Q-Connect QA4s2 User manual

tInstruction manual
kBedienungsanleitung
pMode d’emploi
NGebruiksaanwijzing
mManual de Instrucciones
OManual de instruções
qKäyttöohjeet
• Laminiergerät, Heißlaminierung • Plastieuse, Plastication à chaud
• Plasticeermachine, Warm plasticeren • Plasticadora, Plasticadora calor
• Plasticadora, Plasticação e a quente • Plasticatrice, Plasticazione a caldo
• Lamineringsmaskin, värmelaminering • Lamineringsmaskin, varmlaminering
• Laminointilaite, kuumalaminointiin • Μηχανή πλαστικοποίησης, Θερμή πλαστικοποίηση
• Ламинатор, Топло ламиниране • Laminálógép, meleg laminálás
• Laminator do folii na gorąco • Ламинатор для горячего ламинирования
• Laminátor, laminácia za tepla • Laminátor, laminace za tepla
• Plastikator, toplo plasticiranje
A4 & A3 STANDARD
LAMINATOR
HOT LAMINATING
WWW.Q-CONNECT.COM
zΟδηγίες χρήσης
eУпътване за употреба
AHasználati útmutató
PInstrukcja obsługi
jNávod k použití
WNávod na použitie
XNavodila

Model No. QA4s2 QA3s2
Max. Lamination Width A4 / 240mm / 9.5” A3 / 340mm / 13.5”
Heating System 2pcs hot rollers
Laminating Pouch 80 mic to 125 mic
ABS function: yes
Power Supply AC 220-240V 50Hz
Power Consumption 550 W; 2.4 A /
60 W; 0.25 A 600 W; 2.5 A /
100 W; 0.5 A
Preheating Time 1 ½ - 2 min.
Laminating Speed 400mm/min.
Weight approx. 1.1 kg approx. 1.4 kg
Dimension (L x W x H) 352 x 117 x 76mm 441 x 121 x 76mm
1234
1 2 3 4
5
3
4

3
1 Ready to laminate sign
2. Pouch in-feed slot
3. On/o button
4. Jam release button (Anti-Blocking System)
5. Pouch outlet
FOR OPTIMAL RESULT WE RECOMMEND USING
Q-CONNECT LAMINATING POUCHES.
HOT LAMINATING
1. Position the laminator on a horizontal surface where there
is enough space to be able to insert a pouch and let it
completely come out of the machine without any obstruction.
2. Connect the power cable to a correctly installed electrical
socket
3. Switch on the power (ON button). When the correct
temperature is reached the“ready to laminate”sign will turn
from black to red. The heating-up time can vary depending on
the ambient temperature and the humidity.
4. When the Ready to laminate sign has turned to red, position
the document between both foils of the pouch. Please make
sure to document is placed as close to the sealed edge as
possible.
5. Insert the laminating pouch containing the document with
the sealed side rst into the laminator’s in-feed slot which is at
the backside of the machine. The hot rollers will pull it through
the machine and it will come out of the outlet automatically.
Do not violently pull out the laminated pouch
6. After the laminating process, take out the laminated
document gently out of the laminator and let it cool down on
a at surface for a short while.
7. To switch o the laminator, press the on/o button to the OFF
position.
ABS-LEVER (ANTI-BLOCKING SYSTEM)
This laminator is equipped with an ABS system. In case you would
not have inserted the laminating pouch correctly or if it got
jammed into the machine, please take following steps:
1. Push the ABS lever in the direction of the pouch in-feed slot
and keep it there
2. Pull the laminating pouch with your other hand out of the
machine. It is advisable to pull the pouch out of the machine
on the side where most of the pouch is visible. You can insert
the document into a new laminating pouch and laminate it
again.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
• The laminator can only be operated horizontally on a level
surface indoors in dry rooms with good ventilation.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and
shall be easily accessible.
• Children or pets must be kept away from the laminator during
operation.
• Never touch the top of the device. Risk of burns!
• Never cover the top of the device with anything. Risk of re!
• Switch o the laminator and disconnect the power plug when
it is not being used.
TROUBLESHOOTING
Laminated pouch is not completely transparent and/or the edge
is not well sealed.
• Wait for a few minutes to get a higher temperature.
• Laminate the same pouch again to improve the lamination
result.
• Use the correct laminating pouches.
DISPOSAL
This symbol (crossed out waste bin) indicates that
the product must be returned to an authorised
recycling centre or collection point when it has
reached the end of its service life. This symbol only
applies in member states of the EEA1.
t

4
1 Ready-Anzeige
2 Laminierfolien-Einführungsschacht
3 Ein- / Ausschalter on/o
4 ABS-Schalter (Anti-Blockier-System)
5 Laminierfolien-Ausgabe
FÜR EIN OPTIMALES ERGEBNIS EMPFEHLEN WIR
Q-CONNECT LAMINIERHÜLLEN.
HEISS-LAMINIEREN
1. Stellen Sie das Laminiergerät so auf, dass genügend Platz
vorhanden ist, um eine Laminierfolie einzulegen. Platzieren Sie
das Laminiergerät nicht direkt vor einer Wand oder anderen
Gegenständen.
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Schutzleiterkontakt an.
3. Um das Laminiergerät einzuschalten, schalten Sie den Ein- /
Ausschalter auf ON. Wenn die richtige Laminiertemperatur
für die Lamination erreicht ist, verfärbt sich die Ready-
Anzeige von schwarz nach rot. Die Aufwärmzeit kann je nach
Umgebungstemperatur und Luftfeuchtigkeit variieren.
4. Wenn die Ready-Anzeige rot gefärbt ist, legen Sie das
Dokument zwischen die beiden Seiten der Laminierfolie.
Achten Sie darauf, dass das Dokument bündig und so dicht
wie möglich an der versiegelten Kante der Laminierfolie
anliegt.
5. Schieben Sie die Laminierfolie mittig und mit der versiegelten
Kante voran in den Laminierfolien-Einführungsschacht an
der Rückseite des Laminiergeräts. Die Heizrollen ziehen die
Laminierfolie automatisch ein und transportieren sie zur
Laminierfolien-Ausgabe an der Vorderseite des Laminiergeräts.
Ziehen Sie die Laminierfolie nicht mit Gewalt heraus.
6. Entnehmen Sie die Laminierfolie und lassen Sie sie kurz auf
einer achen Oberäche abkühlen.
• Sie können überschüssiges Material nach dem Abkühlen ggf.
abschneiden.
• •Ist die Laminierfolie nicht gut mit dem Dokument verklebt,
wiederholen Sie den Vorgang.
7. Um das Laminiergerät auszuschalten, schalten Sie den Ein- /
Ausschalter auf OFF.
ABS-SCHALTER (ANTI-BLOCKIER-SYSTEM)
Das Laminiergerät ist mit einem Anti-Blockier-System
ausgestattet. Sollten Sie die Laminierfolie einmal nicht gerade
eingeführt haben oder sollte sich diese im Laminiergerät
verklemmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Schieben Sie den ABS-Schalter in Richtung Laminierfolien-Ein-
führungsschacht und halten Sie diesen gedrückt.
2. Ziehen Sie die Laminierfolie aus dem Laminiergerät heraus. Es
ist empfehlenswert, die Laminierfolie in die Richtung heraus-
zuziehen, wo sich der größere Teil der Laminierfolie bendet.
Sie können das Dokument in eine neue Laminierfolie einlegen
und es erneut laminieren.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION
• Das Laminiergerät kann nur horizontal verwendet werden,
auf einer geraden Fläche und in Innenräumen mit einer guten
Belüftung.
• Benutzen Sie das Gerät nahe einer gut zugänglichen
Steckdose.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Gegenwart von Kindern
oder Haustieren.
• Berühren Sie das Gerät nicht an der Oberäche – Verbrennungs-
gefahr!
• Decken Sie das Gerät nicht ab – Brandgefahr!
• Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus wenn Sie es
nicht verwenden.
PROBLEMBEHEBUNG
Das Laminierergebnis ist nicht vollständig transparent und/oder
die Ränder sind nicht gut verschweißt.
• Warten Sie ein paar Minuten bis sich das Gerät mehr
aufgeheizt hat.
• Laminieren Sie die Folie nochmals um das Laminierergebnis
zu optimieren.
• Verwenden Sie die richtige Folienstärke.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne)
bedeutet, daß das Gerät entsorgt werden muss:
In einem autorisierten Abfallsammelzentrum oder
Sammelpunkt – bei Defekt, oder am Ende seiner
Laufzeit. Dieses Symbol gilt nur für Mitgliedsstaten
der EEA1.
k

