Racing PF SERIES User manual

®
--PF----------------------
I
II
-
ACIN€i
~IT
7fi
ti!
~ ~
~
fffi
NO. GP0031
THE
INSTA
L
LATION
GUIDE
BOOK
INSTALLIERUNG
DER
EINZUGSVORRICHTUNG
GUIDE
D'INSTALLATION
DES
MECANISMES
D'ENTRAINEMENT
GUIA
DE
INSTALACION
DE
LOS
MECANISMOS
I
PLEASE
READ
INS
RUCTIONS
&
ASSOCIATED
DRAWINGS
BEFORE
INSTALLATION
I
VOR
AUFSTELLUNG
LESEN
SIE
BI
TIE
DIE
ANLE
I
TUNGEN
UNO
DIE
DAZUGEHORIGEN
ZE
I
CHNUNGEN
I
VEU
I
LLE
Z
LIRE
LES
DIRECTIVEES
ET
LES
SCHEMAS
D'
ASSEMBLAGE
ATIE
TIVEMENT
AVANT
DE
PROCEDER
A
L1NSTALLATION
I
POR
FAVOR
LEA
LAS
INSTRUCCIONES
DE
LOS
ESQU
E
MAS
AN
ES
DE
INSTALARLO

§
~
CONTENTS
INHAL
TSVERZEICHNIS
TABLE
DES
MATIERES
CONTENIDO
~fi
Page Page
Seite P
ag
ma
~
g
11
--
-
--
-- -- -~
-
--
---
- - -
-----------
-
-
-
-
-
-- --
1
Combination C
ombina
ison
K
ombination
Combinaci6n
3Z~<P-~
- -
-----
- - -
-- --
---
- - -
---
- -
--
--
--
-
----
-
---
2-5
Instal
latio
n instruction
In
structi
ons
d'installation
lnstallierung
lnst
ru
cci
ones
de i
nstalaci6n
@c
t"R
~
---------------------------------------- 6-7 .
Wiring diagram
S
cha
l
tpla
n
Schema
de mon
tage
Di
adra
ma de instalaci6n
~
itt
~
---------------------------------------- 8
Parts list Liste
des
pi
eces
Auf
listung
der
teile Li
sta
de
piezas
ffi
rtHRH~
5m
Iii - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
R
oller
list Liste
des
rouleaux
Auflistung
der
ro
ll
en Lista de rodillos
~
15§
~itt*~
5m
[I
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Electric
compone
nts
El
ektr
ische teile
Composantes
El
ectriq
ues
Compo
nentes el
ect
r
icos
i551
p
~
m
ll*
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-12
Solution f
or
error function Det
ect
ion
des
probl
emes
Probleml
osung
Local
izac
i6n de los
prob
l
emas

PF *9U*§81i!
THE
COMBINAT
I
ON
OF
PF
SERIES
KOMB
I
NATION
DER
PF-SERIE
COMBINAISON
DES
SERIES
PF
COMBINACION
DE
LAS
SERIES
PF
3i~l'~
Setting lower roller
E1nstelle
n der unteren rolle
Mise en place du rouleau du bas
lnstalac1on
Oel
rodollo
1nferoor
/~
'l.tilaf:l: · i!iU:!iE
'........
Standa
rd
parts.choose the
SU
l
lab
le one
Sta CMtdte1 f
P•eces slandards
P1
9Zd!;
esta1
lOdre'S
i!!i~
)'.Et'H
L
!Iii
•
ffl03.6mm
~;nL3
/1
6
"
x28J51.5.f
When there IS no
flxong
hole. use dn
ll
Sl<:e
03
.6,
tapp1ng
woth
S1<:e
3/16"x28W screw hole.
Wenn
ke1n
belesllgungsloch orhanden
ost
3 6mm loch botren und
gew1nde
3tt6'x28W
schneoden lOder M5)
Ouand il
ny
a pas de trou de fi
xat
i
on
, ut
ih
ser une meche
de 3.6mm
et
tarauder
un
trou de VIS de 3/
16
"x28W.
Cuando
no
hay unos aguseros de
susecoon
taladre
doametro
0 3.6 boscar
doametro
3
16'
x28W
el
agusero deltornollo

~~~~~.
s~$~il8111P1
INSTALLATION
INSTRUCTION
,
PLEASE
SEE
PAGE1
INSTALLIERUNG
0
8i
1i¥Ha
t'-
~
Studs for
pu
ll
eys
Stifle
fur
ubergrolle antneossche1ben
GOUJOns
pour
pou
ll
es
Pernos para poleas
A
~Si*~tft(lii!U2f'*l
U Uncommon ( opt1onaf
parts)
Fakultallve
Telle
Pieces opt1onnelles
P1ezas opc10na1es
C)-1
i!~!I-
I
!f
JUKI
MS
lft~
J
'I'llli!t•r-t
Oploonal pans
No
necessary lor JUKI MS senes
F
..
u aw
..
e te e
o 'ur JUKI
MS
Pukes
optto
nn
e
lf
es
o pour JUKI
M$
P1eza~
ooc10nates
No para JUKI MS
~~'
JUKI 1190, 1260
(> •® ,/
'-.......
.
~~p_
~
,
,Q«"
o .
'-
~
,
'
BROTHER : 1/4 x 24W
~
JUKI :
15
/64 X 28W
INSTRUCTIONS
D'
INSTALLATION
INSTRUCCIONES
DE
INSTALACION
C)-2
?
.....
.
I
~~~..t~~~ifl~
J
~
0
·3
70W
Do
not tighten the screw until no. 8 ·3
Scnraube
n1cht
fest anz1ehen 0
·3
Ne pas
serrer
cette
VIS
8 ·3
o apretar este torn1tlo 0 ·3
0
X

