Ratio AR36XMAS User manual

7993X305_manual.pdf 1 23/8/18 12:02

2
Instrucciones en Español
Instruções em Português
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Mango
2. Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO con ejecución derecha / izquierda.
3. Cargador USB.
4. Puerto de carga.
5. Inserción de la punta.
6. Puntas.
4
12
5
6
3

4
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Voltaje de la batería 3.6V
Capacidad de la bateria
1.5Ah Lithium-Ion
Velocidad en vacío 180/min
Torque máximo 1.6N.m
Peso de la máquina 0.18kg
INFORMACIÓN SOBRE RUIDO
Ponderación A de presión acústica L
pA
: 76 dB(A)
Ponderación A de potencia de sonido L
wA
: 87 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Utilice protección para los oídos.
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triax) en conformidad con la norma EN
60745:
Vibración ponderada típica
Valor de emisión de vibraciones ah= 0.41 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor de vibración total declarado puede utilizarse para comparar una herramienta con otra
y también puede usarse en una evaluación preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso real de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de los modos en
que se utilice la herramienta, de acuerdo a los siguientes ejemplos, y otras variaciones de
uso:
Si la herramienta se encuentra en buen estado y se ha mantenido adecuadamente.
El uso de un accesorio correcto de la herramienta y que este esté alado y en buen estado.
La rigidez de la sujeción de las empuñaduras y si se utilizan accesorios para evitar la
vibración.
Si la herramienta se utiliza con la función para la que fue diseñada y siguiendo estas
instrucciones.
Esta herramienta puede provocar síndrome de vibración mano-brazo si no se
utiliza adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en las
condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo
operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar
el trabajo. Esto puede reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo total de
trabajo.
De este modo se minimiza el riesgo de exposición a la vibración.
Use SIEMPRE brocas, cuchillas y cinceles bien alados.
Mantenga la herramienta de acuerdo a estas instrucciones y bien lubricada (donde sea
necesario).

5
Si la herramienta va a utilizarse regularmente, invierta en accesorios para atenuar la
vibración.
ACCESORIOS
Cable USB 1
Martillo multiusos 1
1 adaptador de puntas (Material: CRV) 1
Puntas de atornillado 25mm (Material: CRV) (SL4 / SL5 / PH0 / PH1) 4
Puntas de precisión (Material: CRV) (SL2.0 / SL2.5 / SL3.0 / PH0 / PH00 / PH000) 6
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios
de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios
para más detalles. El personal del comercio también le puede ayudar y aconsejar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. No
seguir las indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o
lesiones severas.
Guarde este manual para posibles consultas futuras.
El término “herramienta eléctrica” en este manual de instrucciones se reere a la máquina
que va a operar, bien sea con cable o a batería.
1. SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la oscuridad
invitan a los accidentes.
b) Notrabajeconmáquinaseléctricasenatmósferascargadasdegasesinamables
o cerca de explosivos. Las máquinas eléctricas generan chispas que podrían hacer
combustión en determinados ambientes.
c) Mantenga a niños y curiosos alejados cuando esté operando la máquina eléctrica.
Una distracción puede ser fatal.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) El enchufe de la máquina debe coincidir con el de la toma. Nunca modicar el
enchufe de la máquina. No use adaptadores de corrientes con máquinas eléctricas con
toma de tierra. Mantener los enchufes provistos de serie reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Eviteelcontactoconsuperciescontomadetierra,comopuedesertuberías,
radiadores,refrigeradores,neveras,…Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo hace contacto a tierra.
c) No exponga sus herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la máquina. Mantenga el cable
lejos del calor, bordes cortantes o partes móviles. Un cable dañado incrementa el riesgo
de descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con su máquina eléctrica en el exterior use un cable de extensión
apropiado para el uso en exterior. Usar un cable de extensión apropiado reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezcaalerta,fíjesebienenloqueestáhaciendoyutiliceelsentidocomún
al trabajar con una máquina eléctrica. No utilice la máquina eléctrica si se encuentra
cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o bajo medicación. Un momento de

