Profoto Battery charger 3.0A User manual

Forotherlanguagesvisit:
www.profoto.com/support
User guide
ProfotoBattery
charger3.0A

Battery charger 3.0A
2
www.profoto.com

Battery charger 3.0A
3
www.profoto.com
Table of Contents
Profoto battery charger 3.0A.........................................................................................4
Operation.....................................................................................................................5
Technical data............................................................................................................5
Profoto Akkuladegerät 3,0 A..........................................................................................8
Betrieb..........................................................................................................................9
Technische Daten.....................................................................................................9
Cargador de batería 3,0 A Profoto............................................................................. 10
Funcionamiento ........................................................................................................11
Ficha técnica..............................................................................................................11
Chargeur de batterie Profoto 3,0 A.............................................................................12
Utilisation................................................................................................................... 13
Données techniques ............................................................................................. 13
Caricabatterie Profoto 3,0 A .........................................................................................14
Funzionamento........................................................................................................ 15
Dati tecnici ................................................................................................................ 15
Profotoバッテリーチャージャー 3.0A ............................................................. 16
操作 ...................................................................................................... 17
技術仕様 ............................................................................................... 17

Battery charger 3.0A
4
www.profoto.com
Profoto battery charger 3.0A
SafetyPrecautions!
• SAVETHIS INSTRUCTION!Thismanualcontainsimportantsafety
andoperatinginstructions.Inaddition tothisinstruction,also read
the caution notes ofbatteries ordevices you want to charge.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance bya person responsible for theirsafety.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywith
the appliance.
• ThechargerisdesignedforchargingappropriateProfotobatteries.
Do not use for anyother purpose.
• For indoor use only. Max ambient temperature 35 ˚C/95 ˚F.
• Do not expose the charger for splashingwater,rain or humidity.
• Only use the power cord that is supplied with the charger.
• FortheProfotoB10AirTTL,thechargermainscable andplugserve
as the disconnect device from mains power. Always disconnect
thechargerfromthemainsoutletbypullingtheplug,notthecable.
• The socket outlet should be in close proximity to the equipment
and should be easily accessible.
WARNING–ElectricalShockHazard–HighVoltage!
• Never operate chargerwith a damaged cord or plug.
• Never operate the charger if it has been dropped or otherwise
damaged in anyway; take it to a qualified serviceman.
• Do not disassemble the charger; take it to a qualified serviceman
when service or repair is required.

Battery charger 3.0A
5
www.profoto.com
FinalDisposal
• Whentheproductreachesendofservice,do not disposeofitwith
your other household waste.The product contains electrical and
electroniccomponents that could be harmful to the environment.
Equipment maybe returned to Profoto distributors free of charge
for recycling.Follow local legislation for disposal ofelectrical and
electronic components.
Operation
1. Connect the connectorplug on the batterychargerto the battery
charge connectoron the battery.
2. Connect the charger to the mains power with the power cord
supplied with the charger.
3. Checkthatthechargerindicatoriscontinuouslyamberindicating
that the charging is in progress.
4. Whenthechargingiscompleted,thechargerindicatorturnsgreen.
When not charging it is recommended to disconnect the battery
chargerfrom mains power and from the battery.
NOTE
Batterychargerindicatorblinking amberindicatesbatteryerror.Discontinue using the
charger and battery and contact a Profoto dealerfor support.
Technical data
Model: PCA3456-0000
InputRating: 100-240VAC,1.2A max
InputFrequency: 50-60 Hz
OutputRating: 16.8VDC,3.0A max

Battery charger 3.0A
6
www.profoto.com
Profoto3.0A
•
•
•
•
•
˚ ˚
•
•
•
•
•
•
•

Battery charger 3.0A
7
www.profoto.com
•
1.
2.
3.
4.

