QEP 20” User manual

Coupe carreaux de 500mm
MANUEL D’UTILISATION
Cortador de losetas de 500mm
MANUAL DEL USUARIO
WARNING! ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses only have
impact-resistant lenses – they are not safety glasses.
Avertissement! TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ.
Les lunettes normales, sans verres anti-choc – elles ne sont pas protectrices.
¡Advertencia! USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Las gafas de uso diario
solamente tienen lentes resistentes a los impactos. NO son gafas de seguridad.
STK# 10220
20” Tile Cutter
OWNER’S GUIDE

-2-
RIP CUT
Place the tile at the front edge against the
front stop. (See “RIP CUT” on the right).
Position the tile so the line of cut is directly
over the scoring line, which is the line
between the left and right pad (See “Scoring
Line” on the right). Adjust the cutting guide by
loosening the guide knob (See “Guide Knob”
on the right) and sliding it left or right to the
desired cutting position, and lock the cutting
guide in place.
MAKING THE CUT
Place the cutting wheel on the rear edge of the
tile. Then slide the wheel forward by pushing
the handle down with medium pressure,
scoring the tile surface glaze as the handle
is pushed forward (See “SCORING” photo
below). It is important to make one continuous
motion, scoring the surface only once per tile.
After scoring, and without moving the tile,
position the handle so that the breaker bar is
slightly in from the front edge of the tile and
front stop. Apply increasing pressure on the
handle until the tile snaps along the score line
(See “SNAPPING” photo below).
RIP
CUT
Guide
Knob
Press
Down
Breaker
Bar
Slide to score
surface glaze
SCORING SNAPPING
Scoring
Line
EXTRA CUTTING WHEEL STORAGE
The 20” QEP Tile Cutter features a convenient
storage compartment in the handle, for spare
7/8” cutting wheels (See “Cutting Wheel Storage”
to the right).
Simply unscrew the handle end to open.
CUTTING
WHEEL
STORAGE

-3-
GENERAL MAINTENANCE
1. Oil should not be used on the 10220 QEP Tile Cutter. Use of oil will cause eventual
gumming and sticking of the movable parts as the oil combines with dirt and ceramic
tile dust.
2. Wear is normal in the chrome plated rails and can be evenly distributed by occasional
rotation of each of the two rails.
3. The only part routinely needing replacement is the carbide scoring wheel.
10220 PARTS LIST
No. Description Qty
10220-1 Frame Cover 2
10220-2 Limit Stop Collar 2
10220-3 Ruler 1
10220-4 Guide Bar 2
10220-5 Support 1
10220-6 M8 Bolt 1
10220-7 8 mm Plain Washer 1
10220-8 M8 Nut 1
10220-9 M5 Bolt 1
10220-10 5 mm Lock Washer 1
10220-11 M5 Nut 1
10220-12 Cutting Wheel Holder 1
10220-13 M6 Bolt 1
10220-14 6 mm Lock Washer 1
No. Description Qty
10220-15 M6 Nut 1
10220-16 Breaker Bar 1
10220-17 Rubber Pad 1
10220-18 Pad 2
10220-19 Base 1
10220-20 Supporting Feet 6
10220-21 Feet Cover 6
10220-22 5 mm Rivet 4
10220-23 Handle Bar 1
10220-24 Handle 1
10117 Cutting Wheel 1
10220-26 Square 1
10220-27 Screw 1
10220-28 M6 Screw 2

