Ratio AR144-3NM User manual

7993X224_manual.pdf 1 4/11/16 12:21

2
Traducción de las instrucciones originals
Ranslation of the original instructions
Original instructions

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Retén de protección anti-polvo
2. Manguito de bloqueo de inserción de accesorio
3. Selector de función
4. Rotación hacia adelante y en reversa
5. Interruptor de encendido/apagado (con control variable de la velocidad)
6. Bloqueo de la batería
7. Batería
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de
serie con el aparato.
1 2 3
4
5
6
7

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo AR144-3NM (CDH: designación de máquinaria, representando a los martillos rotativos).
Voltaje de la batería 14.4V
Velocidad en vacío
0-900/min
Tasa de impacto
0-4300 bpm
Fuerza de impacto
1.1J
Tipo de batería
Li-Ion
Tiempo de carga
60min
Capacidad de la batería
1.3 Ah Li-Ion
Numero de baterías
1
Capacidad máxima
de perforación
Metal
8mm
Madera
16mm
Mampostería 10mm
Peso máquina (sin batería) 1.7kg
Voltaje del cargador 100-240V ~ 50/60Hz
Potencia nominal 40W
Tensión de salida del cargador 17.5V 1500mA
INFORMACIÓN DE RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación L
pA
: 87dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L
wA
: 98dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A)
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745:
Descripción modo de uso
Valor de emisión de vibración
Incertidumbre K
Perforando hormigón ah,HD =10.85m/s2K = 1.5m/s²
Perforación ah =5.4m/s2K = 1.5m/s²
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría
diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los
ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas
condiciones.
Si se agarran las asas rmemente y se utilizan accesorios antivibración.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza
correctamente.

5
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación
del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los
tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está
realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de
carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si
la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
Adaptador SDS a 6.35mm Hexagonal*
Puntas de atornillar *
Brocas SDS *
Brocas HSS para metal *
Portabrocas autómatico*
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. El no seguir las
indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o lesiones severas.
Guarde este manual para posibles consultas futuras.
El término “máquina eléctrica” en este manual de instrucciones se reere a la máquina que va a
operar, bien sea con cable o a batería.
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la oscuridad invitan a los accidentes.
b) No trabaje con máquinas eléctricas en atmósferas cargadas de gases inamables o cerca
de explosivos. Las máquinas eléctricas generan chispas que podrían hacer combustión en
determinados ambientes.
c) Mantenga a niños y curiosos alejados cuando esté operando la máquina eléctrica. Una
distracción puede ser fatal.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la máquina debe coincidir con el de la toma. Nunca modicar el enchufe de
la máquina. No use adaptadores de corrientes, con máquinas eléctricas con toma de tierra.
Mantener los enchufes provistos de serie reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite contacto con supercies con toma de tierra, como puede ser tuberías, radiadores,
refrigeradores, neveras,… Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo hace contacto a tierra.
c) No exponga sus herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Mojar una
máquina eléctrica incrementa el riesgo de descarga eléctrica.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la máquina. Mantenga el cable
lejos del calor, bordes cortantes o partes móviles. Un cable dañado incrementa el riesgo de

