Proficook PC-SM 1078 User manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации •
Smoothie Maker PC-SM 1078
Smoothie Maker • Machine à smoothie • Batidora de frutas
Frullatore smoothie maker • Smoothie Maker • Mikser do koktajli owocowych
Smoothie Maker • Smoothie készítő • Блендер для смузі
Аппарат для приготовления смузи •

DEUTSCH .............................................................................. Seite 4
NEDERLANDS .......................................................................... blz 12
FRANÇAIS ............................................................................. page 18
ESPAÑOL............................................................................. página 24
ITALIANO ............................................................................ pagina 30
ENGLISH ................................................................................ page 36
JĘZYK POLSKI ................................................................... strona 42
ČESKY .................................................................................. strana 49
MAGYARUL ............................................................................ oldal 55
УКРАЇНСЬКА ......................................................................... стор 61
РУССКИЙ ................................................................................ стр. 67
77 ...........................................................................................
2

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора •
3

4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-
schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude
mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson-
ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise
unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu
vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt
mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät
oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente................................3
Allgemeine Hinweise...............................................4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät......5
Auspacken des Gerätes..........................................6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang .......6
Anwendung..............................................................6
Tipps und Rezepte..................................................7
Reinigung ................................................................8
Aufbewahrung.........................................................8
Störungsbehebung..................................................9
Geräuschentwicklung..............................................9
Technische Daten....................................................9
Hinweis zur Richtlinienkonformität..........................9
Garantie...................................................................9
Entsorgung............................................................10
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die
Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und
bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen-
bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen-
verpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürden
privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• BenutzenSiedasGerätnichtimFreien.Halten
Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung,
Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten
tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen
Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den
Netzstecker ziehen.
• DasGerätunddasNetzkabelmüssenregel-
mäßigaufZeichenvonBeschädigungen
untersucht werden. Wird eine Beschädigung
festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt
werden.
• VerwendenSienurOriginal-Zubehör.
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVer-
packungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor,
etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie-
len. Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Schnittverletzungen!DieMixmessersindscharf!

5
WARNUNG:
• VordemAuswechselnvonZubehöroderZusatzteilen,dieimBe-
trieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz
getrennt werden.
• BerührenSiekeinesichbewegendenTeile.
• SchaltenSiedasGeräterstein,nachdemSiekontrollierthaben,ob
das Zubehör fest und sicher sitzt.
• DasGerätistbeinichtvorhandenerAufsichtundvordemZusam-
menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
• ReparierenSiedasGerätnichtselbst,sondernsuchenSieeinen
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
• DiesesGerätdarfnichtvonKindernbenutztwerden.
• DasGerätundseineAnschlussleitungsindvonKindernfernzuhal-
ten.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
• GerätekönnenvonPersonenmitreduziertenphysischen,sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• DiesesGerätistnichtdazubestimmt,beiderReinigunginWasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
• BenutzenSiedasGerätnicht,wenndasMixgefäßleerist.

