Rain C-DIAL 24VAC User manual

NNOVATIVE IRRIGATION SYSTEMS
I
Garanzia 2 anni
2 years warranty
2 años de garantía
2 ans de garantie
2 anos de garantia
2έτη εγγύηση
I. ISTRUZIONI
EN. INSTRUCTIONS
E. INSTRUCCIONES
F. INSTRUCTIONS
P. INSTRUÇÕES
GR. ΟΔΗΓΙΕΣ
BG. ИНСТРУКЦИИ
24 VAC

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
2
DESCRIZIONE
La nuova centralina C-DIAL, disponibile nella versione
indoor a 4-6 stazioni, è ideale per tutte le applicazioni
residenziali e segue la filosofia di semplicità di pro-
grammazione in 3 passi di RAIN:
ora di partenza, durata e frequenza.

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
versione INDOOR
• 4 – 6 stazioni
• Modello indoor con trasformatore esterno
• Alimentazione 220 VAC 50Hz
• Outputs 24 Volts AC, 0.8 AMP
• 2 programmi indipendenti
• 2 partenze per programma (1 per ogni programma)
• Visualizzazione della prossima irrigazione
• Tempi di irrigazione da 1 min. a 240 min per stazione
• Programma d’irrigazione per giorni settimanali
• Regolazione stagionale da 10% a 200%
• Comando pompa e Master Valve (24 VAC out)
• Batterie tampone 2 x 1.5 volt AA alkaline (non incluse)
• Ingresso sensore pioggia
• Funzione OFF
• Funzione Low-battery
• Memoria non volatile
• Modello per interni

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
4
CONOSCERE LA CENTRALINA
A
B
C
16
17
18
E
TIME
START
DURATION
WE
EVERY
TU
ALL
MO DAY
%
SA
ZONE
FRTH SU
BA
HOURS
LOW PROG
NEXT START
24 vac sensor ccm
1234
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
12 3456
7
8
9
10
1112
13
Modello
per interni
ATTENZIONE: la versione per interni deve
essere installata al riparo delle intemperie.

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
5
ASelettore circolare
Quando il selettore si trova in questa posizione la centralina
esegue l’irrigazione come da programmazione
Quando il selettore si trova in questa posizione è possibile
impostare l’ora e la data corrente.
Quando il selettore si trova su uno di questi simboli è possi-
bile impostare un’ora di partenza dell’irrigazione
Quando il selettore si trova su uno di questi simboli è possi-
bile impostare la durata d’irrigazione del settore indicato
Quando il selettore si trova su uno di questi simboli è possi-
bile impostare i giorni o la frequenza d’irrigazione
BTasti di programmazione
Il tasto aumenta i valori
Il tasto conferma i valori e fa proseguire nella programma-
zione (INVIO)
Il tasto diminuisce i valori
CVano morsettiera
24 vac Ingresso cavi elettrici trasformatore
sensor Ingresso sensore pioggia
MUscita comando pompa o master valve
1...8 Uscita settori
16 Tasto CLEAR, elimina la programmazione

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
6
17 Fusibile di protezione 1.0 A
18 Tasto RESET, riavvia la centralina
Extra
Consente la partenza manuale dell’irrigazione
Consente di regolare i tempi d’irrigazione con una percen-
tuale
ESchermo
1 Il sensore pioggia è attivo
2 Le batterie tampone sono scariche
3 Indica la prossima partenza
4 Indica l’ora di partenza
5 Indica i programmi
6 Indica un’irrigazione in corso
7 Indica la regolazione stagionale attiva (budget)
8Ore
9 Giorno
10 Indica il tempo d’irrigazione
11 Giorni della settimana
12 Indica l’intervallo d’irrigazione
13 Indica l’irrigazione manuale in corso

