Ratio TR810M User manual

ESP Taladro percutor
POR
Berbequim percussão
ENG
Impact drill
TR810M
Traducción de las intrucciones originales
Tradução das instruções originais
Original instructions

2
LISTA DE COMPONENTES
1 Mandril o portabrocas
2 Tope de profundidad
3 Selector de percusión
4 Botón de bloqueo de interruptor
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Palanca de cambio de velocidad
7 Selector de giro Izquierda/ Derecha
8 Empuñadura auxiliar
* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de
serie con el aparato.
12 3
4
567
8

3
Voltaje 230-240V
~
50Hz
Potencia 810W
Velocidad nominal sin carga 0-2800rpm
Impactos minuto 0-44800bpm
Capacidad portabrocas 13mm
Máxima capacidad de taladrado
Cemento
13mm
Madera 32mm
Acero 13mm
Doble aislamiento
/II
Peso
2.42kg
RUIDO Y DATOS DE VIBRACIÓN
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Nivel de presión acústica de ponderación 87.4dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación 98.4dB(A)
K
pA
& K
wA
: 3.0dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A)
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN60745:
Taladrado de impecto en hormigón: Valor de emisión de vibración a
h
= 12.77m/s
2
Incertidumbre K=1.5m/s²
Taladrado en metal: Valor de emisión de vibración a
h
= 4.67m/s
2
Incertidumbre K = 1.5 m/s²
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría
diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los
ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas
condiciones.
Si se agarran las asas rmemente y se utilizan accesorios antivibración.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza
correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación
del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los
tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está
realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de
carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.
ACCESORIOS
Empuñadura auxiliar 1
Tope de profundidad 1
Brocas de acero rápido (HSS) 3
Brocas para mampostería 4
Brocas para madera 3
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.

5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN: Lea todas las instrucciones de uso y seguridad atentamente. El no seguir las
indicaciones de seguridad puede conducir a descargas eléctricas y/o lesiones severas.
Guarde este manual para posibles consultas futuras.
El término “máquina eléctrica” en este manual de instrucciones se reere a la máquina que va a
operar, bien sea con cable o a batería.
1) Seguridad en la zona de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden y la oscuridad invitan a los
accidentes.
b) No trabaje con máquinas eléctricas en atmósferas cargadas de gases inamables o
cerca de explosivos. Las máquinas eléctricas generan chispas que podrían hacer combustión en
determinados ambientes.
c) Mantenga a niños y curiosos alejados cuando este operando la máquina eléctrica. Una
distracción puede ser fatal.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la máquina debe coincidir con el de al toma. Nunca modicar el enchufe de
la máquina. No use adaptadores de corrientes, con máquinas eléctricas con toma de tierra.
Mantener los enchufes provistos de serie reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite contacto con supercies con toma de tierra, como puede ser tuberías, radiadores,
refrigeradores, neveras,… Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si tu cuerpo hace contacto a
tierra.
c) No exponga sus herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la máquina. Mantenga el cable lejos
del calor, bordes cortantes o partes móviles. Un cable dañado incrementa el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Cuando trabajes con tu máquina eléctrica en el exterior usa una alargadera apropiada para el
uso en exterior. Usar una alargadera apropiada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el trabajar en una zona empantanada es inevitable usa un protector de tensión de
corriente. El uso de un protector de corriente reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanece alerta, fíjate bien en lo que estas haciendo y utiliza el sentido común al trabajar
con una máquina eléctrica. No utilices la máquina eléctrica si te encuentras cansado o bajo la
inuencia de drogas, alcohol o bajo medicación. Un momento de distracción mientras se trabaja
con una máquina eléctrica puede resultar en una grave lesión personal.
b) Usa equipo de protección personal. Siempre lleva protección auditiva. Equipo de protección
tipo mascarilla antipolvo, zapatos especiales, casco, gafas de protección reducirá las posible lesiones.
c) Prevea arranques no intencionados. Asegúrate de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería. Transportar la máquina con el
dedo puesto en el interruptor invita a accidentes.
d) Asegúrate de quitar cualquier llave de apriete o de ajuste de la máquina antes de arrancar la
máquina. Una llave ja agarrada a un parte rotativa de la máquina puede provocar un accidente.
e) No intentes alcanzar donde no llegas. Mantén los dos pies bien apoyados y en equilibrio estable en
todo momento. Esto te dará control total sobre la herramienta incluso en situaciones no previstas.
f) Vístete apropiadamente. No lleves ropas holgadas ni joyas. Mantén tu pelo, ropa y guantes
lejos de las partes movibles de la máquina. Ropa suelta, joyas (como colgantes) o pelo largo
pueden ser atrapados en las partes móviles de la máquina.
g) Si la máquina tienen un dispositivo de extracción de polvo, asegúrate que esta conectado
debidamente y es usado de forma correcta. El uso del extractor de polvo reduce las posibles
enfermedades en las vías respiratorias.