6
• BetreibenSiedasGerätnichtlängerals60Sekunden.LassenSie
es danach ca. 60 Sekunden abkühlen, bevor Sie es erneut verwen-
den.
• ManipulierenSiekeineSicherheitsschalter.
• EntfernenSienichtdieFlaschewährenddesBetriebes.
• GreifenSienichtindieMixmesser.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial,
wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Karton-
verpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Pro-
duktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen,
das Gerät wie unter „Reinigung“ beschreiben zu
säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Deckel(2x)
2 DichtungsringfürDeckel(2x)
3 Flasche(2x)
4 Dichtungsring für Messerblock
5 Messerblock
6 Basisgerät mit Motor
7 Taste
8 Kabelaufbewahrung
Anwendung
VerfolgenSieunserenTextunddieBilderaufSeite
3 und erkennen Sie, wie rasch sich aus frischen
Zutaten ein Smoothie herstellen lässt.
Standort
Stellen Sie das Gerät auf eine feste und ebene
Fläche.
Netzkabel
Wickeln Sie das Netzkabel komplett vom Geräte-
boden ab. Führen Sie das Netzkabel durch die
Aussparung an der Geräteunterseite.
Gerät vorbereiten
HINWEIS:
• PrüfenSiedenkorrektenSitzderDichtungs-
ringe im Messerblock und im Deckel.
• WegenderVerbrennungsgefahrfüllenSie
keine Flüssigkeiten über 50°C ein.
• FüllenSiedieFlaschenurmaximalzur600ml
Markierung.
• FüllenSienichtsovielindieFlasche,wenn
die Zutaten stark schäumen. Verringern Sie
die Menge entsprechend.
1. Füllen Sie Ihre Zutaten in die Flasche und
schrauben Sie den Messerblock handfest
(Bild A).
2. Drehen Sie die Flasche um und setzen Sie die
Flasche mit dem Messerblock in das Basisge-
rät. Drücken Sie die Flasche nach unten und
drehen Sie sie fest. Beachten Sie dazu die
Markierungen am Gerät (Bild B).
Elektrischer Anschluss
• BevorSiedenSteckerindieSteckdoseste-
cken, prüfen Sie, ob die Netzspannung stimmt.
Die Angaben zum Gerät finden Sie auf dem
Typenschild.
• SchließenSiedasGerätnuraneinegeprüfte
Steckdose an.

7
Betrieb
Haben Sie den Stecker eingesteckt? Dann drücken
Sie die Taste .
• Siekönnenkurztastenoderauchdrückenbis
alle Zutaten vermischt sind.
HINWEIS: Kurzzeitbetrieb
Lassen Sie den Motor nicht länger als 60 Sekun-
den laufen und machen Sie dann für 60 Sekun-
den eine Pause.
HINWEIS: Sicherheitsschalter
Der Betrieb wird verhindert, wenn der Messer-
block oder die Flasche nicht richtig montiert sind.
Betrieb beenden
IstIhrSmoothiegutgemixt?
• DannlassenSiedieTaste los und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
• LösenSiedenMesserblockmitderFlaschevon
dem Basisgerät und drehen Sie die Flasche um.
• ErsetzenSienundenMesserblockdurchden
Deckel (Bild C).
Tipps und Rezepte
• SchneidenSiegroßeFrüchtevorherklein.
• VerwendenSiereichlichFlüssigkeit,umden
Mixvorgangzuunterstützen.
• HarteFrüchteoderEislassensichmitdem
Smoothie Maker nicht zerkleinern.
Himbeer-Sahne Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
200 g Himbeeren
150 g Magermilchjoghurt
100 g Schlagsahne
50 g Puderzucker
Zubereitung:
Himbeeren und den Joghurt im Smoothie Maker
mixen.DieüssigeSahneunterrühren.MitPu-
derzucker abschmecken und in Gläser füllen. Mit
frischen Himbeeren verzieren.
Erdbeer-Mango Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
1 reife Mango
300 g Erdbeeren
2 EL Mangosirup
2 EL Cranberry-Vollfrucht-Sirup
200 ml Soja-Drink Calcium mit Vanille
Zubereitung:
MangoschälenunddasFruchteischamKernent-
langabschneiden.250gFruchteischabwiegen.
Erdbeeren gründlich abspülen und trocken tupfen.
4 Erdbeeren und restliche Mango zur Seite legen.
Restliche Erdbeeren und abgewogene Mango klein
schneiden. Früchte, beide Sirups und Soja-Drink im
SmoothieMakermixen.RestlicheMangoinkleine
Würfel schneiden, unterrühren und mindestens 2
Stunden im Tiefkühler anfrieren lassen. Den Drink
in Gläser füllen, mit Erdbeeren garnieren.
Orangen-Möhren Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
300 g Möhren
- Salz
4 Saftorangen
1 Stück frischer Ingwer (3 cm)
1 Messersp. Cayennepfeffer
2 EL Ahornsirup
1 Bund Koriander
1 Limette
1 EL Rapsöl
- frisch gemahlener Pfeffer
- Limettenscheiben zum Garnieren
Zubereitung:
Die Möhren schälen und in wenig Salzwasser etwa
30 Minuten weich kochen. Dann abtropfen und
abkühlenlassen.Orangenauspressenund
250 ml Saft davon abmessen. Ingwer schälen
undfeinreiben.Möhren,Orangensaft,Ingwer,
Cayennepfeffer und Ahornsirup zusammen im
SmoothieMakermixenunddieMischunggutküh-
len. Koriander abspülen, trocken schütteln und die

