Prorelax INTENSE BODY MASSAGER User manual

intensive massage with red light
massage intensif avec lumière rouge
masaje intenso con luz roja
intensiv massage mit rotlicht
OPERATING INSTRUCTION
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCION PARA EL USO
GEBRAUCHSANLEITUNG

2
INTRODUCTION
intensive massage with red light
Table of Contents
Introduction 3
Features 3
Safety Instructions 4-5
Precautions 6
Product Description 7
Instructions for use 8-9
Technical Data / Maintenance 10
Warranty Provisions 11
Contact 42

3
INTRODUCTION
thank you for purchasing our INTENSE BODY MASSAGER.
We want you to be completely satised with this product’s quality and performance. Many people,
especially those who play golf or tennis, are experiencing pain and muscular tension, which are denitely
taking the fun out of the sports.
Our INTENSE BODY MASSAGER should help you to overcome those diculties. In order to take full
advantage of this product’s features and benets, we ask you to carefully read these instructions.
Dear Customer,
FEATURES
The INTENSE BODY MASSAGER is a high quality product with innovative features dierent from
older percussion massagers:
- Light weight with extra long ring type detachable handle for easy reach of all parts of the body.
- Large heat surface for soothing of muscles.
- Variable massage strength selection.
- Incorporated hand strap for palm gripping of massager.
- Two attachments for special massage.

4
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed.
Read all instructions before using this appliance!
To reduce the risk of electric shock:
1. Always disconnect the appliance from the electrical outlet immediately after use and before cleaning.
2. DO NOT grab for an appliance which has dropped into water. Unplug it immediately.
3. DO NOT use the massager while in a bath tub or in a shower.
4. DO NOT place or store the appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
5. DO NOT place the massager in or drop into water or other liquid.
To prevent the risk of burns, re, electric shock or injury, please make sure that:
1. the appliance will never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before adding or removing attachments.
2. Do not operate it under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause re, electrical shock
or injury.
3. Close supervision is necessary when this appliance is used on, or near children, or disabled persons.
4. Use this appliance only for its intended purpose as described in this manual.
Do not use attachments not provided with the unit.

5
5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if not working properly, or if it has
been dropped and damaged, or dropped into water. Return it to the Service Center for examination
and repair.
6. Do not hold this appliance by the electrical cord or use the cord as a handle.
7. Keep cord away from heated surfaces.
8. Never drop or insert anything into any opening.
9. To disconnect, turn all controls to the“OFF”position, then remove the plug from the wall outlet.
10. Do not use the massager outdoors.
11. Do not operate where aerosol (spray) products are used or where oxygen is
being administered.
12. Do not step on the massager.
13. Never use the massager with the air openings blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
14. Use heated surface carefully. It may cause serious burns. Do not use on areas of sensitive skin or if you
have poor circulation. Never use heat on children or disabled persons.
15. If your massager does not work properly anymore, please do not try to x it by yourself. Only an
authorized dealer should do this in order to make sure the device is being serviced correctly and
will be safe for use again. Unauthorized attempts to repair the product will void your warranty.
SAFETY INSTRUCTIONS

6
PRECAUTIONS
Precautions
The INTENSE BODY MASSAGER is a state-of-the-art massaging device that needs to be operated
in compliance with this manual. There are some restrictions where and when not to use it:
The Intensive massage with red light should not be used in the following cases: Tuberculosis, benign and
malignant tumors, hemorrhages, inammations of the skin, phlebitis and thrombosis, open and fresh
wounds, bruises, broken skin or varicose veins, undetermined calf pain, or joint pain.
In case of doubts, please ask you physician before using it.
Do not use if you are experiencing unexplained pain or swollen muscles, or following a serious muscular
injury before consulting your physician.
Discontinue use of massager if pain increases or swelling occurs after application. If you are pregnant,
please consult your physician in order to nd out whether a massage is good for you or not.

