Bernina Spanish Hemstitch Equipment 47 User manual

Spanish Hemstitch Equipment # 47
Spanische Hohlsaumvorrichtung # 47 | Dispositif pour les à jours espagnols # 47

2
You can nd further information at:
www.bernina.com

3
Spanish Hemstitch Equipment # 47 en | 4
Spanische Hohlsaumvorrichtung # 47 de | 12
Dispositif pour les à jours espagnols # 47 fr | 20
Spaans ajourzoomapparaat # 47 nl | 28
Dispositivo per Orlo a giorno spagnolo # 47 it | 36
Dispositivo vainicas españolas # 47 es | 44
Spansk hålsömsfot # 47 sv | 52
Spansk hulsømsapperat # 47 da | 60
Spansk hullsømtilbehør # 47 no | 68
Espanjalainen reikäommellaite # 47 | 76
Устройство для выполнения испанской мережки # 47 ru |84
スペイン風縁かがりアタッチメント # 47 jp | 92

4
en
1 Cord guide 5.5 mm, coarse
Hold-down for firmer fabrics
For sewing machines providing a stitch width of 5.5 and
9.0 mm
1 Cord guide 5.5 mm, subtle
Hold-down for finer fabrics
For sewing machines providing a stitch width of 5.5 and
9.0 mm
1 Cord guide 9.0 mm, coarse
Hold-down for firmer fabrics
For sewing machines providing a stitch width 9.0 mm
1 Cord guide 9.0 mm, subtle
Hold-down for finer fabrics
For sewing machines providing a stitch width 9.0 mm
1 Fastening sheet
1 Fixing screw
1 Screw driver
1 Instruction manual
Additionally required
1 Presser Foot # 20
«Open Embroidery foot» (for 5.5mm
cord guide).
1 Presser Foot # 20C
|
# 20D
«Open Embroidery foot» (for 9.0
mm cord guide).
Supplies

5
Application
en
With the assistance of the Spanish hemstitch
equipment edges can be joined in a dened dis-
tance and decorative edge nishings with bor-
ders can be sewn.
Hereby a cord up to a thickness of 2 mm can be
run along between the edges.
To ensure your safety
› Read the instruction manual of the sewing
machine as well as of this accessory carefully
before use!

6
Preparation
› Attach slide-on table.
› Attach presser foot # 20C | # 20D.
› Put the cord guide downwards into the oval slot
of the fastening sheet (1).
› Move the cord guide to the farthest end until it
locks (2).
› Insert the positioning lug of the fastening sheet
into the provided connection of the sewing
machine for the special accessory (3).
› Make sure that the cord guide is positioned in
the opening of the stitch plate (4).
› Fix with the screw (5).
2
45
1
3
en

7
› Thread upper and lower threads.
› Select a practical or a decorative stitch. Don’t use
stitches with a long reverse pattern!
› Adjust stitch width. Depending on the edge
guidance and the sewing machine from 5.5 to
9 mm.
› Adjust the stitch length as desired.
› Match the needle position with the stitch pattern
and the sewing technique.
Tips
Sew a test sample rst to optimize the sewing
settings.
Make use of the Free-Hand-System (FHS) to sim-
plify the positioning of the fabric.
Reinforcing the fabric can help to avoid puckering
and ruing.
Iron the edges before sewing – the fabric is easier
to guide.
en

8
Joining edges without cord
› Hold the upper thread with the left hand and
turn the handwheel in counter-clockwise direc-
tion.
–
The lower thread comes up.
› Put the upper-/lower thread below the presser
foot to the back.
› Position the edges along the guide under the
presser foot using both hands.
› Hold the threads while the rst stitches are sewn
and then go on sewing normally.
Mode of operation
en