5
1. Signal prêt à plastier
2. Fente d’alimentation pochette
3. Bouton On/o
4. Bouton évacuation fourrage (Système Anti-Blocage)
5. Evacuation pochette
POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL, NOUS RECOMMAN-
DONS L’USAGE DE POCHETTES DE PLASTIFICA-
TION Q-CONNECT.
LAMINAGE À CHAUD
1. Positionnez la plastieuse sur une surface horizontale et avec
susamment d’espace pour pouvoir insérer une pochette et
pour que celle-ci puisse ressortir de la machine sans obstacle.
2. Branchez la machine à une prise électrique en bonne et due
forme.
3. Appuyez sur démarrer (bouton ON). Une fois que la bonne
température est atteinte, le signal “prêt à plastier“ s’allumera
et passera au rouge. Le temps de chaue peut varier selon la
température ambiante et le niveau d’humidité.
4. Lorsque le signal Prêt à plastier est rouge, positionnez le
document entre les deux feuilles de la pochette. Veuillez vous
assurer que le document est placé au plus près du bord de
scellage.
5. Insérez d’abord la pochette de plastication avec le document
du côté scellé dans la fente d’alimentation, qui se situe à
l’arrière de la machine. Les rouleaux chauds entraîneront la
pochette à l’intérieur de la machine, et le document ressortira
automatiquement de la pochette de plastication. Ne retirez
pas brusquement la pochette de plastication.
6. Une fois le processus de plastication terminé, retirez dou-
cement le document plastié de la plastieuse, et laissez-le
refroidir sur une surface plate pendant quelques minutes.
7. Pour éteindre la plastieuse, appuyez sur le bouton on/o
pour la mettre sur la position OFF.
LEVIER ABS (SYSTÈME ANTI-BLOCAGE)
Cette plastieuse est équipée d’un système ABS. Si vous n’avez
pas inséré la pochette de plastication correctement, ou si
la pochette reste coincée dans la machine, veuillez suivre les
instructions suivantes:
1. Poussez le levier ABS vers la fente d’alimentation pour po-
chette, et maintenez-le dans cette position.
2. A l’aide de l’autre main, tirez la pochette de plastication
pour la faire sortir de la machine. Il est préférable de saisir la
pochette et de la tirer par le côté où elle est le plus visible.
Vous pouvez insérer le document dans une autre pochette et
recommencer le processus de plastication.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
• La plastieuse ne peut être utilisée qu’à l’horizontale sur une
surface plane à l’intérieur dans des locaux secs avec une
bonne ventilation.
• La prise de courant doit être installée près de l’équipement et
doit être facilement accessible.
• Les enfants ou les animaux domestiques doivent être tenus à
l’écart de la machine pendant le fonctionnement.
• Ne jamais toucher le haut de l’appareil. Risque de brûlure!
• Ne jamais couvrir le haut de l’appareil. Risque d’incendie!
• Eteignez la plastieuse et débranchez le cordon d’alimenta-
tion lorsqu’elle n’est pas utilisée.
DÉPANNAGE
Le lm plastiant n’est pas complètement transparent et / ou le
bord n’est pas bien scellé.
• Attendez quelques minutes pour obtenir une température
plus élevée.
• Plastier à nouveau le lm pour améliorer le résultat.
• Utiliser uniquement des pochettes spécialement conçues
pour le type de plastication souhaité.
DISPOSITION
Ce symbole (poubelle barrée) indique que le
produit doit être retourné à un centre de recyclage
autorisé ou point de collecte quand il sera en n
de vie. Ce symbole ne s’applique que dans les Etats
membres de l’EEA1.
p

6
1. “Ready to laminate”-lampje (klaar om te plasticeren)
2. Invoersleuf voor de plasticeeretuis
3. On/O-knop
4. ABS-hendel (Antiblokkeersysteem)
5. Uitvoersleuf voor de plasticeeretuis.
VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT RADEN WIJ
Q-CONNECT PLASTIFICEERETUIS AAN.
WARM PLASTIFICEREN
1. Plaats de plasticeermachine op een vlak oppervlak met
genoeg ruimte om een etui ongehinderd in te brengen en uit
de machine te laten komen.
2. Steek de stekker in een correct geïnstalleerd stopcontact.
3. Zet de machine aan (met de ON-knop). Wanneer de correcte
temperatuur wordt bereikt zal het“ready to laminate”-lampje
rood oplichten. De opwarmtijd kan variëren afhankelijk van de
omgevingstemperatuur en -vochtigheid.
4. Wacht tot het“ready to laminate”-lampje rood is opgelicht.
Plaats dan het document in het etui. Laat het document zo
dicht mogelijk bij de verzegelde rand van het etui aansluiten.
5. Voer het lamineeretui met het document erin in met de
verzegelde rand eerst in in de invoersleuf langs de achterkant
van de machine. De warme rollers zullen het document door
de machine halen en het zal vanzelf langs de voorkant naar
buiten komen. Trek het geplasticeerde document niet hard
uit de machine.
6. Eenmaal het plasticeerproces is afgerond, haal het geplasti-
ceerde document uit de plasticeermachine en laat het even
afkoelen op een vlak oppervlak.
7. Om de plasticeermachine uit te schakelen, schakelt u de on/
o-knop naar OFF.
WARM PLASTIFICEREN
Deze lamineermachine is uitgerust met een ABS-systeem. In
het geval u het lamineeretui niet correct heeft ingevoerd of als
het etui klem komt te zitten in de machine, onderneemt u de
volgende stappen:
1. Duw de ABS-hendel in de richting van de invoersleuf voor
etuis en houd hem daar.
2. Trek het plasticeeretui met uw andere hand uit de machine.
We raden aan om het etui uit te trekken in de richting waarin
het grootste deel van het etui zichtbaar is. U kunt het docu-
ment in een nieuw etui steken en opnieuw plasticeren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
• De plasticeermachine kan alleen horizontaal binnenshuis
gebruikt worden op een vlakke ondergrond in droge ruimtes
met goede ventilatie.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van de plasticeerma-
chine bevinden.
• Kinderen of huisdieren moeten uit de buurt van de plasti-
ceermachine gehouden worden tijdens het gebruik.
• Raak nooit de bovenkant van de plasticeermachine aan.
Gevaar voor brandwonden!
• Bedek nooit de bovenkant van het apparaat met om het even
wat. Brandgevaar!
• Schakel de plasticeermachine uit en trek de stekker uit het
stopcontact wanneer deze niet wordt gebruikt.
PROBLEEMOPLOSSING
De etui is niet volledig transparent en/of de rand is niet goed
afgesloten.
• Wacht een paar minuten zodat de machine een hogere
temperatuur bereikt.
• Plasticeer hetzelfde etui opnieuw voor een beter resultaat.
• Gebruik de juiste plasticeeretuis.
RECYCLAGE
Dit symbool (doorgestreepte afvalbak) geeft aan
dat het product moet worden geretourneerd naar
een erkend recyclingbedrijf of verzamelpunt
wanneer de machine niet meer werkt. Dit symbool
is alleen van toepassing in de lidstaten van de
EEA1.
N