Battery charger 3.0A
8
www.profoto.com
Profoto Akkuladegerät 3,0 A
Sicherheitsvorkehrungen!
•
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! Diese Bedienungs-
anleitungenthältwichtigeAnweisungenzuSicherheitundBedienung.
Lesen Sie zusätzlich zu dieserAnleitung auch die Vorsichtshinweise
der Batterien oder Geräte,die Sie aufladen möchten.
•
DiesesGerätistnichtfürdieVerwendungdurchPersonen(einschließlich
Kinder) mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei
denn,sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oderin die Benutzung des Geräts eingewiesen.
• Kinder sollten überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
• Das Ladegerät ist für das Aufladen entsprechender Profoto-
Batterien ausgelegt.Verwenden Sie es nicht fürandere Zwecke.
• Verwendung nur im Innenbereich. Maximale Umgebungs-
temperatur35 °C/95 °F.
• Das Ladegerät nicht Wasserspritzern, Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
•
VerwendenSienurdasmitdemLadegerätmitgelieferteStromkabel.
• Bei dem Profoto B10 AirTTL dient das Netzkabel des Lade-
geräts und dessen Stecker als Trennvorrichtung vom Stromver-
sorgungsnetz. Trennen Sie immer das Ladegerät von der
Netzsteckdose,indemSieamSteckerundnichtamKabel ziehen.
• DieSteckdosesolltesichingeringemAbstandvonderAusrüstung
befinden und einfach zugänglich sein.
WARNUNG–GefahrvonStromschlägen–Hochspannung!
• Betreiben Sie das Ladegerät niemals mit einem beschädigten
Kabel oder Stecker.
• DasLadegerätverwendenbedienen,wennesinirgendeinerWeise
fallengelassenoderanderweitigbeschädigtwurde;LassenSie es
fachgerecht instandsetzen.
• Das Ladegerät nicht zerlegen; Lassen Sie es fachgerecht
reparieren oder warten,wenn erforderlich.

Battery charger 3.0A
9
www.profoto.com
Entsorgung
• Wenn das Produkt das Ende der Nutzungsdauer erreicht hat,
entsorgen Sie es nicht mit Ihrem Hausmüll. Das Produkt enthält
elektrischeundelektronischeKomponenten,dieumweltschädlich
sein können. Profoto-Händler nehmen Ihr Gerät kostenfrei
entgegen und führen es der Wiederverwertung zu. Befolgen Sie
dielokaleGesetzgebungfürdieEntsorgungvonelektrischenund
elektronischen Komponenten.
Betrieb
1. Schließen Sie den Anschlussstecker desAkkuladegeräts an den
Ladeanschluss am Akku an.
2. SteckenSiedasLadegerätmitdemmitdem Ladegerätgelieferten
Stromkabel in eine Netzsteckdose.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Akkuladeanzeige durchgehend
gelb leuchtet.Dies zeigt an,dass der Akku geladenwird.
4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die
Akkuladeanzeige grün.Wenn nicht geladen wird,wird empfohlen,
das Akkuladegerät vom Netzstrom undvomAkku zu trennen.
HINWEIS
WenndieAkkuladeanzeigegelbblinkt,wirdeinAkkufehlerangezeigt.VerwendenSiein
diesem Fall das Ladegerät und die Batterie nicht weiter undwenden Sie sich an einen
Profoto-Händler.
Technische Daten
Modell: PCA3456-0000
Eingangsleistung: 100-240VAC,1,2A max.
Eingangsfrequenz: 50-60 Hz
Ausgangsleistung: 16,8 VDC,3,0 Amax.

Battery charger 3.0A
10
www.profoto.com
Cargador de batería 3,0 A Profoto
¡Precaucionesdeseguridad!
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene
instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes.
Además de estas instrucciones, lea también las notas de
advertencia de las baterías o dispositivos que desee cargar.
• Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) sin experiencia y conocimientos, salvo que lo
haganbajosupervisiónoquehayanrecibidoinstruccionesacerca
del uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben sersupervisados para tener la seguridad de que
no jueguen con el aparato.
• El cargador está pensado para cargar las baterías Profoto
pertinentes.No lo use para ningún otro propósito.
• Soloparausoen interiores.Temperatura ambientemáxima 35 ºC.
• Noexpongaelcargadora salpicadurasde agua,lluviaohumedad.
• Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el
cargador.
• Para Profoto B10 AirTTL, el cable y el enchufe del cargador
sirven como dispositivo de desconexión de la red eléctrica.Para
desconectar el cargador de la toma de corriente,tire siempre del
enchufe,no del cable.
• La toma de corriente debe estar cerca del equipo y resultar
fácilmente accesible.
ADVERTENCIA:riesgodedescargaeléctrica,altatensión.
• Nunca utilice el cargadorsi el cable o el enchufe están dañados.
• Nunca utilice el cargador si ha sufrido caídas o se ha dañado de
cualquier modo.llévelo a que lo revise un técnico cualificado.
• No desmonte el cargador. llévelo a que lo revise un técnico
cualificado cuando requiera mantenimiento o reparación.

