QEP 10-37 User manual

WARNING! ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses only have
impact-resistant lenses – they are not safety glasses.
Avertissement! TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Les lunettes normales, sans verres anti-choc – elles ne sont pas protectrices.
¡Advertencia! USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Las gafas de uso diario
solamente tienen lentes resistentes a los impactos. NO son gafas de seguridad.
FLOORING CUTTER
OWNER’S MANUAL
COUPEUR POUR
REVÊTEMENTS DE SOL
MANUEL D'UTILISATION
CORTADOR DE PISOS
MANUAL DE OPERACIÓN
10-37
8in.
200 mm

-2-
ASSEMBLY
Open the base and use provided Allen wrench,
screws, bolt and nuts to assemble:
1. Two cross bars;
2. The blade onto the base
3. The handle
BRACE SETTINGS
On the cutter base, there are a few sets of
slots used for the brace attachment. Always
use the slots closer to the pivot of the blade
according to the width of the plank. The
closer to the pivot of the blade, the more
cutting power you will get.
90 DEGREE CUT
Place the flooring plank onto the cutter base
and position the brace in the appropriate
slot at the required length. Then push down
the blade by using the handle. The cutter
is designed to cut through flooring by
removing a small amount of flooring.
Please note that a slightly rough edge is
normal. The cut edge will meet the wall
and be covered by a base board or quarter-
round molding.
WARNING: Avoid contact
with the steel teeth along
the cutting slot, which may
cause injury.

-3-
ANGLE CUT
Mark a line of the floor plank and remove the
brace attachment from the cutter base. Line
up the blade with the line marked on the
plank, then push the blade down by using the
handle. The small teeth located along the
cutting slot will keep the flooring from
slipping. If the cut is longer than 8"(20 cm) it is
recommended to make a few cuts in 2"(5 cm)
increments for each cut in order to follow
marked cutting line. After making each cut
pull the handle back up. Slide the cut portion
of the flooring towards the pivot of the blade
and cut again. Repeat the procedure until the
full length of the cut is completed.
FULL LENGTH CUT
When making a full length cut, remove the
brace from the cutter base. Mark a line on
the flooring and place it on the base. Hold
it down firmly while pushing down the
cutter blade. Small teeth located along the
cutting slot will keep the flooring plank
from slipping. If the cut is longer than 8"
(20 cm), it is recommended to make a few
cuts in 2"(5 cm) increments for each cut
in order to follow the marked cutting line.
After making each cut pull the handle back
up. Slide the cut portion of flooring towards
the pivot of the blade and cut again. Repeat
the procedure until the full length of the cut
is completed.
NOTCH CUT
When making a notch cut, it is recommended
to cut lengthwise first, following the “Full
Length Cut” procedure to cut plank to the
required point. Then re-position the plank to
make the 2nd cut to complete the notch.

-4-
10-37 PARTS LIST
No. Description Qty.
10-37-1 Rubber Handle 1
10-37-2 Handle Tube 1
10-37-3 Screw M4×30 1
10-37-4 Extension Handle 1
10-37-5 Circular Rubber Pad 1
10-37-6 Bolt 1
10-37-7 Stopper Attachment 1
10-37-8 Blade 1
10-37-9 Nut M8 2
10-37-10 Rubber End Cap 4
No. Description Qty.
10-37-11 Cross Bar 2
10-37-12 Bolt 1
10-37-13 Sleeve A 1
10-37-14 Font Base 1
10-37-15 Sleeve B 1
10-37-16 Rear Base 1
10-37-17 Set Screws M6×12 6
10-37-18 Nut M4 1
10-37-19 Supporting Stand 1
10-37-20 Allen Wrench 1

-5-
MONTAGE
Soulever la base et utiliser la clé Allen, les
vis, le boulon et les écrous fournis pour le
montage:
1. Deux barres transversales ;
2. La lame située sur la base
3. La poignée
REGLAGE DE L’ENTRETOISE
Des séries de crans sont situées sur la
base du coupeur pour fixer l’entretoise.
Utiliser toujours les crans qui sont plus prés
du pivot de la lame selon la largeur de la
planche à couper. Plus ils sont proches du
pivot de la lame, plus la puissance de coupe
sera élevée.
COUP A 90 DEGRES
Place the flooring Placer la planche sur la
base du coupeur et positionner l’entretoise
dans le cran approprié pour la longueur
requise. À la suite, pousser sur la lame en
utilisant la poignée. Le coupeur est conçu
pour couper le revêtement en enlevant une
petite quantité de matériel.
Veuillez noter qu’un bord légèrement
rugueux est tout à fait normal. Le bord taillé
se posera contre le mur et sera recouvert
avec une plinthe ou un quart-de-rond.
AVERTISSEEMNT:
Éviter le contact avec les
dents en acier situées le
long des crans de coupe
qui pourraient causer des
blessures.