8
Blätter abzupfen. Limette auspressen. Koriander,
1-2 EL Limettensaft und Öl einrühren. Möhrenmi-
schung in Gläser füllen und etwas von dem Kori-
ander darauf geben. Mit Salz und Pfeffer würzen
und servieren. Eventuell mit einer Limettenscheibe
garnieren.
Apfel-Kiwi Smoothie
Gläser: 4
Zutaten:
1 Stück (ca. 40 g) frischer Ingwer
4 Kiwis
150 g Salatgurke
2 Granny-Smith-Äpfel
5–6 Minzblätter
250 ml klarer Apfelsaft
Crushed ice
Zubereitung:
Ingwer schälen und fein reiben. Kiwis schälen und
in Stücke schneiden. Gurke und Äpfel schälen,
entkernen und klein schneiden. Minze waschen
und trocken tupfen. Mit dem Apfelsaft im Smoothie
Makermixen.MitCrushediceinvierGläservertei-
len und sofort servieren.
• HabenSieauchRezeptevonSuppen,Mixge-
tränken, Shakes oder Cocktails?
Diese lassen sich im Smoothie Maker genauso
leichtmixen.
Reinigung
WARNUNG:
• ZiehenSievorderReinigungimmerdenNetzstecker.
• DasGerätaufkeinenFallzumReinigeninWassertauchen.Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• DieMesseramMesserblocksindsehrscharf.EsbestehtVerlet-
zungsgefahr!
ACHTUNG:
• BenutzenSiekeineDrahtbürsteoderandere
scheuernde Gegenstände.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuern-
den Reinigungsmittel.
• DieeinzelnenTeilesindnichtfürdieReini-
gung in der Spülmaschine geeignet.
Deckel, Flasche, Messerblock
• DieDichtungsringedesDeckelsunddesMes-
serblocks können zur Reinigung entnommen
werden.
• ReinigenSiedieseTeilevonHandineinem
Spülbad.
• TrocknenSiedieTeilevorderMontageab.
• LegenSiedieDichtungsringewiederein:
- Den dickeren Dichtungsring in den Deckel;
- Den dünneren Dichtungsring in den Messer-
block.
Gehäuse
ZuräußerenReinigungdesGerätesbenutzenSie
nureinmäßigfeuchtesTuch.
Aufbewahrung
• ReinigenSiedasGerätwiezuvorbeschrieben.
• DasNetzkabelkönnenSieamBodenteilaufwi-
ckeln.

9
• Wirempfehlen,dasGerätinderOriginal-Verpa-
ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
• LagernSiedasGerätimmeraußerhalbder
Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten
undtrockenenOrt.
Störungsbehebung
• Gerät ist ohne Funktion.
Abhilfe:
Überprüfen Sie den Netzanschluss.
Weitere mögliche Ursachen:
Ihr Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter
versehen.
Er verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen des
Motors.
Abhilfe:
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Messer-
blocks und der Flasche.
Geräuschentwicklung
GemessenwurdederSchalldruckpegelamOhr
einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit
derDINENISO3744.
Ermittelter Schalldruckpegel: 78 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell:...................................................PC-SM 1078
Spannungsversorgung: ...... 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .......................................250 W
Schutzklasse:......................................................... II
Füllmenge: .............................................max.600ml
Nettogewicht: ......................................... ca. 1,210 kg
Technische und gestalterische Änderungen im
Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
PC-SM 1078 in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen befindet:
• EuropäischeNiederspannungsrichtlinie
2006/95/EG
• EU-RichtliniefürelektromagnetischeVerträg-
lichkeit 2004/108/EG
• ÖkodesignRichtlinie2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei
privater Nutzung des Geräts eine Garantie von
24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeig-
net, gewähren wir beim Kauf durch Unterneh-
mer für das Gerät eine Garantie von
12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich
auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen
Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise –
gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen
sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei
einem unserer Vertragshändler sowie die
Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und
dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des
Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten
des Käufers uns zur Erbringung der Garantie-
leistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach
Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich ange-
zeigt werden. Besteht der Garantieanspruch
zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der
Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel
erbracht, die auf der Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung,unsachgemäßerBe-
handlung oder normaler Abnutzung des Geräts
beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-

