Ratio PRO XF20-2 User manual

7993X360_manual.pdf 1 5/12/17 13:47

2
Instrucciones en Español
Instruções em Português
Instructions in English

3
LISTA DE COMPONENTES
1. Portabrocas sin llave
2. Anillo de ajuste de par
3. Selector de dos velocidades
4. Control de rotación hacia delante y hacia atrás
5. Gancho para cinturón
6. Batería *
7. Botón para liberar la batería
8. Luz de iluminación
9. Interruptor de encendido/apagado
10. Indicador LED de carga de la batería
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10

4
DATOS TÉCNICOS
Tipo PRO XF20-2 (designación de maquinaria CDI, correspondiente a taladro inalámbrico)
Tensión de la batería 18V
Velocidad sin carga
0-450/0-1600/min
tasa de impacto
0-7200/0-25600/min
posiciones del mandril
21+1+1
Par máx.
25/40 N.m (blando/duro)
Capacidad del portabrocas
13mm
Capacidad
máx. de
taladrado
Madera
35mm
Acero
10mm
materiales de albañilería 13mm
Capacidad de batería Iones de litio de 2,0 Ah
Tiempo de carga 48min
Entrada del cargador 100-240V~ 50/60Hz,78W
Salida del cargador 14.4--20V
3000mA
Peso 1.35kg
INFORMACIÓN ACÚSTICA
Nivel de presión sonora de emisión ponderada L
pA
: 82 dB(A)
Nivel de potencia sonora de emisión ponderada L
wA
: 93 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Utilice protección acústica cuando la presión de sonido sea mayor que: 80 dB(A)
INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIÓN
Valores totales de vibración (suma de vectores triaxiales) determinados según la norma EN 60745:
Taladro percusor sobre cemento
Valor de emisión de vibración ah,ID = 9397 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
Taladrado sobre metal
Valor de emisión de vibración ah,D = 2270 m/s²
Incertidumbre K = 1,5 m/s²
El valor total de vibración declarado puede emplearse para comparar varias herramientas y en una
evaluación de exposición preliminar.
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibración real de la herramienta eléctrica puede
diferir del valor declarado en función de la forma en la que se utiliza la herramienta. A
continuación, puede encontrar algunos ejemplos y variaciones del uso de la herramienta que
pueden alterar los valores:
El uso de la herramienta y los materiales que cortan o taladran.
Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento.
El uso del accesorio adecuado para la herramienta; bien alado y en buen estado.
La rmeza con la que se agarre la empuñadura y si se emplean algunos accesorios para atenuar la
vibración o el ruido.
Una herramienta que se emplea según su diseño y sus instrucciones de uso.
Esta herramienta puede causar el síndrome de vibración mano-brazo si no se gestiona su uso
adecuadamente.

5
ATENCIÓN: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición
en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de
uso como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo
que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el
nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.
Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
Mantenga la herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si va a utilizar la herramienta con regularidad, invierta en accesorios antivibración.
Planique su trabajo para distribuir el uso de cualquier herramienta con alto índice de vibración
durante varios días.
ACCESORIOS
Batería de iones de litio de 2,0 Ah 2
Cargador de 48 min. 1
Gancho para cinturón 1
Brocas con doble punta 1
Le recomendamos que compre los accesorios enumerados arriba en la misma tienda en la que
compró la herramienta. Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de la tienda le
podrá ayudar y ofrecer asesoramiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
Con el término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias, se hace referencia tanto a
una herramienta que funcione con batería (sin cable) como una herramienta que funcione enchufada
a la red eléctrica (con cable).
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en las que hay muchas cosas
o que están oscuras son más propensas a provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos,
polvo o gases inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que
el polvo o los gases prendan fuego.
c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modique
nunca el enchufe de la herramienta. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
con toma de tierra. Los enchufes no modicados y una toma de corriente adecuada, reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto directo del cuerpo con supercies que tengan toma de tierra o estén
enterradas como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Si su cuerpo toca
directamente el suelo, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica aumenta.