6
descarga eléctrica.
e) Cuando trabajes con tu máquina eléctrica en el exterior usa una alargadera apropiada para
el uso en exterior. Usar una alargadera apropiada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable el funcionamiento de la máquina eléctrica en un lugar húmedo, usar un
interruptor diferencial de seguridad. Un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, fíjese bien en lo que está haciendo y utilice el sentido común al trabajar
con una máquina eléctrica. No utilice la máquina eléctrica si se encuentra cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o bajo medicación. Un momento de distracción mientras se trabaja
con una máquina eléctrica puede dar lugar a lesiones graves.
b) Use equipo de protección personal. Siempre lleve protección ocular. Equipo de protección tipo
mascarilla antipolvo, zapatos especiales, casco, gafas de protección reducirá las posible lesiones.
c) Prevenga arranques no intencionados. Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería. Transportar la máquina
con el dedo puesto en el interruptor propicia accidentes.
d) Asegúrese de quitar cualquier llave de apriete o de ajuste de la máquina antes de arrancar la
máquina. Una llave ja agarrada a un parte rotativa de la máquina puede provocar un accidente.
e) No intente alcanzar donde no llega. Mantenga los dos pies bien apoyados y en equilibrio
estable en todo momento. Esto le dará control total sobre la herramienta incluso en situaciones
no previstas.
f) Vístase apropiadamente. No lleve ropas holgadas ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes
lejos de las partes movibles de la máquina. Ropa suelta, joyas (como colgantes) o pelo largo
pueden ser atrapados en las partes móviles de la máquina.
g) Si la máquina tienen un dispositivo de extracción de polvo, asegúrese que está conectado
debidamente y es usado de forma correcta. El uso del extractor de polvo reduce las posibles
enfermedades en las vías respiratorias.
4) Uso y mantenimiento de la máquina eléctrica.
a) No fuerce la máquina. Utilice la máquina adecuada para cada trabajo. La máquina eléctrica
correcta hará el trabajo de una forma segura y con mayor rendimiento.
b) No use la máquina si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier máquina eléctrica
que no pueda ser controlada con el interruptor es un peligro y deberá ser reparada.
c) Antes de hacer ningún ajuste en la máquina, desenchúfela de la corriente o quítele la
batería. Esta medida preventiva reduce el riesgo de arranques accidentales de la máquina.
d) Almacene sus herramientas lejos del alcance de los niños, y no permita su uso a gente no
familiarizada con la herramienta. Las máquinas eléctricas son peligrosas en manos de gente no
entrenada.
e) Siga un mantenimiento preventivo de la máquina. Compruebe que no tiene ningún tipo de
avería, rotura, o ningún otro tipo de condición que pueda provocar mal funcionamiento en la
máquina. Si se diera el caso lleve la máquina a reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son
provocados por máquinas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Herramientas de corte bien mantenidas
son más fáciles de controlar y más ecaces.
g) Utilice los accesorios que vienen con esta máquina según se explica en este manual de
instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a ser realizado.
5) Uso y cuidado de su batería
a) Recargue la batería solo con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador válido
para un tipo de batería puede provocar incluso hasta un incendio en otro tipo de batería.
b) Utilice solo la batería que se le suministra con su máquina. Otras baterías pueden no
funcionar, o incluso estropear su máquina.
c) Cuando no esté usando la batería manténgala lejos de otros metales como, monedas,
llaves, un clip o cualquier otro pequeño objeto metálico que pueda crear un puente entre los

7
dos polos de nuestra batería.
d) En trabajos abusivos y condiciones adversas, la batería puede desprender algún tipo de
líquido. Evite el contacto con estos líquidos. Si hubiera contacto accidental limpie con agua
abundante. Si el contacto ha sido en los ojos visite su médico. El líquido expulsado por una batería
puede causar irritaciones y quemaduras.
6) Reparación
a) Repare su máquina por personal especializado utilizando solo recambios originales. Esto
asegurará la seguridad de su máquina.
PUNTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA
MARTILLOS
1. Utilíce protección auditiva. Estar expuesto a altos niveles de ruido puede causar perdida de audición.
2. Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación
donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con
un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan
transmitirle una descarga eléctrica.
3. Utilice una máscara antipolvo.
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DEL
CARGADOR
ATENCIÓN: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. La no observación de
las instrucciones que se citan a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han
sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y entienda los
peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuarios no pueden ser hechas por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas cualicadas para evitar cualquier peligro.
MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES DEL
CARGADOR DE BATERÍA
1. Antes de cargar la batería, lea las instrucciones
2. Después de cargarla, desconecte el cargador de la toma de corriente. A continuación, retire la batería.
3. No recargue baterías que presenten fugas.
4. No use el cargador para nalidades diferentes a los suyos.
5. Antes de cargar la batería, verique que el cargador y la toma de corriente CA local se corresponden.
6. Para usar en interiores, no exponer a la lluvia.
7. No exponga el cargador a la humedad.
8. No use el cargador a la intemperie.
9. No provoque cortocircuitos en los contactos de la batería o del cargador.
10. Respete los signos de polaridad “+/-“ al cargar la batería.
11. No abra el aparato y manténgalo fuera del alcance de los niños.

