1.5V AAA baterijas
1.Ievads
Šī ierīce ir bezkontakta mitruma mērierīce.
Tas ir elektronisks mitruma indikators, kura
darbība notiek, izmantojot augstfrekvences
principu. Šī ierīce tiek lietota nekaitīgai mitruma
noteikšanai dažādu veidu celtniecības
materiālos, kāarīmitruma sadales noteikšanai
sienās, griestos un grīdās. Tāir īpaši piemērota
apdares celtniecības materiālu gatavības
pārbaudīšanai pirms CM mērīšanas.
3.Specifikācija
2.Funkcijas
Ātri norāda materiālu mitruma saturu
CM % mērīšanas funkcija
Mērīšana aptuveni 20–40 mm dziļumā
Mērīšanas un “HOLD” funkcija
“MAX/MIN” rādīšanas funkcija
Signāla funkcija
Zema bateriju uzlādes līmeņa indikators
Automātiska izslēgšana
Balts LCD displeja fona izgaismojums

26 27
5.Indikators
1. Zema bateriju uzlādes līmeņa indikators
2. Datu paturēšanas simbols
3. Pašreizējāmitruma vērtība
4. DRY – sausa
statusa simbols
5. RISK – riskanta
statusa simbols
6. WET – slapja
statusa simbols
7. MAX simbols
8. Maksimālā
mitruma vērtība
9. MIN simbols
10. Minimālāmitruma
vērtība
4.Priekšējāpaneļa apraksts
1. Mitruma sensors
2. LCD displejs
3. MEAS poga
4. “Uz augšu”/fona
apgaismojuma poga
5. Signāla iestatīšanas poga
6. “Uz leju” poga
7. Ieslēgšanas/izslēgšanas
poga
8. Bateriju nodalījuma vāks
6.Lietošana
Ieslēdziet mērierīci, nospiežot pogu
; nospiediet pogu MEAS, lai sāktu mērīt.
Ieslēdzot mērierīci pirmo reizi, kad nospiežat
pogu MEAS, turiet mērierīci tā, lai lodes
sensors būtu gaisā, nepārklāts ar jūsu roku
vai citu priekšmetu vismaz 8–10 cm attālumā;
LCD displejātiek parādīta “CAL” norāde un
pēc tam mitruma vērtība, un vērtībai ir jābūt
mazākai par 0,5. Ja tānav, lūdzu, ieslēdziet
mērierīci vēlreiz un atkārtojiet minēto
procedūru. Pēc tam ar mērierīci var sākt
mērīt priekšmetu. Nospiediet pogu MEAS
vēlreiz, lai rādījums saglabātos displejā30
sekundes. Tiek parādīts simbols HOLD. Pēc
30 sekundēm mērierīce tiek automātiski
izslēgta.
Piezīme: pirmajāmērierīces ieslēgšanas
reizēmērierīce ir jākalibrē, un, ja mērierīce
tiek pārvietota uz citu vietu, tāir jākalibrē
atkārtoti.
7.Signāla iestatīšanas režīms
Nospiežot pogu SET, tiek atvērts signāla
iestatīšanas režīms, ja mērierīcei jau ir
ieslēgts datu paturēšanas režīms, LCD
ekrānātiek parādīta ikona “RISK”. Varat
izmantot pogas “Uz augšu” un “Uz leju”,
lai regulētu slieksni. Nospiežot pogu SET,
signāla iestatījums tiek saglabāts. Pēc tam
LCD ekrānātiek parādīta ikona “WET”. Varat
izmantot pogas “Uz augšu” un “Uz leju”,
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
1
2
4
5
6
7
3
8

