Ratio PRO XF1050 User manual

7993X361_manual.pdf 1 6/11/17 11:09

2
Instrucciones en Español
Instruções em Português
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Portabrocas sin llave
2. Empuñadura adicional
3. Selector de velocidad
4. Selector de rotación hacia delante y hacia atrás
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Botón de bloqueo
7. Tope de profundidad
8. Selector de martillo o taladro
No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
1 2 3 4 5 6 7 8

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo PRO XF1050 (designación de maquinaria PDI, correspondiente a taladro percutor)
Tensión nominal 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia nominal
1050 W
Velocidad sin carga nominal Velocidad 1
0-1500 / min
Velocidad 2
0-3000 / min
Tasa de impacto nominal Velocidad 1
0-24000 bpm
Velocidad 2
0-48000 bpm
Clase de protección
/II
Capacidad máx. del portabrocas
13 mm
Capacidad máxima de
taladrado
Acero 13 mm
Materiales de
albañilería 20 mm
Madera 40 mm
Peso 2,87 kg
INFORMACIÓN ACÚSTICA
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
: 93 dB(A)
Nivel de potencia sonora de emisión ponderada L
wA
: 104 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Use protección acústica.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 60745:
Taladro percusor sobre cemento:
Valor de emisión de vibración ah,ID = 6,92 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
Taladrado sobre metal:
Valor de emisión de vibración ah,D = 2,54 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor total de vibración declarado puede emplearse para comparar varias herramientas y en una
evaluación de exposición preliminar
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A continuación,
puede encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que pueden alterar los
valores:
El uso de la herramienta y los materiales que cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
Utilice el accesorio adecuado para la herramienta, bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración o el ruido.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.

5
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de
exposición en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos
del ciclo de uso como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o
el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo.
Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.
ACCESORIOS
Empuñadura adicional 1
Tope de profundidad 1
Le recomendamos que compre los accesorios en la misma tienda en la que compró la herramienta.
Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de la tienda le podrá ayudar y ofrecer
asesoramiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a
una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada
a la red eléctrica (con cable).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en las que hay muchas cosas
o que están oscuras son más propensas a provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos,
polvo o gases inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que
el polvo o los gases prendan fuego.
c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de la herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas
eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modicados y una toma de corriente adecuada,
reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto directo del cuerpo con supercies que tengan toma de tierra o estén
enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca
directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.
c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el
agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica.

6
d) No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, combustible, bordes alados
o piezas móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para
exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
interruptor diferencial protegido. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
A) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y tenga sentido común cuando utilice
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los
efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se
utiliza una herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento de
protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección
auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha no intencionada. Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería mientras sostiene la herramienta. Sostener las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o conectar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido puede
causar accidentes.
d) Retire cualquier llave mandril o llave inglesa antes de encender la herramienta. Una llave
mandril o una llave inglesa sujeta a una parte en rotación de la herramienta podría causar una
lesión.
e) No trabaje en sitios a los que no alcance bien. Trabaje con los dos pies en el suelo y con un
buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropas muy anchas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa o
los guantes lejos de las partes móviles de la herramienta. La ropa demasiado ancha, las joyas
o el cabello largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta.
G) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la acción que desee
realizar. La herramienta eléctrica correcta hará un mejor trabajo y de una forma más segura y en
el tiempo que se había designado para ello.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga correctamente.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta eléctrica
antes de llevar a cabo cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o almacenarla. Estas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
d) Guarde las herramientas que no está utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizados con la herramienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios desentrenados.
e) Lleve a cabo un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya
piezas desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si hay piezas rotas o cualquier
otro problema que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada,
repare la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas
eléctricas poco cuidadas.
f) Mantenga las herramientas de corte bien aladas y limpias. Las herramientas de corte bien

7
mantenidas y con bordes alados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas
instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue
diseñada podría provocar una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Realice el mantenimiento de su herramienta con una persona cualicada y utilice
únicamente recambios idénticos. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta no se ve
alterada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TALADRO
PERCUTOR
1. Use protectores acústicos cuando utilice el taladro percutor. La exposición al ruido puede
causar pérdida de audición.
2. Utilice la/s pieza/s de agarre adicionales suministradas con la herramienta (si aplica). La
pérdida de control puede provocar una lesión personal.
3. Cuando realice operaciones en las que el accesorio de corte podría entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable eléctrico, sostenga la herramienta eléctrica con
un mango aislado. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con tensión
eléctrica, podría traspasársela al metal de la herramienta y causar una descarga a la
persona que la está utilizando.