10
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
BeispielGlasoderKunststoff.Schließlichsind
Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht
von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem
Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch
auf neue Garantieleistungen. Diese Garantie-
erklärung ist eine freiwillige Leistung von uns
als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Ge-
währleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt,
Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen
Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und
komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsan-
meldung über unser SLI - Internet-Serviceportal
zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf
unseremOnlineServiceportalwww.sli24.de an.
Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss
der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per
E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere
Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt
werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs
auf unserem Serviceportal www.sli24.de online
verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur
noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten
Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten
Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzuge-
ben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser
Servicecenter bzw. Servicepartner.
SoeinfachkannServicesein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig,soeinfachgehtes!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie
Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung,
Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen,
da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen
erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen
weitere Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ’s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatz-
teile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie
Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen
werden von uns nicht angenommen. Es entstehen
Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö-
ren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä-
ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen
werden.

11
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen,
durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwer-
tung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind,
erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Ge-
meindeverwaltungen.

12
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen
dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn
speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen
strikt in acht om ongevallen en schade aan het ap-
paraat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en
toontmogelijkletselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of
andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzichtvandebedieningselementen.................3
AlgemeneOpmerkingen......................................12
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel .12
Het apparaat uitpakken.........................................14
Overzichtvandebedieningselementen/
omvang van de levering ........................................ 14
Toepassing............................................................ 14
Tips en Recepten..................................................15
Reiniging ...............................................................16
Opslaan.................................................................16
Probleemoplossing ...............................................16
Technische gegevens ...........................................17
Verwijdering...........................................................17
Algemene Opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de
handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze
goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon
en zo mogelijk de doos met de binnenverpak-
king. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatuitsluitendprivéen
uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing.
Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
• Gebruikhetapparaatnietbuiten.Beschermhet
tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen
geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige
handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat
onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Hetapparaatendenetkabelmoetenregelmatig
op zichtbare schade worden gecontroleerd.
Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat
niet meer worden gebruikt.
• Gebruikalleenoriginelereserveonderdelen.
• Laatomveiligheidsredenengeenverpak-
kingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.)
binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
WAARSCHUWING:
• Risicoopsnijwonden!Demessenvandemixerzijnscherp!
• Vóórdevervangingvanaccessoiresofextraonderdelendietijdens
het gebruik bewegen, moet het apparaat worden uitgeschakeld en
van het lichtnet worden afgesloten.

13
WAARSCHUWING:
• Raakgeenbewegendedelenaan.
• Controleeraltijdofdeaccessoiresstevigenveiligvastzittenvoordat
u het apparaat inschakelt.
• Altijddestekkeruithetstopcontactverwijderenwanneerhetap-
paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of
gereinigd.
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactopmeteenbe-
voegdereparateur.Omgevaartevoorkomendienteenbeschadigd
netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door
de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.
• Ditapparaatmagnietwordengebruiktdoorkinderen.
• Hetapparaatenhetnetsnoeraltijdbuitenbereikvankinderenhou-
den.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
• Apparatenkunnenwordengebruiktdoorpersonenmetvermin-
derde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens, of gebrek
aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd
zijn voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als
zij de gevaren begrijpen.
• Ditapparaatdientvoorhetreinigennietondergedompeldteworden
in water. Volg de instructies die zijn opgenomen in het hoofdstuk
“Reiniging”.
• Gebruikhetapparaatnietalsdemixbekerleegis.
• Laathetapparaatnietlangerdan60secondenwerken.Laathet
vervolgens voor ca. 60 seconden afkoelen alvorens het opnieuw te
gebruiken.