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
7
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Ogni elettrovalvola a 24 VAC è dotata di due cavi neri, uno
identifica il numero della zona e andrà collegato ad una
delle uscite numerate nel vano morsettiera e il secondo è il
filo comune che andrà collegato all’uscita C nel vano mor-
settiera insieme a tutti i fili comuni di tutte le elettrovalvole.
I cavi delle elettrovalvole a 24 Vac non hanno polarità.
Collegare i cavi del sensore all’ingresso SENSOR.
Per la versione INDOOR collegare i cavi del trasformatore
all’ingresso 24 vac.
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
Elettrovalvola
zona 1
Elettrovalvola
zona 2
Elettrovalvola
zona 3
Elettrovalvola
zona 4
Filo comune
Cavi sensore
Cavi trasformatore
24 VAC

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
8
OFF
OFF
Per il collegamento delle elettrovalvole
alla centralina si consiglia di utilizzare
un cavo isolato da 1,5 mm2 in caso di
distanza inferiore a 200 m. Per distanze
maggiori utilizzare cavi di sezione
superiore.
Nel caso in cui il collegamento tra cen-
tralina ed elettrovalvole debba percor-
rere un tragitto sotto il livello del suolo,
è fortemente consigliato di fare passare
i cavi attraverso un tubo corrugato, per
proteggerli dagli agenti naturali del terreno.
Evitare inoltre di interrare i cavi in luoghi dove ci sia il rischio che venga-
no danneggiati da scavi o buche future
• Ogni valvola ha due cavi. Un cavo deve essere collegato come neutro.
I cavi neutri di tutte le valvole possono venir collegati insieme in un unico
cavo che porta al timer. L’altro cavo della valvola deve essere collegato al
cavo specifico della stazione che controllerà quella valvola.
• Tutti i cavi dovrebbero essere uniti utilizzando fermi per cavi, saldatura
e/o nastro. Per un ulteriore protezione delle connessioni resistenti all’ac-
qua, si può utilizzare un connettore stagno.
• Per evitare il rischio di folgorazioni ad ogni stazione dev’essere collega-
ta una sola elettrovalvola.
(N.B. In ogni morsetto è possibile inserire solo un cavo. Se nel sistema
si utilizzano più di due neutri, intrecciarli insieme cosicché solo un cavo
venga inserito nel morsetto COM. Proteggere la congiunzione dei cavi
con un fermo per cavi.)
• Tutti i cavi dovrebbero essere uniti utilizzando fermi per cavi, saldatura
e/o nastro. Per un ulteriore protezione delle connessioni resistenti all’ac-
qua, si può utilizzare un connettore stagno.
CAVI DI COLLEGAMENTO

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
9
COLLEGAMENTO ELETTROVALVOLE ALLA
CENTRALINA
• Togliere il coperchio della
morsettiera.
• Scoprire circa 6 mm di guaina
isolante in plastica all’estremità di
ogni singolo cavo.
• Scegliere quale valvola si desi-
dera collegare a quale stazione.
Collegare ogni cavo della valvola
al proprio morsetto della stazione
(etichettati da 1 a 6) inserendo
tutto il cavo scoperto all’interno
del morsetto.
• Potrebbe risultare necessario aprire il morsetto per consentire l’inseri-
mento del cavo o la sua rimozione. Una volta inseriti i cavi stringere le viti
con un cacciavite per assicurare i cavi.
• Collegare il neutro al morsetto identificato con COM
• Per evitare il rischio di folgorazioni ad ogni stazione dev’essere collega-
ta una sola elettrovalvola.
(N.B. In ogni morsetto è possibile inserire solo un cavo. Se nel sistema
si utilizzano più di due neutri, intrecciarli insieme cosicché solo un cavo
venga inserito nel morsetto COM. Proteggere la congiunzione dei cavi
con un fermo per cavi.)

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
10
COLLEGAMENTO DEL
TRASFORMATORE ESTERNO (INDOOR)
• Con i terminali dei cavi
privi della loro protezione,
trovare i fori dei due mor-
setti con la scritta “24 VAC”.
Assicurarsi che il trasforma-
tore non sia collegato alla
presa. Inserire uno dei due
cavi del trasformatore in
ciascun morsetto. I cavi non richiedono una specifica polarità
per il collegamento, pertanto è indifferente quale cavo inserire
in ciascun morsetto.
• Potrebbe risultare necessario aprire il morsetto per consentire
l’inserimento del cavo oppure la sua rimozione. Una volta inseri-
ti i cavi stringere le viti con un cacciavite per assicurare i cavi.
• Collegare il trasformatore.
Avvertenza: Non collegare insieme due o più centraline attra-
verso un unico trasformatore.
CONNESSIONE DEL SENSORE PIOGGIA
Il collegamento del
sensore pioggia fa
effettuato sui due
morsetti contraddistinti
dall’etichetta SENSER.
Come nel caso del col-
legamento del trasfor-
matore, è indifferente la
posizione sui morsetti di un cavo rispetto all’altro.