C)-3
'J
0
C)-4
C)-6
C)-5
C)-7
~~
- ~
~
9~~~
~
~~
-
-~8~
~
~~
AJ
1 the untversal jOtnl screws must
be
pel1eclly
aligned
to
1nsure
proper operatton.
0
~
X
Ote
ScnrauDeo
a!
er Geienllie mus$en taoe
lOS
!lucntl!n um
Scl'tM~rgang
:rto
verntnoern
Les
YlS
de
tous les
JOtnts
unrversels
do
i
v4!!nl
tou]our.s
eue parfaltemenl al.lgnees pour
e
11
mmer les mouvements
megau~r:
~
.•ant(!ng.a
os
torn
l·o&
d<.'Ca'S
tJnta~
-un
...
ersates
~n
oer'ecto
ahru
amento
pa
ra
et
m•l"lar
un trrecoca mo01m.eruo

0-1
8-3
CD
mw.t~~
,
3l
~
jj;
o
-
n~e
Do
no
lighten lhe screw unn
no
0
-3
Dese Schraube ersl spale• anz,ehen
0-
3
Auendre a plus lard pour serrer cetle
v1s
0
-3
Debe
espera
se
a
Mas
lar:fe pa•a
apre
a
esle
lornoll
0
-3
Y!i.!!a 7JIO:E[l
AdJUSI
u
an•m>SS
IOn's
m
pu
l s all
pos•I•On
Posn
on
oer
antnet:ls<~.e
e
Regier Ia
po
s
•loon
de l'
arbre
d'enlr
ee
;.,
..~star
d p
s1c
r:•c
!
ent·
acta
t
i!tt~II•I!O
Jucl
t
to
tnt
toopul
po-s1110
'•
C@
1'1
'•
't•
~"~Q
:11
ljf"':
P
acer
1
a•gu
11
t il u
:>nH
tDrt
fa
plui
l\lutt
mmli~~MIIl
ROLLER
SPEED
GESCHWINDIGKEIT
DER
ROLLE
P-1
~WJffl
(li!lH'l)
0-2
~i!i!
H
li1:llfj
Tt
r-
,n
g
gears
us
be
para
ll
el
iJas
sleut·~.~~g~e~~""l"'S!
-u
1
'"'•
s~
.,,
..
s
ert
se,.
L
es
eng e
ages
de
ells
nbul•on
do1ven1
tile
oalla
•
lemenl
al
19nes
_o-s
"'1'a~"~e:s:
~
1ncr"'
:a~
on
~cen
star
:er'e::aMe:"'e
a
ea~.:s
8-4
a
~i!&~f.!~IB
Ad
Ju
St
t
ens1on
of
11m1ng
oe
11
Soa:".,
g
~!s
•
.•
h
..
~···
a::
..
-;5r
r.,~:~s
!
""ste
fl'1
La
te
ns10n
oe
Ia
courro
da1u
ste
me.n1
"cg
i.!i
o:;J
\Je
I•
a"
VITESSE
DU ROULEAU
VELOCIDAD
DEL RODILLO
P-2
-~m
(tJ.aE~)
For
hea
vy
m
ate
nal
(op1
1
ona
l
yp
e)
Genera
l u
se
(s
a
ndard
type)
j ..tl'E3
'"'~
•
"'
Fur
scnweres
Malena
Oa11ulla11ves
mooell)
Pour
l
tSS
U
epa
is
(type
opt
1
onnel)
Para
te.a
gruesa
(!too
oocronal)
v
:--,
~~.
"'
Fur
cen
A
.gememge~raucn
(Standaromocell)
Usage
gene
ral (t
ype
re
g
ull
e
r)
Jso
genera,
('
oo
esla~car)
V"'
eed/e
Nadel
Algu
/1/
e
Agu1a
0 1\ 1/ \ 1/
ro
1\ 1/ \
:/
~
i!!!allli!f!r
Pu
ller speed
----
Geschw•nd•gke•t
oer
E1
nzuqsvornchtung
~
VeiOco
dad del
roo•llo
t
!&
--
-------'/
eedle
p1a1e
Suchptaue
Plaque A aogu1lle
Placa de aguja
•
0
•
0
~
J
~
1\1\
...
}.:':
t :
1/
~
/,_
'I 1\ I
I 1\ I
r--.
....-
I'-~
~-
c~
.21'
~'t
r:
~="'
nc
¥
l-
'""
'liJ
t;.J
1~~itCI...;;
r-
J:AU:
n
......
~
r--
1/ \
Lr
f-:
1 1\ 1/ '\ v
ro
1\
:/
\ v
I'-
t'--1--'
0
i.?
lji'J
1l:l
1S\I
·~
210
~1~ ~~~
llO
llo:l
0 "
..
i<:1
11-'
150
tU2'~2'
J·oJ
.u~

fllffi~B9i1J
I
HI:~!:t~&-
A:
•
{§~J¥~~~1iHu~&
-
~
il
iJ
~~liii
The puller's feedmg amount should be properly larger than feed dog's
to
procure even effect on sewn material. but 1f it
1s overmust.
e1
ther sewn
matena
l or rollerwill be lorn easily.
Steffen sie
d•e
Gescnwmd1gke1t der E•nzugsvornch ung
so
e1n
daB s•ch
der
Stoff
n1cht
krauselt eme zu hohe
Geschw1nd•gke1t kann den Stoff beschad1gen
ode1
fruhze1t1ge Abnutzung
der
Rollen verursachen
Reglez le regime d'alimentation du mecanisme d'entrainement pour que le tissu ne fasse pas de faux plis. un regime
trop eleve peut
endommager
le tissu et\ou causer l'usure prematuree du rouleau
AJUStar
el
reg•men de al1mentac,on oel
!lrador
para que Ia tela no se
'runza
una veloc1dad demas1ada alta puede
estropear Ia tela y o causar un
desgasle
premature de los rod•llos
0 X
0
..

