manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. R82
  6. •
  7. Wheelchair
  8. •
  9. R82 Swan Series User manual

R82 Swan Series User manual

support.R82.org
480 mm (19”)
max 110 kg (242½ lb)
2018-01-rev.07
EN 12182
Swan User Guide
Swan User Guide
support.R82.org
3ENGLISH
DEUTSCH
19 - 21
22 - 24
4NEDERLANDS
DANSK
25 - 27
28 - 30
5NORSK
SVENSKA
31 - 33
34 - 36
6SUOMI
ESPAÑOL
37 - 39
40 - 42
7FRANÇAIS
ITALIANO
43 - 45
46 - 48
8PORTUGUÊS
PORTUGUÊS DO BRASIL
49 - 51
52 - 54
9РОССИЯ
POLSKI
55 - 57
58 - 60
10 ČESKY
中國
61 - 63
64 - 66
11 日本
ΕΛΛΗΝΙΚΗ
67 - 69
70 - 72
11
12 - 14
mm (inch) 15 - 17
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
18
3
support.R82.org
SWAN 6
<90 kg
<198½ lb
SWAN 4
<70 kg
<154¼ lb
SWAN 2
SWAN 5
<80 kg
<176¼ lb
SWAN 3
SWAN 7
<30 kg
<66¼ lb
<60 kg
<132¼ lb
<110 kg
<242½ lb
4
support.R82.org
2.1.
3. 4.
5
support.R82.org
2.1.
3.
6
support.R82.org
6 mm
6 mm
6 mm
6 mm
2.
3.
5. 6.
4.
1.
7
support.R82.org
2.
3.
5. 6.
4.
1.
MIN
MAX
8
support.R82.org
13 mm
2.
3. 4.
1.
9
support.R82.org
BA
C
A
B
C
A
B
C
A
B
C
2.
3. 4.
1.
5.
6.
10
support.R82.org
4.
4.
11
support.R82.org
AB
(XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX
XXXXXXX
DMR ver.:XXXX
Art. no.:XXXXXXX
Product:XXXX - Size X
Max load: xxx kg
C
B
A
C
12
support.R82.org
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the R82 website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der R82
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
R82 website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra R82 hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra R82 nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från R82:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa R82 nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de R82
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de R82
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web R82 e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
R82 na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da R82 e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании R82
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej R82 i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu R82, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在R82网络
上下载或打印
JP:説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、R82 の Webサイト
からいつでもご利用いただ
けます。大きなサイズで印
刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της R82 και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
EN: For indoor use DE: Für den Innengebrauch NL: Voor binnenhuis gebruik DK: Til indendørs brug
NO: For innendørs bruk SV: För inomhusbruk FIN: Sisäkäyttöön ES: Para uso en interiores
FR: Utilisation intérieur IT: Per uso interno PT: Para utilização em
interiores
BR: Para uso interno
RU: Для использования в
помещении
PL: Do użytku wewnątrz CZ: Pro vnitřní používání SN: 适用于室内使用
JP: 屋内使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική
χρήση
EN Correct lifting point DE: Korrekter Hebepunkt NL: Correcte techniek van
optillen
DK: Korrekt løftepunkt
NO: Riktig løftpunkt SV: Korrekt lyftpunkt FIN: Oikea nostopiste ES: Punto de elevación
correcto
FR: Point de levée approprié IT: Punto di sollevamento
corretto
PT: Corrija o ponto de elevação BR: Ponto de elevação correto
RU: Надлежащая точка
подъема
PL: Prawidłowy punkt podno-
szenia
CZ: Správný zvedací bod SN: 请调整吊点
JP: リフティング・ポイン
トの修正