14
• Nooitietsaandeveiligheidsschakelaarsveranderen!
• Verwijderdeesniettijdensdewerking.
• Plaatsuwhandennietindebuurtvandemengbladen.
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals
folies, vulmaterialen, kabelbinders en kartonver-
pakking.
3. Controleer de omvang van de leveringen op
compleetheid.
OPMERKING:
Er kan nog steeds stof of productieresten op het
apparaat aanwezig zijn. Wij raden u aan het ap-
paraat schoon te maken zoals beschreven onder
“Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen/
omvang van de levering
1 Deksel(2x)
2 Afdichtringvoordeksel(2x)
3 Fles(2x)
4 Afdichtring voor het messenblok
5 Messenblok
6 Basisgedeelte met motor
7 toets
8 Kabelopslag
Toepassing
Volg de tekst en de afbeeldingen op pagina 3 om
meer te weten te komen over het maken van een
snelle smoothie met verse ingrediënten.
Locatie
Plaats het apparaat op een stevig en vlak op-
pervlak.
Netsnoer
Ontrolhetnetsnoervollediguitdeonderkantvan
het apparaat. Leid het netsnoer via de uitsparingen
aan de onderkant van het apparaat.
Voorbereiding van het apparaat
OPMERKING:
• Controleerdeafdichtringeninhetmessenblok
en het deksel voor correcte plaatsing.
• Gezienhetrisicoopbrandwonden,dientde
esnietgevuldtewordenmetvloeistoffenmet
een temperatuur van boven de 50 °C.
• Vuldeesnietvoorbijde600mlmarkering.
• Alsdeingrediëntenveelschuimproduceren,
dientdeesniettevolwordengevuld.Redu-
ceer de hoeveelheid dienovereenkomstig.
1. Vuldeesmetuwingrediëntenenvergrendel
het mesblok met de hand (Fig. A).
2. Draaideesrondenplaatsdezemethetmes-
blokopdebasiseenheid.Duwdeesomlaag
en draai om te bevestigen. Let hierbij op de
markering op het apparaat (Fig. B).
Elektrische aansluiting
• Controleerofdenetspanningcorrectis,alvo-
rens de stekker in het stopcontact te steken.
De specificaties van het apparaat staan op het
typeplaatje.
• Sluithetapparaatuitsluitendaanopeengetest
stopcontact.
Werking
Als u de stekker in het stopcontact heeft gestoken,
dient u vervolgens op de toets te drukken.
• Ukuntmettussenpozenopdezeknopdrukken,
of totdat alle ingrediënten zijn gemengd.
OPMERKING: Kortdurende werking
Laat de motor niet langer dan 60 seconden lopen
en wacht vervolgens 60 seconden.
OPMERKING: Veiligheidsschakelaar
De werking wordt voorkomen als het mesblok of
deesnietcorrectzijngeplaatst.

