Proficook PC-UM 1195 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-UM1195_IM 09.09.19
Universalmixer PC-UM 1195
Universele mixer • Mixeur universel • Batidora universal
Frullatore universale • Universal Mixer • Mikser uniwersalny
Univerzális mixer • Универсальный миксер •

PC-UM1195_IM 09.09.19
Bedienungsanleitung....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing................................................................................... Pagina 10
Mode d’emploi............................................................................................... Page 15
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 20
Istruzioni per l’uso..................................................................................... Pagina 25
Instruction Manual........................................................................................ Page 30
Instrukcja obsługi.......................................................................................Strona 35
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 42
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 47
57 ....................................................................................................................
2

PC-UM1195_IM 09.09.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •

4
PC-UM1195_IM 09.09.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .............................................3
Allgemeine Hinweise.............................................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ...................4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................6
Auspacken des Gerätes .......................................................6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang......................6
Montage ................................................................................6
Anwendungshinweise...........................................................6
Betrieb...................................................................................7
Reinigung..............................................................................7
Aufbewahrung.......................................................................8
Störungsbehebung................................................................8
Technische Daten .................................................................8
Hinweis zur Richtlinienkonformität........................................8
Garantie ................................................................................9
Entsorgung............................................................................9
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Schnittverletzungen! Die Mixmesser sind scharf!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit aufgesetztem Deckel.
• Entfernen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!
• Greifen Sie während des Betriebs nicht in das Mixgefäß! Sie
könnten sich an den rotierenden Messern verletzen.
• Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im
Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden.

5
PC-UM1195_IM 09.09.19
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie kontrolliert haben,
ob das Zubehör fest und sicher sitzt.
• VORSICHT! Es ist sicherzustellen, dass der Mixer ausgeschal-
tet ist, bevor er vom Ständer abgenommen wird.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets
vom Netz zu trennen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie
einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlusslei-
tung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Her-
steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu-
halten.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und /oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Mixgefäß leer ist.

6
PC-UM1195_IM 09.09.19
• Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten. Lassen Sie
es danach ca. 1 Minute abkühlen, bevor Sie es erneut verwen-
den.
• Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben.
• Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter!
• Während des Betriebs dürfen sich niemals Gegenstände, wie
z. B. Löffel oder Schaber, in dem Mixgefäß benden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient zum:
• Mixen von Flüssigkeiten
• Zerkleinern von mittelharten Lebensmitteln
• Zerschlagen von Eis
Verarbeiten Sie harte Nahrungsmittel wie z.B. Nüsse oder
Schokolade nur mit Flüssigkeiten.
Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwen-
dungsbereichen vorgesehen.
Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie es in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das
Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden
führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungshinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente/
Lieferumfang
1 Verschluss der Nachfüllöffnung / Messbecher
2 Deckel Mixgefäß mit Nachfüllöffnung
3 Dichtungsring für den Deckel
4 Mixgefäß
5 Dichtungsring für den Messerblock
6 Messerblock
7 Schraubverschluss
8 Basisgerät mit Motor
9 Stufenschalter (beleuchtet)
10 Saugfüße
Montage
Mixgefäß
Stellen Sie das Mixgefäß auf das Motorgehäuse. Am besten
so, dass der Griff zur Seite zeigt.
HINWEIS:
Das Mixgefäß passt in verschieden Stellungen auf das
Motorgehäuse.
Deckel
1. Vergewissern Sie sich, dass der Dichtungsring am
Deckel angebracht ist.
2. Drücken Sie den Deckel fest auf das Mixgefäß. Er muss
das Mixgefäß dicht abschließen.
3. Setzen Sie den Verschluss in die Nachfüllöffnung des
Deckels ein. Achten Sie dafür auf die Führungsnasen
am Verschluss. Drehen Sie den Verschluss bis zum An-
schlag im Uhrzeigersinn.
HINWEIS:
Der Verschluss der Nachfüllöffnung ist auch als Mess-
becher verwendbar.
Anwendungshinweise
ACHTUNG:
Das Glas kann bei zu hohen Temperaturen springen!
Füllen Sie keine Flüssigkeiten über 60°C ein.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene Oberä-
che. Stellen Sie es so auf, dass es nicht kippen kann.
• Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn das Mixgefäß mit
dem Deckel geschlossen ist. Die Nachfüllöffnung im
Deckel muss ebenfalls geschlossen sein.

