manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Raider
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. Raider RD-JS32 User manual

Raider RD-JS32 User manual

Other Raider Power Tools manuals

Raider RD-SI05J User manual

Raider

Raider RD-SI05J User manual

Raider RDP-SPSH20 solo User manual

Raider

Raider RDP-SPSH20 solo User manual

Raider RD-HP1 User manual

Raider

Raider RD-HP1 User manual

Raider RDP-SCIW20-5 User manual

Raider

Raider RDP-SCIW20-5 User manual

Raider Pro RDP-SST20 SOLO User manual

Raider

Raider Pro RDP-SST20 SOLO User manual

Raider RD-HP03 User manual

Raider

Raider RD-HP03 User manual

Raider RD-ES15 User manual

Raider

Raider RD-ES15 User manual

Raider RD-PUSG13 User manual

Raider

Raider RD-PUSG13 User manual

Raider PRO RDP-CDLGP02 User manual

Raider

Raider PRO RDP-CDLGP02 User manual

Raider RD-HG12 User manual

Raider

Raider RD-HG12 User manual

Raider RD-RW01 User manual

Raider

Raider RD-RW01 User manual

Raider RD-AS01 User manual

Raider

Raider RD-AS01 User manual

Raider RD-SI01J User manual

Raider

Raider RD-SI01J User manual

Raider RD-ID22 User manual

Raider

Raider RD-ID22 User manual

Raider RD-HP02 User manual

Raider

Raider RD-HP02 User manual

Raider Pro RDP-SRW20 solo User manual

Raider

Raider Pro RDP-SRW20 solo User manual

Raider RDP-SOMT20 User manual

Raider

Raider RDP-SOMT20 User manual

Raider RD-CSS01 User manual

Raider

Raider RD-CSS01 User manual

Raider RDP-ER13 User manual

Raider

Raider RDP-ER13 User manual

Raider RDI-HG24 User manual

Raider

Raider RDI-HG24 User manual

Raider Pro RDP-JS26 User manual

Raider

Raider Pro RDP-JS26 User manual

Raider RD-AS03 User manual

Raider

Raider RD-AS03 User manual

Raider TopGarden RD-CSS02 User manual

Raider

Raider TopGarden RD-CSS02 User manual

Raider RD-CIW01 User manual

Raider

Raider RD-CIW01 User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

AEG OMNI-JS Original instructions

AEG

AEG OMNI-JS Original instructions

SIP 01533 manual

SIP

SIP 01533 manual

Ribimex PRS499 quick start guide

Ribimex

Ribimex PRS499 quick start guide

3M Fiber Optic Connector Crimp Tool instructions

3M

3M Fiber Optic Connector Crimp Tool instructions

Ryobi P524 Operator's manual

Ryobi

Ryobi P524 Operator's manual

ROJEK FSN 300A manual

ROJEK

ROJEK FSN 300A manual

WABCO OptiTire installation manual

WABCO

WABCO OptiTire installation manual

EINHELL TE-MS 18/210 Li Original operating instructions

EINHELL

EINHELL TE-MS 18/210 Li Original operating instructions

Orgapack OR-T 85 Operating and safety instructions

Orgapack

Orgapack OR-T 85 Operating and safety instructions

TOUGHCUT Diamond 400 instruction manual

TOUGHCUT

TOUGHCUT Diamond 400 instruction manual

Yaros PB-3603 user manual

Yaros

Yaros PB-3603 user manual

Fein BSS 2.0 E Repair instructions

Fein

Fein BSS 2.0 E Repair instructions

Baileigh Industrial SS-2725 Operator's manual

Baileigh Industrial

Baileigh Industrial SS-2725 Operator's manual

Milwaukee 2674-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee 2674-20 Operator's manual