28 29
8.Fona apgaismojums
Nospiediet pogu “Uz augšu”, lai ieslēgtu vai
izslēgtu ierīces fona apgaismojumu, datu
paturēšanas režīmā. Displejs tiks izgaismots
ar virkni baltu LED indikatoru.
lai regulētu slieksni. Nospiežot pogu SET,
signāla iestatījums tiek saglabāts, un pēc
tam mērierīce atgriežas datu paturēšanas
režīmā. Ja mitruma rādījums ir augstāks par
RISK signāla iestatījumu, ierīce pīkst reizi 2
sekundēs. Ja mitruma rādījums ir augstāks
par WET signāla iestatījumu, ierīce pīkst
četras reizes 1 sekundē.
Piezīme. Vērtību RISK var pielāgot no 0 līdz
50. Noklusējuma vērtība ir 30.
Vērtību WET var pielāgot no 50 līdz 100.
Noklusējuma vērtība ir 60.
Mitruma salīdzinājuma tabula
Celtniecības
materiāls
Rādījums
(vērtība)
Mitruma
statuss
Ģipsis
< 30 DRY
30–60 RISK
>60 WET
Cements
< 25 DRY
25–50 RISK
>50 WET
Kokmateriāls
< 50 DRY
50–80 RISK
>80 WET
Piezīme.
Ja lodes uzgalis tiek izmantot uz stūra, tam
jāatrodas vismaz 8 līdz 10 cm attālumāno
stūra.
Mērīšanas laikālodes uzgalis jātur
perpendikulāri pret mērīto materiālu, to
cieši piespiežot pret virsmu, nesasvērtā
veidā.
Ja materiāls ir plānāks par 20 cm, mitruma
vērtības var būt nepareizas. Varbūt
vērtības nav pareizas
Ja displejātiek parādīts “BAT”, jānomaina
baterija.

30 31
5.Indikatorius
1. Žemos baterijos įkrovos indikacija
2. Duomenųsaugojimo simbolis
3. Esamos drėgmės vertė
4. Būsenos SAUSA simbolis
5. Būsenos PAVOJUS simbolis
6. Būsenos DRĖGNA
simbolis
7. MAKS. simbolis
8. MAKS. drėgmės
vertė
9. MIN. simbolis
10. MIN. drėgmės
vertė
Matavimo diapazonas 0,0-100,0
Įsiskverbimo gylis 20–40 mm
Skyra 0,1
Baterijos 3 x 1.5V „AAA“ tipo
baterijos
1.Įvadas
Tai yra bekontaktis drėgmės matuoklis.
Tai yra elektroninis drėgmės indikatorius,
matuojantis pasitelkdamas aukšto dažnio
principą. Įtaisas naudojamas norint
neardančiu būdu pamatuoti drėgmęvisųtipų
statybinėse medžiagose ir aptikti drėgmės
pasiskirstymąsienose, lubose ir grindyse. Jį
itin tinka naudoti norint patikrinti statybinių
medžiagųtinkamumądengti priešmatuojant
CM.
3.Specifikacijos
2.Funkcijos
Greitai parodo drėgmės kiekįmedžiagose
CM % išmatavimo funkcija
Prasiskverbimo gylis maždaug 20–40 mm
Matavimo ir SAUGOJIMO funkcija
MAKS./ MIN.rodinio funkcija
Įspėjimo signalo funkcija
Žemos baterijos įkrovos indikacija
Automatinis maitinimo išjungimas
Skystųjųkristalųekranas su baltu foniniu
apšvietimu
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
1
2
4
5
6
7
3
8
4.Priekinio skydelio aprašas
1. Drėgmės jutiklis
2. Skystųjųkristalųekranas
3. MATAVIMO mygtukas
4. ĮVIRŠŲ / foninio
apšvietimo mygtukas
5. ĮSPĖJIMO SIGNALO
NUSTATYMO mygtukas
6. Mygtukas ŽEMYN
7. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
mygtukas
8. Baterijųskyriaus dangtelis