Battery charger 3.0A
11
www.profoto.com
Reciclaje
• Cuando el producto llegue al final de su vida útil, no lo deseche
junto con los demás residuos domésticos. El producto contiene
componentes eléctricos y electrónicos que pueden ser
perjudiciales para el medio ambiente. Puede devolver el equipo
deformagratuitaaundistribuidordeProfotoparasureciclaje.Siga
lalegislación localparalaeliminacióndecomponenteseléctricos
yelectrónicos.
Funcionamiento
1. Conecte el enchufe del conector del cargador de batería al
conectorde carga de la batería.
2. Conecteelcargadoralaredeléctricacon elcablede alimentación
suministrado con el cargador.
3. Compruebe que el indicador de carga esté siempre en ámbar,
señal de que la carga está en curso.
4. Cuando finaliza la carga, el indicador del cargador se vuelve
verde. Cuando no está cargando, se recomienda desconectar el
cargadorde la red eléctrica yde la batería.
NOTA
Si el indicador del cargador de batería parpadea en ámbar, es señal de un error de
batería.Dejede usar el cargadoryla bateríaypóngase en contactocon undistribuidor
de Profoto para obtener ayuda.
Ficha técnica
Modelo: PCA3456-0000
Corrientedeentrada: 100-240 VCA,1,2 Amáximo
Frecuenciadeentrada: 50-60 Hz
Corrientedesalida: 16,8V CC,3,0 Amáximo

Battery charger 3.0A
12
www.profoto.com
Chargeur de batterie Profoto 3,0 A
Précautionsdesécurité!
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Ce manuel contient
d'importantes consignes de sécurité et d'utilisation. Outre ces
instructions, lisez également les avertissements relatifs aux
batteries ou aux dispositifs quevous voulez charger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
comprislesenfants)n’ayantpasl’expérienceoulesconnaissances
indispensables,à moins que celles-ci ne soient sous surveillance
ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Lesenfantsdoiventêtresurveillésafindes'assurerqu'ilsnejouent
pas avec l'appareil.
• Le chargeur est conçu pour charger les batteries Profoto
correspondantes.Ne l’utilisez pas à d'autres fins.
• Pour utilisation intérieure seulement. Température ambiante
maximum 35 ˚C/95 ˚F.
• N'exposez jamais le chargeur aux éclaboussures, à la pluie ni à
l’humidité.
• N’utilisez que le cordon d'alimentationfourni avec le chargeur.
• PourProfotoB10AirTTL,le câble d’alimentationetlafiche secteur
du chargeur font office de dispositif de désaccouplement de
l’alimentation secteur. Veillez toujours à débrancher le chargeur
de la prise secteuren tirant sur lafiche et non sur le câble.
• La prise de courant doit se trouver à proximité de l'équipement et
doit êtrefacilement accessible.
ATTENTION–Risqued’électrocution–Hautetension!
• N’utilisez jamais un chargeur dont le cordon ou la prise est
endommagé.
• N’utilisez jamais un chargeur si celui-ci est tombé ou a été
endommagé.Confiez-le à un technicien de maintenance qualifié.
•
Ne démontez jamais le chargeur. Confiez-le à un technicien de
maintenancequalifiésiunentretienouuneréparationestnécessaire.

Battery charger 3.0A
13
www.profoto.com
Éliminationfinale
• Lorsque le produit atteint la fin de sa durée de service, ne le
jetez pas dans vos ordures ménagères. Ce produit contient des
composants électriques et électroniques susceptibles de nuire à
l'environnement.L’équipementpeutêtreretournéà undistributeur
Profoto pour un recyclage gratuit. Respectez la législation
locale relative à l’élimination des composants électriques et
électroniques.
Utilisation
1. Branchez la prise du connecteur du chargeur de batterie sur le
connecteurde charge de la batterie.
2. Branchezle chargeurau secteuràl’aide du cordon d’alimentation
fourni avec le chargeur.
3. Assurez-vous que l’indicateur de charge est allumé en orange
continu,indiquant que la charge est en cours.
4. Une fois la charge terminée, l’indicateur de charge devient vert.
Lorsqu’il n’est pas en charge,il est recommandé de débrancherle
chargeurde l’alimentation secteur et de la batterie.
REMARQUE
Le clignotement orange du voyant du chargeur de la batterie indique une erreur de la
batterie.Cessez d'utiliser le chargeur et la batterie et contactez un revendeurProfoto
pourassistance.
Données techniques
Modèle: PCA3456-0000
Tensiond’entrée: 100-240VCA,1,2 Amax
Fréquenced’entrée: 50-60 Hz
Puissancenominale: 16,8VCC,3,0 Amax