6
4) Uso y mantenimiento de la máquina eléctrica.
a) No fuerces la máquina. Utiliza la máquina adecuada para cada trabajo. La máquina eléctrica
correcta hará el trabajo de una forma segura y con mayor rendimiento.
b) No uses la máquina si el enchufe está inservible. Cualquier máquina eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es un peligro y deberá ser reparada.
c) Antes de hacer ningún ajuste en la máquina, desenchúfela de la corriente o quítele la
batería. Esta medida preventiva le ahorra algún arranque accidental de la máquina.
d) Almacenes sus herramientas lejos del alcance de los niños, y no permita su uso a gente no
familiarizada con la herramienta. Las máquinas eléctricas son peligrosas en manos de gente no
entrenada.
e) Siga un mantenimiento preventivo de la maquina. Compruebe que no tiene ningún tipo de
avería, rotura, o ningún otro tipo de condición que pueda provocar mal funcionamiento en la
máquina. Si se diera el caso lleve la máquina a reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes
son provocados por máquinas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas. Herramientas de corte bien mantenidas
son más fáciles de controlar y más ecaces.
g) Utilice los accesorios que vienen con esta máquina según se explica en este manual de
instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo a ser realizado.
5) Reparación
a) Repare su máquina por personal especializado utilizando solo recambios originales. Esto
asegurará la seguridad de tu máquina.
b) Si debe cambiarle el cable a la máquina, esto debería de ser realizado por el fabricante o un
servicio técnico autorizado.
CONSEJOS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA
SU MARTILLO PERFORADOR
1. Siempre utilice protección auditiva mientras use el martillo. Estar expuesto a sonidos fuertes puede
causar perdida de audición.
2. Utilice las asas auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar
lesiones personales.
3. Sujetar la herramienta por las partes aisladas durante su utilización. De este modo se evitará
cualquier tipo de descarga provocada por el corte de cables o piezas con corriente.
4. No utilice el taladro cerca del agua.
5. No utilice el taladro como destornillador.
6. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste, mantenimiento o
reparación.
7. Desenrolle completamente los prolongadores para evitar un posible recalentamiento.
8. Cuando se requiera de un prolongador, debe asegurarse de que tenga el amperaje suciente para
su herramienta eléctrica y que esté en perfectas condiciones de seguridad eléctrica.
9. Asegúrese de que el voltaje de la instalación eléctrica sea el mismo que el voltaje de la
herramienta.
10. Su herramienta presenta doble aislamiento como protección adicional contra un posible fallo del
aislamiento eléctrico en el interior de la herramienta.
11. Verique siempre las paredes y los techos para evitar tuberías y cables eléctricos ocultos.
12. Después de largos períodos de trabajo, es posible que las piezas metálicas externas y los
accesorios puedan estar calientes.
13.Utilice su herramienta solamente para aplicaciones en seco.
14. Sostenga el mango con rmeza durante el uso. Utilice siempre los mangos auxiliares
suministrados con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.

7
Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
Advertencia
Utilíce protección auditiva
Utilice protección ocular
Utilice una máscara antipolvo
Clase de protección
Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las
basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las
autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la
recogida.
SÍMBOLOS