Fein BLs 1.6 parts list

Fein

Fein BLs 1.6 parts list

Princess Electric Multi Sharpener user manual

Princess

Princess Electric Multi Sharpener user manual

FOREDOM K.1050 Operation & maintenance manual

FOREDOM

FOREDOM K.1050 Operation & maintenance manual

Silca MARKER 2000 operating manual

Silca

Silca MARKER 2000 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

USER’S MANUAL
RD-JS32
○ прободен трион
○ jig saw
○ ferestrau pendular
○ убодна пила
○ маятниковый лобзик
○ ubodna testera
○ hλεκτρονικό πριόνι για
τρύπες
○ nihajna vbodna zaga
○ ubodna pila
○ Jig videl
○ Jig vidio
○ Scie sauteuse
○ Seghetto
○ Jig vidis
○ Serra de vaivém
www.raider.bg
RAIDER
power tools
Contents
2 BG схема
3 BG оригинална инструкция за употреба
9 EN original instructions’ manual
15 RO manual de instructiuni originale
21 MK инструкции
27 SR originalno uputstvo za upotrebu
33 EL Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
39 HR originalne upute za rad
45 RU оригинальное руководство
пользователя
51 SL preklad pôvodného návodu na použitie
57 FR manuel d’instructions
63 IT manuale delle istruzioni
69 ES instrukcio ‘manlibro
75 PT manual de instruções
2www.raider.bg
Изобразени елементи:
1. Пусков прекъсвач
2. Бутон за осигуряване на продължителна работа
3. Щуцер за включване на аспирационна уредба
4. Регулатор на махаловидното движение
5. Основна плоча
6. Водеща ролка
7. Нож
8. Фиксатор
9. Шестограмен гаечен ключ
10. Болт
Вида на машината от фигурите, може да се
различава от Вашия модел
5
3
2
1
4
6
Прочетете ръководството преди употреба!
Refer to instruction manual booklet!
Носете защитни антифони!
Always wear hearing protection!
Носете защитна маска!
Wear dust mask!
Носете защитни очила!
Wear safety glases!
Двойна изолация
Double isolation
768
9
10
5
3
Оригинална инструкция за употреба
Уважаеми потребители,
Поздравления за покупката на машина от най-бързо развиващата се марка за електрически,
бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER
са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето
удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
Преди да използвате тази машина, моля, внимателно се запознайте с настоящата
“Инструкция за употреба”.
В интерес на Вашата безопасност и с цел осигуряване на правилната й употреба, прочетете
настоящите инструкции внимателно, включително препоръките и предупрежденията в тях. За
избягване на ненужни грешки и инциденти, важно е тези инструкции да останат на разположение
за бъдещи справки на всички, които ще ползват машината. Ако я продадете на нов собственик то
“Инструкцията за употреба” трябва да се предаде заедно с него, за да може новия ползвател да се
запознае със съответните мерки за безопасност и инструкциите за работа.
“Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и
собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231,
бул. “Ломско шосе” 246, тел. +359 700 44 155, www.raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@
euromasterbg.com.
От 2006 година във фирмата е въведена системата за управление на качеството ISO
9001:2008 с обхват на сертификацията: Търговия, внос, износ и сервиз на професионални и хоби
електрически, пневматични и механични инструменти и обща железария. Сертификатът е издаден
от Moody International Certication Ltd, England.
Технически данни
параметър мерна
единица стойност
Модел - RD-JS32
Номинално захранващо напрежение V AC 230
Честота на променливия ток Hz 50
Мощнoст W650
Обороти без натоварване min-1 0-3000
Рязане на метал с максимална дебелина mm 6
Рязане на дърво с максимална дебелина mm 65
Регулиране на ъгъла на наклона на основната плоча O 0 - 45
Клас на защита на изолацията - II
Ниво на звуково налягане LpA dB(А) 97.6, K = 3
Ниво на звукова мощност LwA dB(А) 108.6, K = 3
BG
4www.raider.bg
Общи указания за безопасна работа.
Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов
удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място.
1. Безопасност на работното място.
1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова злополука.
1.2. Не работете с прободния трион в среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до лесно
запалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа от прободните триони се отделят искри,
които могат да възпламенят прахообразни материали или пари.
1.3. Дръжте деца и странични лица на безопасно разстояние, докато работите с прободния трион. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите контрола над прободния трион.
2. Безопасност при работа с електрически ток.
2.1. Щепселът на прободния трион трябва да е подходящ за използвания контакт. В никакъв случай не се допуска
изменяне на конструкцията на щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за
щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар.