8
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Use protección acústica
Use gafas de protección
Use una máscara para el polvo
Doble aislamiento
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en
las instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.

9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la
herramienta, lea el folleto de
instrucciones atentamente.
USO INDICADO
La herramienta ha sido diseñada para taladrar
con percusión en ladrillo cemento y piedra, así
como para taladrar en madera, metal y plástico.
1. EMPUÑADURA ADICIONAL (CONSULTE
LAS FIG. A1, A2)
Deslice la empuñadura sobre el taladro y
rótela hasta alcanzar la posición de trabajo
deseada. Asegúrese de que los dientes de
sujeción encajen en las muescas del collar de la
empuñadura. Para jar la empuñadura adicional,
gire la empuñadura en la dirección a las agujas
del reloj. Para aojar la empuñadura adicional,
gire la empuñadura en la dirección contraria de
las agujas del reloj.
Utilice siempre la empuñadura adicional.
Advertencia: Para evitar accidentes,
compruebe siempre y gire la
empuñadura rmemente antes de utilizarla.
A1
A2
2. INSTALACIÓN DEL TOPE DE
PROFUNDIDAD (CONSULTE LA FIG. B)
El tope de profundidad puede emplearse para
marcar una profundidad de taladrado constante.
Para utilizar el tope de profundidad, aoje la
empuñadura rotando la parte inferior de la
misma en la dirección contraria a las agujas del
reloj. Inserte el tope de profundidad a través del
agujero de la empuñadura. Deslice el tope hasta
la distancia deseada y apriételo.
B
3. AJUSTE DEL PORTABROCAS (CONSULTE
LA FIG. C)
ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de
la toma de corriente antes de realizar
cualquier ajuste, instalación o mantenimiento.
Para abrir el portabrocas, gire la sección frontal
del portabrocas mientras sostiene ja la parte
trasera. Inserte la broca en el portabrocas y
gire la sección frontal en la dirección opuesta
mientras sostiene ja la parte trasera. Asegúrese
de que la broca queda en el centro del
portabrocas. Finalmente, rote las dos partes del
portabrocas en direcciones opuestas. La broca
quedará ja en el portabrocas.
C
4. CAMBIOS ENTRE MODO MARTILLO O
TALADRO (CONSULTE LA FIG. D)
Cuando necesite taladrar materiales de
albañilería u hormigón escoja la posición de
martillo “ ”. Al taladrar madera, metal, plástico,
opte por la posición de taladro “ ”.
Para cambiar entre las posiciones de taladro
y martillo, debe pulsar el botón de bloqueo
antes de girar el selector a la posición deseada,
asegurándose de que el botón vuelva a su
posición de bloqueo para bloquear el selector
una vez seleccionada la posición deseada.
D

