RAWLINK 70746 User manual

Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ES
PL
FR
NL
IT
ET
Model 70746

DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR
Læs brugsanvisningen før brug!
Les bruksanvisningen før bruk!
Läs bruksanvisningen före användning!
Lue käyttöohje ennen käyttöä!
Read the instructions before use.
Lesen Sie vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung!
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję!
Lugege juhised enne kasutamist läbi!
Lea todas las instrucciones antes.
Leggere le istruzioni prima dell’uso.
Lees de instructies vóór gebruik!
Lisez les consignes avant utilisation !
2

For at du kan få mest mulig glæde af din nye
batterilader, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager batteriladeren
i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske din viden om
batteriladerens funktioner.
Batteritype: Alle 6 V- og 12 V-blysyre-
batterier på 4-120 Ah
220 V-240V ~ 50/60 Hz
6/12 V - 2/4 A
maks. 70 W
65
Spænding/frekvens:
Ladespænding og -strøm:
Effekt:
IP-klasse:
Med 8-trins fuldautomatisk
mikroprocessorstyring
Med sikring mod overophedning,
overopladning, kortslutning, omvendt
polaritet og lav spænding
1. Knappen MODE
2. Display
3. Ledning til batteribøjler
4. Batteriklemme - negativ (sort)
5. Batteriklemme - positiv (rød)
6. Indgangskabel
A - Symbol for opladning af 12V batteri
B - Symbol for 12V-opladning ved lav
temperatur
C - Symbol for 12V GEL batteri
D - Symbol for 12V LiFePo4 batteri
E - Symbol for langsom opladning
F - Symbol for langsom opladning af
ældre batterier
G - Symbol for opladning af 6V batteri
H - Symbol for defekt batteri
Dette produkt er dobbeltisoleret og
tilhører beskyttelsesklasse II.
DK
3

Særlige sikkerhedsforskrifter
Batteriladeren må KUN bruges til opladning
af de batterityper, som er nævnt under
Tekniske data! Hvis du forsøger at oplade
andre batterityper, kan de eksplodere og
forårsage ting- og personskade.
Selv om batteriladeren er forsynet med et
gnistsikkert system og polaritetsbeskyttelse,
er der altid en vis risiko ved opladning af et
batteri.
Opladning af et blysyrebatteri vil generere
hydrogen i gasform, som er både brændbar
og eksplosiv. Sørg altid for en god ventilation
under opladning.
ammer eller gnister i nærheden
af batterier. Undgå forkert tilslutning af
batterikablerne.
Batteriladeren må ikke udsættes for vand,
fugt og stænk.
Følg altid de retningslinjer, som
batteriproducenten anviser vedrørende
opladning af batteriet.
Forsøg aldrig at oplade et frossent batteri.
Anbring altid batteriladeren så langt væk fra
batteriet, som ledningen tillader.
Batteriklemmerne må aldrig komme i
kontakt med hinanden eller monteres på
samme ledende genstand, så der opstår
kortslutning.
Pas på, at ledningerne ikke kommer i klemme
med bevægelige dele i motorrummet såsom
drivremme, kæder og ventilatorer.
Forsøg aldrig at starte køretøjet, mens
batteriladeren er tilsluttet. Den fungerer IKKE
som starthjælp eller som strømforsyning!
Brug sikkerhedsbriller ved opladning af
batterier.
Gnid dig ik ngrene, hvis du
har rørt ved et batteri! Selv små partikler fra
ejringer på batteriet kan være ætsende og
i værste fald medføre øjenskade.
Hvis du får batterivæske på huden, skal du
omgående skylle det udsatte sted med vand
i rigelige mængder, vaske med sæbe og
skylle rent.
Hvis du får batterivæske i øjet, skal du
omgående skylle med rindende vand i
mindst 10 minutter og søge læge.
Forberedelse inden opladning
Iden cer batteritypen. Se mærkaten på
batteriet, eller læs vejledningen til batteriet.
Sluk for alle strømforbrugere i køretøjet.
Tag eventuelt batteriet ud af køretøjet. Hvis
der er tale om et bådbatteri, skal det altid
tages ud, så opladning kan foregå på land.
Afbryd først den pol, som har stelforbindelse
(typisk minus, negativ, sort).
Rengør terminalerne på batteriet med en lille
messingbørste eller lignende.
Åbn eventuelle propper på batteriet og
fyld efter med demineraliseret vand, så
væskestanden når præcis op til stregen ud
for hver celle i batteriet. Hvis batteriet ikke
har propper, skal du følge producentens
anvisninger vedrørende opladning.
4

