
7
경고:
위험한 부상을 피하기 위해서는:
• 5세 이상의 어린이에게는 적합하지
않습니다.
• 어른이 항상 지켜봐 주셔야 합니다.
• 이 자전거를 탈 수 있는 사람의 최대
체중: 50.0 파운드 (22,7 kg).
• 자전거를 타기 전에 자전거에 관한
현지의 법규를 확인하십시오.
• 자동차 근처에서는 절대로 자전거를 타지
마십시오.
• 찻길이나 골목, 수영장, 언덕, 계단,
경사진 주택 진입로 근처에서는 절대로
자전거를 타지 마십시오.
• 비나 눈이 오는 날에는 절대로 자전거를
타지 마십시오.
• 거친 지형에서 탄다거나, 점프 또는 그
밖에 과격한 곡예를 하기 위해 자전거를
이용하지 마십시오.
• 자전거로 왜건이나 다른 자동차, 또는
스케이트나 스케이트 보드를 타고 있는
어린이를 끌지 마십시오.
• 야간에는 절대로 자전거를 타지
마십시오.
• 자전거를 탈 때는 항상 신발을
신으십시오.
• 한 사람만 타도록 하십시오. .
• 자전거를 타는 사람은 미국 소비자
안전위원회(U.S. Consumer Product
Safety Commission)의 자전거 헬멧 안전
기준(Standard 16 CFR 1203)에 맞는
헬멧을 올바르게 착용할 것을
권장합니다.
• 이 자전거를 이용하는 사람이, 자전거
이용에 관한 완전한 지도를 받았는지
확인하십시오.
• 반드시 어른이 자전거 조립 안내에 따라
자전거를 제대로 조립하도록 하십시오.
• 자전거를 조립하거나, 타거나, 수리하기
전에, 사용자 설명서 전체를
읽어보십시오
• 넘어지거나 부딪히지 않기 위해서는
기술이 필요합니다.
警告:
重大な事故を避けるために:
AVISO:
PARA EVITAR ACIDENTES GRAVES:
OSTRZEŻENIE:
ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ:
UPOZORNĚNÍ:
ABY NEDOŠLO K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ:
VARNING!:
FÖR ATT UNDVIKAALLVARLIG SKADA:
WAARSCHUWING:
ERNSTIG LETSEL VOORKOMEN:
ADVARSEL:
FOR AT UNDGÅ ALVORLIG SKADE:
• Nevhodné pro děti starší 5 let.
• Vyžaduje nepřetržitý dohled dospělých.
• Maximální povolená nosnost - hmotnost
cyklisty: 22,7 kg (50.0 lb).
• Předtím, než s jízdním kolem vyrazíte do
provozu, seznamte se s místními
dopravními předpisy souvisejícími s jízdou
na kole.
• Na kole nikdy nejezděte v blízkosti
motorových vozidel.
• Nikdy na tomto kole nejezděte poblíž silnic,
plaveckých bazénů, kopců, schodů nebo
příkrých nájezdů či sjezdů.
• Na kole nikdy nejezděte za mokra a
deštivého počasí.
• Nepoužívejte kolo k jízdě v nerovném
terénu, ke skákání, jiným kaskadérským
kouskům či hrubé jízdě.
• Nikdy za kolem nevozte vozíky, další
vozidla nebo děti na kolečkových bruslích či
skateboardech.
• Na kole nikdy nejezděte v noci.
• Kolo používejte pouze pokud máte vhodnou
obuv.
• Jízdu na kole dovolte pouze jedinému
cyklistovi.
• Doporučujeme cyklistům, aby vždy nosily
vhodné ochranné helmy odpovídající normě
16 CFR 1203 vydané Komisí pro
bezpečnost spotřebitelských produktů
(CPSC) v USA.
• Zajistěte, aby každý, kdo toto jízdní kolo
používá, byl důkladně poučen o způsobu
jeho provozu.