7
1. Señal de ‘listo para plasticar’.
2. Bolsa de alimentación de papel.
3. Botón de encendido/apagado.
4. Palanca ABS
5. Bolsa de salida.
PARA UN RESULTADO ÓPTIMO, SE RECOMIENDA
USAR LAS BOLSAS DE PLASTIFICACIÓN Q-CON-
NECT.
PLASTIFICADO EN CALIENTE
1. Posicione la plasticadora en una supercie horizontal donde
haya espacio suciente para poder insertar una bolsa y dejar
que salga completamente de la máquina sin ninguna obstruc-
ción.
2. Conecte el cable a una toma eléctrica correctamente instala-
da.
3. Encienda el botón ON. Cuando se alcance la temperatura
adecuada, la señal de ‘listo para plasticar’ cambiará de negro
a rojo. El tiempo de calentamiento puede variar según la
temperatura ambiente y la humedad.
4. Cuando la señal de ‘listo para plasticar’ se haya puesto roja,
coloque el documento entre las dos hojas de la bolsa. Asegú-
rese de que el documento esté colocado lo más cerca posible
del borde sellado.
5. Inserte la bolsa de plasticación que contiene el documento
con el lado sellado primero en la ranura de alimentación del
laminador que se encuentra en la parte posterior de la máqui-
na. Los rodillos calientes lo arrastrarán a través de la máquina y
saldrá de la salida automáticamente. No saque violentamente
la bolsa plasticada.
6. Después del proceso de plasticación, saque suavemente el
documento laminado del laminador y deje que se enfríe sobre
una supercie plana por un corto tiempo.
7. Para apagar la máquina, presione el botón de apagado (OFF).
PALANCA ABS (SISTEMA ANTIBLOQUEO)
Este laminador está equipado con un sistema ABS. En caso de
que no hubiera insertado la bolsa de laminación correctamente o
si se hubiera atascado en la máquina, siga estos pasos:
1. Empuje la palanca de ABS en la dirección de la ranura de
entrada de la bolsa y manténgala así.
2. Con la otra mano saque la bolsa de la máquina. Es aconsejable
sacar la bolsa de la máquina en el lado donde se puede ver la
mayor parte de la bolsa. Puede insertar el documento en una
nueva bolsa de laminación y laminarlo de nuevo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• La plasticadora sólo puede funcionar en posición horizontal
sobre una supercie plana en interiores, en lugares secos con
una buena ventilación.
• La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y
debe ser fácilmente accesible.
• Niños o los animales domésticos deben mantenerse alejados
de la plasticadora durante la operación.
• Nunca toque la parte superior del dispositivo. Riesgo de
quemaduras!
• Nunca cubra la parte superior del dispositivo con cualquier
cosa. Riesgo de incendio!
• Apague la plasticadora y desconecte el cable de alimenta-
ción cuando no se esté utilizando.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El plasticado de la lámina no es completamente transparente y /
o el borde no está bien sellado.
• Espere unos minutos para conseguir una temperatura más
alta.
• Plasticar la misma lámina de nuevo para mejorar el resultado
del plasticado.
• Use las láminas de laminado correctas.
ELIMINACIÓN DE DESECHOS
Este símbolo (cubo de basura tachado) indica que el
producto debe ser devuelto a un centro de reciclaje
autorizado o punto de recogida cuando se ha
alcanzado el nal de su vida útil. Este símbolo sólo es
aplicable en los Estados miembros de la EEA1.
m

8
1. Sinal de Pronto a plasticar
2. Ranhura de entrada para bolsa
3. Botão On/o
4. Botão de desencravamento (Anti-Blocking System)
5. Saída da bolsa
PARA UM RESULTADO IDEAL, RECOMENDAMOS O
USO DE BOLSAS DE PLASTIFICAÇÃO Q-CONNECT.
PLASTIFICAÇÃO A QUENTE
1. Posicione a plasticadora numa superfície horizontal onde
exista espaço suciente para inserir uma bolsa e deixe-a sair
completamente da máquina sem qualquer obstrução.
2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica instalada
corretamente.
3. Ligue a energia (botão ON). Quando a temperatura correta é al-
cançada, o sinal “Pronto para plasticar” mudará de preto para
vermelho. O tempo de aquecimento pode variar dependendo
da temperatura ambiente e da humidade.
4. Quando o sinal “Pronto a plasticar” estiver vermelho, posi-
cione o documento entre as duas folhas da bolsa. Por favor,
certique-se de que o documento é colocado o mais próximo
possível da borda selada.
5. Insira a bolsa de plasticar contendo o documento com o lado
selado primeiro na ranhura de alimentação da plasticadora,
que ca na parte traseira da máquina. Os rolos quentes irão
puxar pela bolsa e esta irá automaticamente aparecer pela
saída. Não puxe violentamente a bolsa plasticada.
6. Após o processo de plasticação, remova o documento plasti-
cado gentilmente da plasticadora e deixe-o arrefecer sobre
uma superfície plana por um curto período de tempo.
7. Para desligar a plasticadora, pressione o botão ligar/desligar
para a posição OFF.
ALAVANCA-ABS (ANTI-BLOCKING SYSTEM)
Esta plasticadora está equipada com um sistema ABS. No caso
de não ter inserido a bolsa de plasticação corretamente ou se
ela car presa na máquina, siga os seguintes passos:
1. Puxe a alavanca ABS na direção da ranhura de alimentação da
bolsa e mantenha-a lá.
2. Puxe a bolsa de laminação com a outra mão para fora da má-
quina. É aconselhável puxar a bolsa para fora da máquina no
lado onde a maior parte da bolsa é visível. Você pode inserir
o documento numa nova bolsa de plasticar e plasticá-lo
novamente.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
• A Plasticadora só pode ser utilizada na horizontal em am-
bientes fechados e com boa ventilação.
• A tomada deve estar instalada perto do equipamento e deve
ser de fácil acesso.
• As crianças ou animais de estimação devem ser mantidos
longe do Plasticadora durante a operação.
• Nunca toque na parte superior do dispositivo. Risco de
queimaduras!
• Nunca cobrir a parte superior do dispositivo com qualquer
coisa. Risco de incêndio!
• Desligue o Plasticadora e desconecte a cha da tomada
quando não estiver a ser usada
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A bolsa não é completamente transparente e / ou a borda não é
bem selada.
• Aguarde alguns minutos para obter uma temperatura mais
elevada.
• Plastique a mesma folha de novo para melhorar o resultado
de plasticação
• Utilize bolsas com as dimensões e espessuras corretas.
DESCARTE
Este símbolo (contentor de lixo de resíduos) indica
que o produto deve ser devolvido para um centro
de reciclagem autorizado ou ponto de recolha,
quando chegou ao m da sua vida útil. Este
símbolo só é aplicável nos Estados-Membros da
EEA1.
O