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
11
IMPOSTAZIONE DELL’ORA E DEL GIORNO
Ruotare il cursore circolare su SET, l’ora
inizierà a lampeggiare. Modificare l’ora
con i tasti + e -, premere INVIO per
confermare e passare alla modifica dei
minuti con + e -, premere INVIO per
confermare e passare alla modifica del
giorno della settimana con i tasti + e -,
premere INVIO per confermare.
Una volta regolata l’ora è possibile
ruotare il cursore verso destra per
continuare con la programmazione dei
cicli di irrigazione o verso sinistra per
tornare alla funzione auto.
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
TIME
MO
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
vano batterie
Rimuovere il vano batteria svitando le due viti sui bordi,
alloggiare 2 batterie alkaline di tipo AA (1.5 Volt) nel
compartimento.
Riposizionare il vano batteria nella sua sede e riavvitare
le due viti
vano batterie
AA 1.5 V
AA 1.5 V
batterie
non fornite

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
12
La centralina C-Dial è dotata di 2 programmi (A, B,) completamente indi-
pendenti e programmabili seguendo 3 semplici passaggi.
Ogni programma consente una partenza al giorno e può essere abbinato
ad una o più elettrovalvole.
L’ora di partenza (start time) identifica l’apertura della prima elettrovalvola
abbinata al programma, l’apertura delle elettrovalvole successive avverrà
in sequenza.
PIANIFICAZIONE DELL’ IRRIGAZIONE
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
TIME
START
A
PROG
Ruotare il cursore circolare sul simbolo
START TIME, l’ora di partenza inizierà a
lampeggiare. Modificare con i tasti + e
- l’ ora e premere INVIO per conferma-
re e passare alla modifica dei minuti
con i tasti + e - e premere INVIO per
confermare.
Passo 1:
Impostare l’ora di partenza (start time)

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
13
Ruotare il cursore circolare sul simbolo
WATERING DAYS, la scritta MO inizierà
a lampeggiare. Premere + per effet-
tuare l’irrigazione nel giorno lampeg-
giante, premere INVIO per avanzare
nei giorni successivi, premere - se si
desidera deselezionare un giorno.
In questa sezione sarà possibile scegliere i giorni d’irrigazioni attraverso la
selezione dei giorni della settimana o attraverso un intervallo d’irrigazione.
Passo 3: Pianificare i giorni d’irrigazione
(watering days)
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
TIME
START
WE
TU
MO SA
FRTH SU
A
PROG
Ruotare il cursore circolare sul simbolo
DURATION ZONE, il tempo d’irrigazio-
ne inizierà a lampeggiare. Modificare i
minuti d’irrigazione con i tasti + e - (è
possibile irrigare da un minimo di 1 min
ad un massimo di 240 min) premere
INVIO per confermare e passare alla
modifica della zona 2. Ripetere la pro-
cedura per tutte le zone.
Passo 2:
Impostare la durata dell’irrigazione per singola
zona (duration zone)
N.B. se il tempo di irrigazione di una zona è
0 l’elettrovalvola rimarrà chiusa.
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
DURATION ZONE
A
PROG

