Ratio TR600NM User manual

TVVPuOMT|ã~åì~äKéÇÑ===N===NQLNNLNS===NOWRO

Instrucciones en Español
Instruções no Portugués
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1 Porta brocas sin llave
2 Tope de profundidad
3 Control del taladrado y la percusión
4 Selector de dirección hacia delante/detrás
5 Botón de bloqueo
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Empuñadura adicional
No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar.
1
7
2 3
4
5
6

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo TR600NM (ID-designación de maquinaria, representante de taladro percutor)
Tensión nominal 220-240 V~50 Hz
Potencia nominal 600 W
Velocidad sin carga 0-3000 /min
Tasa de impacto 0-48000 /min
Capacidad máxima de broca 13 mm
Capacidad máxima de taladrado
Materiales de albañilería 13 mm
Madera 25 mm
Acero 13 mm
Clase de protección:
/II
Peso
1,59 kg
INFORMACIÓN SOBRE RUIDO/VIBRACIÓN
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
: 98 dB(A)
Nivel de potencia sonora de emisión ponderada L
wA
: 109 dB(A)
K
PA
& K
WA
3,0 dB(A)
Utilice protección acústica cuando la presión de sonido supere los 80 dB (A)
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 60745:
Taladro percusor sobre cemento:
Valor de emisión de vibración a
h,HD
= 5,726 m/s
2
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
Valor de emisión de vibración a
h,Cheq
= 17,116 m/s
2
Incertidumbre K =
1,5
m/s²
El valor total de vibración declarado puede emplearse para comparar varias herramientas y en una
evaluación de exposición preliminar.
ATENCIÓN: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede
diferir del valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A
continuación, puede encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que
pueden alterar los valores:
El uso de la herramienta y los materiales que cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración o el ruido.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.

5
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de uso, también se deberían
tener en cuenta todos los momentos del ciclo de uso como, por ejemplo, los tiempos durante
los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar
ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo
completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Evite utilizar herramientas a temperaturas iguales o inferiores a 10
0
C.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.
ACCESORIOS:
1 Empuñadura adicional
1 Tope de profundidad
Le recomendamos que compre los accesorios mencionados anteriormente en la misma tienda en la
que adquirió la herramienta. Consulte el embalaje de los accesorios para obtener más detalles. El
personal de la tienda le podrá ayudar y ofrecer asesoramiento.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a herramientas conectadas a la
red eléctrica o herramientas eléctricas sin cables que funcionan a baterías.
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras son
más propensas a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, por ejemplo en presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden
hacer estallar el polvo o los gases.
c) Los niños y las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas durante el
funcionamiento de la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el
control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No
modique el enchufe de ningún modo. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas con
toma a tierra. El uso de enchufes no modicados en sus tomas de corriente correspondientes

6
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto con supercies conectadas a tierra (a masa), como tuberías, radiadores,
estufas y frigorícos. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si está en contacto con una
supercie conectada a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. Si entra agua en la
herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No tense el cable. No utilice el cable para transportar la herramienta ni tire de él para
desconectarla. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados o partes
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si utiliza una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un alargador adecuado para uso
exterior. La utilización de cables para uso exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es imprescindible usar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente
de alimentación protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe qué hace en cada momento y utilice el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo
los efectos de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención mientras utiliza
herramientas eléctricas puede ocasionar graves lesiones.
b) Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de
protección, como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante o protección
auditiva, utilizado en condiciones pertinentes reducirá las lesiones.
c) Evite que la herramienta se encienda de forma involuntaria. Asegúrese de que el interruptor
se encuentra en posición de apagado antes de conectar la herramienta a la corriente eléctrica o
de ponerle la batería, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
en el interruptor o conectar herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar
accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave puesta
en una pieza giratoria de la herramienta puede ocasionar lesiones.
e) No incline el cuerpo demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y los pies en una posición
adecuada. De este modo podrá controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
lejos de las partes móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en
partes móviles.
g) Si dispone de un accesorio para extracción de polvo e instalaciones para su recogida,
asegúrese de que están conectados y se utilizan correctamente. La recogida de polvo puede
disminuir los peligros asociados al polvo.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación.
Una herramienta eléctrica adecuada realizará el trabajo mejor y de forma más segura a la
velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no funciona. Una herramienta
que no se puede controlar con el interruptor de encendido es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente o quite la batería de la herramienta antes
de realizar cualquier ajuste o cambiar accesorios o cuando almacene las herramientas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se encienda
accidentalmente.
d) Almacene las herramientas en posición de parada y fuera del alcance de los niños y
evite que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas
instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin la
formación adecuada.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas. Compruebe la alineación y la unión de las partes