8
12. No cargue baterías de otros fabricantes o modelos inadecuados.
13. Verique que la conexión entre el cargador de batería y la batería está en posición correcta y no la
obstruye ningún objeto extraño.
14. Mantenga las ranuras del cargador de batería libres de objetos extraños y protéjalas de la suciedad
y la humedad. Guárdelo en un lugar seco y donde la temperatura no baje de 0 grados centígrados.
15. Al cargar la batería, verique que el cargador está en un lugar bien ventilado y lejos de materiales
inamables. La batería puede calentarse durante la recarga. No sobrecargue las baterías. Vigile
siempre las baterías y los cargadores durante la operación de recarga.
16. No recargue baterías no recargables ya que pueden sobrecalentarse y romperse.
17. La vida útil de la batería puede alargarse y su desempeño mejorar si se carga cuando la
temperatura está entre 18°C y 24°C. No cargue la batería cuando la temperatura del aire se
encuentra por debajo de 4,5°C, o por encima de 40,5°C. Esto es importante para evitar que la
batería pueda sufrir daños serios.
18. Cargue solo baterías del mismo modelo que el suministrado por el fabricante o modelos
recomendados por él.
ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD EN RELACIÓN
A LAS BATERÍAS
1. No desmonte, abra o rompa las celdas o las baterías.
2. No provoque cortocircuitos en las baterías.
3. No guarde los baterías descuidadamente en una caja o en un cajón donde pudieran
provocar cortocircuitos las unas con las otras o ser producidos por contacto con otros
materiales conductores.
4. Cuando no se esté usando las baterías, guárdelas alejadas de otros objetos metálicos, como
clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, dado
que se puede crear contacto desde un terminal a otro. Si se provoca un cortocircuito juntando
los terminales de las baterías, se pueden producir quemaduras o un incendio.
5. No exponga las baterías al calor o al fuego. Evite guardar la herramienta bajo la luz directa del sol.
6. No someta las baterías a golpes.
7. En caso de que se produzca una fuga de líquido de las baterías, evite que entre en contacto
con la piel o con los ojos. Si ha entrado en contacto, lave el área afectada con agua
abundante y busque ayuda médica.
8. Busque ayuda médica de inmediato si se ha tragado una celda o una batería.
9. Mantenga las baterías limpias y secas.
10. Si se ensucian, limpie los terminales de las baterías con un paño seco.
11. Cargue las baterías antes de utilizarlo.
12. Consulte siempre estas instrucciones y use el procedimiento de carga correcto.
13. No mantenga las baterías cargándose cuando no las esté utilizando.
14. Si va a guardar las baterías por largos periodos de tiempo, puede ser necesario cargarlas y
descargarlas varias veces para obtener su máximo desempeño.
15. las baterías funcionan de forma óptima cuando se usan a una temperatura ambiente normal
(de 20 °C a ± 5 °C).
16. Al desechar las baterías, manténgalas separadas de otros sistemas electroquímicos
separados unos de los otros.
17. Recargue las baterías únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Use
únicamente el cargador incluido para usar de forma especíca con esta herramienta. Un cargador que
es apto para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se usa con otro tipo diferente.
18. No use baterías no hechas para ser utilizados con esta herramienta.
19. Mantenga fuera del alcance de los niños.
20. Guarde las manual de instrucciones para futuras consultas.
21. Retire las baterías de la herramienta cuando no estén utilizándolas.
22. Deseche la herramienta de forma adecuada al nal de su vida útil.