10
5. SELECCIÓN DE VELOCIDAD (CONSULTE
LAS FIG. E1, E2)
Elija la posición 1 (Consulte la Fig. E1) para un
par elevado/velocidad baja para brocas y puntas
de gran diámetro. Elija la posición 2 (Consulte la
Fig. E2) para un par bajo/velocidad elevada para
brocas de pequeño diámetro.
Si las velocidades no entran fácilmente,
gire el portabrocas a mano para alinear los
engranajes.
Nunca cambie de velocidad con la
herramienta en marcha, espere hasta que se
detenga.
El interruptor de encendido/apagado también
es un interruptor de velocidad variable que hace
que la herramienta funcione con mayor velocidad
y par
cuando se ejerce más presión sobre el gatillo. La
velocidad se controla por la presión que aplica
al gatillo.
E1
E2
6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
Presione el interruptor para poner en marcha la
herramienta y suéltelo para detenerla.
7. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
(CONSULTE LA FIG. F)
Presione el interruptor de encendido/apagado
(5) y, a continuación, el botón de bloqueo (6),
deje de presionar el interruptor de encendido/
apagado primero y después el botón de bloqueo.
El interruptor ha quedado bloqueado para un uso
continuo. Para apagar la herramienta presione
una vez el botón de encendido/apagado.
G
8. SELECTOR DE ROTACIÓN HACIA
DELANTE Y HACIA ATRÁS (CONSULTE LA
FIG. G)
Para taladrar, utilice la función de rotación
hacia delante marcada con el símbolo “ ”
(la palanca está inclinada hacia la izquierda).
Utilice únicamente la función de rotación hacia
detrás marcada con el símbolo “ ” (la palanca
está inclinada hacia la derecha) para retirar
los tornillos o liberar una broca que se haya
quedado atascada.
Nunca cambie la dirección de rotación
cuando la herramienta esté en marcha,
espere hasta que se detenga.
F
9. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
El interruptor de encendido/apagado también
dispone de un interruptor de velocidad variable
que hace que la herramienta funcione más
rápido y con un mayor par de torsión si presiona
más el gatillo. La velocidad se controla por la
presión que aplica al gatillo.
CONSEJOS DE USO
PARA SU TALADRO
PERCUTOR
1. Taladrado de cemento y hormigón
Escoja con el selector de martillo/percutor, la
posición en el símbolo con forma de martillo.
Para taladrar cemento, ladrillo, etc. debe
utilizar unas brocas de carburo de tungsteno
a una velocidad alta.
2. Taladrado de acero
Escoja con el selector de martillo/percutor, la
posición en el símbolo con forma de taladro.

11
Para taladrar acero debe utilizar unas brocas
de HSS a una velocidad baja.
3. Oricios guía
Cuando quiera taladrar un oricio grande en
un material duro (como, por ejemplo, acero),
le recomendamos que taladre un oricio
pequeño primero con una broca pequeña
antes de usar la grande.
4. Taladrado en azulejos
Escoja con el selector de martillo/percutor, la
posición en el símbolo con forma de taladro
para taladrar un azulejo. Una vez haya
penetrado el azulejo, cambie a la posición de
percusión con el símbolo del martillo.
5. Enfriado del motor
Si su herramienta se calienta demasiado,
seleccione la velocidad máxima y déjela en
funcionamiento durante 2-3 minutos para
enfriar el motor.
MANTENIMIENTO
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste,
instalación o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere una
lubricación o un mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que deban ser
reparadas por el usuario.
No utilice nunca agua o limpiadores químicos
para limpiar la herramienta eléctrica. Límpiela
con un paño seco.
Guarde siempre la herramienta en un lugar seco.
Mantenga las ranuras de ventilación del motor
limpias.
Mantenga los controles de trabajo sin polvo.
Es posible, que ocasionalmente vea chispas a
través de las ranuras de ventilación. Es normal y
no dañan la herramienta de trabajo.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
substituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento ocial o personas cualicadas
para evitar peligros.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. Si su herramienta eléctrica no se enciende,
compruebe el enchufe primero.
2. Si el taladro no funciona correctamente,
compruebe que la broca está alada y
cámbiela si está gastada. Compruebe que la
rotación de la broca está hacia adelante para
un uso normal.
3. Si no puede arreglar el fallo, devuelva la
herramienta a un distribuidor autorizado para
su reparación.
MANTENIMIENTO
Su herramienta no requiere una lubricación o
un mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban
ser reparadas por el usuario. No utilice nunca
agua o limpiadores químicos para limpiar la
herramienta eléctrica. Límpiela con un paño
seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar
seco. Mantenga las ranuras de ventilación del
motor limpias. Mantenga los controles de trabajo
sin polvo. Es posible, que ocasionalmente vea
chispas a través de las ranuras de ventilación.
Es normal y no dañan la herramienta de trabajo.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no se deben
desechar con la basura doméstica. Recicle
en las instalaciones destinadas a tal n.
Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la
máquina.

