Pudu HolaBot HL100 User manual

3
User Manual V1.1
Model:HL100

User Manual
PT
IT
EN
PL
NL
CS
DE
FR
RU
ES

EN
1.1 Power usage
1.2 Robot usage
1. Safety instructions
1.3 Environment
2.1 Packing list
2.2 Overview
2. Product components
2.3 Appearance & components
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Power-on:
Power-o:
Pause:
Emergency stop:
3. How to use
Caution:
2.4 Specications

5. After-sales service
DE
1.1 Spannungsquellen
1.2 Betrieb
1. Sicherheitsanweisungen
1.3 Umgebung
4. Maintenance and care
6. Compliance information
6.1 Disposal and recycling information

2.1 Packliste
2.2 Überblick
2. Produktbestandteile
2.3 Erscheinungsbild und bestandteile
2.4 Technische daten
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Vorsicht:
4. Wartung und pege
5. Kundendienst
Einschalten:
3. Benutzung
Ausschalten:
Anhalten:
Nothalt:
6. Angaben zur richtlinienerfüllung
6.1 Angaben zu entsorgung und recycling

FR
2.1 Liste d’emballage
2.2 Présentation
2. Composants du produit
2.3 Apparence et composants
1.1 Utilisation de l’alimentation
1.2 Utilisation du robot
1. Consignes de sécurité
1.3 Environnement
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Attention:
Mise sous tension:
3. Instructions d’utilisation
Mise hors tension:
Pause:
Arrêt d’urgence:
2.4 Caractéristiques

4. Maintenance et entretien
5. Service après-vente
1.1 Работа с питанием
1.2 Использование робота
1. Инструкции по безопасности
1.3 Окружение
6. Informations sur la conformité
6.1 Informations sur la mise au rebut et le recyclage
RU

2.3 Внешний вид и компоненты
2.1 Упаковочный лист
2.2 Краткие сведения
2. Компоненты продукта
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2.4 Технические характеристики

Внимание!
Включение:
3. Эксплуатация
Выключение питания:
Приостановка работы:
Аварийный останов:
4. Техническое обслуживание и уход
5. Послепродажное обслуживание
6. Информация о соответствии требованиям
6.1 Информация об утилизации и переработке

IT
2.1 Elenco del contenuto
2.2 Panoramica
2. Componenti del prodotto
2.3 Aspetto e componenti
1.1 Uso dell’alimentazione elettrica
1.2 Uso del robot
1. Istruzioni per la sicurezza
1.3 Ambiente
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Attenzione:
Accensione:
3. Modalità d’uso
Spegnimento:
Pausa:
Arresto di emergenza:
2.4 Speciche

ES
4. Manutenzione e cura
5. Assistenza post-vendita
6. Informazioni sulla conformità
6.1 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo
1.1 Uso de energía
1.2 Uso del robot
1. Instrucciones de seguridad
1.3 Entorno

2.1 Lista de contenido
2.2 Información general
2. Componentes del producto
2.3 Aspecto y componentes
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2.4 Especicaciones

Precaución:
Encendido:
3. Funcionamiento
Apagado:
Pausa:
Parada de emergencia:
4. Mantenimiento y cuidado
5. Servicio posventa
6. Información sobre cumplimiento
6.1 Información sobre eliminación y reciclaje

PT
2.1 Lista de embalagem
2.2 Visão geral
2. Componentes do produto
2.3 Aparência e componentes
1.1 Utilização de energia
1.2 Utilização do robô
1. Instruções de segurança
1.3 Ambiente
1
2
3
4
9
10
5
6
7
8
11
12
13
14 16
15
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