• Zajistěte, aby byl za účelem správného
sestavení dodržován správný montážní
postup v souladu s těmito pokyny. Montáž
může provádět pouze dospělá osoba.
• Přečtěte si celý uživatelský manuál předtím,
než kolo sestavíte, použijete k jízdě nebo
provedete údržbu.
• K jízdě na kole je vyžadována zručnost
cyklisty. Tím se vyhnete pádům či kolizím.
POKYNY K ÚDRŽBĚ:
1. Pohyblivé části pravidelně promazávejte.
2. Provádějte častou kontrolu matic a šroubů,
které v případě potřeby dotáhněte. Ujistěte se, že
jsou ručky na řídítkách na svém místě.
3. Pokud některé části vykazují známky
opotřebení, musí být okamžitě vyměněny.
4. Pečlivě dodržujte pokyny k sestavení, zejména
co se týče řádného nastavení sedla a představce
s řídítky. 5. Zodpovědností každého dospělého,
který sestavuje toto jízdní kolo, je řádná instalace
všech součástí dodaných výrobcem v původním
zapečetěném kartónu a provedení správného
nastavení funkčních částí, jako jsou představec s
řídítky, sedačka a v případě potřeby také řetěz.
Tyto pokyny jsou hodnotnou součástí vašeho
jízdního kola, protože vám pomohou zajistit
získání příslušných náhradních dílů a služeb,
kdykoli je budete potřebovat. Doporučujeme vám,
abyste tyto pokyny pečlivě uložili s ostatními
důležitými dokumenty.
• Ej lämpad för barn över 5 års ålder.
• Lek ska alltid övervakas av vuxen.
• Högsta tillåtna vikt på användaren:
22,7 kg.
• Kontrollera om det finns lokala
cykelföreskrifter innan cykeln tas i bruk.
• Cykla aldrig i närheten av motordrivna
fordon.
• Cykla aldrig i närheten av gator, gränder,
badbassänger, backar, trappor eller
sluttande uppfartsvägar.
• Cykla aldrig när det regnar eller snöar.
• Använd aldrig cykeln på ojämnt underlag,
till att hoppa eller göra andra cykelkonster.
• Dra aldrig kärror, andra fordon eller barn
på skridskor eller skateboards.
• Cykla aldrig på natten.
• Använd alltid skor när du cyklar.
• Endast en person åt gången får vistas på
cykeln.
• Vi rekommenderar att användare alltid har
på sig en cykelhjälm som uppfyller kraven
i U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard
16 CFR 1203.
• Se till att personer som använder cykeln
har instruerats om hur den fungerar.
• Se till att en vuxen har läst
monteringsanvisningarna för att vara
säker
på att cykeln har monterats ordentligt.
• Läs hela bruksanvisningen innan cykeln
monteras ihop, cyklas på eller innan
underhåll genomförs.
• Man måste kunna cykla för att undvika fall
eller krockar.
INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL:
1. Olja eller smörja rörliga delar med jämna
mellanrum. 2. Kontrollera ofta muttrar och
skruvar och dra åt om det behövs. Se till att
handgreppen sitter på plats. 3.Om några delar
uppvisar tecken på slitage ska de bytas ut
omedelbart. 4. Läs noga de
monteringsanvisningar som gäller för hur man
ställer in styret och sadeln på rätt sätt.
5. Det är den vuxnes ansvar som monterar
ihop cykeln att sätta ihop alla delar som finns i
den förpackningen som tillslutits på fabriken
och att ställa in alla inställbara delar som till
exempel styret, sadeln och kedjan vid behov.
Dessa anvisningar är nödvändiga för med
dem kan du vara säker på att du har tillgång
till service när som helst. Vi föreslår att du
bevarar anvisningarna tillsammans med andra
viktiga dokument.
• Niet geschikt voor kinderen ouder dan 5
jaar.
• Constant ouderlijk toezicht is vereist.