6
c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el agua
penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
d) No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, combustible, bordes alados
o piezas móviles. Los cordones dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargador apto para
exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un
interruptor diferencial protegido. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
A) Permanezca atento, observe lo que está haciendo y tenga sentido común cuando utilice una
herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos
del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves.
b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento de
protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección
auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha no intencionada. Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o a la
batería mientras sostiene la herramienta. Sostener las herramientas eléctricas con el dedo en
el interruptor o conectar herramientas que tienen el interruptor en la posición de encendido puede
causar accidentes.
d) Retire cualquier llave mandril o llave inglesa antes de encender la herramienta. Una llave
mandril o una llave inglesa sujeta a una parte en rotación de la herramienta podría causar una
lesión.
e) No trabaje en sitios a los que no alcance bien. Trabaje con los dos pies en el suelo y con un
buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropas muy anchas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa o los
guantes lejos de las partes móviles de la herramienta. La ropa demasiado ancha, las joyas o el
cabello largo podrían quedarse atrapados en las partes móviles de la herramienta.
G) Si dispone de dispositivos complementarios para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que están bien conectados y de que se usan adecuadamente. El uso de
recolectores de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para la acción que desee
realizar. La herramienta eléctrica correcta hará un mejor trabajo y de una forma más segura y en
el tiempo que se había designado para ello.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga correctamente.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta eléctrica
antes de llevar a cabo cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o almacenarla. Estas
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la
herramienta.
d) Guarde las herramientas que no está utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizados con la herramienta o con estas instrucciones la
utilicen. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios desentrenados.
e) Lleve a cabo un mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya piezas
desalineadas, revise la unión de las partes móviles, si hay piezas rotas o cualquier otro problema
que pudiera afectar al funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, repare la herramienta
antes de usarla. Muchos accidentes están causados por herramientas eléctricas poco cuidadas.

7
f) Mantenga las herramientas de corte bien aladas y limpias. Las herramientas de corte bien
mantenidas y con bordes alados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas
instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe
realizar con ella. El uso de una herramienta eléctrica para una operación para la que no fue
diseñada podría provocar una situación peligrosa.
5) Uso y cuidado de la herramienta con batería
a) Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado
para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
b) Utilice herramientas eléctricas únicamente con las baterías indicadas. Utilizar cualquier otra
batería podría suponer un riesgo de lesión o incendio.
c) Cuando no esté utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden
hacer contacto entre los terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar
quemaduras o un incendio.
d) Si se fuerza la batería, el líquido podría salir disparado de ella; evite tocarlo. En caso de
tocarlo accidentalmente, enjuague la zona con abundante agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, busque además asistencia médica. El líquido expulsado por la batería podría causar
irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Realice el mantenimiento de su herramienta con una persona cualicada y utilice
únicamente recambios idénticos. Esto garantiza que la seguridad de la herramienta no se ve
alterada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRAR
1. Use protectores acústicos cuando utilice el taladro percutor. La exposición al ruido puede
causar pérdida de audición.
2. Utilice la/s pieza/s de agarre adicionales suministradas con la herramienta (si aplica). La
pérdida de control puede provocar una lesión personal.
3. Cuando realice operaciones en las que el accesorio de corte podría entrar en contacto con
cables ocultos, sostenga la herramienta eléctrica con un mango aislado. Si el accesorio de
corte entra en contacto con un cable con tensión eléctrica, podría traspasársela al metal de
la herramienta y causar una descarga a la persona que la está utilizando.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS
a) No desmonte, abra, ni destruya celdas o baterías.
b) No cortocircuite una batería. No almacene baterías descuidadamente en una caja o armario
donde se pudieran cortocircuitar entre sí o con materiales conductores. Cuando no esté
utilizando la batería, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre
los terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar quemaduras o un
incendio.
c) No exponga las baterías a calor o fuego. Evite almacenarlas bajo la luz directa del sol.
d) No someta las baterías a golpes mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga una fuga, no permita que el líquido entre en contactos con
la piel o los ojos. Si se produjera tal circunstancia, lave la zona afectada con abundante
agua y busque asistencia médica.
f) Consulte con su médico en caso de que haya ingerido una celda o batería.