15
Einde van de werking
Als uw smoothie goed is gemengd?
• Kuntude toets loslaten en de stekker uit het
stopcontact halen.
• Verwijderdeesmethetmesblokvandebasis-
eenheidendraaideesrond.
• Verwijderhetmesblokviadedeksel(Fig.C).
Tips en Recepten
• Snijdgrotestukkenfruitvoorafinkleinestukjes.
• Gebruikvoldoendevloeistofomhetmengpro-
ces te ondersteunen.
• Desmoothiemakerkangeenhardefruitsoorten
of ijs hakken.
Framboos-room smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
200 g frambozen
150 g magere yoghurt
100 g slagroom
50 g poedersuiker
Bereiding:
Meng de frambozen en de yoghurt in de smoothie
maker. Roer de vloeibare slagroom erin. Voeg
de poedersuiker toe en schenk het geheel in de
glazen. Versier met verse frambozen.
Aardbei-mango smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
1 riijpe mango
300 g aardbeien
2 el mangosiroop
2 el cranberry volfruit siroop
200 ml sojadrink calcium met vanille
Bereiding:
Schil de mango en snijd het vruchtvlees af langs de
pit. Weeg 250 g vruchtvlees af. Spoel de aardbeien
goed af en dep deze droog. Leg 4 aardbeien en de
resterende mango opzij. Snijd de rest van de aard-
beien en de afgewogen mango in kleine stukjes.
Meng het fruit, de beide siropen en de sojadrink
in de smoothie maker. Snijd de resterende mango
in blokjes en roer deze door de smoothie. Plaats
de smoothie ten minste 2 uur in de vriezer. Vul de
glazen met de smoothie en versier met aardbeien.
Sinaasappel-wortel smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
300 g wortelen
- zout
4 perssinaasappelen
1 stukje verse gember (3 cm)
1 snufje chilipeper
2 el ahornsiroop
1 bosje koriander
1 limoen
1 el koolzaadolie
- versgemalen peper
- schijfjes limoen als versiering
Bereiding:
Schil de wortelen en kook deze met een kleine
hoeveelheid zout voor ca. 30 minuten. Giet de
wortelen vervolgens af en laat deze afkoelen.
Pers de sinaasappelen en meet 250 ml sap af.
Schil de gember en rasp deze. Meng de wortelen,
sinaasappelsap, gember, chilipeper en ahornsi-
roop in de smoothie maker en koel het mengsel
goed. Spoel de koriander, schud droog en trek de
blaadjes eraf. Pers de limoen. Roer de koriander,
1 tot 2 el limoensap en de olie door elkaar en voeg
toe aan de smoothie. Schenk het wortelmengsel in
de glazen en voeg een klein beetje koriander toe.
Afwerken met peper en zout en serveren. Versier
de smoothie eventueel met een schijfje limoen.
Appel-kiwi smoothie
Glazen: 4
Ingrediënten:
1 stukje (ca. 40 g) verse gember
4kiwi’s
150 g komkommer
2 granny smith appels
5 tot 6 muntblaadjes

16
250 ml heldere appelsap
Schaafijs
Bereiding:
Schildegemberenraspdeze.Schildekiwi’sen
snijd deze in stukjes. Schil de komkommer en
de appels, verwijder de zaden en snijd in kleine
stukjes. Was de munt en dep het droog. Meng het
geheel in de smoothie maker met de appelsap.
Schenk de smoothie met het schaafijs in vier gla-
zen en server direct.
• Ookreceptenvoorsoep,gemengdedrankjes,
shakes of cocktail kunnen eenvoudig in de
smoothie maker worden gemengd.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvooraleeruhettoestel
schoonmaakt.
• Dompelhetapparaatvoordereinigingnietonderwater.Ditzoutot
een elektrische schok of brand kunnen leiden.
• Debladenophetmessenblokzijnzeerscherp.Erbestaat gevaar
voor letsel!
LET OP:
• Gebruikgééndraadborstelofandereschu-
rende voorwerpen.
• Gebruikgeenscherpeofschurendereini-
gingsmiddelen.
• Deafzonderlijkeonderdelenzijnnietvaatwas-
machinebestendig.
Deksel, fles, mesblok
• Deafdichtringenvanhetdekselenmessenblok
kunnen voor het reinigen worden verwijderd.
• Reinigdezeonderdelenmetdehandineenbak
met warm water.
• Droogdeonderdelen,alvorensdezeterugte
plaatsen.
• Plaatsdeafdichtringenterug:
- Plaats de dikkere ring in het deksel;
- Plaats de dunnere ring in het messenblok.
Behuizing
Gebruik alleen een matig vochtige doek om de
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Opslaan
• Reinighetapparaatzoalshierbovenbeschre-
ven.
• Rolhetnetsnoeraandeonderkantvanhetap-
paraat op.
• Wijradenaanomhetapparaatindeoorspron-
kelijke verpakking te bewaren wanneer u het
voor een langere tijd niet gebruikt.
• Berghetapparaataltijdbuitenbereikvankinde-
ren op en op een goed geventileerde en droge
plek.
Probleemoplossing
• Apparaat functioneert niet.
Maatregel:
Controleer de netaansluiting.
Verdere mogelijke oorzaken:
Uw apparaat is uitgerust met een veiligheids-
schakelaar.
Deze voorkomt het abusievelijk starten van de
motor.