12
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 12 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos
de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- La herramienta no se ha utilizado para nes
de alquiler.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto
Descripción Martillo perforador
Tipo PRO XF1050 (designación de
maquinaria PDI, correspondiente a taladro
percutor)
Función Perforar agujeros en diversos
materiales
Cumple con las siguientes directivas:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE
Estándares según:
60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Fecha:12/12/2017
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

13

14
Núm. Referencia Cant.
1 PGA115HB1-1 1
2 PGA115HB1-2 1
3 PGA115HB1-3 1
4 PGA115HB1-4 1
5 PGA115HB1-5 1
6 PGA115HB1-6 1
7 PGA115HB1-7 1
8 PGA115HB1-8 1
9 PGA115HB1-9 1
10 PGA115HB1-10 4
11 PGA115HB1-11 1
12 PGA115HB1-12 1
13 PGA115HB1-13 1
14 PGA115HB1-14 1
15 PGA115HB1-15 1
16 PGA115HB1-16 1
17 PGA115HB1-17 1
18 PGA115HB1-18 1
19 PGA115HB1-19 1
20 PGA115HB1-20 1
21 PGA115HB1-21 1
22 PGA115HB1-22 4
23 PGA115HB1-23 2
25 PGA115HB1-25 2
26 PGA115HB1-26 2
27 PGA115HB1-27 2
28 PGA115HB1-28 2
29 PGA115HB1-29 1
30 PGA115HB1-30 1
31 PGA115HB1-31 1
32 PGA115HB1-32 1
33 PGA115HB1-33 1
34 PGA115HB1-34 2
35 PGA115HB1-35 2
36 PGA115HB1-36 1
37 PGA115HB1-37 2
38 PGA115HB1-38 2
39 PGA115HB1-39 1
40 PGA115HB1-40 1
41 PGA115HB1-41 1
42 PGA115HB1-42 1
43 PGA115HB1-43 1
44 PGA115HB1-44 1
45 PGA115HB1-45 1
46 PGA115HB1-46 1
47 PGA115HB1-47 1
48 PGA115HB1-48 1
49 PGA115HB1-49 1
50 PGA115HB1-50 1
101 PGA115HB1-101 1
102 PGA115HB1-102 1
103 PGA115HB1-103 1
104 PGA115HB1-104 1
105 PGA115HB1-105 2
106 PGA115HB1-106 1
107 PGA115HB1-107 1

15
LISTA DE COMPONENTES
1. Mandril sem chave
2. Punho auxiliar
3. Interruptor da Caixa de Engrenagens
4. Controlo de Rotação Reversível
5. Botão ligar/desligar
6. Botão de bloqueio
7. Batente de profundidade
8. Seletor de Martelo ou Berbequim
Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
1 2 3 4 5 6 7 8

16
DADOS TÉCNICOS
Tipo PRO XF1050 (PDI-designação de maquinaria, representativo de Berbequim de percussão)
Tensão nominal 220 V-240 V ~ 50 Hz
Potência nominal
1050 W
Velocidade nominal sem
carga
Engrenagem 1
0-1.500 / min
Engrenagem 2
0-3000 / min
Taxa de impacto nominal Engrenagem 1
0-24000 bpm
Engrenagem 2
0-48000 bpm
Classe de proteção
/II
Capacidade máx. mandril
13 mm
Capacidade máx.
perfuração
Aço 13 mm
Alvenaria 20 mm
Madeira 40 mm
Peso da máquina 2,87 Kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
: 93 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
: 104 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 60745:
Furar com percussão em betão:
Valor de emissão de vibrações ah,ID = 6,92 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
Perfurar em metal:
Valor de emissão de vibrações ah,D = 2,54 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total apresentado pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si e pode também
ser utilizado para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode
diferir do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de acordo com
os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições
reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de

17
funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos
quais está ligada, mas na verdade não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição
ao longo do período total de trabalho pode reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações.
Utilize SEMPRE cinzeis, brocas e discos aados.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se
for o caso).
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.
ACCESORIOS
Punho auxiliar 1
Batente de profundidade 1
Recomendamos que compre os acessórios na mesma loja onde adquiriu a ferramenta. Consulte a
embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja poderão ajudá-lo e aconselhá-lo.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE
FERRAMENTAS ELÉTRICAS
AVISO Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra. A inobservância dos
avisos ou das instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras consultas.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com o) ou às
ferramentas elétricas (sem o) a bateria.
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras potenciam
acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que
podem acender os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados sempre que estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica.stados sempre que estiver a utilizar uma ferramenta elétrica.stados
sempre que estiver a utilizar uma ferramenta elétrica. As distrações podem levar a uma perda
de controlo.
2) Segurança elétrica
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca, de modo
algum, modique a cha. Não utilize nenhuma cha adaptadora com ferramentas elétricas
(ligadas à terra) com o terra. Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco
de choque elétrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como: tubagens,
radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo estiver em
contacto ou ligado à terra.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a cha da tomada
da ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, de óleo, de arestas aadas ou
de peças móveis. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