9
SYMBOLS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones
Doble aislamiento
Advertencia
Use protecciones auditivas
Use protecciones oculares
Lleve una máscara para el polvo
Para uso exclusivo en interiores
No exponer a lluvía y agua
No quemar
No desechar las baterías. Devuelva las baterías gastadas a su punto de recogida o de
reciclaje local.
Fusible
T 2A fusible de retardo de tiempo con corriente nominal de 2 A
Polo positivo
Polo negativo

10
INSTRUCCIONES DE
UTILIZACIÓN
NOTA: Antes de usar esta máquina, lea
detenidamente el manual de instrucciones.
USO PREVISTO
Esta herramienta está hecha para perforación
en hormigón, ladrillos y piedra. También es
adecuado para taladrar sin impacto en madera,
metal, cerámica y plástico.
ANTES DE ENCENDER EL DISPOSITIVO
A) CARGAR LA BATERÍA
El cargador de baterías suministrado se adapta
a la batería Li-Ion instalada en la máquina. No
utilice otro cargador de batería.
La batería Li-Ion está protegida contra descargas
profundas. Cuando la batería está vacía, la
máquina se desconecta por medio de un circuito
de protección: El soporte de accesorios ya no
gira.
En un ambiente cálido o después de un
uso intensivo, la batería puede llegar a ser
demasiado caliente para permitir la carga. Dé
tiempo para que la batería se enfríe antes de
recargarla.
Cuando la batería se carga por primera vez y
después de un almacenamiento prolongado, la
batería necesitará una carga del 100% después
de varios ciclos de carga y descarga.
B) PARA QUITAR LA BATERÍA (Ver Fig. A1)
Presiona el botón de liberación de la batería (7)
rmemente y luego deslice la batería hacia fuera
de la máquina.
A1
C) PARA INSTALAR LA BATERÍA (
Ver Fig.
A2)
Deslice la batería completamente cargada en la
herramienta con la suciente fuerza hasta que
encaje en su posición.
A2
D) COMO CARGAR LA BATERÍA (
Ver Fig.
A3)
A3
PROCEDIMIENTO DE CARGA
1) Conecte el cargador a una toma de corriente
adecuada. La luz será verde.
2) Deslice la batería en el cargador, la luz se
encenderá a rojo para indicar que el proceso
de carga se ha iniciado.
3) Cuando nalice la carga, la luz se iluminará
en verde. La batería está completamente
cargada. Desconecte el cargador y retire la
batería.
ADVERTENCIA: Cuando la carga de la
batería se agota después de uso de forma
continua o de exposición a la luz solar directa
o al calor, dar tiempo a que la herramienta se
enfríe antes de volver a cargarla para lograr la
carga completa.
INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar
algunos problemas que pueden surgir con
las baterías. Las luces indicadoras indican
problemas (ver tabla abajo). Si esto ocurre,
inserte una batería nueva para determinar si el
cargador está bien. Si la nueva batería carga
correctamente, signica que la primera es
defectuosa y debe ser devuelta a un taller de
reparación o a un centro de servicio de reciclaje.
Si la nueva batería muestra el mismo problema
que la batería original, llevar el cargador a un
centro de servicio autorizado.