6
distracción mientras se trabaja con una máquina eléctrica puede resultar en una grave
lesión personal.
b) Use equipo de protección personal. Lleve siempre protección auditiva. Un equipo
de protección tipo mascarilla anti polvo, zapatos especiales, casco gafas de protección
reducirá las posible lesiones.
c) Prevea arranques no intencionados. Asegúrate de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería.
Transportar la máquina con el dedo puesto en el interruptor invita a accidentes.
d) Asegúrese de quitar cualquier llave de apriete o de ajuste de la máquina antes de
arrancar la máquina. Una llave ja agarrada a un parte rotativa de la máquina puede
provocar un accidente.
e) No intente alcanzar donde no llega. Mantenga los dos pies bien apoyados y en
equilibrio estable en todo momento. Esto te dará control total sobre la herramienta,
incluso en situaciones no previstas.
f) Vista apropiadamente. No lleve ropa holgada le dará un control total ni joyas.
Mantengasupelopelo,ropayguanteslejosdelaspartesmoviblesdelamáquina.
La ropa suelta, las joyas(como colgantes) o el pelo largo pueden quedar atrapados en
las partes móviles de la máquina.
g) Silamáquinatieneundispositivodeextraccióndepolvo,asegúresedequeesté
conectado debidamente y es usado de forma correcta. El uso del extractor de polvo
reduce las posibles enfermedades en las vías respiratorias.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA ELÉCTRICA.
a) No fuerce la máquina. Utilice la máquina adecuada para cada trabajo. La máquina
eléctrica correcta hará el trabajo de una forma segura y con mayor rendimiento.
b) No use la máquina si el enchufe está inservible. Cualquier máquina eléctrica que no
pueda ser controlada con el interruptor es un peligro y deberá ser reparada.
c) Antesdehacerningúnajusteenlamáquina,desenchúfeladelacorrienteoquítele
la batería. Esta medida preventiva evitará el arranque accidental de la máquina.
d) Almacenesusherramientaslejosdelalcancedelosniños,ynopermitasuuso
a personas que no estén familiarizadas con la misma. Las máquinas eléctricas son
peligrosas en manos de personas no formadas debidamente.
e) Siga un mantenimiento preventivo de la maquina. Compruebe que no tiene ningún
tipodeavería,rotura,oningúnotrotipodecondiciónquepuedaprovocarunmal
funcionamiento en la máquina. Si se diera el caso lleve la máquina a reparar antes de
utilizarla. Muchos accidentes son provocados por máquinas mal mantenidas.
f) Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas.Las herramientas de corte
bien mantenidas son más fáciles de controlar y más ecaces.
g) Utilice los accesorios que vienen con esta máquina según se explica en este
manual de instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de
trabajo a ser realizado. El uso de la máquina en situaciones desconocidas podría ser
peligroso.
5) USO Y CUIDADO DE SU BATERÍA
a) Recargue la batería solo con el cargador suministrado por el fabricante.Un
cargador válido para un tipo de batería puede provocar incluso hasta un incendio en otro
tipo de batería.
b) Utilice solo la batería que se le suministra con su máquina. Otras baterías pueden
no funcionar, o incluso estropear su máquina.
c) Cuandonoestéusandolabateríamanténgalalejosdeotrosmetalescomo,
monedas,llaves,unclipocualquierotropequeñoobjetometálicoquepuedahacer
conexión con otras terminales. Cortar los terminales de la batería, puede causar
incendios o quemaduras.
d) Entrabajosintensosycondicionesadversas,labateríapuededesprenderalgún
tipo de líquido. Evite el contacto con estos líquidos. Si se produce un contacto
accidental, limpie accidental limpie con agua abundante. Si el contacto ha sido en los
ojos visite su médico. El líquido expulsado por una batería puede causar irritaciones y
quemaduras.
6. REPARACIÓN