8
g) Mantenga la batería limpia y seca.
h) Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con una tela limpia y seca.
i) Es necesario cargar la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y
utilice el procedimiento de carga adecuado.
j) No mantenga la batería cargada cuando no la esté utilizando.
k) Después de largos periodos de almacenaje, podría ser necesario cargar y descargar la
batería varias veces para obtener su rendimiento máximo.
l) Una batería ofrece su mejor rendimiento cuando se utiliza a temperatura ambiental normal
(20 °C ± 5 °C).
m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos
separadas.
n) Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante. No utilice más que el
cargador especícamente suministrado para utilizarlo con el equipo. Un cargador que sea
adecuado para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo
con otra batería.
o) No utilice ninguna batería que no esté diseñada especícamente para utilizarla con el
equipo.
p) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
q) Guarde la documentación original del producto para futuras referencias.
r) Retire la batería del equipo cuando no lo esté utilizando.
s) Deséchelas adecuadamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
CARGADORES
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, puede tener como
resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en el futuro.
- Este dispositivo lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia y conocimientos siempre que estén bajo
la supervisión o reciban indicaciones sobre cómo utilizar el dispositivo de forma segura y comprendan
los peligros que conlleva.
- Los niños no deben jugar con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no lo deben realizar
niños sin supervisión.
Si el cable eléctrico está dañado, debe ser substituido por el fabricante, su agente de mantenimiento
ocial o personas cualicadas para evitar peligros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
PARA SU CARGADOR
1. Antes de cargar la batería, lea las instrucciones.
2. No cargue una batería que presente una fuga.
3. No utilice los cargadores para trabajos para los que no se hayan diseñado.
4. Antes de cargar una batería, asegúrese de que su cargador sea el adecuado para el suministro
eléctrico de CA local.
5. Para uso en interiores, no exponer a la lluvia.
6. El dispositivo de carga debe estar protegido de la humedad.
7. No utilice el dispositivo de carga al aire libre.
8. No cortocircuite los contactos de la batería ni del cargador.

9
9. Respete la polaridad “+/-” a la hora de cargar.
10. No abra la unidad y manténgala fuera del alcance de los niños.
11. No cargue las baterías de otros fabricantes o de modelos que no encajen bien.
12. Asegúrese de que la conexión entre el cargador y la batería sea correcta y no esté obstruida por
cuerpos extraños.
13. Mantenga las ranuras del cargador libres de objetos extraños y protéjalas de la suciedad y la
humedad. Guárdela en un lugar seco y sin riesgo de congelación.
14. A la hora de cargar baterías, asegúrese de que el cargador de batería esté en una zona bien
ventilada y lejos de materiales inamables. Las baterías se pueden calentar durante la carga.
No sobrecaliente las baterías. Asegúrese de que las baterías y los cargadores no estén sin
supervisión durante la carga.
15. No recargue baterías no recargables, ya que pueden sobrecalentarse y romperse.
16. Para lograr una mayor vida útil y un mejor rendimiento, cargue la batería cuando la temperatura
ambiente esté entre 18ºC y 24ºC. No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior
a 4,5ºC, o superior a 40,5ºC. Este factor es importante, ya que puede evitar daños graves a la
batería.
17. Cargue solo baterías del modelo suministrado y de modelos recomendados por el fabricante.

10
SÍMBOLOS
Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Advertencia
Use protección acústica
Use protección ocular
Utilice una máscara para el polvo
No exponer a la lluvia o al agua
No quemar
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en
las instalaciones destinadas a tal n. Compruebe con las autoridades locales o con el
vendedor cómo proceder para reciclar la máquina.
Batería de iones de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo de ‘recogida
selectiva’ para todo tipo de baterías. Al hacerlo, será reciclado o desmantelado para
reducir el impacto medioambiental. Las baterías pueden ser dañinas para el medio
ambiente y la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
Solo para uso en interiores
Lea el manual del usuario.
Fusible
Terminal positivo
Terminal negativo
Doble aislamiento
xINR18/65-y: Celdas de batería de iones de litio cilíndricas, con diámetro máximo de 18
mm y altura máxima de 65 mm; “x” representa una cantidad de celdas conectadas en
serie, en blanco si es solo 1; “y” representa la cantidad de celdas conectadas en paralelo,
en blanco si es solo 1.
T 2A