9
1. Valmis laminointiin merkki
2. Laminointitaskun syöttöaukko
3. On/o virtakatkaisin
4. Peruutuspainike (Anti-Blocking System)
5. Laminointitaskun ulostulo
ARHAIMMAN TULOKSEN SAAVUTTAMISEKSI SUO-
SITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN Q-CONNECT-LAMI-
NOINTITASKUJA.
KUUMALAMINOINTI
1. Sijoita laminointilaite vakaalle ja tasaiselle alustalle niin, että
laitteen ympärillä on riittävästi työskentelytilaa laminointitas-
kun syöttöön ja ulostuloon.
2. Kytke virtajohto oikein asennettuun pistorasiaan.
3. Kytke virta päälle (ON katkaisin). ”Valmis laminointiin”merkki
vaihtuu mustasta punaiseksi, kun laite on lämmennyt. Ympä-
röivä lämpötila ja kosteus vaikuttavat laitteen kuumenemisai-
kaan.
4. Kun ”valmis” merkkivalo on muuttunut punaiseksi, aseta pape-
riarkki laminointitaskuun. Varmista, että paperiarkki on asetettu
mahdollisimman lähelle suljettua reunaa.
5. Syötä laminointitasku laitteen takana olevaan syöttöaukkoon
suljettu reuna edellä. Pidä kiinni taskusta, kunnes laminointirul-
lat alkavat vetämään sitä eteenpäin. Laminointitasku tulee ulos
automaattisesti. Älä vedä taskua laminointilaitteen läpi.
6. Ota työ varovasti pois laitteesta. Anna laminointitaskun jäähtyä
tasaisella alustalla hetki.
7. Sammuta laite kytkemällä virtakatkaisin OFF asentoon.
ABS-VIPU (ANTI-BLOCKING SYSTEM)
Tämä laite on varustettu ABS systeemillä. Noudata seuraavaa
ohjetta, jos laminointitasku jumittuu laitteeseen tai ei syöty oikein:
1. Työnnä ABS-vipua syöttöaukkoon päin ja pidä painettuna.
2. Vedä tasku ulos toisella kädellä siitä päästä, missä taskua näkyy
enemmän. Aseta laminoitava dokumentti uuteen taskuun ja
aloita laminointi uudelleen.
TÄRKEÄ TURVALLISUUSTIEDOT
• Laminointilaitetta tulee käyttää vaakatasossa vaakasuoral-
la alustalla sisätiloissa kuivassa huoneessa, jossa on hyvä
ilmastointi.
• Pistorasian tulee sijaita lähellä laitetta ja olla helposti saavu-
tettavissa.
• Lapset ja kotieläimet tulee pitää erossa laminointilaitteesta
käyttöajan.
• Älä koske laitetta päältä palovamman takia!
• Laitetta ei saa koskaan peittää palovaaran takia!
• Sammuta laite ja irrota töpseli pistorasiasta kun laite ei ole
käytössä.
ONGELMATILANTEET
Laminoitu tasku ei ole kokonaan kirkas ja/tai reuna ei ole kunnolla
kiinni.
• Odota muutama minuutti, jotta laite lämpenee lisää.
• Laminoi sama tasku uudelleen saadaksesi paremman tuloksen.
• Käytä oikeita laminointitaskuja.
HÄVITYS
Tämä symboli (ruksattu roska-astia) kertoo, että
tuote on palautettava auktorisoituun kierrätyskes-
kukseen tai jätteenkeräyspisteeseen kun laite on
poistettu käytöstä. Tämä symboli on vain EEA1
jäsenmaissa.
q

10
1. Ένδειξη ετοιμότητας για πλαστικοποίηση
2. Υποδοχή εισόδου καρτών πλαστικοποίησης
3. Πλήκτρο On/o (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση)
4. Πλήκτρο απεμπλοκής (Σύστημα αποφυγής εμπλοκής)
5. Έξοδος καρτών πλαστικοποίησης
ΓΙΑ ΒΈΛΤΙΣΤΑ ΑΠΟΤΈΛΈΣΜΑΤΑ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΈ ΤΗ ΧΡΗ-
ΣΗ ΚΑΡΤΏΝ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Q-CONNECT.
ΘΈΡΜΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ
1. Τοποθετήστε τον πλαστικοποιητή σε οριζόντια επιφάνεια
όπου να υπάρχει αρκετός χώρος για να μπορείτε να τοποθε-
τείτε κάρτες πλαστικοποίησης αλλά και για να μπορούν να
βγαίνουν έξω από τη συσκευή χωρίς κάποιο εμπόδιο.
2. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα ρεύματος
που να λειτουργεί.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (πλήκτρο ON). Μόλις πιάσει τη σω-
στή θερμοκρασία, η ένδειξη ετοιμότητας για πλαστικοποίηση
θα μετατραπεί από μαύρη σε κόκκινη. Ο χρόνος θέρμανσης
ποικίλλει ανάλογα με τη θερμοκρασία και την υγρασία του
περιβάλλοντος.
4. Όταν η ένδειξη ετοιμότητας για πλαστικοποίηση γίνει κόκκινη,
τοποθετήστε το έγγραφο ανάμεσα στα δύο φύλλα της κάρτας
πλαστικοποίησης. Βεβαιωθείτε ότι θα τοποθετήσετε το έγγρα-
φο όσο το δυνατόν πιο κοντά στην σφραγισμένη πλευρά.
5. Εισάγετε την κάρτα πλαστικοποίησης που περιέχει το έγγραφο
(με την σφραγισμένη πλευρά πρώτα) στην υποδοχή εισόδου
καρτών του πλαστικοποιητή, η οποία βρίσκεται στο πίσω
μέρος της συσκευής. Οι θερμοί κύλινδροι θα την περάσουν
μέσα από τη συσκευή και θα βγει αυτόματα από την έξοδο.
Μη βγάζετε με βίαιο τρόπο την πλαστικοποιημένη κάρτα.
6. Μετά τη διαδικασία πλαστικοποίησης, αφαιρέστε απαλά το
πλαστικοποιημένο έγγραφο από τον πλαστικοποιητή και
αφήστε το να κρυώσει σε επίπεδη επιφάνεια για μικρό χρονικό
διάστημα.
7. Για ν’απενεργοποιήσετε τον πλαστικοποιητή, πιέστε το πλή-
κτρο on/o ώστε να θέσετε τη συσκευή σε θέση OFF.
ΜΟΧΛΟΣ ABS (ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΦΥΓΗΣ ΈΜΠΛΟΚΗΣ)
Αυτός ο πλαστικοποιητής είναι εξοπλισμένος με σύστημα ABS
(αποφυγής εμπλοκής). Σε περίπτωση που δεν έχετε τοποθετήσει
σωστά την κάρτα πλαστικοποίησης, ή εάν έχει μπλοκαριστεί μέσα
στη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1. Σπρώξτε τον μοχλό ABS προς την κατεύθυνση της υποδοχής
εισόδου καρτών πλαστικοποίησης και κρατήστε τον εκεί.
2. Τραβήξτε την κάρτα πλαστικοποίησης με το άλλο σας χέρι
ώστε να βγει από τη συσκευή. Συνιστάται να τραβήξετε την
κάρτα έξω από τη συσκευή από την πλευρά που εξέχει περισ-
σότερο. Κατόπιν μπορείτε να τοποθετήσετε το έγγραφο σε μια
νέα κάρτα πλαστικοποίησης και να το πλαστικοποιήσετε ξανά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ
• Ο πλαστικοποιητής μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε επίπε-
δη επιφάνεια, σε εσωτερικό, ξηρό χώρο, με καλό εξαερισμό.
• Η πρίζα ρεύματος στην οποία θα συνδέσετε τη συσκευή, θα
πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμη.
• Τα παιδιά και τα κατοικίδια θα πρέπει βρίσκονται μακριά από
τον πλαστικοποιητή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του.
• Ποτέ να μην αγγίζετε το πάνω μέρος της συσκευής. Υπάρχει
κίνδυνος εγκαύματος!
• Ποτέ να μην καλύπτετε το πάνω μέρος της συσκευής με άλλα
αντικείμενα. Υπάρχει κίνδυνος φωτιάς!
• Να απενεργοποιείτε τον πλαστικοποιητή και να τον αποσυνδέ-
ετε από το ρεύμα όταν δεν χρησιμοποιείται.
ΑΝΤΙΜΈΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ
Η κάρτα πλαστικοποίησης δεν είναι εντελώς διάφανη και/ή η
άκρη της δεν είναι καλά σφραγισμένη.
• Να περιμένετε μερικά λεπτά για να επιτευχθεί υψηλότερη
θερμοκρασία.
• Να πλαστικοποιήσετε ξανά την ίδια κάρτα για να βελτιώσετε
το αποτέλεσμα πλαστικοποίησης.
• Να χρησιμοποιείτε τις σωστές κάρτες πλαστικοποίησης.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Αυτό το σύμβολο (ένας κάδος απορριμμάτων με
ένα Χ), σημαίνει ότι αν θέλετε να πετάξετε τη
συσκευή, θα πρέπει να την επιστρέψετε σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο ανακύκλωσης ή σημείο
συλλογής τέτοιων απορριμμάτων. Αυτό το
σύμβολο ισχύει για τα κράτη- μέλη της Ε.Ε..
z