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
14
manual
zone
Premendo il tasto MANUAL la scritta
ALL inizierà a lampeggiare, premendo il
tasto + sarà possibile impostare i tempi
d’irrigazione manuale della zona 1, pre-
mere INVIO per confermare e impostare
i tempi d’irrigazione manuale per le zone
successive.
N.B. Per far partire l’irrigazione manuale
continuare a premere INVIO fino all’ultima
zona programmabile, se si desidera non
far partire in manuale delle zone lasciare
impostato 0.
N.B. I tempi impostati in questa funzione
non vengono memorizzati.
PARTENZA MANUALE - MANUAL
Premendo il tasto MANUAL sarà possibile eseguire un’irrigazione
senza programmare un’ora di partenza. Questo consente di pro-
vare l’impianto e la sua funzionalità o di effettuare un’irrigazione
extra in giornate molto calde.
ALL
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
ALL
ZONE
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
ALL
ZONE
N.B. non è possibile modificare il parame-
tro 3 minuti in questa funzione.
Premendo il tasto MANUAL la scritta
ALL inizierà a lampeggiare, premendo
INVIO verranno aperte tutte le zone
una dopo l’altra per 3 minuti.

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
15
FUNZIONI AGGIUNTIVE - BUDGET
Premendo il tasto BUDGET la scritta 100
inizierà a lampeggiare e sarà possibile
modificare il valore con i tasti + e -,
premendo INVIO si confermerà il valore
e si tornerà alla schermata iniziale.
La funzione BUDGET permette di modificare contemporaneamente tutti i
tempi di irrigazione in percentuale, è possibile modificare la percentuale da
un minimo del 10% ad un massimo del 200%.
N.B. quando la funzione BUDGET viene mo-
dificata, il simbolo di % rimane visibile nella
schermata principale. Solo se la percentuale
di BUDGET è 100% il simbolo % non viene
visualizzato.
Se la percentuale viene modificata, nella fun-
zione DURATION ZONE i tempi di irrigazio-
ne risulteranno modificati. Non modificare i
tempi di irrigazione con la funzione BUDGET
diversa da 100%.
%
ESEMPIO: la centralina è programmata per eseguire un ciclo di
irrigazione alle 07:00 AM con dei tempi di irrigazione di 10 min per
zona. Se riduciamo la percentuale d’irrigazione (BUDGET) al 70% la
centralina eseguirà un ciclo di irrigazione alle 07:00 AM con dei tempi
d’irrigazione di 7 min per zona.
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
%

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
16
Problema Cause Soluzione
Il display mostra
“No AC”
Non vi è alimentazione
AC (il programmatore
non è alimentato
Controllare che il fusibi-
le sia integro.
Controllare che il tra-
sformatore sia collegato
correttamente.
Il sensore pioggia
non arresta il
sistema
• Le stazioni sono state
programmate per esclu-
dere il sensore
• Sensore pioggia
difettoso
• Riprogrammare
l’esclusione del sensore
per attivarlo
• Verificare il funzio-
namento del sensore
pioggia e la corretta
cablatura dell’impianto
Il display è
bloccato o mostra
informazioni non
corrette
Picco di tensione Resettare il program-
matore
Il programmatore
irriga
continuamente
Sono state program-
mate troppe partenze
di ciclo
Riprogrammare la
centralina
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Avvertenza: Eventuali modifiche non autorizzate su questa unità che non
siano espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità
potrebbero annullare il diritto dell’utilizzatore di servirsi della presente ap-
parecchiatura.
NOTA: Questa apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme
con i limiti imposti agli apparecchi digitali di Classe B, Parte 15 del regola-
mento della FCC.
Questi limiti sono destinati a garantire una protezione ragionevole dalle in-
terferenze dannose in un ambiente residenziale. Questa apparecchiatura
genera, utilizza e può emettere dell’energia di radiofrequenza e, se non uti-
lizzata e installata rispettando le istruzioni, potrebbe causare un’interferenza
alle comunicazioni radio.