7
móviles, roturas de componentes y cualquier otro problema que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si se dañan, deben repararse antes de volver a utilizarse. Muchos
accidentes se producen debido a la falta de mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga aladas y limpias las herramientas cortantes. Las herramientas cortantes bien
mantenidas, con los bordes cortantes bien alados, se atascan menos y son más fáciles de
controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y puntas, etc. de acuerdo a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que debe realizar.
El uso de la herramienta eléctrica para realizar trabajos distintos a los que está destinada puede
ocasionar situaciones peligrosas.
5) Servicio
a) La reparación de la herramienta debe realizarla un especialista cualicado utilizando
únicamente piezas de recambio idénticas. De este modo se garantiza que se mantiene la
seguridad de la herramienta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL TALADRO
PERCUTOR
1. Use protectores acústicos cuando utilice el taladro percutor. La exposición al ruido puede
causar pérdida de audición.
2. Utilice la/s pieza/s de agarre adicionales suministradas con la herramienta (si aplica). La
pérdida de control puede provocar una lesión personal.
3. Cuando realice operaciones en las que el accesorio de corte podría entrar en contacto
con cables ocultos o con su propio cable eléctrico, sostenga la herramienta eléctrica con
un mango aislado. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con tensión
eléctrica, podría traspasársela al metal de la herramienta y causar una descarga a la
persona que la está utilizando.

8
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Utilice protección para los oídos
Utilice protección para los ojos
Utilice una máscara contra el polvo
Doble aislamiento
Advertencia
Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos
en un punto de reciclaje. Consulte a las autoridades locales o los comercios minoristas si
necesita información sobre reciclaje.

9
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la
herramienta, lea el folleto de
instrucciones atentamente.
USO DEBIDO
La herramienta ha sido diseñada para taladrar
con percusión en ladrillo cemento y piedra, así
como para taladrar en madera, metal y plástico.
1. INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA
ADICIONAL (CONSULTE LA IMAGEN A)
Deslice la empuñadura sobre el taladro y rótela
hasta alcanzar la posición de trabajo deseada.
Para jar la empuñadura adicional, gire la
empuñadura en la dirección a las agujas del
reloj. Para aojar la empuñadura adicional, gire
la empuñadura en la dirección contraria de las
agujas del reloj. Utilice siempre la empuñadura
adicional.
2. INSTALACIÓN DEL TOPE DE SEGURIDAD
(CONSULTE LA IMAGEN A)
El tope de seguridad puede emplearse para
marcar una profundidad de taladrado constante.
Para utilizar el tope de profundidad, aoje la
empuñadura rotando la parte inferior de la
misma en la dirección contraria a las agujas del
reloj. Inserte el tope de seguridad a través del
agujero de la empuñadura. Deslice el tope hasta
la distancia deseada y apriételo.
A
3. INSERTE UNA BROCA EN EL
PORTABROCAS (CONSULTE B)
Para abrir el portabrocas, gire la sección frontal
del portabrocas mientras sostiene ja la parte
trasera. Inserte la broca en el portabrocas y
gire la sección frontal en la dirección opuesta
mientras sostiene ja la parte trasera. Asegúrese
de que la broca queda en el centro del
portabrocas. Finalmente, rote las dos partes del
portabrocas en direcciones opuestas. La broca
quedará ja en el portabrocas.
ADVERTENCIA: Antes de instalar un
accesorio, desconecte el enchufe de
la toma de corriente. No intente apretar las
brocas (ni ningún otro accesorio) agarrando
la parte frontal de la broca y encendiendo
la herramienta. Podría dañar la broca y
provocar lesiones personales.
B
4. FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR
ENCENDIDO/APAGADO (CONSULTE C)
Encendido y apagado
Presione el interruptor de encendido/apagado (6)
para poner en marcha la herramienta y suéltelo
para detenerla.
También dispone de un interruptor de velocidad
variable que hace que la herramienta funcione
más rápido y con un mayor par de torsión si
presiona más el gatillo. La velocidad se controla
por la presión que aplica al gatillo.
Uso continuado
Presione el interruptor de encendido/apagado
(6) y, a continuación, el botón de bloqueo (5),
deje de presionar el interruptor de encendido/
apagado primero y después el botón de bloqueo.
El interruptor ha quedado bloqueado para un uso
continuo. Para apagar la herramienta presione
una vez el botón de encendido/apagado.
C