-6-
COUP ANGULAIRE
Tracer une ligne sur la planche et retirer
l’accessoire d’entretoise de la base du
coupeur. Aligner la lame avec la ligne tracée
sur la planche, puis pousser sur la lame en
utilisant la poignée. Les petites dents situées
le long du cran de coupe empêcheront le
revêtement de glisser. Si la coupe sera plus
de 20 cm (8») de longueur, il est recommandé
d’effectuer plusieurs coupes par incréments
de 5 cm (2») afin de suivre la ligne tracée.
Après chaque coupe, tirer la poignée vers le
haut. Glisser la partie du revêtement coupé
vers le pivot de la lame et couper à nouveau.
Répéter ce procès jusqu’à ce que la longueur
de la coupe ait été coupée.
COUP EN PLEINE LONGUEUR
Pour les coupes en pleine longueur, retirer
l’entretoise de la base du coupeur. Tracer
une ligne sur le revêtement et le placer sur la
base. Maintenez-le fermement en poussant
sur la lame du coupeur. Les petites dents
situées le long du cran de coupe empêcheront
le revêtement de glisser. Si la coupe sera plus
longue que 20 cm (8»), il est recommandé
d’effectuer plusieurs coupes par incréments
de 5 cm (2») afin de suivre la ligne tracée.
Après chaque coupe, tirer la poignée vers le
haut. Glisser la partie du revêtement coupé
vers le pivot de la lame et couper à nouveau.
Répéter ce procès jusqu’à ce que la longueur
de la coupe ait été coupée.
COUPE ENCOCHEE
Pour les coupes encochées, il est
recommandé d’effectuer d’abord des coupes
sur la longueur en suivant les procédures
indiquées dans la section “Coupe en Pleine
Longueur” afin de couper la planche sur
le point souhaité. Puis, repositionner la
planche pour exécuter la deuxième coupe
pour finir la coupe encochée.

-7-
10-37 LISTE DES PIECES DETACHEES
No. Description Qté.
10-37-1 Poignée en Caoutchouc 1
10-37-2 Tube de Poignée 1
10-37-3 Vis M4×30 1
10-37-4 Poignée de Levage 1
10-37-5 Tampon en Caoutchouc
Circulaire
1
10-37-6 Boulon 1
10-37-7 Accessoire de Bouchon 1
10-37-8 Lame 1
10-37-9 Écrou M8 2
10-37-10 Bouchon en Caoutchouc 4
Piéce Description Qté.
10-37-11 Barre Transversale 2
10-37-12 Boulon 1
10-37-13 Manchon A 1
10-37-14 Font Base 1
10-37-15 Manchon B 1
10-37-16 Base arrière 1
10-37-17 Vis de Fixation M6×12 6
10-37-18 Écrou M4 1
10-37-19 Pied de Support 1
10-37-20 Clé Allen 1

-8-
ENSAMBLAJE
Abra la base y utilice la llave Allen
incluida, tornillos, perno y tuercas para el
ensamblaje de:
1. Las dos barras de cruce;
2. La cuchilla en la base
3. La manija
COLOCANDO LAS
ABRAZADERAS
En la base de corte, hay unas ranuras utilizadas
para adjuntar las abrazaderas. Siempre utilice
las ranuras que están más cerca al eje de la
chuchilla de acuerdo al ancho del tablón.
Entre más cerca esté al eje de la cuchilla,
usted obtendrá más poder de corte.
CORTE A 90 GRADOS
Coloque el tablón de piso en la base del
cortador y coloque la abrazadera en la ranura
apropiada en el largo requerido. Después
empuje hacia abajo la cuchilla utilizando
la manija. El cortador está diseñado para
cortar a través del piso, removiendo una
pequeña porción del piso.
Por favor tome en cuenta, que un borde
levemente áspero es normal. El borde
cortado se encontrará con la pared y será
cubierto con una moldura de base o con una
moldura redonda de un cuarto.
ADVERTENCIA: Evite el
contacto con los dientes de acero
junto con la ranura de corte, lo
cual le podría causar una lesión.