8
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Antes de utilizar la
herramienta, lea detenidamente el
manual de instrucciones.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para taladrar con
percussion en ladrillo, hormigón y piedra, así
como para taladrar sin percutir madera, metal,
cerámica y material sintético.
1. EMPUÑADURA AUXILIAR (Ver A)
Deslice la empuñadura auxiliar sobre el taladro
y gire hacia la posición de trabajo deseada.
Para jar la empuñadura auxiliar auxiliar gire su
maneral hacia
la derecha.
Para soltar la
empuñadura.
Gire el maneral
hacia la izquierda.
Utilice siempre
la empuñadura
auxiliar.
2. NSTALAR EL TOPE DE PROFUNDIDAD
(Ver B)
El tope de profundidad se puede ajustar
para mantener una profundidad de taladrado
constante. Para usar el tope aoje el maneral
girando su
sección inferior
en sentido
antihorario.
Inserte el tope
de profundidad
en el agujero
del maneral
completamente.
3. AJUSTE DEL PORTABROCAS (Ver C)
Advertencia: Retire el enchufe de la toma de
corriente antes de efectuar cualquier ajuste,
reparación o
mantenimiento.
Para abrir las
mordazas del
mandril gire la
parte frontal del
mismo mientras
sostiene la parte
posterior. Inserte la broca entre las mordazas
y gire la parte frontal en dirección opuesta,
mientras sostiene la parte posterior. Cerciórese
de que la broca se encuentre centrada en
las mordazas del mandril. Finalmente, gire
con rmeza las dos partes del mandril en
dirección opuesta. La broca se encuentra ahora
rmemente introducida en el Portabrocas.
4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO.
Presione el interruptor para encender la
herramienta y suéltelo para apagarla.
5. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
(Ver D)
Presione el interruptor de encendido y luego
el botón de
bloqueo, suelte
el interruptor de
encendido en
primer lugar y
luego el botón
de bloqueo. El
interruptor de
encendido quedará bloqueado en posición de
marcha continua. Para apagar la herramienta,
sólo apriete y suelte el interruptor.
6. DIAL DE PRESELECCIÓN DE VELOCIDAD
(Ver E)
Ajuste el dial para incrementar o disminuir la
velocidad según
el material y el
accesorio a ser
utilizado (también
es posible
hacerlo durante el
funcionamiento sin
carga). El circuito
electrónico de Control de Velocidad Constante
en el interior del taladro mantiene una velocidad
prácticamente uniforme aún cuando el taladro
esté trabajando bajo carga.
7. PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE
GIR(Ver F)
Para taladrar, seleccione la marca correspondiente al
sentido de rotación de avance “ ”
(desplazando
la palanca hacia
la izquierda).
Seleccione
la marca
correspondiente
al sentido de
rotación de
F
EE
C
B
D
12
A

9
retroceso “ ” (desplazando la palanca hacia
la derecha) únicamente para liberar una broca
atascada.
NOTA: No desplace nunca el selector
de giro mientras el taladro se
encuentre en funcionamiento o el interruptor
de encendido/apagado se encuentre
bloqueado. Podría provocar daños en el
taladro.
8. PALANCA SELECTORA DE PERCUSSION
(VER G)
Para taladrar
ladrillos y cemento,
seleccione el modo
percutor “ ”. Para
taladrar madera,
metal y plástico
seleccione el modo
perforador. “ ”.
CONSEJOS DE TRABAJO
PARA SU TALADRO
1 Perforación sobre tabiques y hormigón
Coloque el selector de percusión en la posición
taladrar con percusión . Utilice siempre brocas
de Carburo de Tungsteno para perforar tabiques
y hormigón a alta velocidad.
2 Taladrar acero
Coloque el selector de pecusión en la posición
del taladrar sin percusión. Utilice siempre brocas
de HSS para perforar acero a baja velocidad.
3 Taladros de gran diámetro
Para realizar un taladro de gran diametro en un
material duro (como el acero), le recomendamos
que realice taladros previos de menor diámetro
antes de utilizar una broca más grande.
4 Perforar baldosas
Coloque el selector de percusión en la posición
de taladrar sin percusión para perforar la
baldosa. Una vez traspasada la capa cerámica
de la baldosa , cambie a la posición taladrar con
percusión.
5 Enfríe el motor
Si su herramienta eléctrica se recalienta
demasiado, lleve la velocidad al máximo y
accione sin carga durante 2 o 3 minutos para
enfriar el motor.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier ajuste, reparación
o mantenimiento.
No posee piezas en su interior que deban ser
reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta.
Use simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controles de funcionamiento
libres de polvo. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación indica
un funcionamiento normal que no dañará su
herramienta.
Si el cable de alimentación está dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o por alguna persona cualicada para
evitar riesgos.
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
1. Si la herramienta no funciona, compruebe la
toma eléctrica en primer lugar.
2. Si el taladro no taladra correctamente,
compruebe que la broca se encuentre en buenas
condiciones, y reemplácela si está gastada.
Compruebe que la broca está girando en
dirección correcta.
3. Si no es posible solucionar cualquier anomalia
en su minitaladro, encargue su revisión a un
distribuidor autorizado para su reparación.
PROTECCION
AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos eléctricos y
electrónicos no deben depositarse con las
basuras domésticas. Se recogen para
reciclarse en centros especializados. Consulte
las autoridades locales o su distribuidor para
obtener informacion sobre la organización de la
recogida.
G