7
a) La máquina debe ser reparada por personal especializado personal especializado
utilizando solo recambios originales. Esto asegurará la seguridad de tu máquina.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
ATORNILLADORES
1. Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una
operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado
oculto.
2. El contacto con un cable de corriente también hará que las partes expuestas del
metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR
ADVERTENCIA,Leatodaslasindicaciones,paraunamejorseguridadyuso.
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede dar como resultado un
choque, fuego y / o lesiones graves.
Guarde las instrucciones para cualquier problema futuro.
- Esta máquina no debe ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión e
instrucciones sobre el uso del aparato.
Advertencias de seguridad para el cargador
1. Antes de cargar, lea las instrucciones.
2. Sólo para cargar baterías Li-ion.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o personas cualicadas. De esta forma, evitará peligro.
4. Si la batería no está conectada a la máquina, primero deberá conectarla. Después
conecte el cargador a la máquina. Finalmente conecte el cargador a la fuente de
alimentación.
5. Después de cargar, desconecte el cargador de batería de la fuente de alimentación.
Luego quite el cargador de la máquina.
6. No cargue si la batería tiene fugas.
7. No use cargadores para trabajos que no sean aquellos para los que están diseñados.
8. Antes de cargar, asegúrese de que su cargador coincida con el suministro de CA local.
9. El dispositivo de carga debe de estar protegido de la humedad.
10. No use el dispositivo de carga en lugar abierto.
11. No cortocircuite el contacto de la batería y el cargador .
12. Respete los polos “+/- ” cuando cargue.
13. No abra la unidad ni la coja delante de niños pequeños.
14. No cargue las baterías con otro cargador no adecuado para el producto.
15. Asegúrese que la conexión entre el cargador y la batería están posicionadas
correctamente y no están obstruidas por ningún lado.
16. Deje las ranuras de la batería libres y protéjalas de la suciedad y la humedad. Almacenar
en un lugar seco y libre de escarcha.
17. Asegúrese de que el cargador se encuentra en una buena zona de ventilación y alejado
de materiales inamados. Recuerde que las baterías puedan adquirir una gran cantidad
de calor durante la carga. No sobrecargue la batería. Recuerde que la batería y el
cargador deben de estar supervisados durante la carga.
18. No debe sobrecargar las baterías. Podrían romperse.
19. Una larga vida de la batería, puede ser obtenida, si la batería se carga en un ambiente
entre 18ºC and 24ºC. No debe cargar la batería en temperaturas extremas como 4.5º C o
40.5º C. Este dato es importante para prevenir el daño de la batería.

8
20. Cargar solo la batería con el modelo de cargador adecuado recomendado por POSITEC.
Advertencias de seguridad para la batería
a) No desmonte, abra o triture el paquete de baterías.
b) No cortocircuite la batería. Guarde la batería en una caja adaptada, donde no pueda
hacer cortocircuito con materiales conductores.
c) No exponga la batería al calor ni al fuego. Es aconsejable resguardarlo de los rayos del
sol.
d) Es sugerible que la batería no tenga choques metálicos.
e) En caso de fuga, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si
hubiese contacto, lave la zona afectada con gran cantidad de agua y busque atención
médica.
f) Busque atención médica inmediatamente si se ha tragado una pila o paquete de
baterías.
g) Mantenga el cargador limpio.
h) Mantenga la batería limpia para que no empiece a coger polvo.
i) La batería necesita ser cargada antes de ser usada. Siempre recuerde las instrucciones
de carga para un correcto procedimiento.
j) No mantenga la batería cargando cuando no la va a usar.
k) Después de varios usos, puede ser necesario cargar y descargar la batería varias veces,
para obtener el máximo rendimiento.
l) Las baterías dan su mejor resultado, cuando están trabajando en temperaturas
adecuadas (20C ± 5C).
m) Al desechar las baterías, mantenga las baterías de los diferentes sistemas
electroquímicos separados unos de otros.
n) Recargue solo con el cargador especicado por POSITEC. Un cargador que sea
inadecuado para este tipo de baterías puede crear un riesgo de incendio.
o) Cuando la batería no se esté usando, quítela y sepárela de otros objetos metálicos,
clips, llaves, monedas, uñas… Exponerte a este tipo de riesgos, puede dar lugar a
quemaduras y fuego.
p) Condiciones abusivas de la batería, puede dar lugar a la salida de líquidos por parte
de la batería. En el supuesto caso de que esto ocurra y entre en contacto con los ojos,
ponga abundante agua y acuda al médico inmediatamente. Los líquidos de la batería,
pueden dar lugar a irritaciones y quemaduras.
q) Limpie los contactos de la batería y también los del equipo antes de la instalación.
r) Retire la batería agotada rápidamente.
s) No use ningún cargador que no sea el proporcionado para su uso.
t) No utilice ningún paquete de batería que no esté diseñado para uso del equipo.
u) Mantenga el paquete de baterías fuera del alcance de los niños.
v) Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y
descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
w) Conserve el paquete original del producto para referencia futura.
x) Quite la batería cuando no esté usando la máquina.
y) Dispositivo apropiado.