PULLERS
jf~ll
WIRING DIAGRAM
SCHALTPLAN
SCHEMA
DE
CABLAGE
DIAGRAMA
DE
CABLEADO
0
N.P.
Motor
controller
N.P. Motorsteuerung
Comman
de
de m
oteur
Mando
de motor NP NP 1
I
...........................
....
_
.•
,."'~
.......
/
~
~
/
'
.................
_ /
Voltage r
eg
ul
ator ( opuonal parts ) -
.....#"
AC 380-
440V
,1
30W,
JJR!
~
!I!H
i
i!lil~
"")
191J
1
Example
Betsptel 1
Exemple 1
E
Je
mp
lo
1
Span"ungsfegulator
taku
ta1
ve
e1
f<
R
eg
ulateur de ten
s1
on1preces optronnelles )
RegulaOof de
..
uua1e t
01e
.l'
as ooc10oa1es
!9
Y2
Example 2
Be
ts
p
i
el2
~
Exemple 2 • •
EJemplo 2 • • •
.
--
-
·•.
I
r
=
=
= b
~
-
~
__
_d_
'!_b
__
0
I
\ \
I
I
J
ii
t
SIJo
·J!
• Q
ro
soleno
lJ
_ see 8
..
.,.,
r-
...
~r
1"1JIQ
,
f)
Vers le so1•no1de.
V0
1t
f)
_.._,_ r
i!
ll
lr!!H
IIi
·J!
•
€10
e
..L
To
mltrOS.'Ilt!Ch rot
tev•~··
lev••
...
€)0
lc.J
•/
~
;t.:e
fl,.
,,t'!\
•fl
I-f'"'
E')
Q
Vera
mt
cfOC:OriiiiCI
pour lev•er •
nvernur
otr
E)O
P-.1•
-l'f'l D
Tl:llu~!a
€10
ii
iJ
I)!I:<!!Ii\
:<:M
III
· Jt•
00
~:
m
:~
t~s
w~
'~'~
ror
~no.ce
01
su$p~n~
1
;
on
s
.
~e
00
00
Ve1s
rnteroc-on
!eel pour get'lou ou susoens
or-
YCIJI
00
Cl;p
1"'1
o:JII::I'
.•
0 0
•
1U
l
ACr00
-
240V
.J!
~
Power
cora
ACI00-2~0V
,
see G
il
•
f".:
I
....
he
®
Coroon d'
tlimenr•llon
C A
100-240V
vo
''
aD
..
tt
-
_;.;
••
®
Il
l:!
E
a11h
termtnal
E·o ...
~
Borne cit
m•se
.I
Ia
letre
:t!tr
;;;
Iilii
·I!·
am
!B
t
II
(OC24""'8VJ •
J!.
.
()(ll
To solenotd power
ccr~s
ct
auto·hl!er (DC2:
-:.8V
j.
se.e
()0
COIJIIOn.iii
PiHts
•
7 .. !
,.,~r.
" ,
..
E
•r
"'"'
;..JC
...
~
e
~~
!'\,
"'
~
~
@ @ •
~
• I I
~~~~e~:::~n:ufo~~rr:~~~':
11
e~rr
0
b
~
~~~~g:s
co~~~~~~~~~ru
P
.;;l
0n -
:...~'
()€f
c \.C.:
.1

A iilll
V Soleno•d
Eleklromagner
Solenoide
Electrotman.
A
lUll~
'V
Micr
oswor
ch
for knee presser
loo
r
fi
ller
Moi<roschaller fur Knre
Fuflhebcl
Microconracl
pour
relev
e·p
ted (genou)
Mocroonrerruoror
paraalzador
angular
\IOdtllera
!1Utii!J
IIU2-
Microsw
•tch
lor reverse lever
Mikroschaller
lur Umkehrhebel
Microcontact pour lev•er lnverseur
Mtcro~nterruptor
para palanca de
lnvers,on
A
!!,liili\3!l
~
'\:1'