10
5. ROTACIÓN HACIA DELANTE Y HACIA
ATRÁS (CONSULTE D, E)
Para taladrar y atornillar utilice la función de
rotación hacia delante marcada con el símbolo
“ ” (la palanca está inclinado hacia la
izquierda). Utilice únicamente la función de
rotación hacia detrás marcada con el símbolo “
” (la palanca está inclinada hacia la derecha)
para retirar los tornillos o liberar una broca que
se haya quedado atascada.
NOTA: Nunca mueva la posición del interruptor
de la dirección de la rotación mientras el taladro
está en funcionamiento o bloqueado ya que esto
estropearía el taladro.
D
E
6. CONTROL DE TALADRADO NORMAL O
CON PERCUSIÓN (CONSULTE F)
Cuando necesite taladrar materiales de
albañilería u hormigón escoja la posición del
percutor “ ”. Cuando taladre en madera,
metal, plástico o cuando lo utilice como un
destornillador, escoja la opción de taladro. “
”.
F
CONSEJOS DE USO
PARA SU TALADRO
1 Taladrado de cemento y hormigón
Escoja con el selector de martillo/percutor, la
posición en el símbolo con forma de martillo.
Para taladrar cemento, ladrillo, etc. debe utilizar
unas brocas de carburo de tungsteno a una
velocidad alta.
2 Taladrado de acero
Escoja con el selector de martillo/percutor, la
posición en el símbolo con forma de taladro.
Para taladrar acero debe utilizar unas brocas de
HSS a una velocidad baja.
3 Oricios guía
Cuando quiera taladrar un oricio grande en
un material duro (como, por ejemplo, acero), le
recomendamos que taladre un oricio pequeño
primero con una broca pequeña antes de usar
la grande.
4 Taladrado en azulejos
Escoja con el selector de martillo/percutor, la
posición en el símbolo con forma de taladro para
taladrar un azulejo. Una vez haya penetrado el
azulejo, cambie a la posición de percusión con el
símbolo del martillo.
5 Enfriado del motor
Si su herramienta se calienta demasiado,
seleccione la velocidad máxima y déjela en
funcionamiento durante 2-3 minutos para enfriar
el motor.
MANTENIMIENTO
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente antes de realizar cualquier ajuste,
instalación o mantenimiento.
Su herramienta eléctrica no requiere una
lubricación o un mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban
ser reparadas por el usuario. No utilice nunca
agua o limpiadores químicos para limpiar la
herramienta eléctrica. Límpiela con un paño
seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar
seco. Mantenga las ranuras de ventilación del
motor limpias. Mantenga los controles de trabajo
sin polvo. Es posible, que ocasionalmente vea
chispas a través de las ranuras de ventilación.
Es normal y no dañan la herramienta de trabajo.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser
substituido por el fabricante, su agente de
mantenimiento ocial o personas cualicadas
para evitar peligros.
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. Si su herramienta eléctrica no se enciende,
compruebe el enchufe primero.
2. Si el taladro no funciona correctamente,
compruebe que la broca está alada y cámbiela

11
si está gastada. Compruebe que la rotación de la
broca está hacia adelante para un uso normal.
3. Si no puede arreglar el fallo, devuelva la
herramienta a un distribuidor autorizado para su
reparación.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica.
Recicle en las instalaciones destinadas a
tal n. Compruebe con las autoridades locales o
con el vendedor cómo proceder para reciclar la
máquina.
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos
de fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no
conllevará la prolongación del plazo de garantía
ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones
efectuadas disponen de un periodo de garantía
establecido por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos
causados como resultado de:
1. Mal uso, abuso o negligencia.
2. Uso profesional.
3. Intento de reparación por personal no
autorizado.
4. Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España

12
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto
Descripción Taladro percutor
Designación tipo TR600NM (ID-designación de
maquinaria, representante de taladro percutor)
Función Perforar agujeros en diversos
materiales
Cumple con las siguientes directivas,
2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU
Estándares según:
60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Fecha: 11/17/2016
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