7
PC-UM1195_IM 09.09.19
• Überfüllen Sie das Mixgefäß nicht! Sie können maximal
1,5 Liter einfüllen. Beachten Sie die Skala am Gefäß.
• Schaum braucht viel Volumen. Reduzieren Sie die Füll-
menge bei Flüssigkeiten, die stark schäumen.
• Halten Sie eine Hand auf den Deckel, wenn Sie Eis zer-
kleinern oder bei großen Füllmengen.
• Schneiden Sie das Mixgut vorher in kleine Stücke.
Elektrischer Anschluss
1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
dazu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb von maximal
2 Minuten geeignet. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch
1 Minute abkühlen!
Pulsbetrieb
Einen Pulsbetrieb erreichen Sie, indem Sie den Stufen-
schalter auf die Position Pdrehen und wieder loslassen.
Verwenden Sie das Gerät in dieser Betriebsart maximal
3 Minuten. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch 1 Minute
abkühlen!
Eiswürfel zerkleinern
Die Messer im Mixgefäß sind auch geeignet Eiswürfel zu
zerkleinern.
• Füllen Sie maximal 10 Stück (Größe ca. 25x25x25mm)
in das Mixgefäß.
• Benutzen Sie den Pulsbetrieb Pfür 1-3 Sekunden.
Wiederholen Sie den Vorgang 8- bis 12-mal.
• Unter Zugabe von Flüssigkeit können Sie die Stufe 2für
1-2 Minuten benutzen.
Betrieb
Vorbereitung
1. Stellen Sie sicher, dass der Stufenschalter auf 0steht.
2. Setzen Sie das Mixgefäß auf.
3. Geben Sie die Mixzutaten in das Mixgefäß.
4. Setzen Sie den Deckel auf.
5. Verschließen Sie die Nachfüllöffnung mit dem Ver-
schluss.
Mixen
Die Bedienung erfolgt mit dem Stufenschalter:
Stufe 0=aus
Stufe 1=niedrige Drehzahl
Stufe 2=hohe Drehzahl
P=hohe Drehzahl im Pulsbetrieb
Mixgut nachfüllen
Mixgut oder Gewürze können Sie durch die Nachfüllöffnung
nachfüllen.
1. Schalten Sie das Gerät zuvor aus.
2. Bevor Sie das Gerät wieder einschalten, schließen Sie
die Öffnung wieder.
Betrieb beenden
1. Drehen Sie den Stufenschalter auf die Position 0.
2. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen
ist.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Entnehmen Sie das Mixgefäß. Drehen Sie es entgegen
dem Uhrzeigersinn ab.
5. Zum Ausgießen nehmen Sie den Deckel ab.
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie Zitrussäfte bzw. säurehaltige Speisen
niemals in Metallgefäßen auf.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Die Messer am Messerblock sind sehr scharf. Es besteht Ver-
letzungsgefahr!