10
GARANTÍA
Este producto ha sido fabricado bajo los más
altos controles de calidad. Su periodo de
garantía es de 24 meses a partir de la fecha de
compra del aparato, quedando cubiertos fallos de
fabricación o piezas defectuosas.
ATENCIÓN: Guarde siempre el justicante de
compra.
La reparación o cambio del aparato no conllevará
la prolongación del plazo de garantía ni un nuevo
plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas
disponen de un periodo de garantía establecido
por la ley vigente en cada país.
Para hacer efectivo su derecho de garantía,
entregue el aparato en el punto de venta donde
fue adquirido y adjunte el ticket de compra u otro
tipo de comprobante con la fecha de compra.
Describa con precisión el posible motivo de la
reclamación y si nuestra prestación de garantía
incluye su defecto, el aparato será reparado o
reemplazado por uno nuevo de igual o mayor
valor, según nuestro criterio.
Esta garantía no es válida por defectos causados
como resultado de:
1.- Mal uso, abuso o negligencia.
2.- Uso profesional.
3.- Intento de reparación por personal no
autorizado.
4.- Daños causados por accesorios y objetos
externos, sustancias o accidentes.
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
EHLIS S.A.
NIF. A-08014813
c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est
08740 Sant Andreu de la Barca
Barcelona-España
Declara que el producto
Taladro percutor
TR810M
Cumple con las siguientes Directivas:
Directiva de Maquinaria EC 2006/42/EC
Directiva de Baja Tensión EC 2006/95/EC
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
2004/108/EC
Directiva RoHS 2011/65/EU
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-1
EN 60745-2-1
Fecha: 20/01/2011
Empresa: Ehlis S.A.
Gerente: Alejandro Ehlis

11
DESPIECE
7993X112(TR810M)

12
Positon No. Part Number Qty
1 TR810M-1 1
2 TR810M-2 1
3 TR810M-3 1
4 TR810M-4 1
5 TR810M-5 1
7 TR810M-7 1
8 TR810M-8 1
9 TR810M-9 1
10 TR810M-10 1
11 TR810M-11 1
12 TR810M-12 1
13 TR810M-13 1
14 TR810M-14 4
15 TR810M-15 1
16 TR810M-16 1
17 TR810M-17 1
18 TR810M-18 1
19 TR810M-19 1
20 TR810M-20 1
21 TR810M-21 1
22 TR810M-22 1
Positon No. Part Number Qty
23 TR810M-23 1
24 TR810M-24 1
25 TR810M-25 1
26 TR810M-26 1
27 TR810M-27 1
28 TR810M-28 2
29 TR810M-29 1
30 TR810M-30 2
31 TR810M-31 1
32 TR810M-32 1
33 TR810M-33 1
34 TR810M-34 1
35 TR810M-35 2
36 TR810M-36 1
37 TR810M-37 1
38 TR810M-38 1
39 TR810M-39 1
40 TR810M-40 2
41 TR810M-41 1
43 TR810M-43 9
44 TR810M-44 1

13
LISTA DE COMPONENTES
1 MANDRIL
2 Limitador da espessura
3 Selector berbequim ou martelo
4 Botão de xação do interruptor
5 Interruptor on/off
6 Maçaneta de mudança de velocidade
7 Controlo de movimento para diante e inverso
8 Manivela auxiliar
* Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento.
12 3
4
567
8

14
Tensão 230-240V
~
50Hz
Potência 810W
Velocidade nominal em vazio 0-2800rpm
Taxa de Impacto avaliada 0-44800bpm
Capacidade máx. de mandril de broca 13mm
Capacidade máxima de perfuração
Alvenaria
13mm
madeira 32mm
aço 13mm
Duplo isolamento
/II
Peso de máquina
2.42kg
INFORMAÇÃO DE RUÍDO
DADOS TÉCNICOS
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Pressão de som avaliada 87.4dB(A)
Potência de som avaliada 98.4dB(A)
K
pA
& K
wA
3.0dB(A)
Use protecção de ouvidos quando a pressão for superior a 80dB(A)
Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN60745
Furar cimento com berbequim de
percursão
Valor da emissão da vibração a
h
= 12.77m/s
2
Instabilidade K = 1.5m/s²
Furar metal Valor da emissão da vibração a
h
= 4.67m/s
2
Instabilidade K = 1.5m/s²
Aviso: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir
dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos
exemplos seguintes e de outros modos de utilização:
O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.
A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está aada e em boas
condições.
A rmeza com que se segura nas pegas e se quaisquer acessórios vibratórios são utilizados
Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.
Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente
utilizada.
Aviso: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de
utilização devem ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como tempos em que a
ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o
seu trabalho. Isto poderá reduzir signicativamente o nível de exposição durante o período total de
trabalho.