11
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar la
herramienta, lea el folleto de
instrucciones atentamente.
USO INDICADO
La herramienta ha sido diseñada para apretar
y aojar tornillos, así como para taladrar en
madera, metal y plástico.
1. CARGA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: El cargador y la batería están
especícamente diseñados para utilizarlos
conjuntamente, por lo que no intente utilizar
ningún otro dispositivo. Nunca introduzca o
permita que entren objetos metálicos en el
cargador o en las conexiones de batería, ya que
podrían causar un fallo eléctrico y suponer un
peligro.
(A) ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
INALÁMBRICA
La batería está DESCARGADA y debe cargarla
antes de utilizarla. Al cargar la nueva batería o
una que no haya sido utilizada durante un largo
periodo de tiempo, podría no llegar a la carga
plena hasta después de varios ciclos de carga y
descarga completos.
(B) PROCEDIMIENTO DE CARGA (CONSULTE
LA FIG. A)
1) Conecte el cargador en una toma de corriente
adecuada. La luz (a) se encenderá en verde.
2) Introduzca la batería en el cargador, la luz (a)
cambiará a rojo para indicar que se ha iniciado el
proceso de carga.
3) Cuando la carga se haya completado, la luz
(a) cambiará a verde. La batería estará cargada;
desenchufe el cargador y retire la batería.
ADVERTENCIA: Cuando la batería
se descargue después de un uso
continuado o por exposición a la luz directa
del sol o al calor, deje que se enfríe antes de
recargarla para lograr una carga completa.
A
(C) INDICADOR DE CARGA
Este cargador está diseñado para detectar
algunos eventuales problemas de las baterías.
El tipo de luz emitida indica el tipo de problema
(consulte la siguiente tabla). En este caso,
introduzca una nueva batería para determinar si
el cargador funciona correctamente. Si la nueva
batería se carga correctamente, signica que
la batería original está dañada y la debe llevar
al servicio técnico o al centro de mantenimiento
para su reciclaje. Si la nueva batería muestra
el mismo problema que el original, acuda a un
centro de servicio autorizado para que revisen el
cargador.
Luz Fijo/parpadeo Estado
Rojo jo Cargándose
Rojo
parpadeando
Batería
defectuosa
Verde jo Carga
completada
Verde
parpadeando
Retardo
caliente/frío
2. PARA RETIRAR O INSTALAR LA BATERÍA
(CONSULTE LAS Fig. B1, B2)
Pulse el botón de liberación de la batería
para liberarla y extraerla de su herramienta.
Después de la recarga, vuelva a introducirla en
la herramienta. Basta con pulsar y presionar
ligeramente.
B1
B2
3. CÓMO UTILIZAR EL GANCHO PARA
CINTURÓN (CONSULTE LAS FIGURAS. C1,
C2)
Atornille el gancho para cinturón (5) a la
herramienta con un tornillo (no suministrado). El

12
gancho para cinturón se puede enganchar a su
cinturón o bolsillo, etc.
C1
C2
FUNCIONAMIENTO
1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
(CONSULTE LA Fig. D)
Presione el interruptor de encendido/apagado
(9) para poner en marcha el taladro y suéltelo
para detenerlo. El interruptor de encendido/
apagado cuenta con una función de freno que
detiene el portabrocas inmediatamente al soltar
rápidamente el interruptor.
También dispone de un interruptor de velocidad
variable que hace que la herramienta funcione
más rápido y con un mayor par de torsión si
presiona más el gatillo. La velocidad se controla
por la presión que aplica al gatillo.
ADVERTENCIA: No utilice la
herramienta durante periodos largos a
baja velocidad, ya que se producirá un calor
excesivo interno.
D
2. BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
(CONSULTE LA Fig. E)
El gatillo se puede bloquear en la posición de
apagado. Esto ayuda a reducir la posibilidad
de un accionamiento accidental. Para bloquear
el gatillo, coloque el control de rotación en la
posición central.
E
3. REVERSIBLE (CONSULTE LAS Fig. F1, F2)
Para retirar tornillos y liberar una broca atascada,
lleve el SELECTOR DE ROTACIÓN HACIA
DELANTE Y HACIA ATRÁS hacia la derecha.
Para utilizar el taladro y el destornillador, lleve el
SELECTOR DE ROTACIÓN HACIA DELANTE Y
HACIA ATRÁS hacia a la izquierda.
ADVERTENCIA: Nunca cambie la
dirección de rotación cuando el
portabrocas esté girando, espere hasta que
se detenga.
F1
Hacia atrás
Reverse
F2
Hacia delante
Forward
4. SELECTOR DE DOS VELOCIDADES
(CONSULTE LA Fig. G)
El taladro tiene un selector de dos velocidades
para taladrar o atornillar a velocidad BAJA
(marca 1) o ALTA (marca 2). En la parte superior
del taladro hay un interruptor deslizante para
seleccionar la velocidad BAJA o ALTA Al utilizar
el taladro a velocidad BAJA, la velocidad
disminuirá y el taladro tendrá mayor potencia
y par. Al utilizar el taladro a velocidad ALTA, la
velocidad aumentará y el taladro tendrá menos
potencia y par.