11
Luces
Indicador
encendido /
apagado
Estado
Roja
encendida Cargando
Roja
intermitente Batería
defectuosa
Verde
encendida
Completamente
cargada
Verde
intermitente Retraso por
frio / calor
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE BROCAS Y
ADAPTADORES EN EL MANDRIL SDS
Al cambiar de accesorio, cuidar de no dañar la
caperuza antipolvo (1).
— INSERCIÓN (
Ver Fig.
B1)
Limpiar y engrasar ligeramente el accesorio
antes de su inserción. Introducir girando el
herramienta libre de polvo en el mandril SDS
y empujarlo hasta que quede bloqueado. El
accesorio debe quedar jado automáticamente.
Comprobar su correcta sujeción tirando del
accesorio.
B1
—EXTRACCIÓN (
Ver Fig.
B2)
Empuje el manguito de bloqueo de inserción de
accesorio hacia atrás (2) y tire del accesorio.
ADVERTENCIA: Su nuevo Taladro/Martillo/
Atornillador genera potentes fuerzas para
efectuar su trabajo de manera rápida y ecaz.
Dichas fuerzas podrían causar que las brocas
SDS de menor calidad se rompan o se atasquen
en el mandril, por lo que le recomendamos que
utilice únicamente brocas SDS de alta calidad
con esta herramienta.
B2
1
2
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO /
APAGADO CON CONTROL DE VELOCIDAD
VARIABLE (
Ver Fig.
C)
Presione el interruptor para poner en marcha la
máquina y suéltelo para detenerla.
Esta herramienta dispone de un interruptor
electrónico de regulación variable de velocidad.
La velocidad de giro se controla en función de la
presión que recibe el interruptor.
pressure applied to the switch.
C
5
3. SISTEMA DE CIERRE DEL INTERRUPTOR
(
Ver Fig.
C)
El gatillo del interruptor se puede trabar en
la posición de apagado (OFF). Esto ayuda a
reducir la posibilidad de arranque accidental
cuando la herramienta no está en uso.
Para bloquear el gatillo del interruptor, coloque
el selector de dirección de rotación en posición
central.
4. PALANCA DE DIRECCIÓN DE ROTACIÓN
(
Ver Fig.
C)
Con el martillo dirigido en dirección contraria a
usted, presione la palanca de avance/ retroceso
“ ” hacia la izquierda para que la rotación
se lleve a cabo en sentido de avance. Presione
la palanca de avance/ retroceso “ ” hacia la
derecha para que la rotación se lleve a cabo en
sentido de retroceso.
ADVERTENCIA: Nunca cambie la
dirección de rotación cuando la
herramienta esté en funcionamiento; espere
hasta que la misma se haya detenido.
5. SELECCION DE FUNCIÓN (Ver Fig. D)
El funcionamiento del aparato según la
aplicación se congura por medio del selector de
función (3). Para seleccionar cada función, pulse

12
el botón de bloqueo y gire el selector hasta el
modo de funcionamiento que desee.
D
3
Para realizar operaciones de taladrado
con percusión sobre hormigón o mampostería,
seleccione la posición de taladro con percusión.
Para atornillar, taladrar acero, madera o
plástico, seleccione la posición de taladro sin
percusión.
ADVERTENCIA: El selector del modo de
operación únicamente debe accionarse con
el aparato detenido.
CONSEJOS DE TRABAJO
PARA SU MARTILLO
PERFORADOR
Si su herramienta eléctrica se recalienta
demasiado, lleve la velocidad al máximo
y accione sin carga durante 2 o 3 minutos
para enfriar el motor. Las brocas de carburo
de tungsteno SDS-plus deben utilizarse
exclusivamente para hormigón y mampostería.
Para taladrar metal, use exclusivamente brocas
HSS en buenas condiciones. Siempre que le sea
posible, realice los taladros de gran diámetro
haciendo taladros previos de menor diámetro de
forma escalonada.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. ¿POR QUÉ SU MÁQUINA SE DETIENE DE
REPENTE CUANDO SE TRABAJA?
a) Se ejecutan a plena potencia hasta que
tengan que cargar. Así que si su herramienta
se detiene de repente, comprobar primero su
batería. La batería Li-Ion está protegida contra
altas descargas por “Sistema de Protección
contra descarga”. Cuando la batería está vacía,
la máquina se desconecta por medio de un
circuito de protección, y la broca dejara de
funcionar.
b) Protección de sobrecarga. En caso de
sobrecarga, el motor se detiene. Aliviar la carga
en la máquina de inmediato y deje enfriar
durante aprox. 30 segundos a la máxima
velocidad sin carga.
c) Alta temperatura de la herramienta o de la
batería. Cuando la carga es demasiado alta o se
excede la temperatura de la batería permisible
de 75° C, el control electrónico desconecta la
herramienta eléctrica hasta que la temperatura
vuelva de nuevo a un rango óptimo.
2. RAZONES PARA TIEMPOS DE CARGA
DIFERENTES
Su tiempo de carga puede verse afectado por
muchas razones que no sean defectos en su
producto. Si la batería se sólo se descarga
parcialmente, puede ser recargada en menos de
1 hora. Si las baterías y la temperatura ambiente
son muy fríos, la recarga puede tardar 1 a 1,5
horas. Si la batería está muy caliente, no se
recargará porque el recorte interno de seguridad
de temperatura lo impedirá. Si la batería está
muy caliente, debe retirar las baterías del
cargador y permitir que su batería se enfríe
primero a temperatura ambiente para luego
poder reiniciar la carga. Si carga una segunda
batería inmediatamente después de la primera,
el cargador se puede sobrecalentar. Siempre
permita por lo menos 15 minutos de descanso
entre cada carga de batería.
3. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS
DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE
BATERÍA.
Los problemas de tiempo de carga, como se
señaló arriba, y el hecho de no haber usado
la batería por un largo tiempo, reducen el
rendimiento del pack de batería. Esto puede
remediarse luego de varios ciclos de carga/
descarga, utilizando su taladro. Condiciones
severas de trabajo, como por ejemplo tornillos
grandes en madera dura, agotarán más rápido
la energía de la batería que si se trabajara en
condiciones más suaves. No recargue su pack
de batería por debajo de 0ºC ni por encima de
45ºC, ya que esto afectará el rendimiento.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier ajuste, reparación
o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere de