11
1. Индикатор за готовност за ламиниране
2. Отвор за поставяне на фолио
3. Бутон ВКЛ/ИЗКЛ
4. Бутон за освобождавоне на заседнало фолио (антиблоки-
раща система)
5. Отвор за изваждане на фолио
ЗА ОПТИМАЛНИ РЕЗУЛТАТИ ПРЕПОРЪЧВАМЕ
ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЛАМИНАТНО ФОЛИО Q-
CONNECT.
ГОРЕЩО ЛАМИНИРАНЕ
1. Поставете ламинатора на хоризонтална повърхност с
достатъчно място така, че да може свободно да поставите
фолиото в ламинатора и от да излезе от другата му страна.
2. Включете щепсела в технически изправен контакт.
3. Натиснете бутона за включване (ON). Когато бъде достиг-
ната подходяща температура за ламиниране, индикаторът
„Готовност за ламиниране“ ще светне в червено. Времето за
загряване може да варира в зависимост от температурата и
влажността на околното пространство.
4. Когато се включи индикаторът за готовност за ламиниране,
поставете документа за ламиниране в ламинатното фолио.
Уверете се, че документът е поставен максимално близо до
залепения край на фолиото.
5. Поставете фолиото с документа с подлепения край напред
в отвора за поставяне, които се намира от задната страна
на ламинатора. Горещите валяци ще поемат фолиото с
документа и той ще излезе от другата страна автоматично.
Не издърпвайте със сила ламинирания документ.
6. След приключване процеса на ламиниране, извадете
внимателно ламинирания документ от ламинатора и го
оставете да изстине върху равна повърхност.
7. За да изключите ламинатора, натиснете бутона за изключ-
ване на позиция (OFF).
ЛОСТ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ (ABS-LEVER) (АН-
ТИБЛОКИРАЩА СИСТЕМА)
Този ламинатор е снабден с антиблокираща система. В случай,
че не сте поставили правилно ламинатното фолио или ако то
заседне в машината, моля следвайте следните стъпки:
1. Натиснете лоста на антиблокиращата система към отвора
за поставяне и го задръжте в тази позиция.
2. Изтеглете с другата ръка фолиото от машината. Препоръч-
ваме да извадите фолиото от страната, от която се вижда
по-голямата част от него. Може да поставите документа си
(ако вече не е частично ламиниран) в ново фолио и да го
ламинирате отново.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Ламинаторът може да работи само в хоризонтално положе-
ние, на равна поръхност, на закрито и сухо място с добра
вентилация.
• Контактът трябва да е близо до ламинатора и да е лесно
достъпен.
• Пазете деца и домашни любимци далече от ламинатора,
докато работи.
• Не пипайте горната част на ламинатора, за да избегнете
изгаряния.
• Никога не покривайте ламинатора с нищо. Съществува
риск от пожар!
• Когато ламинатора не работи го изключете от прекъсвача
за захранването и от контакта.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Проблеми: Ламинатното фолио не е напълно прозрачно и/
или ръбовете не са добре залепени.
• Изчакайте няколко минути за по-добро загряване на
ламинатора.
• Пуснете фолиото за повторно ламиниране.
• Използвайте подходящо ламинатно фолио.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Този символ (зачертана кофа за смет) показва, че
продукта трябва да бъде върнат в
оторизиран център за рециклиране или място
за събиране, когато престане да работи. Този
символ важи само за страните-членки на EEA1.
e