-9-
CORTE EN ÁNGULO
Marque una línea del tablón de piso y remueva
el accesorio de la abrazadera que está en la
base del cortador. Alineé la cuchilla con la
línea marcada en el tablón, después empuje la
cuchilla hacia abajo utilizando la manija. Los
dientes ubicados a lo largo de la ranura de
corte prevendrán que el piso se resbale. Si el
corte es más largo que 20 cm, se recomienda
realizar unos cuantos cortes, incrementando
cada vez de a 5 cm siguiendo la línea de corte.
Después de realizar cada corte jale la manija
hacia arriba. Deslice la porción cortada del
piso hacia el eje de la cuchilla y corte de
nuevo. Repita el proceso hasta que termine de
cortar el total del largo.
CORTE DE LA LONGITUD TOTAL
Cuando realice un corte de la longitud total,
remueva la abrazadera de la base de corte.
Marque una línea en el piso y colóquelo en
la base. Sosténgala firmemente hacia abajo
mientras empuja la cuchilla de corte hacia
abajo. Los dientes ubicados a lo largo de la
ranura de corte prevendrán que el piso se
resbale. Si el corte es más largo que 20 cm,
se recomienda realizar unos cuantos cortes
incrementando cada vez 5 cm, siguiendo
la línea de corte. Después de realizar cada
corte jale la manija hacia arriba. Deslice la
porción cortada del piso hacia el eje de la
cuchilla y corte de nuevo. Repita el procesos
hasta que termine de cortar el total del largo.
CORTE DE MUESCAS
Cuando realice un corte de muesca, se
recomienda realizar el corte del largo
primero, siguiendo los mismos pasos que
se realizan en el “Corte de todo el largo”
para cortar el tablón hasta el punto deseado.
Después vuelva a colocar en posición el
tablón para realizar el segundo corte y
terminar la muesca.

-10-
10-37 - LISTADO DE PARTES
No. Description Cant.
10-37-1 Manija de caucho 1
10-37-2 Tubo de la manija 1
10-37-3 Tornillo M4 x 30 1
10-37-4 Extensión de la manija 1
10-37-5 Almohadilla de
caucho redonda
1
10-37-6 Perno 1
10-37-7 Accesorio para el retenedor 1
10-37-8 Cuchilla 1
10-37-9 Tuerca M8 2
10-37-10 Tapa de caucho
del extremo
4
No. Description Qty.
10-37-11 Barra de cruce 2
10-37-12 Perno 1
10-37-13 Casquillo A 1
10-37-14 Base frontal 1
10-37-15 Casquillo B 1
10-37-16 Base trasera 1
10-37-17 Tornillos de ajuste M6 x 12 6
10-37-18 Tuerca M4 1
10-37-19 Soporte 1
10-37-20 Llave Allen 1

-11-
NOTES / NOTES / NOTAS

-12-
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
www.qep.com
Y2315-9659
CUSTOMER AND TECHNICAL SERVICE
For customer and technical service please go to www.qep.com
or call toll-free 1-866-435-8665.
SERVICE À LA CLIENTÈLE ET TECHNIQUE
Pour service à la clientèle et technique, visiter le site www.qep.com
ou appeler le 1-866-435-8665.
SERVICIO AL CLIENTE Y SERVICIO TÉCNICO
Para obtener servicio al cliente y servicio técnico, ingrese a
www.qep.com o llame sin cargo al 1-866-435-8665.
Table of contents
Languages:
Other QEP Cutter manuals

QEP
QEP 16600 User manual

QEP
QEP 10267 User manual

QEP
QEP 10424Q User manual

QEP
QEP 20” User manual

QEP
QEP Vitrex VERSATILE Power Pro 600 Maintenance and service guide

QEP
QEP Vitrex Versatile Power Max 560 Maintenance and service guide

QEP
QEP 10221Q User manual

QEP
QEP Vitrex Clinker XL User manual

QEP
QEP 10420Q User manual

QEP
QEP 10267 User manual