13
Velocidad I
Velocidad baja: para atornillar o trabajar con
brocas de mayor diámetro
Velocidad II
Velocidad alta: para trabajar con brocas de
menor diámetro
G
ADVERTENCIA: Para evitar dañar
el selector de velocidad, deje que el
portabrocas se detenga completamente
antes de cambiar la dirección de rotación o el
selector de velocidades.
5. AJUSTE DEL PORTABROCAS (CONSULTE
la Fig. H)
Para abrir el portabrocas, gire la sección frontal
del mismo. Inserte la broca en el portabrocas y
gire la sección frontal en la dirección opuesta.
Asegúrese de que la broca queda en el centro
del portabrocas. Finalmente, gire rmemente
la sección delantera del portabrocas en
dirección opuesta. La broca quedará jada en el
portabrocas.
H
6. AJUSTE DE PAR (CONSULTE la Fig. I)
(Fuerza de atornillado de su taladro atornillador)
El par se ajusta girando el anillo de ajuste de par.
El par es mayor cuando el anillo de ajuste de par
indique un valor mayor. El par es menor cuando
el anillo de ajuste de par indique un valor menor.
Ajústelo de la siguiente forma:
1 - 4 para atornillar tornillos pequeños
5 - 9 para atornillar tornillos en materiales
blandos
10 - 14 para atornillar tornillos en materiales
blandos y duros
15 - 19 para atornillar tornillos en madera dura
20 - 21 para atornillar tornillos grandes
para trabajos de taladrado intensivos
para taladrar en cemento y hormigón
I
7. BLOQUEO AUTOMÁTICO DEL HUSO
(CONSULTE LA FIG. J)
El bloqueo automático del huso permite
utilizar la herramienta como un destornillador
convencional. Puede dar un giro adicional para
apretar rmemente un tornillo, aojar un tornillo
muy prieto o seguir trabajando cuando la batería
se haya agotado. Para atornillado manual,
el portabrocas se bloquea automáticamente
cuando la herramienta esté apagada.
J
8. UTILIZACIÓN DE LA ILUMINACIÓN LED
(consulte la Fig. K)
La luz LED (b) permite poder ver la zona de
trabajo en condiciones de baja iluminación. Para
encender la luz, basta con pulsar el interruptor
de encendido/apagado. Al soltar el interruptor de
encendido/apagado, la luz se apagará.
Kb
9. TALADRADO
Al taladrar en una supercie lisa dura, utilice
un punzón para marcar la ubicación el oricio.
Esto evitará que la broca se deslice al iniciar
a perforar el oricio. Sujete la herramienta
rmemente y coloque la punta de la broca en el
punto donde desea taladrar. Presione el gatillo