8
PC-UM1195_IM 09.09.19
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Die einzelnen Teile sind nicht für die Reinigung in der
Spülmaschine geeignet.
HINWEIS: Vorreinigung
Füllen Sie das Mixgefäß zur Hälfte mit Wasser und
drehen Sie den Schalter für ca. 10 Sekunden auf „P“.
Schütten Sie die Flüssigkeit anschließend aus.
• Zur gründlichen Reinigung nehmen Sie das Mixgefäß
ab.
Messerblock aus- und einbauen
1. Drehen Sie das Mixgefäß auf den Kopf.
2. Mit etwas Kraftaufwand drehen Sie den Verschluss ent-
gegen dem Uhrzeigersinn und lösen den Messerblock.
3. Nehmen Sie den Messerblock vorsichtig aus dem
Mixgefäß.
4. Entfernen Sie den Dichtungsring für die Reinigung.
5. Nach dem Trocknen legen Sie den Dichtungsring wieder
auf den Messerblock.
6. Setzen Sie den Messerblock auf das Gewinde am
Boden des Mixgefäßes ein.
7. Drehen Sie den Verschluss vom Messerblock im Uhr-
zeigersinn wieder fest.
8. Stellen Sie sicher, dass der Messerblock fest in seiner
Position sitzt.
ACHTUNG:
Nehmen Sie das Gerät nur in Betrieb, wenn Sie den
Messerblock mit Dichtungsring ordnungsgemäß montiert
haben! Anderenfalls ist das Mixgefäß undicht.
Mixgefäß, Deckel, Messerblock, Schraubverschluss,
Dichtungsringe und Messbecher
Reinigen Sie diese Teile im warmen Spülwasser mit etwas
Handspülmittel. Trocknen Sie alles anschließend, bevor Sie
die Teile wieder montieren.
Gehäuse
Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein
mäßig feuchtes Tuch.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Störungsbehebung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist ohne
Funktion.
Das Gerät hat keine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Falsche Schalterstellung. Überprüfen Sie die Position des Stufenschalters.
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter
versehen.
Er verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen
des Motors.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Mixgefäßes.
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert. Der
Motor ist zu heiß.
1. Drehen Sie den Schalter sofort auf Position 0.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät für mindestens 15 Minuten
abkühlen, bevor Sie neu starten.
Technische Daten
Modell:................................................................PC-UM 1195
Spannungsversorgung:......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................800W
Schutzklasse:.......................................................................
Füllmenge: ........................................................max. 1,5 Liter
Nettogewicht: ...........................................................ca. 2,8kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-UM 1195 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863

9
PC-UM1195_IM 09.09.19
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

PC-UM1195_IM 09.09.19
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen...............................3
Algemene opmerkingen......................................................10
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat................10
Beoogd gebruik...................................................................12
Het apparaat uitpakken.......................................................12
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering.....................................................12
Montage ..............................................................................12
Opmerkingen voor het gebruik ...........................................12
Gebruik................................................................................13
Reiniging .............................................................................13
Bewaren..............................................................................14
Probleemoplossing .............................................................14
Technische gegevens .........................................................14
Verwijdering.........................................................................14
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Risico op snijwonden! De messen van de mixer zijn scherp!
• Gebruik altijd het apparaat met het deksel erop.
• Nooit bij ingeschakeld apparaat het deksel verwijderen!
• Grijp niet in de mixbeker tijdens het gebruik! U kunt zich beze-
ren aan de draaiende messen.
• Vóór de vervanging van accessoires of extra onderdelen die
tijdens het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitge-
schakeld en van het lichtnet worden afgesloten.

PC-UM1195_IM 09.09.19
11
WAARSCHUWING:
• Controleer altijd of de accessoires stevig en veilig vastzitten
voordat u het apparaat inschakelt.
• LET OP! Zorg ervoor dat de blender is uitgeschakeld alvorens
deze van de standaard te verwijderen.
• Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap-
paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd
of gereinigd.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
• Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen
houden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met vermin-
derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of
gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of ge-
instrueerd zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige
manier en als zij de gevaren begrijpen.
LET OP:
Dit apparaat dient voor het reinigen niet ondergedompeld te
worden in water. Volg de instructies die zijn opgenomen in het
hoofdstuk “Reiniging”.
• Gebruik het apparaat niet als de mixbeker leeg is.
• Het apparaat niet langer dan 2 minuten inschakelen. Laat het ap-
paraat 1 minuut afkoelen alvorens hem opnieuw te gebruiken.