15
Como minimizar o seu risco de.
Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas aadas.
Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubricada (quando aplicável).
Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.
Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 100C ou inferior.
Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao
longo de vários dias.
ACESSÓRIOS
Pega auxiliar 1
Limitador da espessura 1
Brocas HSS 3
Brocas Para Betão 4
Brocas para madeira 3
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramen-
ta. Utilize acessórios de boa qualidade e de marca conhecida. Escolha os acessórios de acordo com o
trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagem destes. Os comerciais
também pode ajudar e aconselhar.

16
INDICAÇõES GERAIS DE ADVERTêNCIA PARA
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ATENÇÃO: Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar.
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves
lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas
operadas com acumulador (sem cabo de rede).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou areas de
trabalho insucientemente iluminadas podem levar a acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se
encontrem líquidos, gases ou pós inamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que
podem inamer pós ou vapores.
c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No
caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A cha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A cha não deve ser
modicada de maneira alguma. Não utilizar uma cha de adaptação junto com ferramentas
eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modicadas e tomadas apropriadas reduzem o
risco de um choque eléctrico.
b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos,
aquecimentos, fogões e frigorícos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo
estiver ligado à terra.
c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A inltração de água numa ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não deverá utilizar o cabo para outras nalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar
a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a cha da tomada. Manter o cabo
afastado de calor, óleo, cantos aados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danicados ou
emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.
e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão
apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas
exteriors reduz o risco de um choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em areas húmidas, deverá
ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria
reduz o risco de um choque eléctrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta
eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a inuência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a
lesões graves.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de
equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra
pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo
com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

17
levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica
ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer
acidentes.
d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma
ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição rme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta
forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas
afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados
por peças em movimento.
g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam
conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo
devido ao pó.
4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É
melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica
que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve
ser reparada.
c) Puxar a cha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho,
de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque
involuntário da ferramenta eléctrica.
d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que
pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções,
utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas
inesperientes.
e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam
perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danicadas que possam prejudicar o
funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danicadas sejam reparadas antes da
utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuciente de ferramentas eléctricas.
f) Manter as ferramentas de corte aadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas
e com cantos de corte aados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior
facilidade.
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme
estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações
perigosas.
5) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualicado e só
com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
b) Se for necessária a substituição da cha de alimentação, isto tem de ser feito pelo fabricante
ou pelo seu agente, de forma a evitar um risco em termos de segurança.
PONTOS DE SEGURANÇA ADICIONAL PARA O SEU
BERBEQUIM-MARTELO
1. Use os protectores de ouvidos quando usa berbequins de impacto. A exposição ao barulho
pode causar perda de audição.
2. Use as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar danos
pessoais.
3. Segure a ferramenta agarrando as superfícies isoladas ao executar uma operação onde

18
a ferramenta cortante pode entrar em contacto com os eléctricos escondidos ou com o
seu próprio cabo eléctrico. O contacto com um o com corrente fará com que as peças de metal
expostas da ferramenta quem com corrente e dêem choque ao operador.
4. Não utilize este berbequim produto próximo de água.
5. Não utilize o berbequim como chave de fendas.
6. Retire a cha da tomada antes de levar a cabo algum ajustamento, conserto ou manutenção.
7. Desenrole completamente as extensões de cabo para evitar potenciais sobreaquecimentos.
8. Quando for preciso um cabo de extensão você tem que se assegurar de que tem a amperagem
correcta para a sua ferramenta eléctrica e que está numa condição eléctrica segura.
9. Assegure-se de que a voltagem da fonte de energia é igual à indicação de voltagem da sua
ferramenta.
10. A sua ferramenta está duplamente isolada para uma protecção adicional contra um possível
falhanço do isolamento eléctrico dentro da ferramenta.
11. Verique sempre as paredes e os tectos para evitar cabos eléctricas e tubos escondidos.
12. Depois de longos períodos de funcionamento, as peças externas de metal e os acessórios podem
estar quentes.
13. Use óculos de protecção quando trabalhar com esta ferramenta.
14. Segure rmemente as pegas quando estiver a trabalhar com o berbequim. Utilize sempre as
pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta.A perda de controlo pode causar danos pessoais.