9
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
Utilice protección auditiva
Utilice protección ocular
Utilice máscara antipolvo
Los residuos de productos eléctricos no se deben tirar con la basura doméstica.
Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con las
autoridades locales o el minorista para obtener consejos de reciclaje.
No deseche las baterías. Devuelva las baterías gastadas a la tienda
donde los adquirió o punto de reciclaje.
No prenderle fuego
No exponerlo al agua, ni lluvia
Uso interno solamente
Aislamiento doble

10
INSTALACIÓN
La máquina está lista para su uso en el
momento de la entrega.
Contenidos del paquete:
- 1 atornillador a batería
- 4 puntas de 25mm y 6 puntas de precisión,
1 adaptador de puntas
- 1 martillo multiusos
- Cable de carga USB.
Compruebe la herramienta eléctrica, las
piezas y los accesorios. Asegúrese de cargar
la batería completamente antes de su uso.
Use solo la máquina con brocas que sean
adecuadas para el propósito y que no estén
dañadas.
USO: El atornillador está diseñado para
atornillar / aojar tornillos pequeños.
Uso incorrecto: cualquier uso de la máquina
para tareas distintas a las mencionadas en
la sección “uso previsto” se considera un uso
incorrecto de la máquina. El producto no es
para uso profesional.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la
herramienta, lea el manual de
instrucciones atentamente.
USO PREVISTO
Cargando la batería:
1. El cable USB (cable de carga) se puede
conectar a un adaptador adecuado que
esté entre 5V y <2A o se puede conectar al
puerto USB de un ordenador. El proceso de
carga comienza tan pronto como se conecta
el cable de carga.
2. El LED de carga se ilumina en rojo para
indicar que la batería se está cargando.
3. Cuando el LED de carga esté verde, la
carga estará completa
INDICADOR DE CARGA
Luz Normal
Rojo Cargadando
Verde Carga completa
ADVERTENCIA: Cuando la carga de
la batería se agote después del uso
continuo o la exposición a la luz solar
directaoalcalor,dejetiempoparaquela
herramienta se enfríe antes de volver a
cargarla para lograr la carga completa.
¡Importante! El mango puede comenzar a
ponerse caliente mientras se carga. Esto es
normal. Nunca deje que la batería se quede
totalmente descargada. Esto podría provocar
algún defecto. Tan pronto como la carga este
completa, se podrá usar la máquina. Deberá
recargar la batería cuando la herramienta
esté descargada. Use los botones de ON/
OFF en la dirección necesaria. El interruptor
(2) en esta máquina actúa como interruptor
de encendido / apagado y cambio la
dirección de la rotación. Al presionar en la
parte delantera, el motor girará en sentido
horario (apriete de tornillo y pernos) y
presionando la parte inferior girará el motor
en sentido contrario (aoje de tornillos y
pernos). Cuando se libera el tapón, el motor
se detiene. Asegúrese de que la máquina
esté completamente detenida antes de
seleccionar el sentido de giro inverso.
Atornillado: coloque el accesorio en el
portabrocas (5). Utilice un tornillo adecuado
diseñado para el trabajo que se lleva a cabo.
Asegúrese de usar una broca que se ajuste
al adaptador.
2) Seguridad eléctrica
a) La toma de corriente se debe encajar en
el zócalo. Nunca modique un enchufe de
ninguna manera. Nunca use conectores
de adaptador con herramientas eléctricas
(con conexión a tierra). Los conectores y los
enchufes adecuados reducen el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con
supercies conectadas a tuberías,
elementos, calefactores y neveras. El riesgo
de descarga eléctrica aumenta si está
conectado.
c) No exponga la herramienta eléctrica
a la lluvia o la humedad. El agua que se
introduce en la herramienta puede provocar
un aumento de riesgo de descarga eléctrica.
d) No use el cable incorrectamente. Nunca