13

14
Position No. Part Number Qty.
1 7993X207-PDI600LD-1 1
2 7993X207-PDI600LD-2 1
3 7993X207-PDI600LD-3 1
4 7993X207-PDI600LD-4 1
5 7993X207-PDI600LD-5 1
6 7993X207-PDI600LD-6 1
7 7993X207-PDI600LD-7 1
8 7993X207-PDI600LD-8 1
9 7993X207-PDI600LD-9 1
10 7993X207-PDI600LD-10 1
11 7993X207-PDI600LD-11 1
12 7993X207-PDI600LD-12 1
13 7993X207-PDI600LD-13 1
14 7993X207-PDI600LD-14 1
15 7993X207-PDI600LD-15 1
16 7993X207-PDI600LD-16 1
17 7993X207-PDI600LD-17 1
18 7993X207-PDI600LD-18 1
19 7993X207-PDI600LD-19 1
20 7993X207-PDI600LD-20 1
21 7993X207-PDI600LD-21 1
22 7993X207-PDI600LD-22 1
23 7993X207-PDI600LD-23 9
24 7993X207-PDI600LD-24 2
25 7993X207-PDI600LD-25 1
26 7993X207-PDI600LD-26 2
27 7993X207-PDI600LD-27 1
28 7993X207-PDI600LD-28 1
29 7993X207-PDI600LD-29 1
30 7993X207-PDI600LD-30 1
32 7993X207-PDI600LD-32 1
33 7993X207-PDI600LD-33 1
34 7993X207-PDI600LD-34 1
36 7993X207-PDI600LD-36 1
37 7993X207-PDI600LD-37 1

15
LISTA DE COMPONENTES
1 Mandril sem chave
2 Batente de profundidade
3 Manípulo martelo ou berbequim
4 Botão de rotação reversível
5 Botão de bloqueio
6 Botão Ligar/Desligar
7 Punho auxiliar
Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo padrão.
1
7
2 3
4
5
6

16
DADOS TÉCNICOS
Tipo TR600NM ( ID-designação de maquinaria, representativo de Berbequim de percussão )
Tensão nominal 220-240 V~50 Hz
Potência nominal 600 W
Velocidade em vazio 0-3000 /min
N.º de impactos 0-48000 /min
Capacidade máx. mandril 13 mm
Capacidade máx. perfuração
Alvenaria 13 mm
Madeira 25 mm
Aço 13 mm
Classe de proteção:
/II
Peso
1,59 kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO / VIBRAÇÕES
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
: 98 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
: 109 dB(A)
K
PA
& K
WA
3,0 dB(A)
Sempre que a pressão sonora for superior a 80 dB (A) use proteção para os ouvidos.
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 60745:
Furar com percussão em betão:
Valor da emissão de vibrações a
h,HD
= 5,726 m/s
2
Incerteza K = 1,5 m/s²
Valor da emissão de vibrações a
h,Cheq
= 17,116 m/s
2
Incerteza K =
1,5
m/s²
O valor total apresentado pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si e pode também
ser utilizado para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica
pode diferir do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de
acordo com os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.

17
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida
AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições
reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de
funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos
quais está ligada, mas na verdade não está a realizar o trabalho. Assim, o nível de exposição
ao longo do período total de trabalho pode reduzir consideravelmente.
Ajuda para minimizar o risco de exposição às vibrações.
Utilize SEMPRE cinzeis, brocas e discos aados.
Conserve esta ferramenta de acordo com as presentes instruções e mantenha-a bem lubricada (se
for o caso)
Se utilizar regularmente a ferramenta, nesse caso invista em acessórios antivibração.
Evite utilizar as ferramentas sempre que a temperatura seja igual ou inferior a 10
0
C
Planeie o seu horário de trabalho de modo a distribuir durante vários dias a utilização de ferramentas
com vibrações elevadas.
ACESSÓRIOS
1 Punho auxiliar
1 Batente de profundidade
Recomendamos que adquira os acessórios listados abaixo na mesma loja onde comprou a
ferramenta. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja poderão
ajudá-lo e aconselhá-lo.
AVISOS DE SEGURANÇAS SOBRE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS EM GERAL
AVISO Leia todos os avisos de segurança assim como as instruções na totalidade. O
incumprimento dos avisos ou das instruções pode provocar choque elétrico, incêndio e/ou
lesões graves.
Guarde tanto os avisos como as instruções, na sua totalidade, para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramentas elétricas (com fio) assim como às
ferramentas elétricas a bateria (sem fio).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas obstruídas ou escuras potenciam
os acidentes.
b) Não utilize ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como, na presença de
líquidos inamáveis, gases ou resíduos. As ferramentas elétricas produzem faíscas, que pode
tornar-se no rastilho para os resíduos ou gases.
c) Mantenha as crianças e todos os observadores afastados enquanto estiver a utilizar uma
ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
2) Segurança elétrica
a) As chas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com as tomadas. Nunca
modique, de forma alguma, a cha. Não utilize nenhum adaptador de tomada com as
ferramentas elétricas com o terra (ligadas à terra). Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis
reduzirão o risco de choque elétrico.