PC-UM1195_IM 09.09.19
12
• Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
• Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen!
• Voorwerpen zoals lepels of spatels mogen zich tijdens gebruik
nooit in de mixbeker bevinden.
Beoogd gebruik
Dit apparaat wordt gebruikt voor:
• Mixen van vloeistoffen
• Hakken van harde voedselsoorten
• Vergruizen van ijsblokjes
Verwerk harde levensmiddelen, zoals noten of chocolade,
alleen met een vloeistof.
Het is bedoeld voor gebruik in het huishouden of dergelijke.
Het is alleen bedoeld voor gebruik zoals beschreven in
deze handleiding. Het apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
Elk ander gebruik wordt als onbeoogd gebruik beschouwd
en kan tot materiële schade of zelfs persoonlijk letsel leiden.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt
door onbeoogd gebruik.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder de verpakking van het apparaat.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals de plastic
lm, het vulmateriaal, de kabelbinders en de doosver-
pakking.
3. Controleer of de doos alle onderdelen bevat.
4. Als de verpakkingsinhoud onvolledig is of er schade
wordt geconstateerd, het apparaat niet gebruiken. Breng
het onmiddellijk terug naar de leverancier.
OPMERKING:
Er is mogelijk wat stof of productieresidu op het apparaat
te vinden. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen/
Omvang van de levering
1 Navulopeningsdop / maatbeker
2 Mixbekerdeksel met navulopening
3 Afdichtring voor het deksel
4 Mixbeker
5 Afdichtring voor het messenblok
6 Messenblok
7 Schroefdop
8 Basisgedeelte met motor
9 Instellingsschakelaar (verlicht)
10 Zuignapjes
Montage
Mixbeker
Plaats de mixbeker op de motorbehuizing. De beste positie
is wanneer het hendel naar de zijkant is gericht.
OPMERKING:
De mixbeker past in verschillende posities op de motor-
behuizing.
Deksel
1. Zorg ervoor dat de afdichtring op het deksel is bevestigd.
2. Druk het deksel stevig op de mixbeker. Het moet de
mixbeker volledig afsluiten.
3. Plaats de dop in de navulopening van het deksel. Let op
de geleiders op de schroefdop. Draai de schroefdop zo
ver mogelijk rechtsom.
OPMERKING:
De navulopeningsdop kan ook als mixbeker gebruikt
worden.
Opmerkingen voor het gebruik
LET OP:
Het glas kan barsten als de temperatuur te hoog is! Niet
vullen met vloeistoffen boven de 60°C.
• Plaats het apparaat op een stevige en vlakke onder-
grond. Plaats het apparaat zodanig dat het niet kan
kantelen.
• Schakel het apparaat alleen in als de mixbeker af is
gesloten met het deksel. De navulopening in het deksel
moet ook afgesloten zijn.
• Vul de mixbeker niet teveel! U kunt deze vullen tot een
maximum van 1,5 liter. Gebruik de maten op de kan.
• Schuim vereist een grote capaciteit. Verminder de hoe-
veelheid vloeistof die veel schuim produceert.
• Houd een hand op het deksel als u ijs vergruist of als u
een grote hoeveelheid ingrediënten gebruikt.
• Snijd het te mengen voedsel van tevoren in kleine
stukjes.
Elektrische aansluiting
1. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer
of de te gebruiken netspanning overeenkomt met die
van het apparaat. U vindt de benodigde informatie op het
typeplaatje.