• Maximaal gewicht van gebruiker: 22,7 kg
• Neem de plaatselijk voorschriften in acht
bij gebruik van de fiets.
• De fiets nooit gebruiken in de nabijheid
van gemotoriseerde voertuigen.
• De fiets nooit gebruiken in de nabijheid
van druk verkeer, zwembaden, heuvels,
trappen, of aflopende opritten.
• De fiets niet bij nat weer gebruiken.
• De fiets nooit op ruw terrein gebruiken,
nooit mee springen, en nooit stunts mee
(laten) uitvoeren.
• De fiets nooit achter een auto of ander
voertuig, of door kinderen op schaatsen of
skateboards laten slepen.
• De fiets niet 's nachts gebruiken.
• Altijd schoenen dragen bij gebruik van de
fiets.
• Laat nooit meerdere kinderen gelijktijdig
op de fiets.
• Wij adviseren gebruik van een goed
passende helm die voldoet aan de l
andelijke richtlijnen (in de VS, Consumer
Product Safety Commission (CPSC)
Standard 16 CFR 1203).
• Zorg ervoor dat iedereen die van deze
fiets gebruik maakt goed wordt
geïnstrueerd.
• Zorg ervoor dat een volwassene de
montage-instructies opvolgt om er zeker
van te zijn dat de fiets goed is
gemonteerd.
• Lees de volledige Gebruikershandleiding
alvorens de fiets te monteren, te
gebruiken of te onderhouden.
• Een zekere vaardigheid is vereist om
vallen of botsingen te voorkomen.
AANWIJZINGEN VOOR ONDERHOUD:
1. De bewegende onderdelen periodiek smeren.
2. Controleer de moeren en mouten regelmatig
en draai ze vast indien nodig. Zorg ervoor dat
de handvatten op hun plaats zijn.
3. Onderdelen die tekenen van slijtage vertonen
moeten direct worden vervangen.
4. De montage-instructies voor het correct
instellen van het stuur en het zadel nauwgezet
opvolgen. 5. Het is de verantwoordelijkheid van
de volwassene die de fiets monteert om alle
onderdelen die in de originele verzegelde
verpakking zijn meegeleverd te monteren, en om
aanpassingen te maken aan de functionele
onderdelen zoals stuur en zadel en eventueel de
ketting. Deze aanwijzingen zijn belangrijk. Ze
zorgen ervoor dat u te allen tijde de juiste
serviceonderdelen kunt verkrijgen. Wij adviseren
u om deze papieren samen met andere
waardevolle documenten te bewaren.
• Ikke egnet for børn over 5 år.
• Barnet skal være under konstant
opsyn af en voksen.
• Brugerens maks. vægt: 22,7 kg.
• Tjek de lokale trafikregler, inden
cyklen tages i brug.
• Børn må aldrig cykle i nærheden af
motorkøretøjer.
• Børn må aldrig cykle tæt på gader,
veje, svømmebassiner, bakker,
trapper eller indkørsler med
stigninger.
• Børn må aldrig cykle i vådt vejr.
• Cyklen må aldrig bruges til
terrænkørsel, spring eller andre
cykel-stunts.
• Cyklen må aldrig bruges til at trække
vogne, andre køretøjer eller børn på
rulleskøjter eller skateboards.
• Børn må aldrig cykle alene i mørket.
• Brug altid sko, når du cykler.
• Der må kun være én person på
cyklen.
• Vi anbefaler cyklister altid at bære en
korrekt tilpasset hjelm, der opfylder
kravene til CE-mærkning og
EN 1078.
• Sørg for, at alle, der bruger denne
cykel, er blevet fuldtud instrueret i
dens brug.
• Sørg for, at en voksen har fulgt
monteringsanvisningen for at sikre, at
cyklen er samlet korrekt.
• Læs hele brugervejledningen, før
cyklen monteres og bruges eller før
der gennemføres
vedligeholdelsesopgaver.
• Man skal dygtig for at undgå styrt
eller sammenstød.
VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER:
1. Bevægelige dele skal fra tid til anden
smøres. 2. Tjek møtrikker og skruer ofte og
stram dem om nødvendigt. Sørg for, at
håndgrebene er på plads. 3. Alle dele, der
viser tegn på slitage, skal udskiftes med det
samme. 4. Følg samlingsanvisningerne
nøje og vær særligt påpasselig ved
justeringen af styr og saddel.
5. Den voksne, der samler denne cykel, er
ansvarlig for den korrekte installation af alle
dele, der findes i den ab fabrik forseglede
emballage og foretage justeringer på de
funktionelle dele, såsom styr, saddel og
kæde, om nødvendigt. Disse anvisninger
er vigtige. De sikrer, at du til enhver tid kan
få korrekt service på alle dele. Vi anbefaler,
at du opbevarer dem sammen med andre
vigtige papirer.
• Não aconselhável a crianças com menos de
5 anos de idade
• É requerida a supervisão contínua de um
adulto.
• Peso Máximo do Ciclista: 22,7 kg (50.0 lbs).
• Verifique as leis locais para ciclistas antes da
bicicleta ser utilizada.
• Não ande de bicicleta perto de veículos
motores
• Não ande de bicicleta perto de ruas, becos,
piscinas, colinas, passeios, ou entradas
altas.
• Não ande de bicicleta quando chove.
• Não use a bicicleta em terrenos áridos, para
saltar, ou outras acrobacias .
• Nunca leve a reboque, outros veículos, ou
crianças em skates ou pranchas de skate.
• Nunca ande de bicicleta durante a noite
• Calçe sempre sapatos ao utilizar a bicicleta.
• Permita apenas um ciclista de cada vez
• Recomendamos que os ciclistas usem
sempre um capacete que cumpra com as leis
da Comissão de Segurança de Produtos ao
Consumidor dos E.U.A. (CPSC) Norma 16
CFR 1203.
• Assegure-se que quem use a bicicleta esteja
completamento instruído de como a utilizar
• Assegure-se de que um adulto seguiu as
instruções de montagem para assegurar-se
que a bicicleta foi montada correctamente.
• Leia o Manual do Utilizador antes de Montar,
Utilizar, ou realizar trabalhos de manutenção
na bicicleta.
• É necessária técnica para evitar quedas ou
colisões.
INSTRUÇÔES DE MANUTENÇÃO:
1.Oleie e lubrifique as peças regularmente.
2. Verifique as porcas e parafusos periodicamente e
aperte se necessário. Certifique se que as mãos se
ajustam aos punhos. 3.Quaiquer peças que mostrem
sinais de sobre utilização devem ser substítuidas
imediatamente. 4. Siga atentamente as instruções de
montagem referentes ao ajustamento apropriados do
volante e do assento. 5. É responsabilidade do adulto
montar esta bicicleta e instalar corretamente todas as
peças incluidas na caixa selada de fábrica e efetuar
ajustes às peças funcionais tais como o volante
assento e corrente sempre que necessário. Estas
instruções são valiosas. Assegurar-lhe-á serviço
adequado às peças a todo o momento. Sugerimos
que as conserve junto de outros papéis de valor.
• Nie nadaje się dla dzieci w wieku powyżej
5 lat.
• Konieczny jest stały dozór dorosłych.
• Maksymalna waga rowerzysty: 22,7 kg
(50.0 funty).
• Sprawdź lokalne przepisy rowerowe przed
użyciem roweru.
• Nigdy nie należy jeździć rowerem obok
pojazdów mechanicznych.
• Nigdy nie należy jeźdźić rowerem blisko ulic,
alejek, basenów, wzniesień terenu, stopni lub
nachylonych podjazdów.
• Nigdy nie należy jeździć rowerem, kiedy na
dworze jest mokro.
• Nigdy nie należy jeździć na rowerze na
trudnym terenie, używać go do skakania lub
do innych akrobacji podczas szorstkiej jazdy.