13
lubricación ni mantenimiento adicional , a
excepción de la limpieza y lubricación de
las brocas SDS y los adaptadores antes de
insertarlos en el mandril. No posee piezas en su
interior que deban ser reparadas por el usuario.
Nunca emplee agua o productos químicos para
limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de funcionamiento
libres de polvo.
PROTECCION
AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse con las
basuras domésticas.
Se recogen para reciclarse en centros
especializados. Consulte las autoridades locales o
su revendedor para obtener informaciones sobre
la organización de la recogida.
DESCARTE DE UN PACK
DE BATERÍA AGOTADO
Para preservar los recursos naturales, por
favor recicle o descarte correctamente el
pack de batería. Este pack contiene
baterías de Litio. Consulte con la empresa local
de recolección de residuos para información
sobre reciclado y/o opciones de descarte
disponibles. Una vez que el pack de batería está
agotado, retírelo de la caja de su taladro y cubra
las conexiones del mismo con cinta adhesiva
resistente para evitar cortocircuitos y descarga de
energía. No intente abrir o retirar ninguno de sus
componentes.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos
de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- Uso profesional.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

14
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
We
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declare that the product,
TALADRO/ATORNILLADOR / MARTILLO DE
BATERÍA 14,4V.
AR144-3NM
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/CE
2014/30/EU
2011/65/UE
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 60745-2-6
EN 60745-1
Fecha:12/12/2016
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

15
LISTA DOS COMPONENTES
1. Tampa de proteção contra o pô
2. Manga de bloqueio de inserção do acessório
3. Comutador para seleção da função
4. Controlo de movimento para diante e reverso
5. Interruptor de ligar-desligar (controle de velocidade variável)
6. Fecho da bateria
7. Bateria
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
1 2 3
4
5
6
7