PC-UM1195_IM 09.09.19
13
2. Sluit het apparaat alleen op een correct geïnstalleerd en
geaard stopcontact.
Gebruik met korte intervallen
Het apparaat is geschikt voor kortstondig gebruik van
max. 2 minuten. Laat het 1 minuut afkoelen voordat u het
opnieuw gebruikt!
Pulsmodus
Schakel over naar pulsmodus door de instellingsscha-
kelaar naar de Ppositie te draaien en deze dan los te
laten. Gebruik het apparaat maximaal 3 minuten in deze
bedieningsmodus. Laat het 1 minuut afkoelen voordat u het
opnieuw gebruikt!
Ijsblokjes jnmalen
De messen in de mixbeker zijn ook geschikt om ijsblokjes
jn te malen.
• Doe maximal 10 stukjes (afmeting ongeveer
25x25x25mm) in de mixbeker.
• Gebruik de pulsmoduswerking Pongeveer 1-3 secon-
den. Herhaal het proces 8 - 12 maal.
• Wanneer er vloeistof wordt toegevoegd, kunt u instelling
21-2 minuten gebruiken.
Gebruik
Voorbereiding
1. Controleert u, of de instellingsschakelaar op 0staat.
2. Plaats de mixbeker.
3. Vul de ingrediënten in de mixbeker.
4. Plaats het deksel.
5. Sluit de navulopening af met de dop.
Mixen
Bediening wordt uitgevoerd met de instellingsschakelaar:
Stand 0=uit
Stand 1=laag toerental
Stand 2=hoog toerental
P=hoog toerental in pulsmodus
Mixgoed bijvullen
U kunt mixgoed of kruiden bijvullen via de navulopening.
1. Schakel wel eerst het apparaat uit.
2. Sluit de opening voordat u het apparaat weer inschakelt.
Na het gebruik
1. Draai de instellingsschakelaar op de stand 0.
2. Wacht tot de messen volledig tot stilstand komen.
3. Trek de netsteker uit de contactdoos.
4. Verwijder de mixbeker. Draai deze tegen de klok in.
5. Verwijder het deksel voor het uitgieten.
BELANGRIJKE OPMERKING:
Bewaar citrussappen of zuurhoudende gerechten nooit in
metalen schalen of bekers.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel
schoonmaakt.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• De bladen op het messenblok zijn zeer scherp. Er bestaat ge-
vaar voor letsel!
LET OP:
• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voor-
werpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
• De afzonderlijke onderdelen zijn niet vaatwasmachi-
nebestendig.
OPMERKING: Voorreiniging
Vul de mixbeker tot de helft met water en draai de
schakelaar ong. 10 seconden naar P. Giet het water
vervolgens weg.
• Voor een grondige reiniging verwijdert u de mixbeker van
het apparaat.

PC-UM1195_IM 09.09.19
14
Montage en demontage van het messenblok
1. Draai de mixbeker op zijn kop.
2. Draai de schroefdop met wat kracht linksom en verwijder
het messenblok.
3. Verwijder het messenblok voorzichtig uit de mixbeker.
4. Verwijder de afdichtingsring voor reiniging.
5. Na het drogen, plaatst u de afdichtingsring terug op het
messenblok.
6. Plaats het messenblok op het schroefdraad op de bo-
dem van de mixbeker.
7. Draai de schroefdop van het messenblak rechtsom vast.
8. Zorg ervoor dat het messenblok zich stevig in zijn
positive bevindt.
LET OP:
Gebruik het apparaat alleen als u het messenblok op
juiste wijze met de afdichtingsring hebt gemonteerd!
Anders is de mixbeker niet vergrendeld.
Mixbeker, deksel, messenblok, schroefdop,
afdichtringen en mixbeker
Gebruik een beetje afwasmiddel en reinig deze onderdelen
in een warm sopje. Droog daarna alles af voordat u de
onderdelen weer monteert.
Behuizing
Gebruik alleen een matig vochtige doek om de buitenkant
van het apparaat te reinigen.
Bewaren
• Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de
accessoires volledig drogen.
• Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke
verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere
tijd niet wilt gebruiken.
• Berg het apparaat altijd buiten bereik van kinderen op en
op een goed geventileerde, droge plek.
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat functi-
oneert niet.
Het apparaat is niet op het elektriciteitsnet
aangesloten.
Controleer de netaansluiting.
Verkeerde schakelaarinstelling. Controleer de positie van de draaischakelaar.
Uw apparaat is uitgerust met een veilig-
heidsschakelaar.
Deze voorkomt het abusievelijk starten van
de motor.
Controleer of de mixbeker zich stevig op zijn plaats
bevindt.
De beveiliging tegen oververhitting werd
ingeschakeld. De motor is te warm.
1. Draai de schakelaar onmiddellijk in de 0stand.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat tenminste 15 minuten afkoelen
voordat u het opnieuw aanzet.
Technische gegevens
Model:.................................................................PC-UM 1195
Spanningstoevoer:.............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen:................................................800W
Beschermingsklasse:...........................................................
Volumen: ............................................................max. 1,5 liter
Nettogewicht: ........................................................ ong. 2,8kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen,
zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de
laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