7
PRODUCT DESCRIPTION
1) Massage/massage + red light heat/
o control switch
2) Variable massage strength control
knob
3) Velcro hand grip strap
4) red light heat massage head
5) Ring-type handle (detachable)
6) Handle release buttons
7) Massage body cover
8) Attachment for the use of lotion or
cream
9) Accunodes attachment to intensify
the massage and the blood circula-
tion
PRODUCT DESCRIPTION

8
INSTRUCTION FOR USE
Instruction for Use
- Make sure that the massager is set to “0, o” position before inserting the plug into a 120V household
electrical outlet.
- To turn unit on, simply slide the power switch to “M & M+H”position.
1. M = Massage only
2. M+H = Massage red light heat
- You can attach the two massage attachments for dierent massage applications. For a strong and hard
massage, use the xed round massage head.
The acupressure massage attachment will provide a larger massage area, and can be used with crèmes
and lotion, while the acunodes attachment will provide a distinct multi-point massage that is more
intense for increased blood ow.
We recommend not massaging one area for more than 5 minutes. The actual massage time depends on
your own feeling.
- We recommend not using the massager for more then 20 minutes continuously as it has to cool down
between applications.
- When massage is completed turn o the appliance by sliding to the “0” position and unplug and store it
in a dry place.
- This appliance is for household use only.
- For selecting the massage strength, rotate the “variable strength control knob” with your nger slowly
from“-“to“+ “until you get to the desired strength.

9
Detachable ring-type handle & palm-type feature
This red light palm percussion massager does have a detachable handle and
palm-type handling feature.
To use the “palm type handling”, simply press
the two“handle release buttons”and pull out
the handle. Use the“body cover” to close the
opening (see photo) and adjust the Velcro
hand strap. Now you can use the massager in
a convenient way for the massage of various
parts of the body, especially the arms, thighs
and calves. For massaging hard to reach body
areas reattach the ring-type handle back by
reversing the above procedure.
INSTRUCTION FOR USE

10
TECHNICAL DATA / MAINTENANCE
MAINTENANCE
TO CLEAN:
Be sure to unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Use a soft, slightly damp cloth to wipe.
Never allow water or any liquids to come into contact with the unit.
TO STORE:
Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool before storing it in its box or a clean, dry place.
Do not wrap the power cord around the unit. This can cause the cord to wear and break. Do not hang the
unit by the power cord.
HAND MASSAGER WITH RED LIGHT PSA-2365
230-240V~50Hz
22W
120 V ~ 60Hz
14W
II
20 minutes
Only for dry application and private use
40 x 11.5 x 12 cm
Name and model
Power supply (Europe)
Power input (Europe)
Power supply (US)
Power input (US)
Protection class
Short-term operation
Ambient conditions
Dimensions (L x W x H)
TECHNICAL DATA

11
WARRANTY PROVISIONS
We guarantee completeness and freedom from
defects at the time the sale is made.
Repairs may be undertaken exclusively by impor-
ters, service centers or dealers who have been
authorized to do so by PLI.
The warranty period shall be two years from the
date of purchase subject to the requirement that
use is made as described in the usage directives.
Parts which are subject to normal wear-and-tear
(e.g., batteries) are not covered by the warranty.
Defects discovered within the warranty period
must be reported directly to the authorized dealer
or the service center so that the cause can be de-
termined. If it is not possible to repair the defects,
then the product shall be exchanged.
The timeframe required for making repairs shall
be dependent upon the type of defect.
The Buyer shall assume the costs for the delivery
and pick-up of the device.
The warranty to be provided by PLI shall be limited
to the amount of the purchase price. The Buyer
shall be entitled to no more extensive claims.
In the following cases, the warranty claim shall
not apply:
a) No receipt can be presented.
b) The Buyer or a non-authorized person has at-
tempted to repair the device.
c) The defect was caused through improper
usage upon the part of the Buyer, particularly
through non-adherence to the usage
directives.
d) In the event of obvious damage caused by
uids, by the device being dropped or
e) through blunt force exerted during the usage
of the product.
WARRANTY PROVISIONS

12
massage intensif avec chaleur infrarouge
SOMMAIRE
Introduction 13
Caractéristics du Produit 13
Consignes de Sécurité Essentielles 14-15
Mesures de Précaution 16
Description du Produit 17
Instructions d’Utilisation 18-19
Caractéristiques / Maintenance 20
Conditions de Garantie 21
Contact 42

13
Vous venez d’acquérir MASSAGE INTENSIF. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de
la qualité et des performances de ce produit. De nombreuses personnes, surtout les sportifs pratiquant le
golf ou le tennis, sourent de douleurs et de contractions musculaires, lesquelles empêchent de proter des
joies de ces disciplines. Notre MASSAGE INTENSIF est conçu pour vous aider à surmonter ces
dicultés. An de proter entièrement des fonctions et avantages oerts par ce produit, nous vous prions
de lire attentivement ce mode d’emploi.
Chère cliente, cher client,
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Cet MASSAGE INTENSIF est un produit de qualité doté de caractéristiques novatrices qui le dé-
marquent des appareils de massage vibrant plus anciens.
- Poids plume avec poignée cylindrique rallongée et amovible permettant d’atteindre aisément toutes
les parties du corps.
- Surface chauante surdimensionnée pour apaiser les douleurs musculaires.
- Intensité de massage réglable.
- Sangle intégrée facilitant la saisie de l’appareil de massage avec la paume.
- Deux embouts de massage spéciaux.