17
Maatregel:
Controleerofhetmesblokendeesgoedzijn
geplaatst.
Technische gegevens
Model:....................................................PC-SM 1078
Spanningstoevoer: ...............220 - 240 V~, 50/60 Hz
Opgenomenvermogen: ..................................250 W
Beschermingsklasse:.............................................. II
Capaciteit: ..............................................max.600ml
Nettogewicht:........................................ong. 1,210 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen
te maken in de loop van voortdurende productont-
wikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit mo-
ment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals
bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en
laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd
volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen
niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten
gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten
en geef daar de elektrische apparaten af die u niet
meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorko-
men die een verkeerde afvoer op het milieu en de
menselijke gezondheid kunnen hebben.
Opdezewijzelevertuuwbijdrageaanhetherge-
bruik, de recycling en andere verwerkingsvormen
voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw ap-
paraten kunt u contact opnemen met uw gemeente
of gemeenteadministratie.

18
Mode d’emploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespérons
que vous saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Lesinformationsimportantespourvotresécurité
sontparticulièrementindiquées.Veillezàbien
respectercesindicationsand’évitertoutrisque
d’accidentoud’endommagementdel’appareil:
AVERTISSEMENT :
Prévientdesrisquespourvotresantéetdes
risqueséventuelsdeblessure.
ATTENTION :
Indiquelesrisquespourl’appareiloutoutautre
appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informa-
tions.
Table des matières
Listedesdifférentsélémentsdecommande..........3
Notesgénérales....................................................18
Conseilsdesécuritéspéciquespour
cet appareil............................................................18
Déballerl’appareil .................................................20
Listedesdifférentsélémentsdecommande/
Livraison................................................................20
Utilisation...............................................................20
Astuces et recettes................................................21
Nettoyage ..............................................................22
Stockage ...............................................................22
Remèdesauxpanes.............................................23
Donnéestechniques .............................................23
Élimination.............................................................23
Notes générales
Lisezattentivementcemoded’emploiavantde
mettrel’appareilenmarchepourlapremièrefois.
Conservezlemoded’emploiainsiquelebonde
garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
cartonavecl’emballagesetrouvantàl’intérieur.
Sivousremettezl’appareilàdestiers,veuillez-le
remettreavecsonmoded’emploi.
• N’utilisezcetappareilquepourunusageprivé
etpourlestachesauxquellesilestdestiné.Cet
appareiln’estpasprévupouruneutilisation
professionnelle.
• Nel’utilisezpasenpleinair.Protégez-lede
la chaleur, des rayons directs du soleil, de
l’humidité(neleplongezenaucuncasdans
l’eau)etdesobjetstranchants.N’utilisezpascet
appareilavecdesmainshumides.S’ilarriveque
del’humiditéoudel’eauatteignentl’appareil,
débranchezaussitôtlecâbled’alimentation.
• Ilyalieud’inspecterl’appareiletlebloc
d’alimentationrégulièrementenvued’éven-
tuelssignesd’endommagements.Lorsqu’un
endommagementestdétecté,l’appareilnedoit
plusêtreutilisé.
• N’utilisezquelesaccessoiresd’origine.
• Parmesuredesécuritévis-à-visdesenfants,ne
laissez pas les emballages (sac en plastique,
carton,polystyrène)àleurportée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
film. Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques pour cet appareil
AVERTISSEMENT :
• Risquedecoupures!Leslamesdumixeursonttranchantes!

19
AVERTISSEMENT :
• Avantderemplacerlesaccessoiresoud’ajouterdespiècesen
mouvementdurantlefonctionnement,l’appareildoitêtreàl’arrêtet
débranchédelapriseélectrique.
• Netouchezpaslespiècesenmouvement.
• Avantderemplacerlespiècesaccessoires,attendezqueleslames
sesoientimmobilisées.
• Débrancheztoujoursl’appareildel’alimentations’ilestlaissésans
surveillanceetavantdelemonter,démonterounettoyer.
• Neréparezpasvous-mêmel’appareil.Veuillezprendrecontact
avecdupersonnelqualié.And’éviterlesrisques,uncordond’ali-
mentationendommagédoitêtreremplacéparuncordonéquivalent
parleconstructeur,notreserviceaprès-venteoutoutautrespécia-
listequalié.
• Cetappareilnedoitpasêtreutiliséparlesenfants.
• Gardezl’appareiletsoncordonhorsdelaportéedesenfants.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
• Lesappareilspeuventêtreutiliséspardespersonnesdontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,ou
despersonnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,sielles
bénécientd’unesurveillanceoud’instructionsconcernantl’utili-
sationdel’appareilentoutesécuritéetqu’ellescomprennentles
risques encourus.
• Cetappareilnedoitpasêtreplongédansl’eaupourlenettoyer.
Suivez les instructions du chapitre “Nettoyage”.
• N’utilisezpasl’appareilsilebolmélangeurestvide.
• N’utilisezpasl’appareilpendantplusde60secondes.Puis,laissez-
lerefroidirpendantenviron60secondesavantdeleréutiliser.
• Netouchezàaucuninterrupteurdesécurité!