• Nie należy nigdy ciągnąć wagonów, innych
pojazdów, ani dzieci na łyżwach lub
deskorolkach.
• Nigdy nie należy jeździć rowerem w nocy.
• W trakcie jazdy rowerem należy zawsze nosić
buty.
• Tylko jeden rowerzysta może jeździć rowerem.
• Radzimy, aby rowerzysta zawsze nosił
odpowiednio dopasowany kask, który spełnia
wymagania Normy 16 CFR 1203
Amerykańskiej Komisji do Spraw
Bezpieczeństwa Produktów dla Klienta (ang.
Consumer Product Safety Commission
(CPSC))
• Upewnij się, że każdy, kto używa tego roweru
został w pełni poinstruowany w zakresie
posługiwania się nim.
• Upewnij się, że osoba dorosła złożyła rower
zgodnie z instrukcją, co zapenwia prawidłowe
jego zmontowanie.
• Przed montażem roweru, jazdą na nim lub
wykonaniem prac konserwujących należy w
całości przeczytać instrukcję użytkownika.
• W celu uniknięcia upadków lub wypadków
konieczna jest zręczność.
INSTRUKCJA KONSERWACJI:
1. Od czasu do czasu części ruchome należy oliwić lub
smarować. 2. Często sprawdzaj śruby i nakrętki i
dokręcaj je w razie potrzeby. Sprawdź, czy uchwyty na
ręce są założone. 3. Jeżeli dana część jest zużyta,
należy ją od razu wymienić. 4. Przy dopasowywaniu
kierownicy i siodełka należy ściśle przestrzegać
instrukcji montażu. 5. Osoba dorosła wykonująca
montaż roweru jest odpowiedzialna za założenie
wszystkich części znajdujących się w zamkniętym
pudełku fabrycznym oraz za dostosowanie razie
potrzeby części takich jak rodzaju kierownicy, siodełka,
czy łańcucha. Ta instrukcja jest ważna. Umożliwi ona
w każdej chwili właściwą naprawę części. Radzimy
przechowywać ją razem z innymi ważnymi
dokumentami.
관리 방법:
1. 움직이는 부품들은 정기적으로 오일이나
윤활유를 발라주십시오. 2.너트와 볼트를 자주
확인하고, 필요하면 조여주십시오. 손잡이가
제자리에 끼워져 있는지 확인하십시오.
3. 마모된 부품은 즉시 교체하십시오.
4. 핸들 바와 안장을 적당히 자리잡아주는 것에
관한 조립 설명을 주의 깊게 따르십시오.
5. 공장에서 운송 박스에 포장한 모든 부품을
올바르게 맞추어 넣고, 핸들 바와 안장, 체인과
같은 기능성 부품을 필요에 따라 조절해야 할
책임은, 자전거를 조립하는 어른에게 있습니다. 이
설명서는 중요합니다. 언제든 제대로 된 부품
서비스를 받으실 수 있으시려면 이 설명서가
필요합니다. 다른 중요 문서들과 함께 보관하시는
것이 좋습니다.