14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES
L’utilisation d’un appareil électrique doit toujours se faire en respectant des mesures de précautions
générales.
Veuillez lire toutes les consignes avant d‘utiliser cet appareil.
DANGER ! Prévention des risques d’électrocution:
1. Immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la che secteur de la prise de courant.
2.
Ne PAS TENTER DE REPÊCHER un appareil tombé dans l’eau. Immédiatement débrancher la che secteur.
3. Ne PAS UTILISER l’appareil de massage dans la baignoire, ni sous la douche.
4. Ne PAS ranger l’appareil dans un endroit à proximité d’une baignoire ou d’un lavabo pour éviter qu’il
tombe ou soit entraîné dedans.
5. Ne PAS immerger l’appareil de massage dans de l’eau ou d’autres liquides, NI le laisser tomber dans de
l’eau ou d’autres liquide.
AVERTISSEMENT ! An d’éviter tout risque de brûlures, incendies, décharges élec-
triques ou blessures, veiller à respecter les mesures ci-dessous
1. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur l’alimentation électrique.
Débrancher la che secteur de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de
monter ou démonter les accessoires.
2. Ne pas utiliser l’appareil sous une couverture ou un coussin. Ceci peut entraîner une surchaue ou un
incendie, une décharge électrique ou des blessures.
3. Si cet appareil est utilisé sur des enfants ou des personnes handicapées ou à leur proximité, il convient
d’assurer une surveillance attentive.

15
4. Uniquement utiliser cet appareil conformément au but d’utilisation décrit dans ce mode d’emploi.
Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux livrés avec cet appareil.
5. Proscrire toute utilisation si le câble électrique ou la che secteur sont endommagés, si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, a subit une chute ou un endommagement ou s’il est tombé dans l’eau.
Vous devez alors l’envoyer pour inspection et réparation au S.A.V.
6. Ne pas saisir l’appareil par le câble électrique, ni utiliser le câble électrique en tant que poignée.
7. Tenir le câble électrique à l’écart de surfaces chaudes.
8. Ne pas laisser tomber ni insérer tout objet dans les orices de l’appareil.
9. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, commuter toutes les commandes sur la
position“OFF”et débrancher ensuite la che secteur de la prise de courant.
10. Ne pas utiliser cet appareil de massage en plein-air.
11. Ne pas utiliser cet appareil dans un local où des aérosols (sprays) ont été pulvérisés ou de l’oxygène
est administré.
12. Ne pas marcher sur l’appareil de massage.
13. Ne jamais utiliser l’appareil de massage si ses fentes d’aération sont obturées. Maintenir les fentes
d’aération exemptes de ls ou cheveux épars etc.
14. Manipuler la surface chaude avec prudence. Celle-ci peut causer de sérieuses brûlures. Ne pas l’utiliser
sur des zones sensibles ou mal irriguées de la peau. Ne jamais utiliser la chaleur sur des enfants ou des
personnes handicapées.
15. Si votre appareil de massage ne fonctionne plus correctement, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Ceci doit uniquement être réalisé par un commerçant agréé an d’assurer une réparation irréprochable
de l’appareil et une réutilisation en toute sécurité. Toute tentative arbitraire de réparation de l’appareil
annule la garantie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ESSENTIELLES

16
MESURES DE PRÉCAUTION
MESURES DE PRÉCAUTION
Cet MASSAGE INTENSIF est un appareil moderne qui doit être utilisé conformément aux
instructions de son mode d’emploi. Il existe certaines restrictions concernant son utilisation.
Ne pas utiliser l’appareil de massage à lumière rouge dans les cas suivants : Tuberculose, tumeurs bénignes
et malignes, hémorragies, inammations de la peau, phlébite et thromboses, plaies ouvertes et récentes,
saignements, peau lésée ou varices, douleurs des mollets ou des articulations indéterminées.
En cas de doute, consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Ne pas utiliser l’appareil sans consulter votre médecin si vous sourez de douleurs inexplicables ou avez les
muscles enés, ou après une blessure musculaire sérieuse.
Tenir à l’écart des enfants sans surveillance .
Interrompre l’utilisation de l’appareil de massage si les douleurs augmentent ou une enure apparaît après
l’application.
Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin pour déterminer si vous pouvez proter d’un massage ou
non.