19
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos o utilizador deve ler o manual de instruções
Aviso
Usar protecção para os ouvidos
Usar protecção ocular
Usar máscara contra o pó
Classe de protecção
Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se
existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para
tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.

20
INSTRUÇõES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de utilizar a ferramenta,
leia atentamente o livro de instruções.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para furar com
percussão em tijolos, betão e pedra, assim como
furar em madeira, metal, cerâmica e plástico.
1. MANIVELA AUXILIAR (Ver A)
Deslize a
manivela sobre
a broca e rode
para a posição
de funcionamento
desejada. Para
xar a manivela
auxiliar rode a
xação de mãos no sentido dos ponteiros do
relógio. Para soltar a manivela auxiliar rode a
xação de mãos anti-à direita. Sempre use a
manivela auxiliar.
2. INSTALAÇÃO DA RÉGUA (Ver B)
A régua pode ser usada para denir uma
determinada
profundidade
para o buraco que
pretende fazer.
Para usar a régua,
desaperte a pega
rodando a parte
inferior da mesma
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Introdura a régua no orifício existente na pega.
Faça deslizar a régua para o valor pretendido e
aperte bem.
3. MANDRIL (Ver C)
Aviso: Retire o cabo de alimentação da tomada
antes de efectuar quaisquer ajustamentos,
reparações ou manutenção.
Para abrir o mordente do mandril rode a
secção frontal do mandril ao mesmo tempo que
segura a secção traseira. Introduza a broca de
perfuração entre
os mordentes do
mandril e rode a
secção frontal no
sentido contrário
ao mesmo tempo
que segura a
secção traseira. Assegure-se de que a broca de
perfuração está no centro dos mordentes. Por
último, rode rmemente as duas secções do
mandril separadas no sentido inverso. O mandril
do berbequim está agora xado.
4. INTERRUPTOR DE ON/OFF
Pressione para começar e liberte para parar a
sua ferramenta.
5. BOTÃO DE FIXAÇÃO DO INTERRUPTOR
(Ver D)
Pressione o botão
on/off e então
carregue no botão
de xação. A sua
ferramenta está
agora trancada
para uso contínuo.
Para desligar a
sua ferramenta basta pressionar e libertar o
interruptor de on/off.
6. CONTROLO DE VELOCIDADE VARIÁVEL
(Ver E)
Ajuste a alavanca
para aumentar
ou diminuir a
velocidade de
acordo com o
material e o
acessório a ser
usado (também
possível durante uma operação sem carga).
Isto permite-lhe programar a velocidade máxima
a partir do seu gatilho de velocidade variável.
Isto reduz o risco de uma broca escorregar e
danicar a peça em questão. Uma velocidade
mais baixa produzirá uma força de torção mais
baixa e uma velocidade mais elevada dá uma
força de torção mais alta.
7. CONTROLO DE ROTAÇÃO PARA DIANTE E
INVERSO (Ver F)
Para perfurar utilize a rotação para diante
marcada com
“” (alavanca para a esquerda). Utilize a
rotação inversa
marcada com
“ ” (alavanca
para a direita)
apenas para
libertar uma broca
encravada.
F
EE
C
D
12
B
A
Table of contents
Languages:
Other Ratio Drill manuals

Ratio
Ratio TR850NM User manual

Ratio
Ratio PRO XF1050 User manual

Ratio
Ratio AR18-2PNM User manual

Ratio
Ratio TR600NM User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-T User manual

Ratio
Ratio PRO XF20-2 User manual

Ratio
Ratio TR810NM User manual

Ratio
Ratio ARC 18 LIT M2 User manual

Ratio
Ratio AR144-3NM User manual

Ratio
Ratio TR1050NW User manual
Popular Drill manuals by other brands

Hilti
Hilti TE DRS-B operating instructions

Metabo
Metabo KHA 24 Original instructions

Fein
Fein BOS 16 Translation of the original instructions

Makita
Makita BDF459Z instruction manual

Parkside
Parkside PSBM 750 B2 Translation of the original instructions

Ferm Industrial
Ferm Industrial PDM1047P Original instructions