11
use el cable para transportar la herramienta
eléctrica. Nunca tire del cable para sacar
el enchufe. Mantenga el cable alejado del
calor, aceites, bordes alados o partes
móviles de la máquina. Los cables dañados,
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Utilice un cable de extensión diseñado
para uso en exteriores cuando utilice la
herramienta en el exterior. El riesgo de
descarga eléctrica se reduce cuando se
utiliza un cable diseñado para uso en
exteriores.
f) Una herramienta eléctrica no se puede
usar en lugares húmedos, debe estar
conectada a una fuente de alimentación que
esté protegida por interruptores.
DESECHO DE
PAQUETES DE PILAS
Para preservar los recursos
naturales, recicle o deseche
el paquete de pilas de forma
apropiada. La batería contiene pilas
de litio. Consulte a las autoridades locales
o los comercios minoristas si necesita
información sobre reciclaje. Descargue
el paquete de pilas haciendo funcionar la
herramienta y retírelo de su compartimiento.
Cubra las conexiones con cinta adhesiva
para evitar que se puedan producir
cortocircuitos y descargas de energía.
No trate de abrir o retirar ninguno de los
componentes.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PROBLEMA
Posible causa Solución
La batería
no se
carga
1. El cargador no
está enchufado
a una toma de
corriente que
funcione.
2. La temperatura
del aire
circundante
está demasiado
caliente o
demasiado fría
1. Enchufe el
cargador a una toma
de corriente que
funcione. Verique la
corriente enchufando
una lámpara.
2. Mueva el cargador
a una temperatura
entre 15 ° C y 25 ° C.
El
interruptor
no se
puede
presionar
Interruptor
de avance /
retroceso en la
posición media
Asegúrese de
que el interruptor
esté activado o
revertido según las
necesidades del
trabajo.
El
atornillador
se detiene
durante el
trabajo
La batería está
terminada
Asegúrese de que
la herramienta esté
completamente
cargada antes de
usarla.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
tirarse junto a los residuos domésticos.
Deposítelos en un punto de reciclaje.
Consulte a las autoridades locales o los
comercios minoristas si necesita información
sobre reciclaje..
MANTENIMIENTO
Esta herramienta eléctrica no necesita
lubricación ni mantenimiento.
No hay piezas reparables por el usuario
en la herramienta eléctrica. Nunca utilice
agua o detergentes químicos para limpiar
la herramienta. Límpiela con un paño seco.
Guarde la herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación
del motor. No deje que se acumule polvo en

12
los elementos de control.
Ocasionalmente, puede ver chispas a través
de las ranuras de ventilación. Es normal y
no dañará la herramienta.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los
más altos controles de calidad. Su periodo
de garantía es de 12 meses a partir de la
fecha de compra del aparato, quedando
cubiertos fallos de fabricación o piezas
defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante
de compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de
garantía ni un nuevo plazo de garantía. Las
reparaciones efectuadas disponen de un
periodo de garantía establecido por la ley
vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta
donde fue adquirido y adjunte el ticket de
compra u otro tipo de comprobante con la
fecha de compra. Describa con precisión el
posible motivo de la reclamación y si nuestra
prestación de garantía incluye su defecto, el
aparato será reparado o reemplazado por
uno nuevo de igual o mayor valor, según
nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- La herramienta no se ha utilizado para
nes de alquiler.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y
objetos externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto
Descripción Atornillador a batería
Tipo de designación AR36XMAS (La
designación “CSD” de la herramienta
signicaDESTORNILLADORabatería)
FunciónApretaryaojarpernosytuercas
Cumple con las siguientes directivas:
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/UE
2014/35/EU
Estándares en conformidad con:
EN55014-1,EN5504-2,EN60745-1,EN
60745-2-2,EN60335-1,EN60335-2-29,EN
62233,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
Fecha: 8/8/2018
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