-4-
COUPE LONGITUDINALE
Placer le bord du carreau contre la position la
plus avancé de la découpeuse (Voir “COUPE
LONGITUDINALE” à droite). Placer le carreau pour
que la ligne de coupe désirée soit directement au-
dessus de la ligne d’entaille, qui est la ligne entre
les coussinets de droite et de gauche (Voir “Ligne
d’Entaille” à droite). Régler le guide de coupe en
desserrant la poignée de guide (Voir “Poignée de
Guide” à droite) et en le glissant vers la droite ou
la gauche à la position de coupe désirée. Serrer le
guide de coupe en place.
COUPER
Placer la roue à couper sur le bord arrière du
carreau. Puis glisser la roue vers l’avant en
poussant la poignée vers le bas en utilisant de
la pression moyenne, pour entailler le côté glacé
du carreau alors que la poignée sera poussé vers
l’avant (Voir “ENTAILLE” photo au-dessous). Il est
très important de faire un mouvement continu,
pour entailler la surface seulement une fois par
carreau. Après avoir entailler, et sans bouger le
carreau, situer la poignée de telle façon que le pied
de rupture soit un peu à l’intérieur du bord avant
du carreau et du taquet avant. Utiliser de plus en
plus de pression sur la poignée jusqu’à que le
carreau se case au long de la ligne d’entaille (Voir
“CASSE” photo au-dessous).
COUPE
LONGITUDINALE
Poignée
de Guide
Pousser vers
le bas
Pied de
rupture
Glisser pour
entailler le
côté glacé
ENTAILLE CASSE
RANGEMENT POUR ROUE À
COUPER SUPPLÉMENTAIRE
Une des caractéristiques du Coupe Carreaux QEP
de 500mm est un compartiment de rangement
comode dans la poignée, pour des roues à
couper de 22mm de rechange (Voir “Rangement
pour Roue à Couper” à droite).
Simplement dévisser le bout de la poignée
pour ouvrir. RANGEMENT POUR
ROUE À COUPER
COUPE
LONGITUDINALE
Ligne
d’Entaille

-5-
ENTRETIEN GÉNÉRAL
1. L’huile ne doit pas être utilisé avec le Coupe Carreaux QEP 10220. L’utilisation d’huile
causera éventuellement de l’encrassement et du calage des parties déplaçables étant
donné que l’huile se mélange avec les poussières et la poudre des carreaux
de céramique.
2. L’usure de rails chromés est normale et peut être distribué régulièrement en les alter-
nant occasionnellement.
3. La seule partie qui a habituellement besoin de remplacement est la roue à entailler
au carbure.
LISTE DES PIÈCES DU 10220
No. Description Qté
10220-1 Couvercle du cadre 2
10220-2 Collet du limiteur
d’ouverture
2
10220-3 Règle 1
10220-4 Rail de guidage 2
10220-5 Support 1
10220-6 M8 Boulon 1
10220-7 Rondelle plate de 8 mm 1
10220-8 M8 Écrou 1
10220-9 M5 Boulon 1
10220-10 Rondelle frein de 5 mm 1
10220-11 M5 Écrou 1
10220-12 Porte-molette 1
10220-13 M6 Boulon 1
10220-14 Rondelle frein de 6 mm 1
No. Description Qté
10220-15 M6 Écrou 1
10220-16 Pied de rupture 1
10220-17 Coussin
en caoutchouc
1
10220-18 Coussin 2
10220-19 Base 1
10220-20 Pieds de base 6
10220-21 Couvercle de pieds 6
10220-22 Rivet de 5 mm 4
10220-23 Manche 1
10220-24 Poignée 1
10117 Roue à couper 1
10220-26 Équerre 1
10220-27 Vis 1
10220-28 M6 Vis 2