18
b) Evite o contacto corporal com as superfícies com o terra ou ligadas à terra, tais como:
tubagens, radiadores, fogões e frigorícos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo
estiver em contacto ou ligado à terra.
c) Não expor as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de
água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
d) Não force o o. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.
Mantenha o o afastado do calor, do óleo, das arestas aadas ou das peças móveis. Fios
danicados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Sempre que utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para
uso no exterior. Usar uma extensão indicada para utilização no exterior, reduz o risco de choque
elétrico.
f) Se tiver mesmo que utilizar uma ferramenta elétrica num lugar húmido, utilize uma fonte de
alimentação com proteção mediante um dispositivo de corrente residual (RCD). Usar um
dispositivo de corrente residual (RCD) reduz o risco de choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e, acima de tudo, senso comum
sempre que manusear uma ferramenta elétrica. Não utilize nenhuma ferramenta elétrica se
estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um breve instante de desatenção
durante a utilização de ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves.
b) Utilize equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção para os olhos. O
equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado
antiderrapante, o capacete de proteção ou proteção para os ouvidos, se utilizado corretamente,
reduzirá as lesões pessoais.
c) Previna o funcionamento indevido. Certique-se de que o botão está na posição “desligado”
antes de ligar à tomada e/ou à bateria, antes de pegar ou de transportar a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar ferramentas elétricas com o botão ligado
potencia a ocorrência de acidentes.
d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire as chaves de ajuste ou a chave inglesa. Uma
chave inglesa ou outra chave ligada a uma peça giratória da ferramenta elétrica pode originar
lesões pessoais.
e) Não exceda os limites. Mantenha sempre os pés rmes no chão e o equilíbrio. Tal permite um
melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use roupa adequada. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados
das peças em movimento. As roupas largas, as joias ou os cabelos compridos podem car presos
nas peças móveis.
g) Se houver dispositivos extratores do pó ou recipientes de recolha, certique-se de que
estes estão colocados no sítio e que estão a ser usados de forma adequada. A utilização de
extratores do pó pode minimizar os perigos relacionados com os detritos.
4) Utilização e cuidados das ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica mais adequada à aplicação. Usar a
ferramenta elétrica correta permite realizar melhor e com maior segurança o trabalho para o qual
foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o botão não ligar ou não desligar. Qualquer ferramenta
elétrica que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a cha da tomada e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica antes de realizar
qualquer ajuste, substituir acessórios ou guardar as ferramentas elétricas. Estas medidas
preventivas de segurança reduzem o risco de um arranque acidental da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas
não familiarizadas com as ferramentas elétricas ou com estas instruções de utilização,
utilizem as ferramentas elétricas. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas
inexperientes.
e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verique o alinhamento ou a ligação das peças móveis,

19
a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar o normal
funcionamento da ferramenta elétrica. Se danicada, repare a ferramenta elétrica antes de a
utilizar. Muitos acidentes derivam de uma manutenção pobre das ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte aadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de corte
de arestas aadas for apropriada, a probabilidade de estas carem presas é menor e são mais
fáceis controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as brocas etc. de acordo com as presentes
instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a realizar. Usar
a ferramenta elétrica para outros trabalhos que não os recomendados pode levar a situações de
perigo.
5) Reparação
a) Certique-se de que as reparações da sua ferramenta elétrica são realizadas por um
prossional qualicado e que apenas são utilizadas peças de substituição idênticas. Desta
forma, garante a segurança da ferramenta elétrica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO BERBEQUIM
MANUAL
1. Use proteção para os ouvidos sempre que perfurar com percussão. A exposição ao ruído
pode causar perda auditiva.
2. Use o(s) punho(s) auxiliares, se fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo pode pôr
em risco a integridade física.
3. Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de agarre protegidas, sempre que realizar
trabalhos nos quais o acessório de corte possa tocar em os ocultos ou no próprio cabo.
Se o acessório de corte tocar num o com corrente elétrica poderá expor as peças de metal
da ferramenta à corrente elétrica, o que pode resultar em choque elétrico para o utilizador.

20
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções
Use proteção nos ouvidos
Use proteção nos olhos
Use uma máscara de proteção contra o pó
Aviso
Isolamento duplo
Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos. Por favor, recicle sempre que haja pontos de recolha. Consulte as Autoridades
Locais ou o distribuidor para obter informações sobre reciclagem.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ratio Drill manuals

Ratio
Ratio TR810M User manual

Ratio
Ratio ARC 18 LIT M2 User manual

Ratio
Ratio TR810NM User manual

Ratio
Ratio AR36XMAS User manual

Ratio
Ratio AR144-3NM User manual

Ratio
Ratio MNT130NM User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-2 User manual

Ratio
Ratio PRO XF1050 User manual

Ratio
Ratio MNT130 User manual

Ratio
Ratio TR1050NW User manual