GR: Σωστό σημείο λαβής
13
support.R82.org
EN: Warning: This symbol ap-
pears in the User Guide along
with a number referring to the
instructions below. It draws at-
tention to situations where the
product or the user or carer’s
safety may be in danger
01 = Entrapment Hazards
02 = Tilting Hazards
03 = Transportation in motor
vehicles
05 = Squeezing Hazard
DE: Warnung: Dieses Symbol
erscheint in der Bedienungsan-
leitung zusammen mit einer
zu den nachfolgenden Anlei-
tungen gehörenden Nummer.
Sie lenkt die Aufmerksamkeit
auf Situationen, die für das
Produkt oder den Betreuer ein
Sicherheitsrisiko darstellen
können.
01 = Gefahr durch Einklemmen
02 = Kippgefahr
03 = Warnhinweise! - Beförder-
ung in Kraftfahrzeugen
05 = Gefahr durch Quetschen
NL: Waarschuwing: Dit symbool
staat in de gebruiksaanwijzing
samen met een getal dat naar
de hieronder vermelde instruc-
ties verwijst. Het vestigt de
aandacht op situaties waarin
het product, de gebruiker of de
veiligheid van derden in gevaar
kan zijn.
01 = Gevaar voor beknelling
02 = Kantelgevaar
03 = Vervoer in motorvoer-
tuigen
05 = Gevaar voor samendruk-
ken
DK: Advarsel: Dette symbol
vises i brugervejledningen
sammen med en nummer-
henvisning til nedenstående
instruktioner. Det henleder op-
mærksomheden på situationer,
hvor produktet, brugeren eller
plejerens sikkerhed kan være
i fare
01 = Risiko for fastklemning
02 = Fare for tilt af produkt
03 = Transport i motorkøretøjer
05 = Risiko for klemning
NO: Advarsel: Dette symbolet
blir vist i brukerveiledningen
sammen med et tall som
henviser til instruksjonene
under. Det gjør oppmerksom
på situasjoner der produktet
eller brukerens/omsorgyterens
sikkerhet kan være truet
01 = Fare for å bli sittende fast
02 = Vippefarer
03 = Transport i motorkjøretøy-
er
05 = Klemfare
SV: Varning: Den här symbolen
används i handboken tillsam-
mans med ett nummer som
hänvisar till instruktionerna
nedan. Den uppmärksammar
på situationer som kan utgöra
en säkerhetsrisk för produkten,
användaren eller vårdgivaren.
01 = Risk att fastna
02 = Tipprisk
03 = Transport i fordon
05 = Klämrisk
FIN: Varoitus: Tämä symboli
näkyy käyttöohjeessa yhdessä
numeron kanssa, joka viittaa
jäljempänä näkyviin ohjeisiin.
Sen avulla kiinnitetään huo-
miota tilanteisiin, joissa tuote
tai käyttäjän tai hoitajan turval-
lisuus voi vaarantua.
01 = Juuttumisvaarat
02 = Vaarat kallistettaessa
03 = Kuljettaminen moottoria-
joneuvoissa
05 = Puristumisvaara
ES: Advertencia: Este símbolo
aparece en la Guía del usuario
junto con un número de
referencia a las siguientes in-
strucciones. Llama la atención
sobre situaciones en las que
el producto o el usuario o la
seguridad del cuidador pueda
estar en peligro
01 = Riesgos de atrapamiento
02 = Peligro de vuelco
03 = Transporte en vehículos
05 = Riesgo de aplastamiento
FR: Avertissement: Ce symbole
apparaît dans le guide de
l’utilisateur avec un numéro
faisant référence aux instruc-
tions ci-dessous. Il attire
l’attention sur les situations
dans lesquelles la sécurité du
produit ou de l’utilisateur ou
du soignant peut se trouver
compromise
01 = Risques de coincement
02 = Risques à la bascule
03 = Transport à bord de
véhicules motorisés
05 = Risques de pincement
IT: Avvertenza: Questo simbolo
viene utilizzato nel Manuale
Utente con un numero di
riferimento alle istruzioni
riportate di seguito. Richiama
l’attenzione alle situazioni in