2.2. Избягвайте допира на тялото Ви до заземени тела, напр. тръби, отоплителни уреди, печки и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям. Предпазвайте прободния трион от дъжд и влага.
Проникването на вода в прободния трион повишава опасността от токов удар.
2.3. Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите прободния трион
за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри ръбове
или до подвижни звена на машини. Повредените или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
2.4. Когато работите с прободен трион навън, включвайте машината само в инсталации оборудвани с електрически
прекъсвач Fi ( прекъсвач за защитно изключване с дефектнотокова защита), а токът на утечка, при който се задейства
ДТЗ трябва да е не повече от 30 mA, съгласно “Наредба 3 за устройство на електрическите уредби и електропроводните
линии“. Използвайте само удължители, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за
работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар.
2.5. Ако се налага използването на прободния трион във влажна среда, включвайте машината само в инсталации
оборудвани с електрически прекъсвач Fi. Използването на такъв предпазен прекъсвач за утечни токове намалява
опасността от възникване на токов удар.
3. Безопасен начин на работа.
3.1. Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не използвайте
прободния трион, когато сте уморени или под влиянието на наркотични вещества, алкохол или упойващи лекарства.
Един миг разсеяност при работа с прободен трион може да има за последствие изключително тежки наранявания.
3.2. Работете с предпазващо работно облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания прободен трион и извършваната дейност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътно затворени обувки със стабилен грайфер, защитна каска и шумозаглушители (антифони),
намалява риска от възникване на трудова злополука.
3.3. Избягвайте опасността от включване на прободния трион по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа, се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите прободния
трион, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на прободния трион,
когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука.
3.4. Преди да включите прободния трион, се уверявайте, че сте отстранили от него всички помощни инструменти.
Помощен инструмент, забравен на движещо се звено, може да причини травми.
3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате прободния трион по-добре и по-безопасно, ако възникне
неочаквана ситуация.
3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и
ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на прободния трион. Широките дрехи, украшенията, дългите
коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се или движещи се звена.
3.7. Ако е възможно използването на външна аспирационна система, се уверете, че тя е включена и функционира
изправно. Използването на аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах.
4. Грижливо отношение към прободния трион.
4.1. Не претоварвайте прободния трион. Използвайте прободните триони само съобразно тяхното предназначение.
Ще работите по-добре и по-безопасно, когато използвате подходящия прободен трион в зададения от производителя
5
диапазон на натоварване.
4.2. Не използвайте прободен трион, чийто пусков прекъсвач е повреден. Прободен трион, който не може да бъде
изключван и включван по предвидения от производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремонтиран.
4.3. Преди да променяте настройките на прободния трион, да заменяте работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате прободния трион, изключвайте щепсела от
захранващата мрежа. Тази мярка премахва опасността от задействане на прободния трион по невнимание.
4.4. Съхранявайте прободните триони на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструкции. Когато са в
ръцете на неопитни потребители, прободните триони могат да бъдат изключително опасни.
4.5. Поддържайте прободния си трион грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно,
дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на прободния
трион. Преди да използвате прободния трион, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от
трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
4.6. Поддържайте режещите инструменти винаги добре заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инструменти
с остри ръбове оказват по-малко съпротивление и с тях се работи по-леко.
4.7. Използвайте прободните триони, допълнителните приспособления, работните инструменти и т.н., съобразно
инструкциите на производителя. При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции, които трябва
да изпълните. Използването на прободни триони за различни от предвидените от производителя приложения повишава