18
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize um cabo de extensão
adequado para uso no exterior. A utilização de um cabo de extensão apropriado ao uso no
exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização
de um dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um segundo de desatenção
durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O
equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado
antiderrapante, o capacete de proteção ou a proteção para os ouvidos, quando devidamente
utilizado, reduzirá as lesões pessoais.
c) Previna o funcionamento acidental. Certique-se de que o botão está na posição
“desligado” antes de ligar à fonte de alimentação e/ou o conjunto de bateria, antes de
pegar ou de transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o dedo no botão
ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado potencia a ocorrência de acidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode pôr em
causa a integridade física.
e) Não exceda os limites. Mantenha sempre os pés rmes no chão e o equilíbrio. Tal permite um
melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas
afastados das peças móveis. As roupas largas, a joalharia ou os cabelos compridos podem car
presos nas peças móveis.
g) Se tiverem sido fornecidos dispositivos para montar o coletor do pó ou os próprios
coletores, certique-se de que estão colocados no sítio e que estão a ser corretamente
u
tilizados. A utilização de coletores do pó pode minimizar os perigos relacionados com os detritos.
4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica certa para o trabalho. Usar a
ferramenta elétrica correta permite realizar melhor e com maior segurança o trabalho para o qual
foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a cha da fonte de alimentação e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica
antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou armazenar as ferramentas
elétricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de funcionamento acidental
da ferramenta elétrica.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita o seu uso
por pessoas não familiarizadas com ferramentas elétricas ou com estas instruções de
utilização. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas sem formação.
e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verique o alinhamento ou a ligação das peças
móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar
o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danicada, repare-a antes de
utilizar. Muitos acidentes resultam de uma fraca manutenção das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de corte
com arestas aadas for apropriada, a probabilidade de estas carem presas é menor e são mais
fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes
instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Utilizar

19
a ferramenta elétrica para executar outros trabalhos, que não os recomendados, pode provocar
situações de perigo.
5) Reparação
a) Certique-se de que as reparações da ferramenta elétrica são realizadas por um prossional
qualicado e que apenas são utilizadas peças de substituição idênticas. Desta forma,
garante a manutenção da segurança da ferramenta elétrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM
MANUAL
1. Use proteção para os ouvidos sempre que perfurar com percussão. A exposição ao ruído
pode causar perda auditiva.
2. Use o(s) punho(s) auxiliares, se fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo pode pôr
em risco a integridade física.
3. Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de agarre protegidas, sempre que realizar
trabalhos nos quais o acessório de corte possa tocar em os ocultos ou no próprio cabo.
Se o acessório de corte tocar num o com corrente elétrica poderá expor as peças de metal
da ferramenta à corrente elétrica, o que pode resultar em choque elétrico para o utilizador.

20
SÍMBOLO
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções
Use proteção para os ouvidos
Use proteção para os olhos
Use uma máscara de proteção contra o pó
Isolamento duplo
Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos. Sempre que possível, por favor, recicle. Consulte as autoridades locais ou o
distribuidor para obter informações sobre reciclagem.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Drill manuals

Ratio
Ratio TR810M User manual

Ratio
Ratio PRO XF21-2 User manual

Ratio
Ratio TR1050NW User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-2 User manual

Ratio
Ratio TR600NM User manual

Ratio
Ratio MNT130NM User manual

Ratio
Ratio TR850NM User manual

Ratio
Ratio TR810NM User manual

Ratio
Ratio AR144-3NM User manual

Ratio
Ratio AR36XMAS User manual