17
DESCRIPTION DU PRODUIT
1) nterrupteur massage /
massage+chaleur avec lumière
rouge / extinction
2) Sélecteur pour l’intensité du
massage
3) Sangle avec fermeture
auto-agrippante
4) Bouton tête de massage chaleur
avec lumière rouge
5) Poignée cylindrique (amovible)
6) Boutons de déverrouillage de la
poignée
7) Cache de l’appareil de massage
8) Embout de massage acupuncture
9) Embout de massage à picots
DESCRIPTION DU PRODUIT

18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions d‘utilisation
- Vérier que l’appareil de massage soit réglé sur “0, O“ avant de brancher la che secteur dans une prise
de courant domestique de 220 V.
- Pour allumer l’appareil, il sut de pousser l’interrupteur sur la position “M & M+H”.
1. M = Uniquement massage
2. M+H = Massage + chaleur avec lumière rouge
- Vous pouvez utiliser deux embouts de massage pour diérentes applications de massage. Pour un
massage fort et ferme, utiliser la tête de massage ronde à montage xe.
- L’embout de massage pour acupressure ore une plus grande surface de massage et peut être utilisé
avec une crème ou lotion, tandis que l’embout de massage à picots permet de masser simultanément
plusieurs points, pour un massage plus intensif et qui améliore la circulation sanguine.
- Nous recommandons de limiter la durée de massage d’une zone à 5 minutes. La durée de massage
eective dépend de vos propres sensations.
- Nous recommandons de ne pas utiliser l’appareil de massage plus de 20 minutes sans interruptions, car
il doit refroidir entre les applications.
- Une fois le massage terminé, éteindre l’appareil en commutant l’interrupteur en position“0”, débrancher
la che secteur et ranger l’appareil dans un endroit sec.
- Cet appareil est uniquement conçu pour un usage domestique.
- Pour sélectionner l’intensité du massage, tourner lentement le sélecteur de “-“ à “+“, jusqu’à ce que
l’intensité désirée soit obtenue.

19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Poignée cylindrique amovible & utilisation sans poignée avec la
paume
Cet appareil de massage vibrant à lumière rouge est équipé d’une poignée
amovible et peut aussi être utilisé sans celle-ci.
Pour cela, il sut d’enfoncer les deux boutons
de déverrouillage de la poignée et de retirer
cette dernière. Utiliser le cache pour obturer
l’orice (voir photo) et adapter la fermeture
auto-agrippante. Vous pouvez à présent utiliser
aisément l’appareil de massage pour diérentes
zones du corps telles que les bras, les cuisses et
les mollets.
Pour remonter la poignée cylindrique, eectuez
les opérations plus haut citées dans l’ordre in-
verse, de manière à pouvoir masser des zones
plus diciles d’accès.

20
CARACTÉRISTIQUES / MAINTENANCE
MAINTENANCE
NETTOYAGE :
Vérier que l’appareil est débranché de l’alimentation électrique et le laisser refroidir avant le nettoyage.
Utiliser un chion doux légèrement imbibé pour l’essuyer. Veiller à exclure tout contact de l’appareil avec
de l’eau ou d’autres liquides.
RANGEMENT :
Débrancher la che secteur de la prise de courant et laisser l’appareil refroidir avant de le ranger dans son
coret ou dans un endroit propre et sec. Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil. Ceci peut
user et casser le câble électrique. Ne pas suspendre l’appareil par son câble électrique.
Nom et modèle
APPAREIL DE MASSAGE PORTABLE AVEC LUMIÈRE
ROUGE
PSA-2365
Alimentation électrique (Europe) 230-240 V ~50 Hz
Puissance consommée (Europe) 22 W
Alimentation électrique (US) 120 V ~ 60Hz
Puissance consommée (US) 14 W
Classe de protection II
Fonctionnement courte durée 20 minutes
Conditions ambiantes Uniquement pour application à sec et emploi domestique
Dimensions (L x l x h) 40 x 11.5 x 12 cm
CARACTÉRISTIQUES
Table of contents
Languages:
Other Prorelax Massager manuals