PC-UM1195_IM 09.09.19
15
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différent éléments de commande..........................3
Notes générales..................................................................15
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil .................15
Utilisation conforme ............................................................17
Déballer l’appareil ...............................................................17
Liste des différents éléments de commande /
Contenu de la livraison .......................................................17
Montage ..............................................................................17
Notes d’utilisation................................................................17
Utilisation.............................................................................18
Nettoyage............................................................................18
Rangement..........................................................................19
Dépannage..........................................................................19
Données techniques...........................................................19
Élimination...........................................................................19
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Risque de coupures ! Les lames du mixeur sont tranchantes !
• Ne jamais utiliser l’appareil sans le couvercle.
• Ne retirez pas le couvercle pendant le fonctionnement !
• Ne mettez pas les mains dans le bol de mixage en fonctionne-
ment ! Vous pourriez être blessé par les lames rotatives.
• Avant de remplacer les accessoires ou d’ajouter des pièces en
mouvement durant le fonctionnement, l’appareil doit être à l’ar-
rêt et débranché de la prise électrique.

PC-UM1195_IM 09.09.19
16
AVERTISSEMENT :
• Avant de remplacer les pièces accessoires, attendez que les
lames se soient immobilisées.
• ATTENTION : N’oubliez pas d’éteindre le mixeur avant de le
retirer du socle.
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé
sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
• Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un
technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des
personnes ayant qualité semblable an d’éviter un risque.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
• Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
si elles bénécient d’une surveillance ou d’instructions concer-
nant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles com-
prennent les risques encourus.
ATTENTION :
Cet appareil ne doit pas être plongé dans l’eau pour le nettoyer.
Suivez les instructions du chapitre « Nettoyage ».
• N’utilisez pas l’appareil si le bol de mixage est vide.
• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 2 minutes. Laissez-le
refroidir environ 1 minute avant de le réutiliser.
• Ne laissez fonctionner l’appareil que sous la surveillance de
quelqu’un.

PC-UM1195_IM 09.09.19
17
• Ne touchez à aucun interrupteur de sécurité !
• Les objets tels que les cuillères ou les racloirs ne doivent jamais
être dans le bol de mixage pendant utilisation.
Utilisation conforme
Cet appareil est utilisé pour :
• Le mélange de liquides
• Hacher des denrées dures
• Écraser des glaçons
Mixez les aliments solides mélangés à des liquides seule-
ment.
Il est conçu pour une utilisation domestique et pour les
applications similaires.
Il doit uniquement être utilisé tel qu’il est décrit dans ce ma-
nuel. Cet appareil n’est pas destiné à un usage industriel.
Tout autre usage est considéré comme inadéquat et peut
causer des dommages matériels ou même des blessures
physiques.
Le fabriquant ne peut être tenu responsable des dommages
causés par une utilisation inadéquate.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de l’emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme le lm
plastique, le rembourrage, les attache-câbles et la boite.
3. Vériez que toutes les pièces sont bien dans la boite.
4. Si le contenu de l’emballage n’est pas complet ou en
cas de dégâts, n’utilisez pas l’appareil. Rapportez-le
immédiatement au distributeur.
NOTE :
Il se peut de la poussière ou des résidus de fabrication
demeurent dans l’appareil. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme il est décrit dans le chapitre
« Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande/Contenu de la livraison
1 Bouchon doseur / Bouchon de l’orice de remplissage
2 Couvercle du bol de mixage avec orice de remplissage
3 Joint en anneau pour le couvercle
4 Bol de mixage
5 Joint en anneau pour le porte-lames
6 Porte-lames
7 Bouchon à vis
8 Socle avec moteur
9 Bouton de réglage (Illuminé)
10 Base à ventouses
Montage
Bol de mixage
Placez le bol de mixage sur le boîtier moteur. Orientez la
poignée sur le côté, pour la meilleure position possible.
NOTE :
Le bol de mixage peut être installé sur le boîtier moteur
dans différentes positions.
Couvercle
1. Vériez que le joint en anneau est xé au couvercle.
2. Poussez fermement le couvercle sur le bol de mixage. Il
doit complètement boucher le bol de mixage.
3. Insérez le bouchon dans l’orice de remplissage du
couvercle. Faites attention aux onglets-guides sur le
bouchon à vis. Faites tourner le bouchon à vis dans le
sens horaire au maximum.
NOTE :
Le bouchon de l’orice de remplissage s’utilise également
comme bouchon doseur.
Notes d’utilisation
ATTENTION :
Le verre peut se ssurer si la température est trop éle-
vée ! Ne remplissez pas de liquides au-delà de 60°C.
• Placez l’appareil sur une surface lisse et plane. Posez-le
de telle sorte qu’il ne puisse pas basculer.
• N’allumez l’appareil que si vous utilisez le bol de mixage
avec couvercle fermé. L’orice de remplissage dans le
couvercle doit également être fermé.
• Ne remplissez pas trop le bol de mixage ! Vous pouvez
le remplir jusqu’à un maximum d’1,5 litre. Utilisez
l’échelle indiquée sur le bol.
• La mousse demande une très grande capacité. Dimi-
nuez la quantité des liquides qui produisent beaucoup
de mousse.
• Gardez une main sur le couvercle si vous broyez de la
glace ou si vous utilisez une grosse quantité d’ingré-
dients.
• Coupez au préalable les aliments à mélanger en petits
morceaux.
Connexion électrique
1. Avant de brancher la prise dans la che, vériez que
la tension du secteur que vous utilisez correspond à la
tension de l’appareil. Vous trouverez l’information néces-
saire sur la plaque d’identication.