13

14
Position No. Part Number Qty.
1 CSD36A1-1 1
2 CSD36A1-2 1
3 CSD36A1-3 1
4 CSD36A1-4 1
5 CSD36A1-5 3
6 CSD36A1-6 1
7 CSD36A1-7 9
8 CSD36A1-8 2
9 CSD36A1-9 1
10 CSD36A1-10 1
11 CSD36A1-11 1
12 CSD36A1-12 1
13 CSD36A1-13 1
14 CSD36A1-14 1
15 CSD36A1-15 1
16 CSD36A1-16 1
17 CSD36A1-17 1
18 CSD36A1-18 6
19 CSD36A1-19 1
20 CSD36A1-20 1
21 CSD36A1-21 1
22 CSD36A1-22 1

15
LISTA DE COMPONENTES
1. Mandril
2. Interruptor ON/OFF con direção da rotação
3. carregador USB.
4. Porto de carregamento.
5. Inserção da ponta.
6. Pontas.
4
12
5
6
3

16
DADOS TÉCNICOS
Tensão da bateria 3.6V
Capacidade da bateria:
1.5Ah Lithium-Ion
Velocidade nominal sem carga 180/min
Binário máximo 1.6N.m
Peso da ferramenta 0.18kg
INFORMAÇÃO NO NÍVEL DE RUÍDO
Pesado ao nível da pressão sadia L
pA
: 76 dB(A)
Pesado ao nível do poder acústico L
wA
: 87 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Use a proteção auditora.
INFORMAÇÃO EM VIBRAÇÕES
Valores totais da vibração (extremo do triax dos vetores) determinados de acordo com EN
60745:
Vibração típica ponderada
Valor da emissão da vibração: ah= 0.41 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total apresentado pode ser utilizado para comparar ferramentas entre si e pode
também ser utilizado para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica
pode diferir do valor apresentado dependendo da forma como se usa a ferramenta de
acordo com os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
A ferramenta estar em boas condições e com uma boa manutenção
O uso do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas
condições.
A força do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
A ferramenta está a ser utilizada de acordo com o propósito para o qual foi desenvolvida e
seguindo
as presentes instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização
não for corretamente gerida.
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições
reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de
funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou
nos quais está ligada, mas na verdade não está a realizar o trabalho. Tal pode reducir
consideravelmente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Ajudar a minimizar o risco de exposição às vibrações.
Use SEMPRE cinzeis, brocas e lâminas aados.
Faça a manutenção desta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a

17
bem lubricada (se aplicável).
Se utilizar a ferramenta de forma regular, nesse caso invista em acessórios antivibratórios.
Planeie o seu horário de trabalho de modo a poder distribuir em vários dias a utilização de
ferramentas com vibração elevada.
ACESSÓRIOS
USB cable 1
Martelo multiuso 1
Adaptador (Material: CRV) 1
25mm Pontas (Material: CRV) (SL4 / SL5 / PH0 / PH1) 4
Pontas precision (Material: CRV) (SL2.0 / SL2.5 / SL3.0 / PH0 / PH00 / PH000) 6
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde adquiriu a
ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os
acessórios de acordo com o trabalho que pretende executar. Para mais informações,
consulte a embalagem dos acessórios. Os funcionários da loja poderão ajudá-lo e aconselhá-
lo.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO Leia todos os avisos e instruções de segurança. A não seguir as
instruções mencionadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas
eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou
áreas de trabalho insucientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Nãotrabalharcomaferramentaelétricaemáreascomriscodeexplosão,nas
quaisseencontremlíquidos,gasesousubstânciasinamáveis.As ferramentas
elétricas produzem faíscas, que podem incendiar as substâncias ou vapores.
c) Manter as crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante a
utilização. No caso de distração é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Achadaferramentaelétricadevecabernatomada.Achanãodeveser
modicadademaneiraalguma.Não utilizar uma cha de adaptação com ferramentas
elétricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modicadas e tomadas apropriadas
reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evitarqueocorpopossaentraremcontactocomsuperfíciesligadasàterra,como
tubos,aquecimentos,fogõesefrigorícos. Há um risco elevado devido a choque
elétrico, se o corpo estiver ligado à terra
c) Manter o aparelho afastado da chuva ou humidade.
d) Nãodeveráutilizarocaboparaoutrasnalidades.Jamais utilizar o cabo para