ITALIANO
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
17
Tuttavia, non si può escludere il verificarsi di eventuali interferenze.
Se questa apparecchiatura causa delle interferenze alla ricezione radio o
televisiva, che può essere determinata accendendo e spegnendo l’appa-
recchiatura, l’utente dovrà prendere le seguenti misure per cercare di eli-
minarle:
• Orientare di nuovo o spostare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza fra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura ad una presa di corrente su un circuito diverso
da quello dove è connesso il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Attenzione: Questa apparecchiatura non è stata concepita per essere uti-
lizzata da bambini piccoli o persone inabili senza la dovuta supervisione.
Sorvegliate i bambini piccoli per evitare che si mettano a giocare con l’ap-
parecchiatura.
Attenzione: Relé di attivazione pompa e valvola principale.
La centralina consente di far operare una mastervalve o una pompa duran-
te il funzionamento di qualunque stazione. Connettere un cavo del relè* (o
della master valve) alla porta “pompa” e l’altro cavo alla porta “comune”
della centralina.
*relé di attivazione della pompa venduto separatamente
Garanzia e Dichiarazioni
RAIN spa, garantisce ai propri clienti che i suoi prodotti saranno privi di
difetti per quanto riguarda materiali e lavorazione per un periodo di due
anni dalla data di acquisto.
Per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto sostituiremo
senza spese i componenti difettosi o che si riveleranno tali se utilizzati
nelle condizioni di utilizzo e di manutenzione normali (si richiede una prova
d’acquisto).
Ci riserviamo il diritto di ispezionare la parte difettosa prima di sostituirla.
RAIN spa non sarà responsabile di eventuali costi o danni accessori o con-
seguenti causati da una difettosità del prodotto. La responsabilità di RAIN
spa in virtù della presente garanzia, si limita esclusivamente alla sostituzio-
ne dei componenti difettosi.
Per esercitare il vostro diritto di garanzia, restituite l’unità al vostro rivendi-
tore con una copia della ricevuta di acquisto.
Rain spa si riserva di valutare la merce resa.

ENGLISH
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
18
DESCRIPTION
The new C-DIAL controller from Rain is available in
both indoor version with a choice of either 4 or 6 sta-
tions. Optimized for use with residential applications, it
follows RAIN’s philosophy of simple programming in 3
steps: start time, duration and frequency.

ENGLISH
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
19
Technical features INDOOR version
• Available in 4 or 6 stations
• External transformer
• 220 VAC 50Hz
• Output 24 Volts AC, 0.8 AMP
• 2 independent programs
• 2 start times per program (one for each program)
• Indicates time until next programmed watering
• Watering time from 1 - 240 minutes per station
• Watering Schedule: 7 day calendar with individual day selection
• Seasonal adjustment from 10% to 200%
• Pump control and master valve (24 VAC out)
• Output rain sensor
• Function OFF
• Non volatile memory - 2 x 1.5 volt AA alkaline battery back-up
to retain the program during power-loss. (batteries not included)
• Low battery indicator for the back-up

ENGLISH
RAIN s.p.a.
via Kennedy 38/40
20023 Cerro Maggiore
ITALY (MI)
20
THE CONTROLLER
A
B
C
16
17
18
E
TIME
START
DURATION
WE
EVERY
TU
ALL
MO DAY
%
SA
ZONE
FRTH SU
BA
HOURS
LOW PROG
NEXT START
24 vac sensor ccm
1234
OFF SET
AUTO
%
P
R
O
G
R
A
M
A
P
R
O
G
R
A
M
B
12 3456
7
8
9
10
1112
13
Modello
per interni
WARNING
For the outdoor version, the timer is enclosed in a we-
atherproof cabinet. When selecting a location to install
choose a location sheltered from the weather elements.
Table of contents
Languages:
Other Rain Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

SMC Networks
SMC Networks IR2000 Series Operation manual

FASAR ELETTRONICA
FASAR ELETTRONICA FE1048 quick start guide

Belimo
Belimo NM24A-MOD Technical data sheet

YASKAWA
YASKAWA JEPMC-YVD3001-E instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MELSEC Q Series Programming manual

Hypertherm
Hypertherm Powermax45 228262 Field Service Bulletin

Heatport
Heatport H2 user manual

E-T-A
E-T-A E-1071-623 manual

National Instruments
National Instruments PXI-7344 Getting started

BRONKHORST
BRONKHORST IQ+Flow series instruction manual

Furukawa electric
Furukawa electric 1U installation guide

Spirax Sarco
Spirax Sarco LC3050 Installation and maintenance instructions