20
• N’enlevezpaslabouteillependantutilisation.
• Nemettezpaslesmainsencontactavecleslamesàmélanger.
Déballer l’appareil
1. Retirezl’appareildesonemballage.
2. Retireztouslesmatériauxd’emballagecomme
le film plastique, le rembourrage, les attache-
câblesetlaboite.
3. Vériezquetoutvousabienétélivré.
NOTE :
Ilsepeutdelapoussièreoudesrésidusde
fabricationdemeurentdansl’appareil.Nousvous
recommandonsdenettoyerl’appareilcommeil
estdécritdanslechapitre“Nettoyage”.
Liste des différents éléments de
commande/Livraison
1 Couvercle(2x)
2 Jointsd’étanchéitépourlecouvercle(2x)
3 Bouteille(2x)
4 Jointd’étanchéitépourlebloc-lames
5 Bloc de lames
6 Socle avec moteur
7 Bouton
8 Rangementdecâble
Utilisation
Suivez notre manuel et les images de la page 3
pourvoircommentpréparerrapidementunsmoo-
thieàpartird’ingrédientsfrais.
Emplacement
Posezl’appareilsurunesurfaceplaneetsolide.
Câble d’alimentation
Déroulezcomplètementlecâbled’alimentationau
basdel’appareil.Acheminezlecâbled’alimenta-
tionàtraverslesfentesaubasdel’appareil.
Préparation de l’appareil
NOTE :
• Vériezlesjointsd’étanchéitédanslebloc-
lames et le couvercle pour assurer une bonne
installation.
• Enraisonderisquedebrulures,neversezpas
duliquidedontlatempératureestsupérieureà
50 °C.
• Neremplissezpaslabouteilleau-delàdela
marque 600 ml.
• Silesingrédientscréentdelamousse,ne
remplissez pas trop la bouteille. Diminuez la
quantitéenconséquence.
1. Versezvosingrédientsdanslabouteilleetxez
leblocdelamesàlamain(Fig.A).
2. Tournez la bouteille et placez-la avec le bloc
de lames sur la base. Enfoncez la bouteille et
xez-laentournant.Respectezlesmarques
indiquéessurl’appareil(Fig.B).
Branchement électrique
• Vériezquelatensionélectriqueestbonne
avantdebrancherlacheàlaprise.Les
caractéristiquesdel’appareilsonindiquéessur
l’étiquettesignalétique.
• Nebranchezl’appareilqu’àuneprisetestée.
Fonctionnement
Avez-vousbranchélache?Puis,appuyezsurle
bouton .
• Vouspouvezappuyerparintermittenceou
jusqu’aumélangecompletdetouslesingré-
dients.
NOTE : Fonctionnement à court terme
Ne laissez pas le moteur en marche pendant plus
de 60 secondes, et mettez-le en pause pendant
60 secondes.
Table of contents
Languages:
Other Proficook Mixer manuals

Proficook
Proficook PC-UM 1006 User manual

Proficook
Proficook PC-SM 1005 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1213 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1006 User manual

Proficook
Proficook PC-KM 1197 User manual

Proficook
Proficook 501213 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1195 User manual

Proficook
Proficook PC-UM 1207 User manual

Proficook
Proficook PC-SM 1005 User manual

Proficook
Proficook PC-UMS 1125 User manual