cui la sicurezza del prodotto,
dell’utente o dell’operatore
potrebbe essere in pericolo
01 = Pericolo di incastro
02 = Pericoli durante la reclin-
azione della seduta
03 = Trasporto nei veicoli a
motore
05 = Pericolo di schiaccia-
mento
PT: Aviso: Este símbolo
aparece no Guia do Utilizador
juntamente com um número
a remeter para as instruções
abaixo. Chama a atenção
para situações em que possa
estar em risco a segurança do
produto, do utilizador ou do
prestador de cuidados.
01 = Riscos de armadilha
02 = Perigos de basculação
03 = Transporte nos veículos
motorizados
05 = Riscos de compressão
BR: Advertência: Este símbolo
aparece no Manual do Usuário,
juntamente com um número
relacionado às instruções
abaixo. Ele serve para indicar
situações nas quais a segu-
rança do produto, do usuário
ou do cuidador possa estar
comprometida
01 = Riscos de armadilha
02 = Perigos da Inclinação
03 = Transporte nos veículos
motorizados
05 = Riscos de compressão
RU: Предупреждение:
Данное обозначение
указывается в руководстве
по эксплуатации вместе с
номером, который относится
к нижеприведенным
инструкциям. Оно
используется для привлечения
внимания к ситуациям, в
которых существует опасность
для изделия, пользователя или
лица, осуществляющего уход
за пользователем
01 = Риск защемления
02 = Наклонное положение
03 = Передвижение в
транспортных средствах
05 = Риск сжатия
PL: Ostrzeżenie: Ten symbol po-
jawia się w podręczniku obsługi
wraz z numerem odnoszącym
się do poniższych instrukcji.
Zwraca on uwagę na sytuacje,
w których bezpieczeństwo
produktu, użytkownika lub
opiekuna może być zagrożone.
01 = Ryzyko uwięzienia
02 = Zagrożenia przechyłu
03 = Transport w pojazdach
silnikowych
05 = Ryzyko zmiażdżenia
CZ: Upozornění: Tento
symbol je uveden v uživatelské
příručce spolu s číslem
odkazujícím na níže uvedené
ilustrace. Upozorňuje na
situace možného ohrožení
bezpečnosti produktu, uživatele
nebo pečovatele.
01 = Nebezpečí zachycení
02 = Riziko při naklápění
03 = Přeprava v motorových
vozidlech
05 = Nesprávně použití
SN: 警告
在用户指南中该符号同数字一
起出现,指示下方所列的各
种说明。其目的是唤起对产
品、用户或照管者可能处于危
险的注意
01 = 卡住危险
02 = 倾斜危险
03 = 汽车运输
05 = 挤压危险
JP: 警告: この記号は、以下の説明を示す番号と共にユー
ザーガイドに表示されています。これは、製品やユーザー
または介護者が危険にさらされる状況について、注意を喚
起します。
01 = 挟まる危険
02 = 傾斜させる際の危険
03 = 自動車内の輸送
05 = 圧迫の危険
GR: Προειδοποίηση: Αυτό το σύμβολο εμφανίζεται στις οδηγίες
χρήσης συνοδευόμενο από έναν αριθμό που αναφέρεται στις
παρακάτω οδηγίες. Εφιστά την προσοχή σε καταστάσεις στις
οποίες ενδέχεται να υφίσταται κίνδυνος για την ασφάλεια του
προϊόντος, του χρήστη ή του φροντιστή
01 = Κίνδυνοι παγίδευσης
02 = Κίνδυνοι ανατροπής
03 = Μεταφορά σε μηχανοκίνητα οχήματα
05 = Κίνδυνος συμπίεσης
14
support.R82.org
EN: Prohibition: Incorrect
lifting points, especially on
stairs
DE: Achtung: Ziehen oder
heben Sie den Rollstuhl,
insbesondere auf Treppen,
nicht mit dem Schiebebügel
bzw. den Schiebegriffen
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de
trap.
DK: Forbud: Forkerte
løftepunkter, især ved løft
på trapper
NO: Forbudt! Ikke dra/løft
stolen i kjørehåndtakene,
spesielt ikke i trapper
SV: Förbud: Dra/lyft inte
stolen genom att hålla i
körbygeln, framför allt inte
i trappor
FIN: Kielletty: Älä vedä/
nosta tuolia työntötangosta,
etenkään portaissa
ES: Prohibición: No tire
hacia arriba ni levante la
silla sujetándola del asa de
empuje, especialmente en
las escalesras
FR: Interdiction: N’utilisez