12
1. Állapotjelző
2. Fólia/dokumentumadagoló nyílás
3. Be-/kikapcsoló gomb
4. Elakadásgátló gomb (elakadásgátló rendszer)
5. Tasak/dokumentum kivezető nyílás
AZ OPTIMÁLIS EREDMÉNY ELÉRÉSÉHEZ HASZNÁLJA
Q-CONNECT LAMINÁLÓ FÓLIÁVAL.
MELEG LAMINÁLÁS
1. Helyezze a lamináló készüléket vízszintes, jól hozzáférhető
felületre, ahol elegendő hely van a fólia behelyezésére és
ahhoz, hogy akadálymentesen tudjon távozni a készülékből a
kivezető nyíláson keresztül.
2. Csatlakoztassa a készüléket egy megfelelően működő duga-
szolóaljzathoz.
3. Kapcsolja be a készüléket (ON gomb). Amikor a készülék
elérte a megfelelő hőmérsékletet, az állapotjelző pirosan fog
világítani. A felmelegedés időtartalma nagyban függ a minket
körülvevő hőmérséklettől, páratartalomtól.
4. Amikor az állapotjelző piros színűre vált, helyezze be a doku-
mentumot a tasak két fóliája közé. Kérjük, győződjön meg róla,
hogy a dokumentum pontosan illeszkedik a tasak széleihez.
5. Helyezze be a dokumentumot tartalmazó lamináló fóliát zárt
élével előre felé az adagoló nyílásba, amely a készülék hátolda-
lán található. A meleg görgők keresztül vezetik a dokumen-
tumot a lamináló gépen, majd automatikusan távozik, amint
a laminálás befejeződött. Ne húzza erővel kifele a lamináló
tasakot a kimeneti nyílásból.
6. A laminálási folyamat után óvatosan vegye ki a dokumentu-
mot a készülékből, helyezze sima felületre, majd rövid ideig
hagyja hűlni.
7. A laminálógép kikapcsolásához nyomja meg az OFF gombot.
ABS KAR (ELAKADÁSGÁTLÓ RENDSZER)
A laminálógép ABS (elakadásgátló) rendszerrel van felszerelve.
Amennyiben nem megfelelően helyezte be a lamináló fóliát
a gépbe vagy elakadás történt, kérem, kövesse a következő
lépéseket:
1. Nyomja az ABS kart az adagoló nyílás felé és tartsa ott.
2. A lamináló fóliát a másik kezével húzza ki a gépből. Javasoljuk,
hogy a lamináló gép azon felénél húzza ki az elakadt doku-
mentumot, ahol a legnagyobb felületen látszik a fólia. Ezután
újra behelyezheti a dokumentumot egy új lamináló fóliába és
újra laminálhatja.
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
• A laminálógépet vízszintes felületen, zárt, száraz, jól szellőző
helyen kell elhelyezni.
• A lamináló készüléket egy hálózati dugaszalj közelében állítsuk
fel, jól hozzáférhető helyen.
• Tartsuk távol a gyerekeket és a háziállatokat a géptől működés
közben.
• Soha ne nyúljunk a készülék tetejéhez égés veszély miatt!
• Soha ne takarjuk le a készüléket, mert tűzveszélyes!
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket, ha nem használja.
HIBAELHÁRÍTÁS
A lamináló fólia nem teljesen átlátszó és/vagy a sarkak nem jól
záródnak.
• Várjon néhány percet és állítsa magasabb hőmérsékletre
• Laminálja le újra ugyanazt a fóliát, hogy a laminálási eredmény
javuljon.
• Használja a helyes fóliát.
ELEKTRONIKUS HULLADÉK
Az áthúzott szemetes szimbólum azt jelzi, hogy a
terméket egy kijelölt újrahasznosító központban
vagy egy gyűjtőpontban kell elhelyezni, ha a gép
élettartama lejárt és ki szeretné dobni.
Ez a szimbólum csak a EEA1 tagállamaiban
érvényes.
A

13
1. Dioda sygnału gotowości do laminacji
2. Szczelina wejściowa
3. Przycisk włącz/wyłącz (ON/OFF)
4. Przycisk zwalniający zacięcie (system anty blokujący - ABS)
5. Szczelina wyjściowa
W CELU UZYSKANIA NAJLEPSZYCH REZULTATÓW
ZALECAMY UŻYWANIA FOLII DO LAMINACJI MAR-
KI Q-CONNECT.
LAMINACJA NA GORĄCO
1. Ustaw urządzenie na płaskiej poziomej powierzchni tak aby
nic nie zastawiało szczeliny wejściowej i wyjściowej urządze-
nia.
2. Podłącz kabel zasilający do właściwej instalacji elektrycznej.
3. Włącz urządzenie przyciskiem„ON/OFF”(3) wciskając go na
pozycję ON. Kiedy urządzenie osiągnie wymaganą tempera-
turę dioda sygnału gotowości do laminacji (1) zmieni kolor na
czerwony. Czas potrzebny do nagrzania urządzenia zależy od
temperatury i wilgotności powietrza w którym znajduje się
urządzenie.
4. Kiedy dioda sygnału gotowości do laminacji (1) zmieni kolor
na czerwony umieść dokument pomiędzy obiema warstwami
folii (kieszeni) do laminacji. Upewnij się, że dokument umiesz-
czony jest jak najbliżej zamkniętej krawędzi folii (kieszeni) do
laminacji.
5. Umieść wcześniej przygotowaną folię (kieszeń) do laminacji
stroną zamkniętą do szczeliny wejściowej która znajduje się
z tyłu urządzenia. Nagrzane rolki wciągną przygotowany
wcześniej dokument do środka. Pamiętaj aby nie wyciągać
dokumentu gwałtownie.
6. Kiedy proces laminacji dobiegnie końca wyjmij dokument z
laminatora w sposób delikatny i daj mu ostygnąć na płaskiej
powierzchni.
7. Aby wyłączyć urządzenie wciśnij przycisk„ON/OFF” (3) na
pozycję OFF.
ABS - PRZYCISK ZWALNIAJĄCY ZACIĘCIE (SYSTEM
ANTY BLOKUJĄCY)
Ten laminator został wyposażony w system anty blokujący. W
przypadku w którym dokument nie został umieszczony w urzą-
dzeniu w sposób prawidłowy lub został zablokowany postępuj
według poniższych kroków:
1. Pchnij przycisk ABS w kierunku szczeliny wejściowej i zostaw
go w ten sposób
2. Drugą ręką wyciągnij folię (kieszeń) do laminacji z urządzenia.
Zalecane jest aby wyciągać folię (kieszeń) do laminacji ze
strony z której najbardziej wystaje.
3. Po wykonaniu powyższych kroków możesz umieścić doku-
ment w nowej folii (kieszeni) do laminacji i użyć urządzenia
ponownie.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZACE BEZPIECZEŃ-
STWA
• Laminator może być używany tylko w pozycji poziomej, na
równej płaskiej powierzchni, w suchych pomieszczeniach z
dobrą wentylacją.
• Gniazdko (kontakt) musi znajdować się w pobliżu urządzenia i
musi być łatwo dostępne.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie mogą przebywać w pobliżu
urządzenia podczas procesu laminowania.
• Nigdy nie dotykaj górnej powierzchni sprzętu: ryzyko popa-
rzenia!
• Nigdy niczym nie przykrywaj górnej części aparatu: ryzyko
pożaru!
• Wyłącz laminator i wyjmij wtyczkę kabla zasilającego z gniazd-
ka po zakończeniu pracy.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Folia laminująca nie jest całkowicie przezroczysta i/lub krawędzie
nie są dobrze sklejone.
• Odczekaj kilka minut w celu uzyskania wyższej temperatury.
• Laminuj ponownie tę samą folię w celu uzyskania lepszego
rezultatu.
• Użyj właściwej kieszeni foliowej.
UTYLIZACJA
Ten symbol (przekreślony pojemnik na śmieci)
wskazuje, że sprzęt musi zostać zwrócony do
autoryzowanego centrum recyklingu lub punktu
zbierania elektrośmieci po zakończeniu przydatności
do użytku. Symbol ten stosowany jest tylko w
krajach członkowskich Unii Europejskiej EEA1.