18
transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a cha da tomada.
Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos aados ou partes do aparelho em
movimento. Cabos danicados ou emaranhados aumentam o risco de um choque
eléctrico.
e) Setrabalharcomumaferramentaeléctricaaoarlivre,sódeveráutilizarcabosde
extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriors reduz o risco de um choque eléctrico.
3) SEGURANÇA PESSOAL
a) Estejaatento,observeoqueestáafazeretenhaprudênciaaotrabalharcoma
ferramenta elétrica. Não utilizar uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob
a inuência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a
ferramenta elétrica, pode levar a lesões graves.
b) Utilizar sempre equipamento de proteção pessoal e óculos de proteção. A utilização
de equipamento de proteção pessoal, como máscara de proteção contra o pó, calçado
de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo
com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar o funcionamento indevido. Assegure-se de que a ferramenta elétrica
estádesligada,antesdeaconectaràalimentaçãoderedee/ouàbateria,antes
de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a
ferramenta elétrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta
elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em
movimento pode levar a lesões.
e) Não incline o corpo para usar a ferramenta. Manter equilíbrio consistentemente nos
pés. Desta forma, controlará melhor a ferramenta em situações inesperadas.
f) Vestia-se apropriadamente. Não use roupas folgadas ou joias. Mantenha o seu
cabelo, vestuario e luvas afastados de peças móveis. Artigos soltos de roupas, joias ou
cabelos longos podem car presos com algumas partes em movimento.
g) Seforpossívelmontardispositivosdeaspiraçãoouderecolha,assegure-sede
que estão conectados e utilizados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó
pode reduzir o perigo devido ao pó.
4) UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO DE FERRAMENTAS ELÉTRICAS
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para o seu
trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada na área
de potência indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta elétrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta
elétrica que não é possível ligar nem desligar, é perigosa e deve ser reparada.
c) Retirarachadatomadae/ouremoverabateriaantesdeexecutarajustesno
aparelho,desubstituiracessóriosoudeguardaroaparelho.Esta medida de
segurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guardar ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance das crianças. Não
permitir que pessoas não familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido
estas instruções, utilizem o aparelho. As ferramentas elétricas são perigosas se forem
utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Manutenção de ferramentas elétricas. Vericar que não há nenhuma peça movente
desalinhadas ou desligadas, que não há peças que estão quebradas e não há nenhuma
qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta eléctrica. Se a
ferramenta estiver danicada, tem de ser reparada por um prossional. Muitos acidentes

19
são causados pela má manutenção das ferramentas.
f) Manterasferramentasdecorteaadaselimpas.Ferramentas de corte
cuidadosamente tratadas e com cantos de corte aados emperram com menos
frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade.
g) Utilizaraferramentaelétrica,acessórios,ferramentasdeaplicação,etc.conforme
estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A
utilização de ferramentas elétricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas,
pode levar a situações perigosas.
5) MANUSEIO E UTILIZAÇÃO CUIDADOSOS DE FERRAMENTAS COM BATERIAS
a) Só carregar as baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo
de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de baterias for utilizado para
carregar baterias de outros tipos.
b) Só utilizar ferramentas elétricas com baterias apropriadas. A utilização de outras
baterias pode levar a lesões e perigo de incêndio.
c) Manterabateriaqueestáaserutilizadaafastadadeclipes,moedas,chaves,
parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-
circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode ter como
consequência queimaduras ou fogo.
d) No caso de aplicação incorreta pode haver derrame de líquido da bateria. Evitar
ocontacto.Nocasodeumcontactoacidental,deveráenxaguarcomágua.Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. O líquido
derramado pela bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
6) REPARAÇÃO
a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e
qualicadoesócompeçasdereposiçãooriginais.Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
AVISOS DE SEGURANÇA RELATIVOS À
APARAFUSADORA
1. Segurenaferramentaelétricautilizandoasáreasconcebidasparaoefeito,sempre
que levar a cabo uma operação na qual o acessório de corte pode entrar em
contacto com cabos ocultos.
2. Seoacessóriodecorteentraremcontactocomoscomcorrenteelétrica,isso
poderá expor as peças metálicas da ferramenta elétrica à corrente e provocar
choque elétrico no utilizador.
MEDIDAS DE SEGURANÇA GERAIS DO
CARREGADOR
ATENÇÃO: Leia todos os avisos e instruções de segurança. A inobservância das
instruções listadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
- Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)