pas la barre de poussée
pour tirer/soulever le
fauteuil, notamment dans les
escaliers
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprat-
tutto sulle scale
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente
em escadas
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça
de condução, especialmente
em escadas
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску
за ручку, особенно на
ступеньках
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za
uchwyt do prowadzenia, w
szczególności na schodach
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
SN: 禁止: 不要用推杆拉
或提升椅子,尤其在阶梯
上时。
JP:禁止: プッシュブレス
を持って、シートを引っ張
ったり、持上げたりしない
でください。(特に階段
使用時)
GR:Απαγόρευση: Μην
τραβάτε/ανασηκώνετε
το αμαξίδιο μέσω της
χειρολαβής ώθησης, ειδικά
σε σκάλες
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN:手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP:手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für
Rehaprodukte)
NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine
NO: Desinseringsmaskin SV: Rengöring av produkten
i maskin
FIN: Ei saa pestä pesu-
koneessa
ES: Máquina de lavado
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça
RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní
pomůcky
SN: 请勿使用洗碗机清洗
JP: 器具洗浄機 GR: Πλυντήριο εξοπλισμού
15
support.R82.org
support.R82.org
16
mm (inch)
23 4 5 6 7
Seat width, back (A) 200
(7¾”)
230
(9”)
250
(9¾”)
300
(11¾”)
340
(13½)”
410
(16”)
Seat widht, front (A1) 300
(11¾”)
340
(13½”)
360
(14¼”)
380
(15”)
430
(17”)
480
(19”)
Seat depth (B) 270
(10½”)
325
(12¾)
325
(12¾)
380
(15”)
460
(18”)
460
(18”)
Back height (C) 380
(15”)
400
(15¾”)
420
(16½”)
480
(19”)
570
(22½”)
570
(22½”)
Seat height, w/ wheels (E) 370-530
(14½-20¾”)
480-640
(19-25¼”)
480-640
(19-25¼”)
480-640
(19-25¼”)
480-640
(19-25¼”)
480-640
(19-25¼”)
Seat height, w.o./ wheels (E1) 280-440
(11-17¼”)
390-550
(15¼-21¾”)
390-550
(15¼-21¾”)
390-550
(15¼-21¾”)
390-550
(15¼-21¾”)
390-550
(15¼-21¾”)
Back width, shoulders (F) 225
(8¾”)
250
(9¾”)
310
(12¼”)
390
(15¼”)
460
(18”)
490
(19¼”)
Back width, hips (F1) 240
(9½”)
255
(10”)
280
(11”)
310
(12¼”)
355
(14”)
430
(17”)
Width, standard with wheels (G) 495
(19½”)
535
(21”)
535
(21”)
535
(21”)
575
(22¾”)
655
(25¾”)
support.R82.org
17
mm (inch)
23 4 5 6 7
Width, without wheels (G1) 460
(18”)
500
(19¾”)
500
(19¾”)
500
(19¾”)
540
(21¼”)
620
(24½”)
Length, standard with wheels (H) 460
(18”)
570
(22½”)
570
(22½”)
570
(22½”)
620
(24½”)
620
(24½”)
Length, without wheels (H1) 390
(15¼”)
500
(19¾”)
500
(19¾”)
500
(19¾”)
550
(21½”)
550
(21½”)
Height, standard with wheels (I) 680-840
(26¾-33”)
710-870
(28-34¼”)
780-940
(30¼-37”)
790-950
(31-37½”)
860-1020
(33¼-40¼”)
860-1020
(33¼-40¼”)
Height, without wheels (I1) 590-750
(23¼-29½”)
620-780
(24½-30¼”)
690-850
(27¼-33½”)
700-860
(27½-33¾)
770-930
(30¼-36½”)
770-930
(30¼-36½”)
Weight 8 kg
(17½ lb)
8,5 kg
(18¾ lb)
9,5 kg
(21 lb)
9,5 kg
(21 lb)
10,5 kg
(23¼ lb)
11,5 kg
(25¼ lb)
Max load 30 kg
(66¼ lb)
60 kg
(132¼ lb)
70 kg
(154¼ lb)
80 kg
(176¼ lb)
90 kg
(198½ lb)
110 kg
(242½ lb)
Aperture 105*155
(4¼*6”)
120*195
(4¾-7¾”)
125*190
(5*7½”)
155*250
(6*9¾”)
155*310
(6*12¼”)
155*325
(6*12¾”)
Angle 18° 18 20° 20° 22° 27°
18
support.R82.org
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
www.support.R82.com
999609xxxx- 2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
9996097740
www.support.R82.com