16
DADOS TÉCNICOS
Tensão da bateria 14.4V
Velocidade nominal sem carga
0-900/min
Taxa de impacto
0-4300 bpm
Força de impacto
1.1J
Tipo de bateria
Li-Ion
Duração da carga
60min
Capacidade da bateria
1.3 Ah Li-Ion
Número de baterias
1
Capacidade
máxima de
perfuração
Aço
8mm
Madeira
16mm
Alvenaria 10mm
Peso máquina (sem bateria) 1.7kg
Tensão do carregador 100-240V ~ 50/60Hz
Potência nominal 40W
Tensão de saída do carregador 17.5V 1500mA
INFORMAÇÃO DE RUÍDO
Pressão de som avaliada L
pA
: 87dB(A)
A Potência de som avaliada L
wA
: 98dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0dB(A)
Use proteção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A)
INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 60745:
Descrição como usar
Valor de emissão de vibrações Incerteza K
Perfurando no cimento ah,HD =10.85m/s2K = 1.5m/s²
Perfuração ah =5.4m/s2K = 1.5m/s²
ADVERTÊNCIA: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta
podem divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada,
dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correto para a ferramenta e a garantia de que está aada e em boas
condições.
A rmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados.
Se a ferramenta é utilizada para o objetivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente
utilizada.

17
ADVERTÊNCIA: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições atuais
de utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que
a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inativa, ou seja, não realizando
o seu trabalho. Isto poderá reduzir signicativamente o nível de exposição durante o período total de
trabalho.
Ajuda a minimizar o seu risco de vibração.
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas aadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada (quando aplicável).
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração. Evite utilizar
ferramentas a temperaturas de 10
O
C ou inferior.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao
longo de vários dias.
ACESSÓRIOS
Adaptador SDS para 6.35mm Hexagonal*
Pontas de aparafusar *
Brocas SDS *
Brocas HSS para aço *
Mandril automático*
Recomendamos que você compre todos os seus acessórios da loja onde adquiriu a ferramenta. Use
acessórios de boa qualidade e marca reconhecida. Escolha acessórios de acordo com o trabalho que
pretende executar. Veja acessórios kits para detalhes O pessoal do fornecedor também pode ajudar e
aconselhar.
NDICAÇÕES GERAIS DE ADVERTÊNCIA PARA
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ATENÇÃO: Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar.
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves
lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de
trabalho insucientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se
encontrem líquidos, gases ou pós inamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que
podem inamer pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No
caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A cha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A cha não deve ser
modicada de maneira alguma. Não utilizar uma cha de adaptação junto com ferramentas

18
eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modicadas e tomadas apropriadas
reduzem o risco de um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e frigorícos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A inltração de água numa ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras nalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar
a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a cha da tomada. Manter o cabo
afastado de calor, óleo, cantos aados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danicados
ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriors reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em areas húmidas,
deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de
corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a inuência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta
eléctrica, pode levar a lesões graves.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação
da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador,
antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a
ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver
ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a
lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição rme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que
estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode
reduzir o perigo devido ao pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu
trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de
potência indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta
eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.
c) Puxar a cha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho,
de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o
arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita

19
que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas
instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
pessoas inesperientes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho
funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danicadas que
possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danicadas
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção
insuciente de ferramentas eléctricas.
f) Manter as ferramentas de corte aadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente
tratadas e com cantos de corte aados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas
com maior facilidade.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização
de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a
situações perigosas.
5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
a) Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de
incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para
carregar acumuladores de outros tipos.
b) Só utilizar ferramentas elétricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros
acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
c) Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves,
parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito
dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência
queimaduras ou fogo.
d) No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do acumulador. Evitar o contacto. No
caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto
com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode
levar a irritações da pele ou a queimaduras.
6) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualicado e só com
peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
PONTOS DE SEGURANÇA IMPORTANTE PARA MARTELOS
1. Usar proteção para os ouvidos. A exposição ao barulho pode causar perda de audição.
2. Segure a ferramenta pelas superfícies de controlo isoladas ao executar uma operação onde
a ferramenta cortante pode contactar com uma instalação elétrica escondida. O contacto
com um o elétrico ativo também passará a corrente elétrica às partes de metal expostas da
ferramenta e dar choque ao operador da mesma.
3. Usar máscara contra o pó.
MEDIDAS DE SEGURANÇA GERAL DEL CARREGADOR
ATENÇÃO: Leia todos os avisos e instruções de segurança. Não seguir as instruções
listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.
Este dispositivo pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento, se tiverem
recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e que