14
1. Знак готовности к ламинированию
2. Разъем подачи кармана
3. Кнопка вкл / выкл
4. Кнопка разблокировки (система антиблокировки)
5. Выходной разъем кармана
ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОГО
РЕЗУЛЬТАТА РЕКОМЕНДУЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ЛАМИНИРУЮЩИЕ КАРМАНЫ Q-CONNECT.
ГОРЯЧЕЕ ЛАМИНИРОВАНИЕ
1. Расположите ламинатор на горизонтальной поверхности,
где достаточно места, чтобы можно было вставить карман
и дать ему возможность полностью выйти из машины без
каких-либо препятствий.
2. Подключите кабель питания к надлежащим образом
установленной электрической розетке
3. Включите питание (кнопка ON (ВКЛ)). По достижении
надлежащей температуры, знак готовности к
ламинированию изменит цвет с черного на красный.
Время нагрева может варьироваться в зависимости от
температуры окружающей среды и влажности.
4. Когда знак готовности к ламинированию изменит свой цвет
на красный, поместите документ между двумя фольгами
кармана. Убедитесь, что документ расположен как можно
плотнее к запечатанному краю.
5. Сначала вставьте ламинирующий карман, в котором
находится документ запечатанной стороной в разъем
подачи ламинатора, которая находится на задней стороне
устройства. Горячие ролики протянут его через машину,
и он автоматически выйдет из выходного разъема. Не
пытайтесь вытащить карман вручную.
6. По завершению процесса ламинирования аккуратно
выньте ламинированный документ из ламинатора и дайте
ему немного остыть на плоской поверхности.
7. Чтобы выключить ламинатор, нажмите кнопку включения /
выключения в положение OFF (ВЫКЛ).
РЫЧАГ ABS (СИСТЕМА АНТИБЛОКИРОВКИ)
Данный ламинатор оснащен системой ABS (антиблокировки).
При неправильной вставке ламинирующего кармана или его
застревании в машине, выполните следующие действия:
1. Нажмите на рычаг ABS в направлении разъема подачи
кармана и удерживайте его в этом положении.
2. Другой рукой вытащите ламинирующий карман из машины.
Рекомендуется вытаскивать карман из машины с той
стороны, с которой видна большая часть кармана. Можете
вставить документ в новый ламинирующий карман и
повторно провести процедуру ламинирования.
3. Po wykonaniu powyższych kroków możesz umieścić doku-
ment w nowej folii (kieszeni) do laminacji i użyć urządzenia
ponownie.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
• Ламинатор можно использовать только в горизонтальном
положении, на ровной, плоской поверхности, в сухих
помещениях, с хорошей вентиляцией.
• Розетка должна находиться рядом с устройством и быть
легко доступна.
• Дети и домашние животные не могут пребывать рядом с
устройством во время процесса ламинирования.
• Никогда не прикасайтесь к верхней поверхности
устройства: риск получить ожог!
• Никогда не закрывайте верхнюю часть устройства: риск
возникновения пожара!
• Выключите ламинатор и после окончания работы вытащите
из розетки кабель питания.
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Пленка для ламинирования не полностью прозрачна и/или ее
кромки не хорошо склеены.
• Подождите несколько минут для того, чтобы температура
была более высокой.
• Ламинируйте повторно ту же самую пленку для получения
лучшего результата.
• Используйте соответствующий податчик для пленки.
УТИЛИЗАЦИЯ
Этот символ (перечеркнутый контейнер для
мусора) обозначает, что устройство должно быть
возвращено в авторизованный центр утилизации
или пункт приема электромусора. Этот символ
используется только в странах - членах
Европейского Союза EEA1.
T

15
1 Symbol„připraveno k laminování“
2. Kapsa ve vstupním otvoru
3. Tlačítko zapnout/vypnout (on/o)
4. Tlačítko odblokování (antiblokovací systém)
5. Výstup kapsy
PRO OPTIMÁLNÍ VÝSLEDEK DOPORUČUJEME
POUŽÍVAT LAMINOVACÍ KAPSY Q-CONNECT
LAMINOVÁNÍ ZA TEPLA
1. Laminátor umístěte na vodorovný povrch s dostatkem
prostoru pro vložení kapsy a její úplné vyjetí ven z přístroje,
aniž by jí něco překáželo.
2. Napájecí kabel připojte do správně instalované elektrické
zásuvky.
3. Zapněte napájení (tlačítko zap. (ON)). Když je dosažena
správná teplota pro laminování, černý symbol„připraveno k
laminování“ se červeně rozsvítí. Doba ohřevu se může měnit v
závislosti na teplotě okolí a vlhkosti.
4. Když se symbol„připraveno k laminování“ červeně rozsvítí,
umístěte dokument mezi obě fólie kapsy. Ujistěte se, že
dokument co nejtěsněji doléhá k již svařenému okraji.
5. Laminovací kapsu se zasunutým dokumentem vložte do
vstupního otvoru na zadní straně laminátoru, již svařenou
stranou napřed. Žhavé válce kapsu přístrojem protáhnou
a ta automaticky vyjede z výstupu. Nepokoušejte se kapsu
vytahovat silou.
6. Po skončení laminovacího procesu laminovaný dokument
jemně vyjměte z laminátoru a nechte jej na chvilku
vychladnout na rovném povrchu.
7. Pro vypnutí laminátoru přepněte tlačítko zap./vyp. (on/o ) do
polohy VYPNUTO (OFF).
PÁKA ABS (ANTIBLOKOVACÍHO SYSTÉMU)
Tento laminátor je vybaven systémem ABS. V případě, že byste
laminovací kapsu do přístroje vložili nesprávně či v případě, že by
se v přístroji zasekla, postupujte podle následujících kroků:
1. Zatlačte na páku ABS ve směru kapsy ve vstupním otvoru a v
této poloze ji ponechte
2. Druhou rukou laminovací kapsu z přístroje vytáhněte.
Doporučuje se kapsu z přístroje vytahovat na tu stranu, kde
je jí vidět větší část. Dokument můžete posléze vložit do nové
laminovací kapsy a laminovat ho znovu.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Laminátor lze provozovat pouze ve vodorovné poloze na
rovném povrchu v interiéru v suchých místnostech s dobrou
ventilací.
• Zásuvka musí být umístěna v blízkosti zařízení a musí být
snadno přístupná.
• Děti a domácí zvířata se musí uchovávat mimo dosah
laminátoru během provozu.
• Nikdy se nedotýkejte horní části přístroje. Nebezpečí popálení!
• Nikdy nezakrývejte horní části přístroje. Nebezpečí požáru!
• Vypněte laminátor a odpojte napájecí kabel, když není
používán.
PORADCE PŘI POTÍŽÍCH
Laminovací fólie není zcela průhledná nebo okraj není dobře
utěsněn.
• Počkejte 5 minut, abyste docílili vyšší teploty.
• Laminujte fólii o stejné tloušťce vícekrát, abyste docílili vyšší
kvality laminace.
• Používejte vhodné laminovací fólie.
LIKVIDACE
Tento symbol (označení přeškrtnutého
odpadkového koše), znamená to, že výrobek musí
být po skončení životnosti vrácen do
autorizovaného recyklačního centra nebo na
sběrné místo.Tento symbol platí pouze v
členských státech EEA1.
j