9
Joining edges with cord
› Hold the upper thread with the left hand and
turn the handwheel in counter-clockwise direc-
tion.
–
The lower thread comes up.
› Insert the cord (max. 2 mm) into the provided
guide.
› Put the upper-/lower threads and the cord below
the presser foot to the back.
› Position the edges along the guide under the
presser foot using both hands.
› Hold the threads and the cord while the rst
stitches are sewn and then go on sewing nor-
mally.
› Let the cord come in steadily.
en

10
Sewing edge finishings
› Hold the upper thread with the left hand and
turn the handwheel in counter-clockwise direc-
tion.
–
The lower thread comes up.
› Insert the cord (max. 2 mm) into the provided
guide.
› Put the upper-/lower threads and the cord below
the presser foot to the back.
› Position the cord guide on the right of the edge.
› Hold the threads and the cord while the rst
stitches are sewn and then go on sewing nor-
mally.
› Let the cord come in steadily.
en

11
Suggestions for stitch patterns
When sewing without cord, use stitch patterns
which provide a needle stop far left and far right
without any interim stitches.
When sewing with a cord, stitch patterns which
provide interim stitches suit perfectly. Hereby the
cord is stitched in and xed.
en

12
Lieferumfang
1 Kordelführung 5.5 mm, grob
Niederhalter für feste Stoffe
Für Nähmaschinen mit 5.5 bis 9.0 mm Stichbreite
1 Kordelführung 5.5 mm, fein
Niederhalter für feine Stoffe
Für Nähmaschinen mit 5.5 bis 9.0 mm Stichbreite
1 Kordelführung 9.0 mm, grob
Niederhalter für feste Stoffe
Für Nähmaschinen mit 9.0 mm Stichbreite
1 Kordelführung 9.0 mm, fein
Niederhalter für feine Stoffe
Für Nähmaschinen mit 9.0 mm Stichbreite
1 Befestigungsblech
1 Befestigungsschraube
1 Schraubendreher
1 Bedienungsanleitung
Zusatzmaterial
1 Nähfuss # 20
«Offener Stickfuss» (für 5.5 mm
Kordelführungen).
1Nähfuss # 20C
|
# 20D
«Offener Stickfuss» (für 9.0 mm
Kordelführungen).
de

13
Anwendung
Mit der spanischen Hohlsaumvorrichtung kön-
nen Stokanten in deniertemAbstand verbun-
den und dekorative Kantenabschlüsse mit Bor-
düren genäht werden.
Dabei kann zwischen den Kanten eine bis zu
2mm dicke Kordel mitlaufen.
Zu Ihrer Sicherheit
› Vor Gebrauch des Zubehörs die Bedienungsan-
leitung der Nähmaschine und dieses Zubehörs
sorgfältig lesen!
de

14
Vorbereitung
› Anschiebetisch anbringen.
› Nähfuss # 20C | # 20D montieren.
› Kordelführung mit dem Zapfen nach unten in
die ovale Önung des Befestigungsblechs ste-
cken (1).
› Kordelführung ganz nach hinten schieben, bis
diese einrastet (2).
› Positionierungsnocke des Befestigungsblechs in
den Anschluss für Sonderzubehör der Nähma-
schine einlegen (3).
Dabei beachten, dass der Zapfen der Kordelfüh-
rung in der Önung der Stichplatte liegt (4).
› Mit Befestigungsschraube xieren (5).
2
45
1
3
de

15
Arbeitsweise
› Ober- und Unterfaden einfädeln.
› Nutz- oder Dekorstich auswählen. Dabei beach-
ten, dass Stichmuster mit langem Rücktransport
nicht geeignet sind!
› Stichbreite einstellen. Je nach Kantenführung
und Nähmaschine 5.5 bis 9mm.
› Stichlänge nach Bedarf einstellen.
› Nadelposition dem Stichmuster und der Näh-
technik entsprechend einstellen.
Tipp
Eine Nähprobe zur Optimierung der Näheinstel-
lungen anfertigen.
Die Verwendung des Kniehebels (FHS) erleichtert
die Positionierung des Nähguts.
Stärken des Nähguts vermindert Stoverzug und
Kräuseln.
Zuvor umgebügelte Stokanten lassen sich leich-
ter führen.
de