999609xxxx- 2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
996097753
www.support.R82.com
999609xxxx- 2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
9996097402
www.support.R82.com
999609xxxx- 2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
9996097401
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
www.support.R82.com
999609xxxx-2013.03
XXXXXXX/01
2.
3.
5. 6.
4.
1.
support.R82.org
31
NO
NORSK
Gratulerer med kjøpet av ditt nye produkt fra R82, som leverer tekniske hjelpemidler til
bevegelseshemmede barn og unge i store deler av verden. For å få fullt utbytte av mulighetene som
tilbys av dette produktet, anbefaler vi at du leser denne User Guide før bruk og oppbevarer den for
fremtidig referanse.
Tiltenkt bruk
Swan er en toalett- og dusjstol. Brukeren
plasseres i setet. Fothviler, hoftebelte og vest
brukes i nesten alle tilfeller, og personen kan
støttes opp med sidestøtter og hodestøtte.
Produktet er kun ment for bruk innendørs.
Målgruppen for dette utstyret er barn med
funksjonsnedsettelse med cerebral parese
(CP). Utstyret kan også brukes av barn med
muskeldystro, spina bida, ryggmargsskader og
nevrologiske svekkelser. Produktet er egnet for
barn med GMFCS-nivå 3-5.
Medfølgende verktøy;
• 6 mm unbraconøkkel
Samsvarserklæring
Dette produktet er CE-merket iht Europarådets
medisinske direktiv 93/42/EEC om medisinsk
utstyr. CE-merket må fjernes ved ombygging av
produktet, når det kombineres med et produkt
fra en annen frabrikant eller ved bruk av annet
enn originale R82 reservedeler og tilbehør.
Produktet er i overensstemmelse med kravene
iht:
• EN 12182
Resirkuleringsinformasjon
Når et produkt skal kasseres, bør materialene
inndeles etter type, slik at delene kan resirkuleres
eller avhendes på en forskriftsmessig måte. Hvis
nødvendig, ta kontakt med din lokale forhandler
for en presis beskrivelse av hvert materiale. Ta
kontakt med lokale myndigheter vedrørende
muligheter for resirkulering, eller en annen
miljøvennlig måte å avhende et brukt produkt på.
Tilbehør og reservedeler
Produkter fra R82 kan leveres med en rekke
tilbehør som tilfredsstiller den enkelte brukers
behov. Reservedeler er tilgjengelige, og bestilles
på kundens forespørsel. Finn det spesikke
tilbehør på vår hjemmeside, eller kontakt din
lokale forhandler for ytterligere informasjon.
R82 Garanti
R82 gir en 2 års garanti mot feil I utførelse og
materialer og en 5 års garanti mot brudd i
metallrammen som skyldes feil I sveisearbeidet.
Garantien kan påvirkes negativt hvis kundens
ansvar for å utføre service og/eller daglig
vedlikehold ikke blir overholdt i samsvar med de
retningslinjene og intervallene som er foreskrevet
av leverandøren og/eller slik det framgår av User
Guide. For ytterligere informasjon henviser vi til
hjemmesiden for R82 under nedlastinger.
Garantien er bare gyldig i landet der produktet
ble kjøpt, og hvis produktet kan identiseres
med serienummeret. Garantien dekker ikke
tilfeldig skade, inkludert skade forårsaket ved
feil bruk eller forsømmelse. Garantien omfatter
ikke slitedeler f.eks. dekk eller polstring, som er
utsatt for normal slitasje, og som skal ¬skiftes
regelmessig.
Garantien anses som ugyldig hvis andre enn
originale deler/tilbehør er brukt, eller hvis
produktet ikke har vært vedlikeholdt, reparert
eller endret i samsvar med retningslinjene og
intervallene som er foreskrevet av leverandøren
og/eller oppgitt i User Guide. R82 forbeholder