32 33
6.Valdymas
ĮJUNKITE matuoklįpaspausdami mygtuką
ir paspauskite MATAVIMO mygtuką, kad
pradėtumėte matuoti. MATAVIMO mygtuką
paspauskite pirmąkartą,norėdami įjungti
matuoklį. Laikykite matuoklįstatmenai, kad
rutulio formos jutiklis būtųore, neuždengtas
ranka, jokiu paviršiumi arba daiktu 8–10
cm atstumu. Skystųjųkristalųekrane bus
parodyta indikacija „CAL“, tada pamatysite
drėgmės vertės rodinį– vertėturi būti
mažesnėnei 0,5. Jei taip nėra, įjunkite
matuoklįišnaujo ir pakartokite nurodytą
procedūrą. Tada matuoklis pradės matuoti
objektą. Dar kartąpaspauskite MATAVIMO
mygtuką. Drėgmės matavimas užfiksuojamas
ekrane 30 sek. Rodomas SAUGOJIMO
simbolis. Po 30 sekundžiųmatuoklis
automatiškai išsijungs.
Pastaba. Pirmąkartąįjungus matuoklį, jį
būtina sukalibruoti.Perkėlus jįįkitąvietą, jį
vėl būtina kalibruoti.
7.Įspėjimo signalo nustatymo režimas
Paspaudus NUSTATYMO mygtuką, bus
įjungtas įspėjimo signalo nustatymo
režimas, kai matuoklis jau veikia duomenų
saugojimo režimu. Skystųjųkristalųekrane
parodoma piktograma „PAVOJUS“; ribinei
vertei reguliuoti galite naudoti mygtukąĮ
VIRŠŲ ir ŽEMYN. Paspaudus NUSTATYMO
mygtuką, įspėjimo signalo nuostata bus
8.Foninis apšvietimas
Paspauskite mygtukąĮVIRŠŲ, k a d
įjungtumėte ir išjungtumėte foninį
apšvietimą, kai matuoklis veikia duomenų
saugojimo režimu. Ekrane turi užsidegti
foninis apšveitimas ir visa eilėbaltųšviesos
diodų.
įrašyta. Tada skystųjųkristalųekrane
atsiranda piktograma „DRĖGNA“, galite
naudoti mygtukąĮVIRŠŲ ir ŽEMYN, kad
sureguliuotumėte ribinęvertę. Paspauskite
NUSTATYMO mygtuką, įspėjimo signalo
nuostata bus įrašyta ir matuoklis grįš į
duomenųsaugojimo režimą. Jei išmatuota
drėgmėyra didesnėužpavojaus signalo
nuostatąPAVOJUS, kas 2 sek. girdėsis vienas
pyptelėjimas. Jei išmatuota drėgmėviršijo
pavojaus signalo nuostatąDRĖGNA, kas 1
sek. girdėsis keturi pyptelėjimai.
Pastaba. PAVOJAUS vertėreguliuojama nuo
0 iki 50. Numatytoji vertėyra 30.
Būsenos DRĖGNA vertėreguliuojama nuo 50
iki 100. Numatytoji vertėyra 60.