Battery charger 3.0A
14
www.profoto.com
Caricabatterie Profoto 3,0 A
Precauzionidisicurezza!
• CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Questo manuale contiene
istruzioni importanti per la sicurezza e l’utilizzo. Oltre a queste
istruzioni, leggere anche le precauzioni delle batterie o dei
dispositivi che si desidera caricare.
• Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di
persone (compresi i bambini) che non dispongono di esperienza
e conoscenze sufficienti, a meno che non siano sorvegliate o
istruite in relazione all'utilizzo dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• IlcaricabatterieèprogettatopercaricarelebatterieProfotoadatte.
Non utilizzare peraltri scopi.
• Solo per uso in interni. Temperatura ambiente max 35 ˚C/95 ˚F.
• Non esporre il caricabatterie a spruzzi d'acqua,pioggia o umidità.
• Utilizzaresolo il cavodialimentazionefornitoconilcaricabatterie.
• PerilProfotoB10AirTTL,il cavodialimentazioneelaspinaelettrica
del caricabatterie servono come dispositivo di scollegamento
dalla rete elettrica.Scollegare sempre il caricabatterie dalla presa
di corrente tirando la spina,non il cavo.
• La presa a muro dovrebbe essere in prossimità dell’attrezzatura e
facilmente accessibile.
ATTENZIONE–Pericolodiscossaelettrica–Altatensione!
• Non utilizzare mai il caricabatterie con un cavo o una spina
danneggiati.
• Non utilizzare mai il caricabatterie se è caduto o comunque
danneggiatoin qualsiasi modo; portarlo da un tecnico qualificato.
• Non smontare il caricabatterie; portarlo da un tecnico qualificato
quando è necessario sottoporlo a manutenzione o riparazione.

Battery charger 3.0A
15
www.profoto.com
Smaltimentofinale
• Quando il prodotto raggiunge la fine della sua vita utile,non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto
contiene componenti elettrici ed elettronici che potrebbero
essere dannosi per l'ambiente. L’apparecchiatura può essere
restituita gratuitamente ai distributori Profoto per lo smaltimento.
Seguire la legislazione locale per lo smaltimento di componenti
elettrici ed elettronici.
Funzionamento
1. Collegare il connettore del caricabatterie al connettore di carica
sulla batteria.
2. Collegare il caricabatterie alla rete elettrica con il cavo di
alimentazione fornito con il caricabatterie.
3. Verificareche laspiadelcaricabatteriesiasempregialla,aindicare
che la carica è in corso.
4. Al termine della carica, la spia del caricabatterie diventa verde.
Quandolabatterianonèinfase di carica,si consiglia di scollegare
il caricabatterie dalla rete elettrica e dalla batteria.
NOTA
Se la spia del caricabatteria lampeggia in arancione significa che si è verificato un
errore della batteria. Sospendere l'uso del caricabatterie e della batteria e contattare
un rivenditore Profoto per ottenere assistenza.
Dati tecnici
Modello: PCA3456-0000
Ingressorating: 100-240 VCA,1,2 Amax
Frequenzadiingresso: 50-60 Hz
Uscitarating: 16,8V CC,3,0A max

Battery charger 3.0A
16
www.profoto.com
Profotoバッテリーチャージャー 3.0A
安全に関する注意事項
• このユーザーガイドでは本製品の使用方法や安全にお取扱いいた
だくための注意事項を記載しております。読み終わったあともこのユ
ーザーガイドは大切に保管してください。このユーザーガイドに加え
て、充電を行うバッテリー、機材の取扱説明書も必ずご確認ください。
• 本製品は、経験、知識が十分でない方(子供含む)の使用を想定して
おりません。ご利用の場合は、安全に責任の取れる方のもと、指示に
し た が って 使 用 してくだ さ い 。
• 子供が製品で遊ばないようにご注意ください。
• 対応バッテリーの充電以外の目的で使用しないでください。
• 周囲温度が35°Cを超えるような場所でのご使用は避けて下さい。
• 水、雨または湿気に晒さないでください。
• このバッテリーチャージャに同梱されている電源コードのみを使用
してくだ さい 。
• バッテリーチャージャーの電源ケーブルとプラグは、Profoto B10 Air
TTLの電源切断装置となります。バッテリーチャージャーを電源から
取り外す際には、ケーブルではなくプラグを引き抜いてください。
• 本製品はコンセントの近くに設置し、電源プラグへ容易に手が届くよ
うにしてくだ さい 。
警告!―感電の危険があります―高電圧!
• 損傷したコードやプラグで充電器を使用しないでください。
• 落下など何らかの理由でバッテリーチャージャーが破損している場
合、バッテリーチャージャーは 利用せず、プロフォト・サービスセンタ
ー まで ご連 絡くだ さい 。
• バッテリーチャージャーを分解しないでください。サービスまたは修
理が必要な場合はプロフォト・サービスセンターまでご連絡くださ
い。