• 歳以上のお子様には適していません。
• 常に大人の監督が必要です。
• 搭乗者の最高体重: 22.7kg (50.0lbs)
• 自転車に乗る前に、該当する自転車法規
をお調べください。
• 絶対に自動車の近くで自転車に乗らない
でください。
• 絶対に道路、小道、水泳プール、丘、段
差、坂のある私道で自転車に乗らないで
ください。
• 絶対に雨や雪が降っている時、自転車に
乗らないでください。
• 絶対にでこぼこの地面の上、ジャンプ、
離れわざ、その他の荒い乗り方に自転車
を使用しないでください。
• 絶対にワゴン、その他の車両、スケート
やスケートボードに乗った子供達を牽引
しないでください。
• 絶対に夜間自転車に乗らないでくださ
い。
• 自転車を使用する際は常に靴を履いてく
ださい。
• 1人だけ搭乗させてください。
• 米国消費者安全委員会(CPSC)標準規格
CFR1203に従い、常に適切なヘルメット
を装着することをお勧めします。
• この自転車を使用するお子様が操作につ
いて完全な指示を受けるように確認して
ください。
• 自転車が適切に組立てられることを確認
するために、大人が組立指示に従って組
み立ててください。
• 自転車の組立、搭乗、保守を行う前に取
扱説明書をすべてお読みください。
• 落下、衝突を避けるにはスキルが必要で
す。
保守方法:
1. 可動部品は定期的に潤滑してください。
2. 頻繫にナットやボルトを調べ、必要な場合、締
付けてください。ハンドグリップがあることを確
認してください。
3. 磨耗した部品は直ちに取替てください。
4. 適切なハンドルバーとシート調整に関する組立
指示を守ってください。
5.この自転車に工場の出荷梱包に含まれるすべての
部品を適切に組付け、ハンドルバーやシートやチ
ェーン等の機能部品を必要に応じて調整するのは
、組立てを行う大人の責任です。これらの指示は
重要です。常に適切な部品サービスを得るために
も必要です。その他の関連書類とともに保管する
ことをお勧めします。
ADVARSEL:
FOR Å UNNGÅ ALVORLIG PERSONSKADE:
• Ikke egnet for barn over 5 år.
• Kontinuerlig tilsyn av voksen er påkrevet.
• Maksimal ryttervekt: 22.7 kg (50.0 lbs.)
• Sjekk lokale sykkellover før sykkelen brukes.
• Bruk aldri sykkelen i nærheten av
motorkjøretøyer.
• Bruk aldri sykkelen i nærheten av gater,
smug svømmebassenger, åser, trapper eller
oppkjørsler.
• Bruk aldri sykkelen i vått vær.
• Bruk aldri sykkelen i ulendt terreng, til
hopping, eller til andre stunts eller risikabel
bruk.
• Aldri taue vogner, andre kjøretøy eller barn
på skøyter eller skateboard.
• Bruk aldri sykkelen om natten.
• Sykkelen må alltid brukes med sko.
• Tillat kun én rytter av gangen.
• Vi anbefaler alltid at ryttere bruker en godt
tilpasset hjelm som er i samsvar med U.S.
Consumer Product Safety Commission
(CPSC) Standard 16 CFR 1203.
• Sørg for at alle som bruker denne sykkelen
har blitt fullt instruert i dens funksjon.
• Sørg for at en voksen har fulgt
monteringsanvisningen for å sikre at
sykkelen er montert riktig.
• Les hele bruksanvisningen før sykkelen
monteres, kjøres, eller vedlikeholdsarbeid
utføres.
VAROITUS:
VAKAVAN VAMMAN VÄLTTÄMISEKSI:
VEDLIKEHOLDSANVISNINGER:
1. Smør bevegelige deler med olje eller fett med
jevne mellomrom.
2. Kontroller muttere og bolter ofte, og stram hvis
nødvendig. Forsikre deg om at styrehåndtakene
sitter på plass.
3. Eventuelle deler som viser tegn på slitasje skal
skiftes ut omgående.
4. Følg monteringsanvisningen som hører til riktig
justering av håndtak og sete nøye.
5. Det er ansvaret til den voksne som monterer
denne sykkelen å installere alle deler som inngår i
den fabrikkforseglede esken på riktig måte og å
foreta justeringer på de funksjonelle delene som
styret og setet når det er nødvendig. Disse
anvisningene er verdifulle. De vil sikre at du er i
stand til å vedlikeholde alle deler på riktig måte til
enhver tid. Vi foreslår at du oppbevarer de med
andre verdifulle papirer.
• Ei sovellu yli 5-vuotiaille lapsille.
• Vain aikuisen jatkuvassa valvonnassa.
• Ajajan maksimipaino: 22,7 kg (50.0 paunaa).