опасността от възникване на трудови злополуки.
5. Поддържане.
Ремонтът на Вашите електроинструменти е най-добре да се извършва само от квалифицираните специалисти
на сервизите на RAIDER, където се използват само оригинални резервни части. По този начин се гарантира тяхната
безопасна работа.
6. Указания за безопасна работа с прободни триони.
6.1. Когато съществува опасност по време на работа работният инструмент да засегне скрити под повърхността
проводници под напрежение или захранващия кабел, допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки.
При контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмента и това може да
предизвика токов удар.
6.2. Дръжте ръцете си на разстояние от зоната на рязане. Не пипайте под обработвания детайл. Съществува опасност
да се нараните, ако допрете режещия лист.
6.3. Допрете електро-инструмента до обработвания детайл, след като предварително сте го включили. В противен
случай съществува опасност от възникване на откат, ако режещият лист се заклини в обработвания детайл.
6.4. По време на рязане внимавайте основната плоча (5) да контактува с обработвания детайл стабилно по цялата си
повърхност. Ако режещият лист се заклини, това може да предизвика откат или счупване на режещия лист.
6.5. След завършване на рязането първо изчакайте прободния трион да спре. След това го махнете от мястото
на среза. Така избягвате опасността от възникване на откат и можете безопасно да оставите електроинструмента на
работната повърхност.
6.6. Използвайте само режещи листове в безукорно състояние. Огънати или затъпени режещи дискове могат да се
счупят или да предизвикат обратен откат.
6.7. След изключване на прободния трион не спирайте режещия лист принудително, като го притискате. Режещият
лист може да бъде повреден, да се счупи или да предизвика обратен откат.
6.8. Използвайте подходящи прибори, за да откриете евентуално скрити под повърхността тръбопроводи, или се
обърнете към съответното местно снабдително дружество. Влизането в съприкосновение с проводници под напрежение
може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да доведе до експлозия. Повреждането на
водопровод има за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.
6.9. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или стяги, е застопорен по-
здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
6.10. Преди да оставите прободния трион, изчаквайте въртенето да спре напълно. В противен случай използваният
работен инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано преместване на електроинструмента.
Не използвайте прободния трион, когато захранващият кабел е повреден. Ако по време на работа кабелът бъде повреден,
не го допирайте. Незабавно изключете щепсела от контакта. Повредени захранващи кабели увеличават риска от токов
удар.
7. Предназначение на прободния трион. Прободния трион е ръчен електроинструмент с изолация втори клас.
Задвижван е с помощта на еднофазен колекторен двигател. Този тип електроинструменти е широко използван за рязане
6www.raider.bg
на дървесина, дървесноподобни материали, както и на синтетични материали и метали. Областите на употреба са
извършването на ремонтно-строителни и дърводелски работи.
8. Технически данни
За да стартирате инструмента, просто издърпайте спусъка на превключвателя. Скоростта на инструмента се
увеличава с увеличаване на налягането върху спусъка на превключвателя Освободете спусъка на превключвателя
за спиране. За непрекъсната работа, издърпайте спусъка на превключвателя, натиснете бутона за заключване и след
това освободете спусъка на превключвателя. За да спрете инструмента от заключено положение, дръпнете спусъка на
превключвателя напълно, след което го освободете.
ВНИМАНИЕ: Винаги почиствайте всички чипове или чужди тела, прилепнали към ножовката и / или държача на
ножовете. Неспазването на това изискване може да доведе до недостатъчно затягане на острието, което води до
сериозни наранявания.
ВНИМАНИЕ: Не докосвайте ламелите на инструмента или детайла веднага след работа. Те могат да бъдат
изключително горещи и да изгорят кожата ви.
ВНИМАНИЕ: Винаги фиксирайте твърдия диск. Недостатъчна затягане на острието може да доведе до счупване на
острието или тежки телесни повреди.
ВНИМАНИЕ: Използвайте ножчета Raider за прободен трион “Т“.захват Използването на различни от този вид ножове
предизвиква недостатъчно затягане на острието, което води до сериозни наранявания.
Информация за излъчван шум и вибрации.
Стойностите са измерени съгласно EN 60745. Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото
налягане LpA 85 dB(A); мощност на звука LwA 96 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Пълната
стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60745: Рязане на дърво:
генерирани вибрации ah=6.60 m/s2, неопределеност K=1,5 m/s2, Рязане на метал: генерирани вибрации ah=5.35 m/s2,