PC-UM1195_IM 09.09.19
18
2. Branchez l’appareil à une prise électrique de sécurité
correctement installé.
Fonctionnement de courte durée
L’appareil est conçu pour une utilisation sur de courtes pé-
riodes de 2 minutes maximum. Laissez-le refroidir pendant
1 minute avant de continuer à l’utiliser !
Mode impulsions
Passez en mode impulsions en tournant le bouton sur Pet
relâchez-le par la suite. Utilisez l’appareil dans ce mode de
fonctionnement pendant 2 minutes au maximum. Laissez-le
refroidir pendant 1 minute avant de continuer à l’utiliser !
Broyer des glaçons
Les lames du bol de mixage conviennent également au
broyage des glaçons.
• Versez un maximum de 10 glaçons (taille d’environ
25x25x25mm) dans le bol de mixage.
• Utilisez le fonctionnement Impulsions Ppendant 1-3
secondes. Répétez 8-12 fois le processus.
• Lorsque vous ajoutez du liquide, vous pouvez utiliser le
réglage 2pendant 1-2 minutes.
Utilisation
Préparation
1. Assurez-vous que le bouton marche / arrêt est sur la
position 0.
2. Installez le bol de mixage.
3. Versez maintenant les aliments dans le bol de mixage.
4. Installez le couvercle.
5. Placez le bouchon sur l’orice de remplissage.
Mélanger
Le fonctionnement s’effectue à l’aide du bouton de réglage :
Niveau 0=Éteint
Niveau 1=Vitesse lent
Niveau 2=Vitesse rapide
P=Vitesse élevée en mode impulsions
Pour ajouter des aliments dans l’appareil
Vous pouvez rajouter des articles à mixer ou des épices à
travers l’ouverture dans le couvercle.
1. N’oubliez pas d’abord d’arrêter l’appareil.
2. Avant de remettre l’appareil en marche, fermer l’ouver-
ture.
Arrêter l’appareil
1. Tournez le bouton sur la position 0.
2. Attendez que les lames s’arrêtent totalement.
3. Débranchez le câble de la prise de courant.
4. Enlevez le bol de mixage. Tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
5. Pour verser le contenu, enlevez le couvercle.
IMPORTANT NOTE :
Ne conservez jamais de jus d’agrumes ou d’aliments
acides dans des récipients métalliques.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au
secteur !
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Les lames du porte-lames sont très coupantes. Risque de
blessures !
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Les pièces individuelles ne vont pas au lave-vaisselle.
NOTE : Prélavage
Remplissez le bol de mixage à moitié d’eau et tournez le
commutateur pour env. 10 secondes sur P. Videz ensuite
l’appareil.
• Pour un nettoyage complet, retirez le bol de mixage de
l’appareil.