20
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e
manutenção do usuário não podem ser feitas por crianças sem supervisão.
Se o cabo estiver danicado, deve ser substituído pelo fabricante, agente autorizado ou pessoal
qualicado de modo a evitar qualquer perigo.
MEDIDAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DO
CARREGADOR DA BATERIA
1. Antes de carregar as baterias, leia as instruções.
2. Após carregá-lo, desligue o carregador da tomada da parede. Em seguida, retire a caixa de
ligação e, em seguida, a conexão da bateria.
3. Não recarregue as baterias que vazem.
4. Não utilize o carregador para ltrar diferente ao seu.
5. Antes de carregar a bateria, verique o carregador e as tomadas de parede correspondem CA local.
6. Para uso em ambientes fechados, não exponha a chuva.
7. Não exponha o carregador à humidade.
8. Não utilize o carregador ao ar livre.
9. Não provocar curto-circuito com os contatos da bateria ou o carregador.
10. Respeite os sinais de polaridade “+” para carregar a bateria.
11. Não abra o aparelho e mantê-lo fora do alcance das crianças.
12. Não carregue pilhas de outros fabricantes ou modelos.
13. Verique a conexão entre o carregador e a bateria se está na posição correta e não esteja
qualquer objeto estranho a obstrui-lo.
14. Mantenha o carregador livre de corpos estranhos e protegê-los de sujeira e humidade. Guardar
em num lugar seco e onde a temperatura não descenda abaixo de 0 graus Celsius.
15. Para carregar a bateria, certique-se de que o carregador está em uma área bem ventilada e longe
de materiais inamáveis. A bateria pode aquecer durante o carregamento. Não sobrecarregar as
baterias. Sempre supervisionar as baterias e carregadores durante a operação de carregamento.
16. Não recarregue pilhas não recarregáveis pode superaquecer e quebrar.
17. Melhora o desempenho e vida útil da bateria e pode ser estendida se carregar quando a
temperatura está entre 18° C e 24° C. Não carregue a bateria quando a temperatura do ar é inferior
a 4,5 ° C ou acima de 40,5° C. Isto é importante para evitar que a bateria possa sofrer sérios danos.
18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo como aquele fornecido pelo fabricante ou modelos
recomendados por ele.
AVISOS SOBRE SEGURANÇA EM RELAÇÃO A
BATERIA
1. Não desmonte, abrir ou quebrar as pilhas ou bateria.
2. Não provoque curto-circuito para a bateria. Não guarde as baterias descuidadamente numa
caixa ou numa gaveta onde poderia causar curto-circuito com o outro ou ser produzido
pelo contato com outros materiais condutores. Quando a bateria não estiver em uso, mantê-la
longe de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros pequenos objetos metálicos, desde que você possa criar um contato de um terminal para
outro. Se um curto-circuito bateria juntos, pode ocorrer queimaduras ou um incêndio.
3. Não exponha a bateria ao calor ou fogo. Evite armazenar a ferramenta sob a luz direta do
sol.
4. Não exponha a bateria a choque.
5. No caso em que há um vazamento de líquido das baterias, evite entrar em contato com
a pele ou olhos. Se ele tiver que entrar em contato, lave a área afetada com água em
abundância e procure assistência médica.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Drill manuals

Ratio
Ratio AR18-2PNM User manual

Ratio
Ratio TR1050NW User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-T User manual

Ratio
Ratio AR36XMAS User manual

Ratio
Ratio MNT130 User manual

Ratio
Ratio PRO XF21-2 User manual

Ratio
Ratio TR810M User manual

Ratio
Ratio PRO XF1050 User manual

Ratio
Ratio TR810NM User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-2 User manual