неопределеност K=1,5 m/s2. Посоченото ниво на генерираните вибрации е представително за най-често срещаните
приложения на електроинструмента. Все пак, ако прободния трион се използва за други дейности, с други работни
инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може да се промени.
Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в процеса на работа.
9. Монтиране на режещия нож.
► Фиг.1: 1. Избор на режим на рязане
► Фиг.2:
1. Бутон за включване / изкл.
2.Бутон за заключване / блокиране на прекъсвача
За да стартирате, просто натиснете бутона за включване
скоростта се увеличава чрез увеличаване на натиска върху прекъсвача.Отпуснете прекъсвача за спиране.
За продължителна работа, натиснете прекъсвача, натиснете бутона за блокиране и след това отпуснете прекъсвача.
За да спрете инструмента от заключена позиция, натиснете изцяло прекъсвача, след това го освободете.
Този инструмент може да се използва с орбитална или права линия (нагоре и надолу)
.Орбиталното рязане - натиска е върху ножа
За да промените рязането, завъртете лоста на желаната позиция и изберете подходящото рязане според таблицата.
табл.1
Сложете ножа, като разхлабите болта на държача обратно на часовниковата стрелка с шестограм.
► Фиг.3:
1. Държач на ножа 2. Болт 3. Шестограмен ключ С острието на зъбците на ножа, насочено напред, го поставете в
7
държача на режещия диск, доколкото е възможно. Уверете се, че задният край на острието съвпада с ролката. След това
затегнете болта посока на часовниковата стрелка, за да се осигури стабилното захващане на острието.
► Фиг.4:
1. Болт
2. Ролка
3. Острие на режещия нож За да извадите ножа, следвайте процедурата по монтажа обратно. ЗАБЕЛЕЖКА: От време
на време смазвайте ролката с грес.
Позиция Режими за рязане Приложения
0 Рязане по права
линия
За рязане на мека
стомана, неръждаема
стомана и пластмаси.
За рязане в
дърво и шперплат.
|Рязане по малка
орбита
За рязане на мека
стомана, алуминий
и твърда дървесина
|| Рязане по средна
орбита
За рязане на дърво
и шперплат.
За бързо рязане
алуминий и мека
стомана.
||| Рязане по голяма
орбита
За бързо рязане
дърво и шперплат.
9.1. Избор на режещия нож.
Използвайте само ножчета с Т-образна опашка. Режещият лист не трябва да е по-дълъг от необходимото за
изпълнение на среза. При рязане по дъги с малък радиус използвайте тесни режещи ножчета.
9.2. Поставяне и смяна на режещия нож. Преди извършване на каквито и да е дейности по прободния трион
изключвайте щепсела от захранващата мрежа. При монтиране на режещия нож работете с предпазни ръкавици.
Съществува опасност да се нараните при допир до режещите ръбове на ножа. Преди поставяне почистете опашката на
режещия нож. Замърсена опашка не може да бъде захваната сигурно. Преместете гнездото за захващане на режещия
нож (7) така, че да Ви е удобен достъпа до шестостенните болтове. Вкарайте режещия нож, до упор в гнездото за
захващане със зъбите, обърнати в посоката на рязане. При поставяне на режещия нож внимавайте задният му ръб да
попадне в жлеба на водещата ролка (6). Прецизни срезове са възможни само ако водещата ролка (6) опира плътно,
но не прекалено стегнато в гърба на режещия нож. Затегнете добре шестостенните болтове с помоща на ключа, който
се намира в задната част на прободния трион под щуцера за включване на аспирационната уредба. За подмяна на
ножа използвайте шестостенния ключ приложен в комплекта. Развийте обратно на часовниковата стрелка и двата винта
държащи ножа. Поставете новия нож, след което проверете дали режещият нож е захванат здраво. Ако режещият нож
не е захванат здраво, по време на работа може да се извади и да Ви нарани.
10. Система за прахоулавяне.
Прахове, отделящи се при обработването на материали като съдържащи олово бои, някои видове дървесина,
минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат
да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента
или намиращи се наблизо лица. Определени прахове, например отделящите се при обработване на бук и дъб, се
считат за канцерогенни, особено в комбинация с химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). По
възможност използвайте система за прахоулавяне. Осигурявайте добро проветряване на работното място. Препоръчва
се използването на дихателна маска с филтър от клас P2.
10.1. Включване на аспирационна система.
Поставете шланга на аспирационна система в щуцера (3). Свържете шланга (3) с аспирационна система или
8www.raider.bg
прахосмукачка (някои модели имат допълнителен адаптер за прахосмукачка). Използваната прахосмукачка трябва
да е пригодна за работа с обработвания материал. Ако при работа се отделя особено вреден за здравето прах или
канцерогенен прах, използвайте специализирана прахосмукачка.
11. Работа с електроинструмента.
Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