Suspension mrcrosw•tch
Hangender M1kroschaltef
Mlcrocontact suspendu
Mocrotnrerrupror suspendodo
A
ii5>§bi;!l
itl
l!
!tlillliil
J!.t(
DC24-
48V)
V F
ind<n
g
and
connechng rhe power
cords
of
auro-reverse solenoid (DC24-
•8V
)
Suehen und Verbonden
der
Slromkabel
fur
den
selbslum
ehrenden E
lekrromagnel
ID C
N-J8V)
Pour rrouver
el
raccorder
les
cordons
d'
altmenlalton
pour le soll!norde
aulo·rnverseur
(C.C.
24-48V
)
Para
lo
caltzar y concctar
IO$
cables electncos
Oel
soteno1de
de
mverston automattca {C
024-48V
)
~i3DWDZH·~-g~~mtt~•7•.t
<
~•l
For
nonauromalic-rrimming
machine, keep
lh
is wire
connecror
Be1
MaschtJ!..en
ohne
Fadenschnerder,
DrahlanschluBsluck
zur
Sei
te
halten
. Klemme
wie
gezeigl
schlteBen.
Four machi
nes
sans coupe-Ills,
garder
le
raccorde·li
l de
cole
. fermer le crampon
lei
qu
'ill
usrre
ci
·dessous
.
En el caso de
maquinas
sin
corra-hllos
, guarde el
conectador
de cable al fado.
cerrar Ia
pestiUo
lal como
se
in
dica en Ia
ilu
st
r
aci6n
~
~
....
~
Pin ali
gnment
Eonstellung des Sufis
Alignmenr du goujon
Allneamtenro del pin
To
soleno
id
power
cords of
auto·
ltller
Srrom,abe
des Elekrromagnets
lur
FuBnebel
Cordons d'alimenrarion
de
solenoide
pour
eh~vareur
de pted
Cables de altmentacu)n de soleno1de oara 31Zador
de-
p1e
® ®
~
JUKI
BROTHER
SINGER
ll\~\
(
}
TOYOTA
6
54
l*
~
Power
cords
and
earlh
termmal (
AC100V-240V
pow
er
source)
Srromkabel und Erdungs Iemme tSUomversorgung A C.IOOV-240VJ
......
l.!llilllf!!ll'
Applicable Models
Verwendbare modelle
Modeles
appllcables
Modelos
apltcables
DDL-555-4
DDL-555-5 DDL-5550·6
DDL-5550·7
BROTHER SERIES
SINGER SERIES
LS2-AD158
DA-1200 SERIES
LS2-180 DB189 LS2·190
DDL-5550·7
DDL-555·5
BROTHER SERIES
SINGER SERIES
DA-1200 SER
IE
S
Les
cordons
et Ia borne de
mise
a Ia rerre (source d'a
llm
entation
CA100V-240V)
Cables y
term1nal
de
conex•on
a tierra (sum•nlslro
de
ener.g1a
etectnca
CA100V-2JOV)
,
.....
Aut
o-
release
cord
no
.
Nr
des
i<ii;l;bels.
m1t
a1.1tom
Fre
ig
abe
o
de
cordon
a
degagemen
auto
•
dol
cables
oe
lobeiac•oo
autllmar.ca
@ ®
®
(j)
cv
© @ ®
@
co
®
© @ ®
® ® ®