2.4 Especicações
Cuidado:
Ligar:
3. Como utilizar
Desligar:
Pausar:
Paragem de emergência:

PL
4. Manutenção e cuidados
5. Serviço pós-venda
6. Informações sobre conformidade
6.1 Informações sobre eliminação e reciclagem
Prawa autorskie © 2022 Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejszy dokument nie może być kopiowany, powielany, transkrybowany ani tłumaczony, w części lub w całości, przez
jakiekolwiek osoby lub organizacje, ani też nie może być przesyłany w jakiejkolwiek formie lub w jakikolwiek sposób (za
pomocą środków elektronicznych, kserokopii, nagrań itp.) w celu osiągnięcia zysku bez uprzedniej pisemnej zgody rmy
Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Specykacje produktu i informacje wymienione w tym dokumencie służą wyłącznie
jako odniesienie i mogą być aktualizowane bez wcześniejszego powiadomienia. Jeżeli nie określono inaczej, niniejszy prze-
wodnik stanowi tylko zestaw wytycznych, a wszystkie stwierdzenia nie są objęte jakąkolwiek gwarancją.
1.1 Zasilanie
1.2 Korzystanie z robota
1. Instrukcje bezpieczeństwa
1.3 Środowisko
• Zawsze należy używać oryginalnych akumulatorów i ładowarek. Nie wolno ładować robota za pomocą nieoryginalnych
ładowarek. Jeżeli ładowarka uległa uszkodzeniu, należy ją niezwłocznie wymienić.
• Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie do 20%, należy niezwłocznie naładować robota. Długotrwała praca przy
niskim poziomie akumulatora może niekorzystnie wpłynąć na żywotność akumulatora.
• Należy się upewnić, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na ładowarce; w przeciwnym razie może dojść
do uszkodzenia ładowarki.
• Przy korzystaniu z ładowarki sprawdź, czy zatrzask interfejsu ładowania jest w pełni zapięty, aby uniknąć przegrzania w
trakcie ładowania, które mogłoby spowodować oparzenia lub uszkodzić sprzęt.
• Aby zapobiec nietypowym ruchom, nie zakrywać górnej kamery robota podczas pracy. Jeżeli kamera jest zakryta, przed
kontynuowaniem zadania należy zatrzymać bieżące zadanie i przesunąć robota na odpowiednią ścieżkę.
• Nie wolno czyścić ani konserwować robota, gdy jest włączony i pracuje.
• Nie wolno stawiać na robocie piecyków z otwartym płomieniem ani żadnych łatwopalnych i wybuchowych przedmiotów.
• Aby uniknąć strat jedzenia, uszkodzenia naczyń lub obrażeń spowodowanych przypadkową kolizją, nie pobieraj ani nie
umieszczaj jedzenia, ani nie pobieraj naczyń podczas poruszania się robota.
• Aby zapobiec nietypowym ruchom, nie należy poruszać lub transportować robota podczas pracy.
• Nie wolno powierzać demontażu lub naprawy robota nieprzeszkolonemu personelowi. W przypadku nieprawidłowego
działania w celu uzyskania wsparcia technicznego należy w odpowiednim czasie skontaktować się z rmą Shenzhen Pudu
Technology Co., Ltd.
• Podczas transportu robota należy przestrzegać maksymalnego ciężaru, jaki dana osoba może podnieść zgodnie z
wymaganiami określonymi przez lokalne prawa i przepisy. Podczas transportu należy trzymać robota w pozycji pionowej.
Nigdy nie wolno podejmować próby transportu robota, podnosząc go za tacę lub pudełko.
• Aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniu robota, nie używać ani nie ładować robota w środowisku, w którym panuje
wysoka temperatura/ciśnienie ani w obszarach narażonych na pożar lub wybuch lub w innych niebezpiecznych miejscach.
• Aby uniknąć uszkodzenia robota, nie należy korzystać z niego w wilgotnym środowisku lub na powierzchniach pokrytych
cieczami lub produktami o konsystencji mazi.
• Nie należy korzystać z robota w miejscach, w których używanie bezprzewodowych urządzeń jest wyraźnie zakazane.
W przeciwnym razie mogą wystąpić zakłócenia w działaniu innych urządzeń elektronicznych bądź innego rodzaju
niebezpieczeństwa.
• Nie należy utylizować robota ani jego akcesoriów wraz z odpadami z gospodarstw domowych. W miarę możliwości zawsze
utylizować robota i jego akcesoria zgodnie z lokalnymi prawami i przepisami, poddając go recyklingowi.
Other manuals for HolaBot HL100
1
Table of contents
Languages:
Other Pudu Robotics manuals

Pudu
Pudu Puductor2 PJ1 Standard User manual

Pudu
Pudu SwiftBot SWFD01 User manual

Pudu
Pudu PuduBot User manual

Pudu
Pudu PuduBot PD1 Standard User manual

Pudu
Pudu Puductor Robot User manual

Pudu
Pudu PuduBot PD9 Anti-sunlight User manual

Pudu
Pudu HolaBot HL100 User manual

Pudu
Pudu BellaBot BL100 User manual

Pudu
Pudu BelleBot BL100 User manual