Battery charger 3.0A
17
www.profoto.com
最終廃棄処分
• 廃棄する場合は、一般の家庭ごみと一緒には捨てないでください。
廃棄処理による環境や人体に害を及ぼす可能性をなくすために、各
地方自治体の処理区分に従って処分してください。販売代理店にお
持ちいただきますと無料でリサイクル致します。
操作
1. バッテリーチャージャーのバッテリーコ ネクタープラグ をバッテリー
のバッテリーチャージャー用コネクター に接続します。
2. バッテリーチャージャーに付属の電源コードを使用して、チャージャ
ーを電源に接続します。
3. チャージャーインジケーターが、充電中であることを示すオレンジ色
に連続点灯していることを確認します。
4. 充電が完了すると、チャージャーインンジケーターは緑色に変わりま
す。充電が終わったら、バッテリーチャージャーを電源及びバッテリー
か ら 取 り 外 してくだ さ い 。
注意
バッテリーチャージャーのインジケーターがオレンジ色に点滅している場合は、バッテリ
ーエラーが発生しています。バッテリーとバッテリーチャージャーの利用を中止し、プロフ
ォト・サ ー ビ ス セ ン タ ー ま で お 問 い 合 わ せ く だ さ い 。
技術仕様
モデル:PCA3456-0000
定格入力:100~240 VAC、 最大1.2A
入力周波数:50-60 Hz
定格出力:16.8 VDC、最大3.0A

Battery charger 3.0A
18
www.profoto.com
Profoto3.0A
•
•
•
•
•
˚ ˚
•
•
•
•
•
•
•

Battery charger 3.0A
19
www.profoto.com
•

Battery charger 3.0A
20
www.profoto.com
Зарядное устройство для аккумулятора
Profoto Battery Charger 3,0 A
Меры безопасности!
• СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ! Данное руководство
содержит важные инструкции по безопасности и
эксплуатации. В дополнение к этой инструкции прочитать
также предостережения заряжаемых батареи или устройств.
•
Данноеустройствоне предназначенодляиспользованиялицами
(включая детей) с недостаточным опытом и знаниями, если
лицом, отвечающим за их безопасность, не предоставляется
надзор или инструктаж относительно использования прибора.
• За детьми нужно следить, чтобы они не играли с прибором.
•
Зарядное устройство предназначено для зарядки аккумуляторов
Profoto.Не используйтезарядное устройствовлюбыхдругихцелях.
• Только для использования в помещении. Максимальная
температура окружающей среды 35˚C/95˚F.
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию брызг
воды, дождя или влажности.
• Используйте только шнур питания, поставляемый вместе с
зарядным устройством.
•
Сетевой кабель и вилка зарядного устройства Profoto B10 AirTTL
используютсядля отключенияустройстваотсети.При отключении
зарядногоустройстваотсетивсегда тянитеза вилку,ана за кабель.
• Розетка должна находиться в непосредственной близости от
оборудования, и к ней должен быть обеспечен легкий доступ.
ВНИМАНИЕ — опасность поражения электрическим
током — высокое напряжение!
• Никогда не эксплуатируйте зарядное устройство с
поврежденным шнуром или вилкой.
• Никогда не эксплуатируйте зарядное устройство, если оно
было сброшено или каким-либо иным образом повреждено;
отвезите его в квалифицированное обслуживание.
Table of contents
Languages:
Other Profoto Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Lamarche
Lamarche Options 19T Operation manual

FRONIUS
FRONIUS Acctiva Twin operating instructions

FRONIUS
FRONIUS Acctiva Easy MC 04 operating instructions

Clear-Com
Clear-Com FreeSpeak Edge quick start guide

Centech
Centech 92903 Assembly and operating instructions

MICRO-POWER
MICRO-POWER MTM-HF 3200 user manual