34 35
Drėgmės palyginamoji lentelė
Statybinė
medžiaga
Rodinys
(vienetai)
Drėgmės
būsena
Gipsas
< 30 SAUSA
30–60 PAVOJUS
>60 DRĖGNA
Cementas
< 25 SAUSA
25–50 PAVOJUS
>50 DRĖGNA
Medis
< 50 SAUSA
50–80 PAVOJUS
>80 DRĖGNA
Pastaba.
Jei rutulio formos galvutėbus naudojama
kampuose, nuo kampųreikia palaikyti bent
8–10 cm atstumą.
Rutulio formos galvutęreikia laikyti
statmenai matuojamai medžiagai
(matavimo metu) ir nepakreipiant tvirtai
spausti įpaviršių.
Jei medžiaga yra storesnėnei 20 cm, kyla
pavojus dėl drėgmės verčių. Vertės gali būti
neteisingos.
Jei ekrane parodoma „BAT“, baterijas reikia
pakeisti.
Zakres pomiarowy 0,0–100,0
Głębokość penetracji 20~40 mm
Rozdzielczość 0,1
Bateria Trzy baterie AAA
1.Wprowadzenie
Bezstykowy miernik wilgotności t o
elektroniczny wskaźnik wilgotności z
procesem pomiarowym działającym z
wykorzystaniem wysokiej częstotliwości.
Przyrząd stosowany jest do nieniszczącego
wykrywania wilgoci w materiałac h
budowlanych wszelkiego rodzaju, jak również
do wykrywania rozkładu wilgoci w ścianach,
sufitach i podłogach. Jest on szczególnie
przydatny do wstępnego badania gotowości
materiałów budowlanych do pokrycia przed
pomiarem CM.
3.Dane techniczne
2.Cechy
Szybko wskazuje zawartość wilgoci w
materiałach
Funkcja pomiaru CM %
Głębokość penetracji ok.20–40 mm
Pomiar i funkcja zachowania danych
Funkcja wyświetlania wartości MAX/MIN.
Funkcja alarmu
Wskaźnik niskiego poziomu baterii
Automatyczne wyłączanie
Wyświetlacz LCD z białym podświetleniem

36 37
4.Opis panelu przedniego
1. Czujnik wilgotności
2. Wyświetlacz LCD
3. Przycisk MEAS (POMIAR)
4. Przycisk W GÓRĘ/
podświetlenia
5. Przycisk SET ALARM
(USTAW ALARM)
6. Przycisk W DÓŁ
7. Przycisk WŁ./WYŁ.
8. Pokrywa baterii
5.Wskaźnik
1. Wskaźnik niskiego poziomu baterii
2. Symbol zachowania danych
3. Aktualna wartość wilgotności
4. Symbol stanu DRY (suchy)
5. Symbol stanu RISK (ryzyko)
6. Symbol stanu WET (mokry)
7. Symbol MAX
8. MAKSYMALNA
wartość
wilgotności
9. Symbol MIN
10. MINIMALNA
wartość
wilgotności
6.Obsługa
Włączyćmiernik, naciskając przycisk . Aby
rozpocząć pomiar, nacisnąć przycisk MEAS.
Przy pierwszym włączeniu miernika należy
nacisnąć przycisk MEAS (POMIAR). Miernik
należy trzymaćw górze tak, aby czujnik
kulkowy znajdowałsięw powietrzu i nie
byłzasłonięty rękąani żadnąpowierzchnią
czy przedmiotem i w odległości od 8 do 10
cm. Na wyświetlaczu LCD pojawi sięnapis
„CAL”, a następnie wartość wilgotności
zostanie wyświetlona na wyświetlaczu LCD
– wartość musi byćniższa niż0,5. Jeśli tak
nie jest, należy włączyćmiernik ponownie
i powtórzyćczynność przed rozpoczęciem
pracy. Dopiero wtedy miernik jest gotowy do
użycia. Ponownie nacisnąć przycisk MEAS
(POMIAR). Pomiar wilgotności powinien
zatrzymaćsięna wyświetlaczu na 30
sekund. Wyświetlony zostanie symbol
HOLD. Po 30 sekundach miernik wyłączy się
automatycznie.
Uwaga! Po jednokrotnym włączeniu
miernika należy przeprowadzićjednorazową
kalibrację, podobnie jak po przeniesieniu
miernika z jednego miejsca w inne.
1
2
4
5
6
7
3
8
1
3
7
8
2
4
5
6
9
10
Table of contents
Languages:
Other PROF Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Agilent Technologies
Agilent Technologies U1701A quick start guide

WB Johnson Instruments
WB Johnson Instruments AM-801 Operation & maintenance manual

Hilti
Hilti PR 3-HVSG operating instructions

E Instruments
E Instruments AQ 100 quick start guide

Hastings
Hastings HFM-D-301 instruction manual

Akron
Akron 3462 Installation, operating and maintenance instructions