PF
~91J~i~ll
PARTS
LIST
FOR
PF
SERIES
AUFLISTUNG
DER
TEILE
DER
SERlE
PF
LISTE
DES
PIECES
DES
SERIES
PF
LISTA
DE
RECAMBIOS
DE
LAS
SERIES
PF
~c~~~
'
M
ar
k
desc
rip
tio
n :
Besch
reobung :
Desc
ri
pt
ion :
Descripci6n
:
/":
iaiiCf:i:
'
i!ii~,E!l
:
••
•• Standard parls,choose the
sullab
le one
Standardtelle
Pieces standards
Piezas estandares
/'
illlll'f!ICI!;=
/ Optional parts
Fakultatove
Te
ole
Pieces
opt
oonnelles
Piezas
opc
ionales
' '
(.,
...
40
·1
......
....
..
~
~
40·2
(J
UK
I
·ll90
)
t
37~
39
',,,
(:;;:
,-
26 ' '
,
"~
" "
....
41
45
703·3
"
~
~
I
46
130
~139
131
~
P5515 &
'r
I 132
5 133
55515 I 136 1 4
--
137
,57015
,~~
Thick material
Dickes Material
Ti
ss
u
ep
ais
Te
la gruesa
141
142

m
7fi
• •
~
•
N0
.9704
ROLLER
LIST
LISTE
DES
ROULEAUX
AUFLISTUNG
DER
ROLLEN
LISTA
DE
RODILLOS
1Joo
Upper
roller
Obere
rolle
Rouleau
suspe
r
ieur
Rod
ill
o sup
eri
or
~
Item
Art
l
ke
l
Article
Modelo
jj
ffl
!fHi
l1
Su
i
table
Co
nvi
ent
pour
~~
Item
Artikel
Article
Modelo
jj
.Ei3
6!1
~ S
uit
able
Co
nv
1e
nt
pour
Verwendbar
fur
Sust
itut
le V
erwendbar
fUr
S
usr
uible
P2510
P2515
@
P5515
(/)
P5535
~
P5550
();
85515
85535
85550
.M
f!
iliiJffl
Single needle
1 Nadel
Une aiguille
Una
aguJa
rnc:;-J Twin needle
~
Zwtllingsnadel
Deux aiguilles
Dos agujas
IPLIPT
PF
PL PT
PL IPL/S1
II
PTI
PL PT
PF
PL PT
PL PT
T5550
PL IPL/S21PT
P7015
{j)
[ffi
PL
P5515K
(j
PK p y
P5535K
CIJ
[EEl
PY
P5550K
~
PK
[E.]
(72T)
87015
[j
PL PF
l'~oo
Lower
r
oller
Untere
Ro
ll
e
Rou
l
eau
infer
ieur
(
du
bas
)
Rod
illo
de
Ia
pa
rt
ei
nferior
P2580
~
[IT]
C2560
~
PL
/
81
PL
/82
T2560
IPL/S21
P3022
@
[EEJ
D
~~gcj!!:
Standard parts P
iec
es standards
Standardtelle Piezas estandares
PU
II§
P:Polyurethane
Polyurethan
8 ~ .
: Steel
Stahl
Polyurethane
Poliuretano
Ac
ier
Acero
P2580K
~
[E.]
P2560K
~
[EEl
I~~~
T:
Eng
ineering plastics
Technischer Kunststoff
I~~~
C:Engineering plastics
Technischer Kunststoff
Plastiques d'ingenierie
Plasticos de
in
genieria
Plastiques d
'i
ngenierie
Plasticos de ingenieria