20
com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e
conhecimento, exceto se supervisionadas ou se tiverem recebido instruções por parte de
alguém responsável relativas a uma utilização segura do aparelho.
MEDIDAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DO CARREGADOR DA BATERIA
1. Antes de carregar as baterias, leia as instruções.
2. Use-o apenas para carregar baterias de iões de lítio.
3. Se o cabo de alimentação estiver danicado, ele deve ser substituído pelo fabricante,
seu agente de serviço ou pessoas qualicadas. Desta forma, você evitará o perigo.
4. Se a bateria não estiver conectada à máquina, você deve primeiro conectá-la. Em
seguida, conecte o carregador à máquina. Por m, conecte o carregador à fonte de
alimentação.
5. Após carregar, desligue o carregador da tomada. De seguida, retire a ligação ao suporte
de carga e, depois, a ligação à bateria.
6. Não carregue as baterias com fugas de líquido.
7. Não utilize o carregador para outros ns que não os recomendados.
8. Antes de carregar a bateria, verique se a CA do carregador e da tomada elétrica
correspondem.
9. Não exponha o carregador à humidade.
10. Não utilize o carregador ao ar livre.
11. Não provocar curto-circuito com os contatos da bateria ou o do carregador.
12. Respeite os sinais de polaridade “+/-” para carregar a bateria.
13. Não abra o aparelho e mantenha-o fora do alcance das crianças.
14. Não carregue baterias de outros fabricantes ou modelos.
15. Verique se a ligação entre o carregador e a bateria está na posição correta e se não há
nenhum objeto estranho a obstruí-la.
16. Mantenha as ranhuras do carregador livre de corpos estranhos e proteja-as da sujidade e
da humidade. Guarde num local e que não esteja exposto a baixas temperaturas.
17. Para carregar a bateria, certique-se de que o carregador está numa área bem ventilada
e longe de materiais inamáveis. A bateria pode aquecer durante o carregamento. Não
sobrecarregue as baterias. Supervisione sempre as baterias e carregadores durante a
operação de carregamento.
18. Não carregue baterias não recarregáveis, dado que há o risco de sobreaquecimento e
fuga de líquido.
19. É possível melhorar o desempenho e prolongar a vida útil da bateria se a carregar
quando a temperatura ambiente estiver entre os 18°C e 24°C. Não carregue a bateria
quando a temperatura ambiente for inferior a 4.5°C ou superior a 40.5°C. Isto é
importante, pois evita danos sérios na bateria
20. Carregue apenas baterias do mesmo modelo como o fornecido pelo fabricante ou
modelos recomendados por ele.
AVISOS SOBRE SEGURANÇA BATERIA
a) Não desmonte, abra ou fragmente as células da bateria ou o conjunto da bateria.
b) Não provoque curto-circuito da bateria. Não guarde as baterias descuidadamente numa
caixa ou numa gaveta, pois podem originar causar curto-circuito entre si ou pelo contacto
com outros materiais condutores.
c) Não exponha a bateria ao calor ou fogo. Evite armazená-la num local exposto à luz solar.
d) Não submeta a bateria a choque mecânico.
e) Em caso de derrame do líquido da bateria, evite que este entre em contato com a pele
ou os olhos. Se tiver havido contacto, lave a área afetada abundantemente com água e
procure assistência médica.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Drill manuals

Ratio
Ratio PRO XF1050 User manual

Ratio
Ratio MNT130 User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-T User manual

Ratio
Ratio TR1050NW User manual

Ratio
Ratio ARC 18 LIT M2 User manual

Ratio
Ratio AR144-3NM User manual

Ratio
Ratio TR850NM User manual

Ratio
Ratio TR810NM User manual

Ratio
Ratio MNT130NM User manual

Ratio
Ratio AR18-2PNM User manual
Popular Drill manuals by other brands

Optimum
Optimum OPTImill BF 16 Vario operating manual

Hilti
Hilti SF 6-A22 Original operating instructions

Edco
Edco The Big Stick Operating instructions and parts list manual

ADAMAS
ADAMAS B50 Instructions for use

Bosch
Bosch Professional GSB-20-2 Original instructions

Bosch
Bosch GSR 14 Original instructions