11.1. Регулиране на ъгъла на рязане.
За изработване на срезове под наклон основната плоча (5) може да бъде наклонена надясно или наляво до 45°.
Развийте винтовете и преместете леко основната плоча (5). За установяване на точни наклони на среза основната плоча
се фиксира при ъгли 0°, 22,5° и 45° наляво и надясно. Наклонете основната плоча (5) до желания ъгъл. Произволни
наклони могат да бъдат настроени с помощта на транспортир. След това отново затегнете винтовете
12 Указания за работа.
Охлаждащо-смазваща течност. За да предотвратите прегряване при разрязване на метали, трябва да нанесете
охлаждащо-смазваща течност по продължение на линията на рязане. Скоростта на въртене на двигателя на триона
се регулира чрез завъртване и настройване на регулатора на скоростта в желаното положение. Това позволява да се
избере най-подходящата скорост на работата в зависимост от свойствата на обработвания материал. Колкото по-голяма
е стойността означена на регулатора, толкова по-високи са оборотите на двигателя на триона. За по-бърза работа
прободния трион е снабден с пенделообразно (махово) движение на ножа.
13. Поддържане и сервиз.
13.1. Поддържане и почистване.
Преди извършване на каквито и да е дейности по прободния трион изключвайте щепсела от захранващата мрежа.
За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Редовно
почиствайте гнездото за захващане на режещите листове. За целта демонтирайте режещия лист и изтръскайте
полепналите стружки чрез леко почукване върху стабилна основа. Силното замърсяване на прободния трион може да
доведе до нарушения на функционирането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, които
отделят голямо количество стружки и прах.
13.2. При екстремно тежки работни условия при разрязване на метали по вътрешните повърхности на корпуса може
да се отложи токопровеждащ прах. Това може да наруши защитната изолация на прободния трион. В такива случаи
се препоръчва използването на стационарна аспирационна система, честото продухване на вентилационните отвори.
Периодично смазвайте водещата ролка (6) с една капка машинно масло. Редовно проверявайте водещата ролка (6). Ако
е износена, тя трябва да бъде заменена в оторизиран сервиз на RAIDER.
14. Опазване на околната среда.
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления
и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на
съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на
ЕС 2012/19/EC относно излезли от употреба електрически и електронни устройства и утвърждаването й като национален
закон електроинструментите, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани
на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях ценни вторични суровини.
9
Original instruction manual
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic
tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work
with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network
of 45 service station across the country.
Before using this machine, please carefully acquainted with these “instructions for use.
In the interest of your safety and to ensure proper use and read these instructions carefully, including
the recommendations and warnings in them. To avoid unnecessary errors and accidents, it is important
that these instructions will remain available for future reference to all who will use the machine. If you sell
it to a new owner “Instructions for Use” must be submitted along with it to enable new users to become
familiar with relevant safety and operating instructions.
Euromaster Import Export Ltd. is an authorized representative of the manufacturer and owner of the
trademark RAIDER.
Adress: Soa City 1231, Bulgaria “Lomsko shausse” Blvd. 246, tel 02 934 33 33, 934 10 10, www.
raider.bg; www.euromasterbg.com; e-mail: [email protected].
Since 2006 the company introduced the system of quality management ISO 9001:2008 with scope
of certication: Trade, import, export and servicing of hobby and professional electrical, mechanical and
pneumatic tools and general hardware. The certicate was issued by Moody International Certication Ltd,
England.
Technical Data
Parameter Unit Value
Model -RD-JS32
Nominal supply voltage: V AC 230
AC Frequency: Hz 50
Rated power W650
No-load speed min-1 0-3000
Cutting of metal with maximum thickness mm 6
Cutting a tree with maximum thickness mm 65
Adjusting the angle of inclination of the base plate O 0 - 45
Insulation protection class - II
Sound pressure level LpA dB(А) 97.6, K = 3
Sound power level LwA dB(А) 108.6, K = 3
Items displayed:
1. Starting switch
2. Button to ensure continuous operation
3. Plug-in to aspiration system
4. Pendulum regulator
5. Base plate
6. Guide roller
7. Knife
8. Locker
9.High-wrench spanner
10.Bolt
EN
10 www.raider.bg
General instructions for safe operation.