-~lei~-~·
ELECTRIC COMPONENTS
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN COMPOSANTES ELECTRIQUES
COMPONENTES ELECTRICOS
-~~
AC 380,..,440V,
130W
•m~
~
C
>lil~~
>
',
' ,
Vohage regulator (optional
oarts)
'
......
'
......
~~*Hit+
Spannungsregulator
1
lakultall
e tetle ' , /
Regulateur
de
tenston ( pteces
opltonnelles)
' ,
~
Regu
ador
dt
voila
c pt
•zas
opr on
ales
' , '
E4 •
~11;:2
2
For reverse lever
i="ur
Jm..;.~l
rt~eoe
Pour
lev1er
lnverseur
Paf
Cdla1
"·o:::·s
n
E5
!ilil311M
For
knee
tiller
ES
,If,
~m!IIG
Suspens>on type
Fur
Oa>
sc
·::ebenoe Mooell
Pour modele suspendu
Par1
.,,,aelo
,usp~n
ltdo
AIR
COMPONENTS
LUFTZUFUHRTEILE
COMPOSANTES PNEUMATIQUES
COMPONENTES
NEUMATICOS

~~~~~
SOLUTION
DES
PROBLEMES
SOULTION
FOR
ERROR
FUNCTION
PROBLE
M
LOSUNG
LOCALIZAS
I
ON
DE
PROBLEMAS
DE
FUNCIONAMIENTO
Wffi
ta
W.ti.i
*J.l
~
~
~
111
i
'F
'FFcJ~
I
1 ~
i.Ul
i\
7J
1m
~H1UJ.l
~
:lE
li11'I
Hi
2.m*J.l!!!J.H
:&
lffl
m&:
ifl'~
i-ii
t'-
**USttl
3
.
~m&:m4!.SS!E
ll.fli:ffi
~~!fj*J.l~~~
2r-tal111.liini
(
1Ilffi~~PU~i%
•
~~lfflrell::eH.:;
•
!i!l~?-.8=
)
1.
~!WIIJliD
ffi
tU.t.•:SSti!
2.
BiHjt&:'MJ!Sti!
3
~r-Faun
1.
~~eiitl:!i\
7J
~lil~~~
'
2
.
i
!ilin~
l
n
3
~
i
!ll
j~,
!UU~
5'8
mmi?E
~
~*'§.Xg;t;~tt
1
1
1!:!-H'M:Rrol~
2
.
i!!lrl!l~m
!iSI.IIil~
:
ifE: •
BW!
YQ
g
)
n1lUiEIRf
P.A
LU.ItiBl[email protected]?.W~
(
::fes!Rf"J!.&:mJ.iHiiffiii~~~
)
·
:-
~l8!el*Jl81$~=~~_t!iffH~ffi
Situat
ion
Reason
V1brat10n
I1
F1xed
screw lossen
Un-syncom between 1 Wrong pos1
t1on
lor
transmi
SSIOn
& sewmg mach1ng shaf
pulling & feedmg 2.Screw for stud & timi
ng
belt gear loosen
3.T1ming belt loosen
Un
-normal worn out for 1 Roller h1t
by
sew1ng machme
roller 2.Roller's RPM too fast
(
Ro
ller IS made by
PU
. will naturely worn out.
long t1me)
do
not stock for
Stop pulli
ng
or 1.Screw loosen
unsteadable
pu
llmg 2.T1m1
ng
belt loosen
3.Parts
damage
TransmiSSIOn oil leakmg Thread wrapped 1n transmi
SSIOn
1nput
or
output shaft
2 0 11 seal worn out
3.Bottom oil hole's screw loosen
Sol
eno1d
'(N;emperatu
re
1.The operate distance for back stitch switch or knee l1fter switch IS
too high ( ormal is
80
.C) too short
Solenoid out of function 1 Electnc control system error