• Tarkista paikalliset polkupyörälait ennen kuin
otat pyörän käyttöön.
• Ei saa käyttää lähellä moottoriajoneuvoja.
• Ei saa ajaa lähellä katuja, teitä, kujia,
uima-allasalueita, mäkiä, rappusia tai kaltevia
ajoväyliä.
• Ei saa ajaa märällä säällä.
• Ei saa ajaa epätasaisessa maastossa tai
käyttää hyppäämiseen tai muuhun
temppuiluun.
• Ei saa vetää vaunuja, muita kulkuneuvoja tai
rullaluistelevia tai – lautailevia lapsia.
• Ei saa ajaa yöllä.
• Ajaessa käytettävä aina kenkiä.
• Vain yksi ajaja kerrallaan.
• Suosittelemme aina käyttämään sopivaa
kypärää, joka noudattaa U.S. Kuluttajien
tuoteturvallisuuskomission (CPSC) 16 CFR
1203 –standardia.
• Varmista, että kaikki tätä pyörää käyttävät on
opastettu sen käyttöön.
• Varmista, että aikuinen on noudattanut
kokoamisohjeita ja koonnut pyörän oikein.
• Lue koko Omistajan opaskirja ennen pyörän
kokoamista, sillä ajamista tai sen
huoltamista.
• Kaatumisen tai törmäyksen välttäminen vaatii
taitoa.
KUNNOSSAPITO-OHJEET:
1. Voitele tai rasvaa liikkuvat osat säännöllisesti.
2. Tarkasta pultit ja mutterit usein ja kiristä
tarvittaessa. Varmista, että käsikahvat ovat
paikallaan.
3. Kulumisen merkkejä osoittavat osat tulee
välittömästi vaihtaa.
4. Noudata huolellisesti kokoamisohjeita
ohjaustangon ja istuimen säätämiseksi oikein.
5. Tämän pyörän kokoavan aikuisen vastuulla on
asentaa kaikki tehtaalla suljetun
toimituspakkauksen sisältämät osat oikein ja
tarpeen mukaan säätää toimivat osat, kuten
ohjaustanko ja istuin. Nämä ohjeet ovat tärkeät.
Ne takaavat, että voit aina saada oikean
osahuollon. Suosittelemme säilyttämään ne
muiden tärkeiden paperien kanssa.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В ЦЕЛЯХ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ СЕРЬЕЗНЫХ ТРАВМ:
• Не подходит для детей старше 5 лет.
• Необходим постоянный контроль со стороны
взрослых.
• Максимальный вес велосипедиста:
49 фунтов (22,2 кг).
• Перед началом езды на велосипеде
ознакомьтесь с местными законами для
велосипедистов.
• Никогда не ездите на велосипеде рядом с
автомобилями.
• Никогда не ездите на велосипеде рядом с
проезжей частью, по дорожкам возле
бассейнов, по горкам, ступеням или по
наклонным дорогам.
• Не ездите на велосипеде в сырую погоду.
• Не используйте велосипед на пересеченной
местности для прыжков и других трюков
экстремальной езды.
• Никогда не используйте велосипед для
буксировки тележек, других транспортных
средств или детей на роликах или
скейтбордах.
• Никогда не ездите на велосипеде ночью.
• Всегда ездите на велосипеде в обуви.
• Велосипед предназначен только для одного
велосипедиста.
• Мы рекомендуем велосипедистам всегда
носить правильно подобранный по размеру
шлем, который соответствует требованиям
Комиссии США по безопасности
потребительских товаров (стандарт 16, часть
1203 Свода федеральных нормативных актов
США).
• Убедитесь, что каждый, кто пользуется этим
велосипедом, был полностью
проинструктирован.
• Убедитесь, что взрослый следовал
инструкции по сборке для того, чтобы
обеспечить правильность сборки.
• Прочтите полностью инструкцию
пользователя перед тем, как собирать
велосипед, ездить на нем или производить
техническое обслуживание.