Read all instructions carefully. Failure to follow the instructions below may result in electric shock, re and / or serious injury.
Keep these instructions in a safe place.
1. Safety at work.
1.1. Keep your workplace clean and well lit. Crash and inadequate lighting can contribute to the occurrence of an accident
at work.
1.2. Do not operate the drilling saw in environments with an increased risk of explosion, near ammable liquids, gases or
powders. During operation, the spatter saws sparks out, which can ignite dust or vapors.
1.3. Keep children and side faces at a safe distance while working with the punch. If your attention is diverted, you may lose
control of the punch.
2. Electricity safety.
2.1. The plug of the punch must be suitable for the contact used. Under no circumstances will the design of the plug be
changed. When working with torn electrical appliances, do not use plug adapters. Using original plugs and sockets reduces the
risk of electric shock.
2.2. Avoid touching your body to grounded bodies, e.g. pipes, heaters, stoves and refrigerators. When your body is grounded,
the risk of an electric shock is greater. Protect the saw from rain and moisture. The penetration of water in the punch increases
the risk of electric shock
2.3. Do not use the power cord for purposes for which it is not intended, for example. to carry the cable clamp or to remove
the plug from the socket. Protect the cable from heat, greasing, touching sharp edges or moving parts of machines. Damaged or
twisted cables increase the risk of electric shock.
2.4. When working with a sawing machine outdoors, only switch on the machine with Fi (earth leakage protective circuit
breaker) and the leakage current at which the DTZ is triggered must be no more than 30 mA according to “Regulation 3 for the
layout of electrical systems and power lines “. Only use extensions suitable for outdoor work. The use of an extension designed
to work outdoors reduces the risk of electric shock.
2.5. If the saw is to be used in a damp environment, only connect the machine to Fi-equipped installations. Using such a
leakage current circuit breaker reduces the risk of electric shock.
3. Safe operation.
3.1. Stay focused, keep a close eye on your actions and act cautiously and reasonably. Do not use the punch when you are
tired or under the inuence of narcotics, alcohol, or drugs. A moment of distraction when working with a piercing saw can result in
extremely severe injuries.
3.2. Work with protective clothing and always with safety glasses.
Wearing a suitable wearing saw and the work done by personal protective equipment, such as a breathing mask, strong tightly
closed shoes with a stable grapple, protective helmet and silencers, reduce the risk of an accident at work.
3.3. Avoid the risk of inadvertently plugging the punch. Before connecting the plug to the power supply, make sure that the
power switch is set to “off”. If, when carrying the punch, you hold your nger on the breaker or if you feed the drilling pin when it is
plugged in, there is a risk of an accident.
3.4. Before turning on a punch, make sure you remove all the tools from it. A helper forgotten on a moving unit can cause
injuries.
3.5. Avoid the unnatural positions of the body. Work in a stable position of the body and at any moment maintain balance. This
will allow you to control the punch better and safer if an unexpected situation arises.
3.6. Work with appropriate clothing. Do not work with wide clothing or jewelery. Keep your hair, clothes and gloves at a safe
distance from the rotating units of the punch. Wide clothes, ornaments, long hair can be captured and dragged by rotating or moving
units.
3.7. If it is possible to use an external aspiration system, make sure it is turned on and functioning properly. The use of an
aspiration system reduces the risks due to the dust released.
4. Careful attitude towards the punch.
4.1. Do not overload the punch. Use the saw blades only according to their intended purpose. You will work better and safer
when using the proper punch in the load range specied by the manufacturer.
4.2. Do not use a piercing saw whose breaker is damaged. A piercing saw that can not be shut off and plugged in as intended
by the manufacturer is dangerous and needs to be repaired
4.3. Before changing the punch settings, replacing work tools and accessories as well as when not using the punch for a long
time, disconnect the plug from the power supply. This measure removes the risk of inadvertent punching.
4.4. Keep saw blades in places where they can not be reached by children. Do not allow them to be used by people who are
unfamiliar with the way they work and have not read these instructions. When in the hands of inexperienced users, punching saws