-6-
CORTE RECTO
Coloque la loseta en el borde del frente contra la parada
frontal. (Ver ‘‘CORTE RECTO’’ a la derecha). Coloque
la loseta de tal manera que la línea de corte quede
directamente sobre la línea para marcar, es la línea entre
la almohadilla de la izquierda y la derecha (Ver ‘‘Línea
para marcar’’ a la derecha). Ajuste la guía de corte
aflojando la perilla para guiar (Ver ‘‘Perilla para guíar’’
a la derecha) deslizando hacia la derecha o la izquierda
hasta lograr la posición deseada y después ajuste en su
lugar la perilla para guiar.
REALIZANDO EL CORTE
Coloque el rodel de corte en el borde trasero de
la loseta. Después deslice el rodel hacia adelante,
empujando la manija hacia abajo haciendo una presión
mediana, marcando la superficie glaseada de la loseta
mientras empuja la manija hacia adelante (Ver la foto
para ‘‘MARCAR’’ abajo). Es importante hacer un solo
movimiento continuo, marcando la superficie de la
loseta una sola vez por loseta. Después de marcar y sin
mover la loseta, coloque la manija de tal manera que la
barra separadora quede un poco hacia adentro desde
el borde frontal de la loseta y de la parada frontal. Haga
presión gradual sobre la manija hasta que la loseta se
separe a lo largo de la línea marcada (Ver la foto de
abajo ‘‘SEPARAR’’).
CORTE
RECTO
Perilla
para
guíar
Presione
hacia abajo
Barra
separadora
Deslice para marcar la
superficie glaseada
MARCAR SEPARAR
Línea
para
marcar
COMPARTIMIENTO PARA
ALMACENAR RODELES DE
CORTE ADICIONALES
El cortador de losetas de 500mm de QEP tiene un
conveniente compartimiento en la manija, para
almacenar rodeles de corte de 22mm adicionales (Ver
a la derecha ‘‘Compartimiento para rodeles de corte’’).
Simplemente destornille la parte superior de la manija
para abrirlo.
COMPARTIMIENTO
PARA ALMACENAR
RODELES DE CORTE

-7-
LISTA DE LAS PARTES DEL 10220
MANTENIMIENTO GENERAL
1. No debe utilizar aceite en el cortador de losetas 10220 de QEP. Si utiliza aceite even-
tualmente causará que las partes en movimiento engomen y se tornen pegajosas, por
que el aceite se mezcla con la mugre y el polvo creado al cortar la loseta.
2. Es normal que los rieles de cromo platinado se desgasten, puede distribuir el desgaste
uniformemente, rotando ocasionalmente cada uno de los dos rieles.
3. La única parte que necesita rutinariamente ser reemplazada, es el rodel de corte
en carburo.
Nu. Descripción Cant
10220-1 Cobertor para el marco 2
10220-2 Collar de parada al límite 2
10220-3 Regla 1
10220-4 Barra de guía 2
10220-5 Soporte 1
10220-6 M8 Perno 1
10220-7 Arandela plana de 8 mm 1
10220-8 M8 Tuerca 1
10220-9 M5 Perno 1
10220-10 Arandela de bloqueo
de 5 mm
1
10220-11 M5 Tuerca 1
10220-12 Soporte para el rodel de corte 1
10220-13 M6 Perno 1
10220-14 Arandela de bloqueo
de 6 mm
1
Nu. Descripción Cant
10220-15 M6 Tuerca 1
10220-16 Barra separadora 1
10220-17 Almohadilla
de caucho
1
10220-18 Almohadilla 2
10220-19 Base 1
10220-20 Patas de soporte 6
10220-21 Cobertor para
las patas
6
10220-22 Remache de 5mm 4
10220-23 Barra para la manija 1
10220-24 Manija 1
10117 Rodel de corte 1
10220-26 Escuadra 1
10220-27 Tornillo 1
10220-28 M6 Tornillo 2

-8-
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Boca Raton, FL 33487
www.qep.com
D229-5671
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other QEP Cutter manuals

QEP
QEP Vitrex Versatile Power Max 560 Maintenance and service guide

QEP
QEP Vitrex VERSATILE Power Pro 600 Maintenance and service guide

QEP
QEP 10-37 User manual

QEP
QEP Vitrex VERSATILE Power Max 560 Maintenance and service guide

QEP
QEP 10500 User manual

QEP
QEP Vitrex Clinker XL User manual

QEP
QEP 10214Q User manual

QEP
QEP 16600 User manual

QEP
QEP 10420Q User manual

QEP
QEP PRO 21 User manual