• Необходимы навыки для того, чтобы
избежать падений и столкновений.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ:
1. Периодически смазывайте маслом
движущиеся части. 2.Регулярно проверяйте
гайки и болты и подтягивайте их по мере
необходимости. Убедитесь, что рукоятки на
местах. 3. Любые детали с признаками износа
требуют немедленной замены. 4. Следуйте за
инструкцией по сборке в отношении
правильного регулирования руля или сиденья.
5. Корректная установка всех деталей,
предоставленных в запечатанной заводской
картонной коробке, а также по необходимости
регулировка руля, сиденья или цепи является
ответственностью взрослого человека, который
собирает этот велосипед. Эта инструкция
необходима. Наличие инструкции обеспечит
вам возможность получения необходимых
запасных частей в любое время. Мы
предлагаем вам сохранить инструкцию с
другими важными умагами.
PERINGATAN:
UNTUK MENGHINDARI CEDERA SERIUS:
• Bukan untuk anak-anak usia 5 tahun ke atas.
• Harus terus-menerus di bawah pengawasan
orang dewasa.
• Berat Maksimal Pengendara:
49 pon (22,2 kg)
• Periksalah hukum setempat mengenai
mengendarai sepeda sebelum menggunakan
sepeda ini.
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
dekat kendaraan bermotor.
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
dekat jalanan, gang, kolam renang, bukit,
tangga, atau jalan pelataran mobil.
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
tengah cuaca yang basah.
• Jangan sekali-kali menggunakan sepeda ini
di medan yang kasar, untuk melompat, atau
aksi mengendarai yang kasar.
• Jangan sekali-kali menggunakan sepeda ini
untuk menarik gerobak (wagon), kendaraan
lain, maupun menarik anak-anak yang
sedang menggunakan sepatu luncur atau
papan luncur.
• Jangan sekali-kali mengendarai sepeda ini di
malam hari.
• Selalu kenakan sepatu saat mengendarai
sepeda ini.
• Hanya boleh dikendarai oleh satu orang
• Sebaiknya selalu kenakan helm yang
terpasang dengan benar menurut Standar
Komisi Keamanan Produk Konsumen A.S. 16
CFR 1203.
• Pastikan bahwa semua pengendara sepeda
ini sudah benar-benar diberi petunjuk
mengenai cara menggunakannya.
• Pastikan bahwa petunjuk pemasangan
sepeda ini telah diikuti oleh orang dewasa
demi memastikan bahwa sepeda ini sudah
dipasang dengan benar.
• Bacalah seluruh Buku Panduan Pemilik
sebelum memasang, mengendarai, atau
melakukan perawatan sepeda ini.
• Pengendara harus mampu menggunakan
sepeda ini agar tidak jatuh atau menabrak.
PETUNJUK PERAWATAN:
1. Secara teratur, beri minyak atau oli pada suku
cadang yang bergerak. 2.Sering periksa mur dan
bautnya serta kencangkan bila perlu. Pastikan
bahwa bagian pegangan tangannya sudah terletak
di tempat yang benar. 3. Suku cadang manapun
yang terlihat aus harus langsung diganti. 4. Ikutilah
petunjuk pemasangannya dengan cermat
berkaitan dengan penyesuaian stang dan tempat
duduk yang benar. 5. Orang dewasa yang
memasang sepeda ini bertanggung jawab atas
pemasangan yang benar pada semua suku
cadang yang terdapat dalam kotak pengiriman
bersegel perusahaan dan bertanggung jawab
untuk melakukan penyesuian suku cadang
fungsional dengan benar, misalnya stang dan
tempat duduk serta rantainya bila perlu. Petunjuk
ini sangat berguna. Petunjuk ini memastikan
bahwa Anda selalu bisa mendapatkan servis suku
cadang yang tepat. Sebaiknya Anda menyimpan
petunjuk ini bersama dokumen penting lainnya.