16
Verbinden von Stoffkanten ohne Kordel
› Oberfaden mit der linken Hand festhalten und
Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
–
Der Unterfaden kommt nach oben.
› Ober- und Unterfaden unter den Nähfuss nach
hinten legen.
› Stokanten mit beiden Händen, entlang der
Kantenführung, unter dem Nähfuss platzieren.
› Ober- und Unterfaden während den ersten Sti-
chen festhalten und dann normal weiternähen.
de

17
Verbinden von Stoffkanten mit Kordel
› Oberfaden mit der linken Hand festhalten und
Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
–
Der Unterfaden kommt nach oben.
› Kordel (Stärke max. 2 mm) in die Kantenführung
einlegen.
› Ober-, Unterfaden und Kordel unter den Nähfuss
nach hinten legen.
› Stokanten mit beiden Händen, entlang der
Kantenführung, unter dem Nähfuss platzieren.
› Ober- und Unterfaden während den ersten Sti-
chen festhalten und dann normal weiternähen.
› Kordel gleichmässig einlaufen lassen.
de

18
Nähen von Kantenabschlüssen
› Oberfaden mit der linken Hand festhalten und
Handrad gegen den Uhrzeigersinn drehen.
–
Der Unterfaden kommt nach oben.
› Kordel (Stärke max. 2 mm) in die Kantenführung
einlegen.
› Ober-, Unterfaden und Kordel unter den Nähfuss
nach hinten legen.
› Kordelführung rechts neben die Stokante set-
zen.
› Ober- und Unterfaden während den ersten Sti-
chen festhalten und dann normal weiternähen.
› Kordel gleichmässig einlaufen lassen.
de

19
Stichmuster
Für das Nähen ohne Kordel eignen sich Stich-
muster, die ohne Zwischenstich einmal in der
linken und einmal in der rechten Nadelposition
einstechen.
Für das Nähen mit Kordel eignen sich Stichmus-
ter, bei denen die Kordel durch Zwischenstiche
angestochen und xiert wird.
de

20
Livraison
fr
1 guide cordon de 5.5 mm (épais)
Dispositif de maintien vers le bas pour les tissus épais
Pour les machines à coudre avec une largeur de point de 5.5
à 9.0 mm
1 guide cordon de 5.5 mm (fin)
Dispositif de maintien vers le bas pour les tissus fins
Pour les machines à coudre avec une largeur de point de
5.5 à 9.0 mm
1 guide cordon de 9 mm (épais)
Dispositif de maintien vers le bas pour les tissus épais
Pour les machines à coudre avec une largeur de point de
9.0 mm
1 guide cordon de 9 mm (fin)
Dispositif de maintien vers le bas pour les tissus fins
Pour les machines à coudre avec une largeur de point de
9.0 mm
1 plaque de fixation
1 vis de fixation
1 tournevis
1 directive d‘emploi
Accessoires
1 Pied-de-biche # 20
«Pied-de-biche ouvert pour broderie» #20
(guidage d‘un cordon de 5.5 mm).
1 Pied-de-biche # 20C
|
# 20D
«Pied-de-biche ouvert pour broderie» #20
(guidage d‘un cordon de 9 mm).
Table of contents
Languages:
Other Bernina Sewing Machine Accessories manuals

Bernina
Bernina Magnifying lens set User manual

Bernina
Bernina Medium Clamp Embroidery Hoop User manual

Bernina
Bernina Foldable Sit Down Table User manual

Bernina
Bernina Mega User manual

Bernina
Bernina HLT002 User manual

Bernina
Bernina Switch Regulator User manual

Bernina
Bernina Palm Precision Handles User manual

Bernina
Bernina Pantograph Kit User manual

Bernina
Bernina Large Freearm Embroidery Hoop User manual

Bernina
Bernina 87 User manual