seg retten til å inspisere det produkt som det er
kommet klage på, samt relevant dokumentasjon,
før garantikravet aksepteres, og for å avgjøre
om det defekte produktet kan bli erstattet eller
reparert. Det er kundens ansvar å returnere
varen som skal repareres i garantitiden til
adressen hvor det er kjøpt.
Informasjon før salg
• Support.r82.org
support.R82.org
32
NO
Sikkerhet
Merker, symboler og instruksjoner som er plassert på dette produktet skal aldri tildekkes eller fjernes,
og må være til stede og lett leselige i hele produktets levetid. Uleselige eller skadede merker, symboler
og instruksjoner skal erstattes eller repareres umiddelbart. Kontakt din lokale forhandler for å få
instruksjoner.
Omsorgsperson
• Les bruksanvisningen nøye før bruk, og
oppbevar den for fremtidig referanse. Feil
bruk av dette produktet kan forårsake
alvorlig skade på brukeren
• Bruk alltid riktig løfteteknikk og hjelpemidler
for formålet
• Forlat aldri brukeren uten tilsyn i dette
produktet. Påse at brukeren har permanent
tilsyn av en voksen
• Reaparasjon/utskifting må kun foretas ved
hjelp av nye originale R82 reservedeler
og beslag og utføres i samsvar med
retningslinjene og serviceintervallene som
er foreskrevet av leverandøren
• Hvis du er i tvil til om at produktet er trygt å
bruke, eller om noen av delene skulle svikte,
skal bruk av produktet opphøre umiddelbart.
Kontakt din lokale forhandler så snart som
mulig
• Pass på at bevegelige deler ikke klemmer
eller klyper kroppsdeler når de justeres
• Pass på at du ikke klemmer ngrene når du
plasserer produktet over toalettet
• Pass på at ngrene ikke kommer i klem
mellom seteryggen og hodestøttefestet når
hodestøtten justeres
• Det er ikke tillatt å transportere produktet
mens brukeren benner seg i det. Det er
tillatt å bruke produktet til forytning over
korte avstander mens brukeren er sikkert
festet med remmene. Unngå å krysse
hindringer under forytningen.
• Grip og støtt opp ryggen på stolen før den
justeres, for å unngå at den plutselig faller
bakover.
Miljø
• Kontroller overatetemperaturen på
produktet før brukeren plasseres i det.
Dette gjelder spesielt brukere med ufølsom
hud, fordi de ikke kan føle varmen. Hvis
overatetemperaturen er høyere enn 41 °C,
må produktet kjøles ned før bruk
• Bruk dette produktet på jevnt underlag uten
hindringer. Vær oppmerksom på redusert
manøvringsevne på glatt underlag
Bruker
• Dersom brukerens vekt er nær anbefalt
maks-vekt, og / eller har mange
ukontrollerte bevegelser som f.eks. rokking,
bør et produkt i en større størrelse med
høyere maks-vekt, eller et annet R82
produkt, vurderes
Produkt
• Utfør alle posisjonelle justeringer på produkt
og tilbehør, og sørg for at alle knotter, skruer
og spenner er godt festet før bruk. Oppbevar
alt verktøy utilgjengelig for barn
• Aktiver bremsene før brukeren plasseres i
produktet
• Påse at stabiliteten av produktet
opprettholdes før du plasserer brukeren i
det
• Vi anbefaler at brukeren informeres før
vinkling av sete og rygg utføres
• Før produktet tas i bruk, med eller uten
bruker i setet, er det viktig å påse at setet
er i en horisontal posisjon, ryggen i vertikal
stilling samt at setehøyden er så lav som
mulig. Ikke ytt produktet med setet vinklet
• Kontroller at svinghjulene fungerer som de
skal og er sikre før bruk
• Kontrollerer produkt og alt tilbehør, og
erstatt eventuelle utslitte deler før bruk