14
para que la herramienta empiece a funcionar.
Mueva la broca en la zona de trabajo, aplicando
solo suciente presión como para que la broca
gire sin dicultades. No fuerce ni aplique presión
lateral para aumentar el tamaño del oricio.
Para perforar hormigón y ladrillo, se
deben utilizar brocas de carburo de
tungsteno. Al taladrar metal, utilice solo
brocas HSS en buen estado. Utilice siempre
un portabrocas magnético (no incluido)
al utilizar puntas cortas para atornillar. Al
atornillar, aplique un poco de jabón líquido o
similar en las roscas del tornillo para facilitar
la inserción.
10. INDICADOR LUMINOSO LED
Antes de empezar a funcionar la herramienta,
la luz LED se activará al pulsar ligeramente el
interruptor de encendido/apagado, y se apagará
al soltarlo.
La herramienta y la batería cuentan con un
sistema de protección. Cuando la iluminación
LED parpadea rápidamente y se apaga, el
sistema cortará automáticamente el suministro
a la herramienta para ampliar la vida útil de la
batería.
La herramienta se detendrá automáticamente si
la herramienta y/o la batería se encuentran en
una de las siguientes condiciones:
•Sobrecarga: La herramienta se opera de
forma que causa una demanda de corriente
excesivamente alta. En esta situación, suelte
el gatillo de la herramienta y deje de realizar
la tarea que ha causado la sobrecarga de la
herramienta. Una vez transcurrido un tiempo,
vuelva a pulsar el gatillo para reiniciar el trabajo.
•Sobrecalentamiento: En la situación anterior,
si la herramienta no empieza a funcionar,
indica que la herramienta y la batería se han
sobrecalentado. En este caso, deje que la
herramienta y la batería se enfríen antes de
volver a presionar el gatillo.
• Baja tensión de la batería: La capacidad
de batería restante es demasiado baja y la
herramienta no funcionará. En esta situación,
retire y recargue la batería.
ADVERTENCIA: Para encender la luz, pulse
el interruptor de encendido/apagado y
asegúrese de que el selector de rotación
hacia delante y hacia atrás está en posición
derecha/izquierda.
11. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS AGOTADAS
Para preservar los recursos naturales,
recicle o deseche la batería de forma
adecuada. Esta batería contiene
celdas de litio. Consulte con el gestor
de residuos local para obtener información
sobre las opciones de reciclaje y/o eliminación
disponibles. Descargue su batería utilizando
su taladro, retire la batería de la herramienta
y cubra las conexiones de la batería con cinta
aislante para evitar cortocircuitos y descargas
eléctricas. No intente abrir o retirar ninguno de
los componentes.
12. PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECARGAS
CAUSADAS POR UNA TEMPERATURA
EXCESIVA
Al utilizar la herramienta en condiciones
normales, no debe estar sometida a cargas
excesivas. Cuando la carga sea demasiado alta
o la temperatura de la batería supere los 75
°C, el control electrónico apaga la herramienta
eléctrica hasta que la temperatura vuelva a estar
dentro del rango de temperatura óptimo.
13. PROTECCIÓN FRENTE A DESCARGA
PROFUNDA
La batería de iones de litio está protegida contra
la descarga profunda mediante el “Sistema de
protección contra descarga profunda”. Cuando
la batería esté descargada, la máquina se
apaga mediante un circuito de protección: La
herramienta del portabrocas dejará de girar.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. ¿POR QUÉ EL TALADRO NO GIRA AL
PULSAR EL INTERRUPTOR?
El selector de rotación hacia delante y hacia
atrás, que está en la parte superior del gatillo,
está colocado en la posición de bloqueo.
Desbloquéelo colocándolo en la posición de giro
deseada. Pulse el gatillo y el taladro empezará
a girar.
2. EL TALADRO SE DETIENE ANTES DE
QUE EL TORNILLO ESTÉ COMPLETAMENTE
ATORNILLADO. ¿POR QUÉ?
Verique la posición de par del portabrocas
variable, que está situado entre el portabrocas y
el cuerpo del taladrado. La posición 1 es el par
más bajo (fuerza de atornillado) y la posición