PC-UM1195_IM 09.09.19
19
Monter et enlever le porte-lames
1. Tournez la partie haute du bol de mixage.
2. Faites tourner le porte-lames dans le sens anti-horaire
en appliquant un peu de force et détachez-le.
3. Enlevez soigneusement le porte-lames du bol de
mixage.
4. Enlevez le joint d’étanchéité pour le nettoyage.
5. Après avoir séché, replacez le joint d’étanchéité sur le
porte-lames.
6. Insérez le porte-lames sur le letage au fond du bol de
mixage.
7. Serrez le bouchon à vis du porte-lames en le vissant
dans le sens horaire.
8. Assurez-vous que le porte-lames est solidement xé.
ATTENTION :
N’utilisez l’appareil que si vous avez correctement xé le
porte-lames avec le joint d’étanchéité ! Sinon, le bol de
mixage ne sera pas scellé.
Bol de mixage, couvercle, porte-lames,
bouchon à vis, joints en anneau et bouchon doseur
Nettoyez ces pièces à l’eau chaude, avec une petite
quantité de produit vaisselle. Puis, séchez tout avant de
remonter les pièces.
Boîtier
Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser un chiffon
légèrement mouillé.
Rangement
• Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement
sécher les accessoires.
• Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser
pendant une longue période.
• Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit sec et bien ventilé.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonc-
tionne pas.
L’appareil n’est pas branché à l’alimentation. Vériez le raccordement électrique.
Mauvais réglage de sélecteur. Vériez la position du bouton rotatif.
Votre appareil est équipé d’un interrupteur
de sécurité.
Il empêche la mise en marche par inadver-
tance du moteur.
Vériez que le bol de mixage est bien en place.
La protection anti surchauffe s’est déclen-
chée. Le moteur est trop chaud.
1. Tournez immédiatement le bouton sur 0. Débran-
chez la che électrique de la prise de courant.
2. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins
15 minutes avant de le rallumer.
Données techniques
Modèle : .............................................................PC-UM 1195
Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation :............................................................800W
Classe de protection :..........................................................
Capacité :......................................................... max. 1,5 litres
Poids net : .........................................................environ 2,8kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon
les derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

PC-UM1195_IM 09.09.19
20
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ...............................3
Notas generales..................................................................20
Consejos de seguridad especiales para este aparato.......20
Uso para el que está destinado..........................................22
Desembalaje del aparato....................................................22
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega .....................................................22
Montaje ...............................................................................22
Notas de uso.......................................................................22
Funcionamiento ..................................................................23
Limpieza..............................................................................23
Almacenamiento.................................................................24
Resolución de problemas...................................................24
Datos técnicos.....................................................................24
Eliminación..........................................................................24
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
AVISO:
• ¡Riesgo de corte! ¡Las cuchillas de la batidora están aladas!
• Utilice siempre el aparato con la tapa puesta.
• No quite la tapa cuando funciona el aparato.
• No introduzca la mano en la jarra para mezclar durante el fun-
cionamiento. Podría lesionarse con las cuchillas giratorias.
• Antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se mue-
ven durante el funcionamiento del aparato, éste se debe apagar
y se debe desconectar del suministro eléctrico.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Mixer manuals

Proficook
Proficook PC-UM 1006 User manual

Proficook
Proficook PC-SM 1005 User manual

Proficook
Proficook PC-MCM 1024 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1207 User manual

Proficook
Proficook PC-UMS 1125 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1213 User manual

Proficook
Proficook PC-SM 1078 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1113 User manual

Proficook
Proficook PC-SMS 1226 User manual

Proficook
Proficook PC-KM 1197 User manual