This manual suits for next models

6

Other R82 Wheelchair manuals

R82 cheetah User manual

R82

R82 cheetah User manual

R82 back in a box User manual

R82

R82 back in a box User manual

R82 Multi Frame User guide

R82

R82 Multi Frame User guide

R82 Flamingo Seat 1 User manual

R82

R82 Flamingo Seat 1 User manual

R82 Panda Futura 89539 User guide

R82

R82 Panda Futura 89539 User guide

R82 Panda Futura User manual

R82

R82 Panda Futura User manual

R82 Manatee User manual

R82

R82 Manatee User manual

R82 Heron User manual

R82

R82 Heron User manual

R82 Stingray User guide

R82

R82 Stingray User guide

R82 Panda Futura User guide

R82

R82 Panda Futura User guide

R82 Flamingo User manual

R82

R82 Flamingo User manual

R82 Pony User guide

R82

R82 Pony User guide

R82 buffalo User guide

R82

R82 buffalo User guide

R82 Cougar User manual

R82

R82 Cougar User manual

R82 Serval User guide

R82

R82 Serval User guide

R82 Stingray User guide

R82

R82 Stingray User guide

R82 Manatee User guide

R82

R82 Manatee User guide

R82 86230 Series User guide

R82

R82 86230 Series User guide

R82 Cricket User manual

R82

R82 Cricket User manual

R82 wombat basic User manual

R82

R82 wombat basic User manual

R82 Cougar User manual

R82

R82 Cougar User manual

R82 Flamingo User manual

R82

R82 Flamingo User manual

R82 892 Series User guide

R82

R82 892 Series User guide

R82 Combi Frame:x User manual

R82

R82 Combi Frame:x User manual

Popular Wheelchair manuals by other brands

Nova TKW-12 user guide

Nova

Nova TKW-12 user guide

Dynamic iPortal installation manual

Dynamic

Dynamic iPortal installation manual

Ridder A171101 manual

Ridder

Ridder A171101 manual

Kuschall K-SERIES ATTRACT user manual

Kuschall

Kuschall K-SERIES ATTRACT user manual

Cobi Rehab Minimaxx user manual

Cobi Rehab

Cobi Rehab Minimaxx user manual

Quickie Q7 Adjustable owner's manual

Quickie

Quickie Q7 Adjustable owner's manual

Novis BetterLiving user guide

Novis

Novis BetterLiving user guide

DeVilbiss Healthcare drive D-LITE Instructions for use

DeVilbiss Healthcare

DeVilbiss Healthcare drive D-LITE Instructions for use

SORG Tilty vario Instructions for use

SORG

SORG Tilty vario Instructions for use

Everest & Jennings Traveler L3 Plus 3F012 user manual

Everest & Jennings

Everest & Jennings Traveler L3 Plus 3F012 user manual

Invacare Spectra XTR instruction manual

Invacare

Invacare Spectra XTR instruction manual

CareCo Airglide Owner's handbook

CareCo

CareCo Airglide Owner's handbook

panthera S3 Assembly instruction

panthera

panthera S3 Assembly instruction

Jay Care Back owner's manual

Jay

Jay Care Back owner's manual

Sunrise Medical Quickie Freestyle M11 User instruction manual & warranty

Sunrise Medical

Sunrise Medical Quickie Freestyle M11 User instruction manual & warranty

DELTA-SPORT 315318 Instructions for use

DELTA-SPORT

DELTA-SPORT 315318 Instructions for use

Vermeiren B05 manual

Vermeiren

Vermeiren B05 manual

Eloflex H instruction manual

Eloflex

Eloflex H instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.