15
21 es la de mayor par (fuerza de atornillado). La
posición es para taladrar. La posición
es para taladro percutor. Coloque el anillo de
ajuste de par en un valor superior para lograr el
resultado deseado.
3. NO PUEDE COLOCAR LA BATERÍA EN EL
CARGADOR. ¿POR QUÉ?
a) Compruebe si el cargador y la batería están
especícamente diseñados para utilizarlos
juntos.
b) La batería se puede introducir en el cargador
solo en una dirección. Gire la batería hasta que
pueda introducirla en la ranura, la luz indicadora
debe estar en rojo cuando la batería se esté
cargando.
4. CAUSAS QUE PUEDEN HACER VARIAR LA
AUTONOMÍA DE LA BATERÍA
Los problemas de carga de la batería como
el anterior y el no haber utilizado la batería
durante un periodo prolongado reducirán la
autonomía de la batería. Esto se puede corregir
después de realizar varios ciclos de carga y
descarga utilizando la batería con su taladro.
Las condiciones de trabajo intensivas, como
introducir tornillos de gran tamaño en madera
dura, agotarán la energía de la batería más
rápido que las condiciones de trabajo más
ligeras. No recargue la batería a temperaturas
inferiores a 0
o
C y superiores a 45
o
C, ya que esto
afectará a su rendimiento.
MANTENIMIENTO
Su herramienta no requiere una lubricación o
un mantenimiento adicional.
No posee piezas en su interior que deban
ser reparadas por el usuario. No utilice nunca
agua o limpiadores químicos para limpiar la
herramienta eléctrica. Límpiela con un paño
seco. Guarde siempre la herramienta en un lugar
seco. Mantenga las ranuras de ventilación del
motor limpias. Mantenga los controles de trabajo
sin polvo. Es posible, que ocasionalmente vea
chispas a través de las ranuras de ventilación. Es
normal y no dañan la herramienta de trabajo.
PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos no deben
eliminarse con la basura doméstica.
Recicle en las instalaciones destinadas a
tal n. Compruebe con las autoridades locales o
con el vendedor cómo proceder para reciclar la
máquina.

16
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 12 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos de
fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no conllevará
la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo
plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas
disponen de un periodo de garantía establecido
por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos causados
como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- La herramienta no se ha utilizado para nes
de alquiler.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declaramos que el producto,
Descripción Taladro con batería de iones de
litio
Tipo PRO XF20-2 (designación de
maquinaria CDI, correspondiente a taladro
inalámbrico)
Función Taladrado
Cumple con las siguientes directivas,
2006/42/CE, 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2014/35/
UE
Estándares según:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 60335-1, EN
60335-2-29, EN 62233, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3
Fecha:12/12/2017
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

17

18
Núm. Referencia Cant.
1 CDI218LB1.2-1 1
2 CDI218LB1.2-2 1
3 CDI218LB1.2-3 4
4 CDI218LB1.2-4 1
5 CDI218LB1.2-5 1
6 CDI218LB1.2-6 1
7 CDI218LB1.2-7 1
8 CDI218LB1.2-8 1
9 CDI218LB1.2-9 1
10 CDI218LB1.2-10 1
11 CDI218LB1.2-11 1
12 CDI218LB1.2-12 1
13 CDI218LB1.2-13 1
14 CDI218LB1.2-14 1
15 CDI218LB1.2-15 1
16 CDI218LB1.2-16 1
17 CDI218LB1.2-17 4
18 CDI218LB1.2-18 2
19 CDI218LB1.2-19 13
20 CDI218LB1.2-20 1
21 CDI218LB1.2-21 1
22 CDI218LB1.2-22 1
23 CDI218LB1.2-23 1
24 CDI218LB1.2-24 1
25 CDI218LB1.2-25 1
26 CDI218LB1.2-26 6
27 CDI218LB1.2-27 1
28 CDI218LB1.2-28 1
29 CDI218LB1.2-29 1
30 CDI218LB1.2-30 1
33 CDI218LB1.2-33 1
34 CDI218LB1.2-34 1
35 CDI218LB1.2-35 1
36 CDI218LB1.2-36 1
37 CDI218LB1.2-37 1
38 CDI218LB1.2-38 1
39 CDI218LB1.2-39 5
40 CDI218LB1.2-40 1
41 CDI218LB1.2-41 5
42 CDI218LB1.2-42 1
43 CDI218LB1.2-43 2
44 CDI218LB1.2-44 1
45 CDI218LB1.2-45 1
46 CDI218LB1.2-46 1
47 CDI218LB1.2-47 5
48 CDI218LB1.2-48 1
49 CDI218LB1.2-49 1
50 CDI218LB1.2-50 3
51 CDI218LB1.2-51 1
52 CDI218LB1.2-52 1
53 CDI218LB1.2-53 1
54 CDI218LB1.2-54 1
55 CDI218LB1.2-55 1
59 CDI218LB1.2-59 1
60 CDI218LB1.2-60 1
61 CDI218LB1.2-61 1
62 CDI218LB1.2-62 1
63 CDI218LB1.2-63 1
64 CDI218LB1.2-64 2
65 CDI218LB1.2-65 2
66 CDI218LB1.2-66 1
69 CDI218LB1.2-69 1
70 CDI218LB1.2-70 2
71 CDI218LB1.2-71 1
75 CDI218LB1.2-75 1
76 CDI218LB1.2-76 1
101 CDI218LB1.2-101 1
102 CDI218LB1.2-102 1
103 CDI218LB1.2-103 1
104 CDI218LB1.2-104 1
105 CDI218LB1.2-105 1
201 CDI218LB1.2-201 1
202 CDI218LB1.2-202 1