2
Sw1
tch out of order
1.
®~~
0
-J
iUJT:lEfil
2
_tg•·SttJ.:..~~
3
.
~~
0-
2
~~m.J~
1
_tg•Bl!!!!~
2
.
~~
-
~
o
-
2
m:~!J1il~
3.
:!E~jjilft~r-t
1
Zi~~w.J
2.
:!E~ll!lin
3.
.t~~Sifl!!**
1
.
21~~-
J
M;
2
-
~~~M
Solution
1 See fig. 0 -
E)
-s
1.See
fi
g. 0
-3
2. Tightem the screw
3.See fig. 0
-2
See page 5
1 Re-tighun
2 See fig. 0
-2
3.Replace parts
1 Get nd or thread
2.Replace seal
3.Re-tighten
1. See fig. page 7
1. Replace the control
box
2.Replace sw1tch
Warranty : One
year
,
or
18
months
after
manufact
ur
ed date (Roller & timing belt not under warranty)
*As transmission care, please foll
ow
instruction slicked on transmission
Problem
Ursache
L6sung
V1
bne
ren 1.Lockere schrauben anz1ehen 1. S1ehe 0 -
E)
-s
Emzu~
und
zu
fuhr
n1cht
1
Fa
lsche stellung der
we
lle von ubertragungsgetr1ebe und nahmaschi
ne
11Siehe 0
-3
in ein lang 2.Schraube fur Still und
ubertragungsnemen
locker 2.Schraube anziehen
3 Obertragungsnemen locker 3.Siehe 0
-2
Ungewohnhcher I1 Rol
le
stbBI s1
ch
an
der
n<lhmaschme Siehe sei
le
5
verschle1
fl
der rolle 2 R P.M der rolle
zu
hoch
(Die rolle nutzt nach und nach ab. austauschen wenn notwendig)
Kem emzug bzw 1 01e schraube
1st
locker I1 Anziehen
ungleichmafl1ger emzug 2.Ubertragungsnemen loc er 2.Siehe
0-
2
3.Beschadigte
Te1
te 3 Teite austauschen
Auslaufen von
Fade
n
10
de
r
antr
i
ebsode
r
ab
tn
ebs
we
ll
e
des
u
bert
r
agu
n
gsge
tri
ebes
emge
kle
mt
1 Faden losen
ubertragungsol 2 Old1chtung defeck 2 Dichtung austauschen
3.Schraube des unteren ollochs locker 3. Anz1ehen
Te
m
pe
ra
tur
d
(
~
El
ect
r
om
a
gn
-1.
De
r
a
~:i a n
d
z
ur
~
~
t
a
t1
g
u
ng
oes
ru
cks
lich
sc
ha
lt
ers
ode
r
kk~
l
e
h
ebe
l
s
1
st
zu
ur
z 1. Siehe
se
i
ie
7
ets zu h
oc
h ( o
rm
al =
80
"Cl
de
r m1r
osc
ha
lt
er· re1ra
um
1st
rur
den
u
m
~e
hrh e b e
l
ode
r
n1
eh
ebe
l
zu
kurz
Der elektromagnet
funkt10nlert n1cht 1Systemfehler in
der
elektrischen steuerung 1 Steuerungskasten
auswechseln
Garantie : 1 jahr
bz
w.
18
monate nach dem fab
ri
kationsdat
um
. rollen
und
iibertr
ag
ungs
ri
emen fall
en
nicht
un
ter diese garantie.
-:
·
Zur
wartung des
ii
ber
tragungsgetriebes den entsprechenden anweisungen folgen.