16
W
1. Kontrolka signalizujúca pripravenosť zariadenia na laminova-
nie
2. Vstup pre vloženie fólie
3. Tlačidlo ON/OFF
4. Tlačidlo uvoľňujúce zaseknutie (ABS systém)
5. Výstup fólie
PRE OPTIMÁLNY VÝSLEDOK ODPORÚČAME POUŽÍ-
VAŤ Q- CONNECT LAMINOVACIE FÓLIE.
LAMINOVANIE ZA TEPLA
1. Položte laminátor na vodorovný povrch, kde je dostatok mies-
ta na vloženie a vysunutie fólie zo zariadenia bez prekážok.
2. Zasuňte elektrický kábel do správne nainštalovanej zásuvky.
3. Zapnite zariadenie stlačením tlačidla ON. Keď je dosiahnutá
správna teplota, kontrolka signalizujúca pripravenosť zaria-
denia na laminovanie sa zmení z čiernej na červenú. Doba
ohrevu môže variovať podľa teploty okolia a vlhkosti.
4. Keď sa kontrolka signalizujúca pripravenosť stroja na lamino-
vanie zmení na červenú, vložte dokument medzi obidve časti
fólie. Prosím, uistite sa, že dokument je vložený čo najbližšie k
spojenému koncu fólie.
5. Dokument v laminovacej fólii vložte spojeným koncom do
vstupu pre vloženie fólie, ktorý sa nachádzajúca na zadnej
strane zariadenia. Výhrevné kotúče ju posunú dopredu a vyjde
von automaticky. Nevyťahujte laminovaciu fóliu nasilu.
6. Po laminovacom procese, vyberte zalaminovaný dokument
opatrne von z laminátora a nechajte ho chvíľu vychladnúť na
rovnom povrchu.
7. Aby ste vypli laminátor, stlačte on/o tlačidlo do pozície OFF.
ABS-PÁKA (SYSTÉM PROTI ZABLOKOVANIU)
Tento laminátor je vybavený tzv. ABS systémom. V prípade, že
by ste laminovaciu fóliu nevložili správne, alebo by došlo k jej
zaseknutiu v zariadení, prosím postupujte takto:
1. Stlačte ABS-páku v smere vstupu pre vloženie fólie a držte ju
2. Potiahnite laminovaciu fóliu druhou rukou von zo zariadenia.
Odporúča sa vyťahovať fóliu zo zariadenia na tej strane, kde
najviac vytŕča. Dokument môžete potom vložiť do novej
laminovacej fólie a zalaminovať ho znova.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Laminátor je možné používať iba vo vodorovnej polohe na
rovnom povrchu v interiéri v suchých miestnostiach s dobrou
ventiláciou.
• Zásuvka musí byť umiestnená v blízkosti zariadenia a musí byť
ľahko prístupná.
• Deti a domáce zvieratá se musia držať mimo dosah laminátora
behom prevádzky.
• Nikdy sa nedotýkajte hornej časti prístroja. Nebezpečenstvo
popálenia!
• Nikdy nezakrývajte horné časti prístroja. Nebezpečenstvo
požiaru!
• Vypnite laminátor a odpojte napájací kábel, keď nie je používa-
ný.
PORADCA PRI PROBLÉMOCH
Laminovacia fólia nie je úplne priehľadná alebo okraj nie je dobre
utesnený.
• Počkajte 5 minút, aby ste docielili vyššiu teplotu.
• Laminujte fóliu s rovnakou hrúbkou viackrát, aby ste docielili
vyššiu kvalitu laminácie.
• Používajte vhodné laminovacie fólie.
LIKVIDÁCIA
Tento symbol (označenie preškrtnutého
odpadkového koša), znamená to, že výrobok musí
byť po skončení životnosti vrátený do autorizova-
ného recyklačného centra alebo na zberné miesto.
Tento symbol platí iba v členských štátoch EEA1.

17
X
1. Pripravljen za laminiranje
2. Potegnite v režo za dovajanje
3. Gumb za vklop / izklop
4. Gumb za sprostitev zastoja (sistem za preprečevanje blokira-
nja)
5. Izhod za vrečko
ZA OPTIMALEN REZULTAT PRIPOROČAMO UPORA-
BO Q-CONNECT VREČK ZA LAMINIRANJE.
VROČE LAMINIRANJE
1. Postavite laminator na vodoravno površino, kjer je dovolj pros-
tora, da lahko vstavite vrečko in pustite, da popolnoma izstopi
iz stroja brez ovir.
2. Napajalni kabel priključite v pravilno vgrajeno električno
vtičnico.
3. Vklopite napajanje (gumb ON). Ko je dosežena pravilna
temperatura, se bo znak »pripravljen na laminat« spremeniti iz
črne v rdečo. Čas ogrevanja se lahko razlikuje glede na tempe-
raturo okolice in vlažnost.
4. Ko se znak za pripravljenost na laminat obrne na rdečo,
postavite dokument med obe foliji vrečke. Poskrbite, da bo
dokument čim bližje tesnjenemu robu.
5. Vstavite vrečko za laminiranje, ki vsebuje dokument, z
zapečateno stranjo najprej v režo za dovajanje laminatorja, ki
je na zadnji strani stroja. Vroči valjčki ga bodo povlekli skozi
stroj in avtomatično izstopili iz vtičnice. Laminirane vrečke ne
potegnite nasilno
6. Po postopku laminiranja nežno odstranite laminiran doku-
ment iz laminatorja in ga pustite, da se ohladi na ravni površini
za kratek čas.
7. Za izklop laminatorja pritisnite gumb za vklop / izklop v polo-
žaj OFF.
ABS-VZVOD (SISTEM PROTI BLOKIRANJU)
Ta laminator je opremljen s sistemom ABS. V primeru, da ne
bi pravilno vstavili lamelne vrečke ali če se je zagozdila v stroj,
upoštevajte naslednje korake:
1. Ročico ABS potisnite v smeri reže za vrečo in jo držite tam
2. Potegnite laminacijsko torbico z drugo roko iz stroja. Priporo-
čljivo je izvleči vrečko iz stroja na tisti strani, kjer je vidna večina
vrečke. Dokument lahko vstavite v novo vrečko za laminiranje
in jo ponovno laminirate.
POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE
• Laminator je mogoče upravljati le vodoravno na ravni površini
v zaprtih suhih prostorih z dobrim prezračevanjem.
• Vtičnica naj bo nameščena blizu opreme in lahko dosegljiva.
• Otroci ali živali, je treba preprečiti dostop do laminatorja med
delovanjem.
• Nikoli se ne dotikajte vrha naprave. Nevarnost opeklin.
• Nikoli ne prekrivajte zgornjega dela naprave z ničemer.
Nevarnost požara!
• Izklopite laminator in izključite napajalni kabel, ko ga ne
uporabljate.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Žepe za plasticiranje ni popolnoma prozoren in / ali rob ni dobro
zatesnjen.
• Počakajte nekaj minut, da bi dobili višjo temperaturo.
• Ponovno plarticirajte enak žepek za izboljšanje rezultata
plasticiranje.
• Uporabite pravilne vrečke .
ODSTANJEVANJE ODPADKOV
Ta simbol (prečrtan koš za smeti) navaja, da mora
biti izdelek vrnjen k pooblaščenemu centru za
recikliranje ali zbirnem mestu, ko je dosegel konec
svoje življenjske dobe. Ta simbol se uporablja samo
v državah članicah EEA1.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Q-Connect Laminator manuals