19
LISTA DE COMPONENTES
1. Mandril sem chave
2. Anel de ajuste do binário
3. Controlo de engrenagem de duas velocidades
4. Controlo da rotação reversível
5. Clipe de cinto
6. Bateria *
7. Botão de libertação do conjunto de bateria
8. Luz de visão
9. Botão Ligar/Desligar
10. LED indicador da capacidade da bateria
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10

20
DADOS TÉCNICOS
Tipo PRO XF20-2 (CDI –designação de maquinaria, representativa de Berbequim Sem Fios)
Tensão da bateria 18V
Velocidade em vazio
0-450/0-1600/min
N.º de impactos
0-7200/0-25600/min
Posição da embraiagem
21+1+1
Binário máx.
25/40 Nm (suave/duro)
Capacidade do mandril
13mm
Capacidade máx. de
perfuração
Madeira
35mm
Aço
10mm
alvenaria 13mm
Capacidade da bateria 2,0 Ah ião-lítio
Tempo de Carregamento 48min
Entrada do Carregador 100-240V~ 50/60Hz,78W
Saída do Carregador 14.4--20V
3000mA
Peso da máquina 1.35kg
INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO
Nível da pressão sonora ponderada L
pA
: 82 dB(A)
Nível da potência sonora ponderada L
wA
: 93 dB(A)
K
PA
& K
WA
3.0 dB(A)
Use proteção para os ouvidos sempre que a pressão sonora for superior: 80dB (A)
INFORMAÇÃO SOBRE VIBRAÇÕES
Os valores totais das vibrações (soma triaxial de vetores) apurados estão em conformidade com a
norma EN 60745:
Furar com percussão em betão
Valor de emissão de vibrações ah,ID = 9,397m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
Perfurar em metal
Valor de emissão de vibrações ah,D = 2,270 m/s²
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total apresentado pode ser utilizado para comparar as ferramentas entre si e pode também
ser utilizado para proceder a uma avaliação preliminar da exposição.
AVISO: O valor da emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica
pode diferir do valor apresentado dependendo da forma como se utilize a ferramenta de
acordo com os exemplos seguintes e de outras variações na utilização da ferramenta:
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados.
A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção.
A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está aado e em boas condições.
A rmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Utilizar a ferramenta para o m a que se destina de acordo com a conceção da mesma e as presentes
instruções.
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for
corretamente gerida.
Table of contents
Languages:
Other Ratio Drill manuals

Ratio
Ratio MNT130 User manual

Ratio
Ratio PRO XF1050 User manual

Ratio
Ratio TR810M User manual

Ratio
Ratio AR144-3NM User manual

Ratio
Ratio ARC 18 LIT M2 User manual

Ratio
Ratio AR36XMAS User manual

Ratio
Ratio PRO XF21-2 User manual

Ratio
Ratio TR850NM User manual

Ratio
Ratio TR810NM User manual

Ratio
Ratio AR18-2PNM User manual
Popular Drill manuals by other brands

Parkside Performance
Parkside Performance PSBSAP 20-Li B2 Original instructions

Hilti
Hilti UD 4 Original operating instructions

Metabo
Metabo KHE 2650 Original instructions

Crown
Crown CT10113 Original instructions

Bosch
Bosch Professional GSB-20-2 Original instructions

Alpha tools
Alpha tools BM 710 operating instructions