( Probleme
Vibration
Entrainement et
alimentation
desynchronises
Usure anormale du
rouleau
Raison
1.Serrer les vis desserrees
1.Mauvai
se
position d'arbre de machine a coudre et transmission
2.Vis du goujon et d'engrenage de courroie de distribution desserrees
3.Courroie de distribution Iache
1.Rouleau frappe par Ia machine
1
2.RPM du rouleau trop raplde
(
le
rouleau s'usera naturellement. le changer au besoin)
Solution
1. Voir
Ia
fig. 0 -
E)
-s
1. Voir
Ia
fig. 0
-3
2.Serrer les vis
3.Voir
Ia
fig. 0 -2
Voir
Ia
page 5
I Pas d'entrainement ou
entrainement inegal 1.Vis desserree
2.Courroie de distribution Iache
3.Pieces endommagees
1. Resserrer
2.Vo
ir
Ia
fig. 0
-2
I
Fuite d'huile de
transmi
ss
ion
Temperature du
solenoide trop haute
(temperature normale 80 C)
Solenoide defectueux
1.
Fi
t emprisonne sur l'arbre d'entree ou de sortie de transmission
2.Joint d'etancheite a l'huile use
3.Vis du trou d
'h
ulle du bas desserree
1.L'espace libre du microcontact est trop prtit pour le levier inverseur
ou
l'
actionneur au genou
1.Erreur du systeme de controle electrique
3.Remptacer les pieces
1. Degager le fil
2.Remplacer le joint
3.Resserrer
1. Voir
Ia
fig. page 7
1. Remplacer
Ia
boite
de controle
Garantie ; Un an, ou 18
mois'"
apres Ia date de fabrication (le rouleau et Ia courrole de distribution ne sont pas garantis)
·
:-
Pour entretenir Ia transmission,
su
ivre les Instructions qui Ia concernant.
Probl
ema
Raz6n Soluci6n
Vibracion 1. Apretar los tornlllos flojos. 1. Vease dibujo 0 -
E)
-s
Traccion y avance 1.Mala posicion de Ia transmisi6n y 1. Vease dibujo 0
-3
Iuera de sincronizacion 2.Aflojamiento de los tornillos del perno y del engrane de
Ia
correa 2. Apretar los tornillos
de sincronlzaci6n. 3.Ver dibujo 0
-2
3.Correa de sincronizacion flojo
Desgaste abnormal del 1.Rodillo golpeado por Ia maqui
na
de coser Vease pagina 5
rodillo 2.RPM del rodillo demasiado rapida
(EI rodlllo tiene un desgaste natural. cambiar segun
Ia
necesidad)
Ausencia de tracci6n o 1. Tornillo flojo 1. Apretarlo
avance desigual 2.Correa de sincronizacion flojo 2.Vease dibujo
0-
2
3. Piezas daiiadas 3.Cambiar las piezas
Perdida de aceite de 1.Hilo enganchado sobre
el
eje de entrada o de salida de Ia
1.
Liberar
el
hilo
transmisi6n transmision. 2.Cambiar Ia junta
2.Junta de estanquidad del aceite gastada. 3. Apretar
3.Aflojamiento del tornillo del orificio inferior del aceite.
Temperatura demasiada 1.Distancia para activar
el
Interrupter de pespunte o del alzador 1. Vease dibujo pagi
na
alta del solenoide angular demasiado coria.
(Normal = 80'C) El espacio libre del microinterruptor es demasiado pequeno para Ia
I palanca de inversion o para el accionamiento del alzador angular.
Solenoide defectuoso , 1.Error del sistema de mando electrico 1.Substituir Ia caja de
mando electrico
Garan
tia
;
Un
ano
o 18 meses despues de Ia fecha de fabricaci6n
(no hay garantia sobre el rodillo y Ia correa de slncronizaci6n).
Para
el
cuidado de Ia transmision, haga
el
favor de segulr Ia instrucciones sobre Ia transmision.
7
Other Racing Sewing Machine Accessories manuals
Popular Sewing Machine Accessories manuals by other brands

DURKOPP ADLER
DURKOPP ADLER 867 instructions

ELNA
ELNA 202-082-204 quick start guide

Hinterberg Design
Hinterberg Design Quilter's Cruise Control Voyager 17 user manual

HIGHLEAD
HIGHLEAD GC20528-MDZA instruction manual

handi quilter
handi quilter TruStitch user manual

Hohner
Hohner ST 55 L Operating instructions/spare parts list