Opladning
Hvis stelforbindelsen er til den negative pol,
skal du starte med at sætte den røde klemme
på batteriets positive terminal (rød, plus).
Sæt derefter den sorte klemme på et stykke
blotlagt metal på stellet. Den må ikke sættes
på f.eks. karburatoren, brændst injen eller
lakerede metaldele.
Slut først nu batteriladeren til lysnettet.
Tr ere gange på knappen MODE
(1) for at vælge opladningsfunktion. Det
tilhørende symbol tændes på displayet (2).
Du kan vælge mellem følgende
opladningsfunktioner:
• Opladning af 12V standard batteri (A),
som slår fra ved 14,4V
• 12V-opladning ved lav temperatur (B),
som lader op ved 4A, og som slår fra ved
14,7V
• Opladning for 12V GEL batteri (C), som
slår fra ved 14,2V
• Opladning for 12V LiFePo4 batteri (D),
som slår fra ved 14,7V
• Langsom 12V-opladning (E), som slår fra
ved 14,4V
• Langsom opladning af ældre batterier
(F), som slår fra ved 15,8V
• Opladning af 6V batteri med 2A (G), som
slår fra ved 7,2V
Opladningen sker automatisk i 8 trin, som er
mikroprocessorstyret.
Alle LED'er vil blinke 2 gange når enhenden
tændes. Under belastning vil den
almindelige 12V lampe begynde at blinke
hurtigt.
Under opladning, wil LED lyset blinke
langsomt. Når batteriet er 100% opladet vil
LED'en lyse konstant.
Der er ikke risiko for overopladning af
batteriet eller for, at batterivæsken kommer
til at koge.
For at afslutte opladningen skal du slukke
for batteriladeren på stikkontakten.
Afmonter først den sorte batteriklemme fra
stelforbindelsen, og afmonter derefter den
røde batteriklemme fra batteriet.
Mulige fejl
Hvis symbolet (H) vises få sekunder efter, at
du har sluttet batteriladeren til en
stikkontakt, kan det skyldes følgende fejl:
1) Batteriklemmerne er sat forkert på
de forkerte poler. Træk stikket til
batteriladeren ud af stikkontakten, byt om
på batteriklemmerne, og sæt stikket til
batteriladeren i stikkontakten igen.
2) Batteriets spænding er for.
3) Batteriets spænding er for høj.
4) Batteriet eller dets celler er kortsluttet.
Afhjælp fejlen, og start opladningen forfra.
Hvis der opleves problemer med opladning
af batteriet skal batteriet undersøges af en
fagmand.
Rengøring og vedligehold
Batteriladeren skal regelmæssigt tørres af
med en hårdt opvredet klud.
Hvis der kommer batterivæske på
batteriladeren, skal det omgående tørres af.
DK
5

DK
Servicecenter
Bemærk: Produktets modelnummer
skal altid oplyses i forbindelse med din
henvendelse.
Modelnummeret fremgår af forsiden på
denne brugsanvisning og af produktets
typeskilt.
Når det gælder:
• Reklamationer
• Reservedele
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Miljøoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at aff ald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt.
Produceret i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.
IP65
6

For at du skal få mest mulig glede av
den nye batteriladeren, bør du lese
denne bruksanvisningen før du tar den i
bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på
bruksanvisningen hvis du skulle få behov
for å lese informasjonen om batteriladerens
funksjoner om igjen senere.
Batteritype: Alle 6 V- og 12 V-blysyre-
batterier på 4-120 Ah
220V-240V ~ 50/60 Hz
6/12 V - 2/4 A
maks. 70 W
65
Spenning/frekvens:
Ladespenning og -strøm:
Effekt:
IP-klasse:
Med en 8-trinns helautomatisk
mikroprosessorstyring.
Med sikring mot overoppheting, overlading,
kortslutning, omvendt polaritet og lav
spenning
1. Knappen MODE
2. Display
3. Ledning til batteriklemmer
4. Batteriklemme – negativ (svart)
5. Batteriklemme – positiv (rød)
6. Tilgangskabel
A- Symbol for lading av et 12 V-batteri
B- Symbol for 12 V-lading ved lav
temperatur
C- Symbol for lading av et 12 V GEL-
batteri
D- Symbol for lading av et 12 V LiFePo4-
batteri
E- Symbol for langsom lading
F- Symbol for langsom lading av eldre
batterier
G- Symbol for lading av 6 V-batterier
H- Symbol for defekt batteri
NO
Dette produktet er dobbeltisolert
og tilhører beskyttelsesklasse II.
7

Batteriladeren må BARE brukes til lading
av de batteritypene som er nevnt under
Tek kasjoner! Hvis du prøver å
lade andre typer batterier, kan de eksplodere
og føre til skader på omgivelser og personer.
Selv om batteriladeren er utstyrt med et
gnistsikkert system og polaritetsbeskyttelse,
er det alltid en viss risiko relatert til lading av
et batteri.
Lading av et blysyrebatteri genererer
hydrogen i gassform, som er både brennbar
og eksplosiv. Sørg alltid for god ventilasjon
under ladeprosessen.
Unngå a ammer og gnister er i nærheten
av batteriet. Unngå feil tilkobling av
batterikablene.
Batteriladeren må ikke utsettes for vann, fukt
eller sprut.
Følg alltid retningslinjene fra
batteriprodusenten vedrørende lading av
batteriet.
Forsøk aldri å lade et frossent batteri.
Hold alltid batteriladeren så langt vekk fra
batteriet som ledningen tillater.
Batteriklemmene må aldri komme i
kontakt med hverandre eller monteres på
samme ledende gjenstand; det vil føre til
kortslutning.
Sørg for at ledningene ikke kommer
i klemme med bevegelige deler i
motorrommet som drivreim, kjeder og
ventilatorer.
Forsøk aldri å starte kjøretøyet mens
batteriladeren er tilkoblet. Den fungerer IKKE
som starthjelp eller strømforsyning!
Bruk vernebriller ved lading av batterier.
Ik ngrene og gni i øynene hvis du
har rørt ved et batteri. Selv små partikler fra
avleiringer på batteriet kan være etsende og i
verste fall medføre øyenskade.
Hvis du får batterivæske på huden, må du
øyeblikkelig skylle med rikelig med vann,
vaske med såpe og skylle rent.
Hvis du får batterivæske i øyet, må du
øyeblikkelig skylle med rennende vann i
minimum 10 minutter og oppsøke lege.
Iden ser batteritypen. Se på etiketten på
batteriet, eller les veiledningen til batteriet.
Slå av all strømtilførsel til kjøretøyet.
Ta eventuelt batteriet ut av kjøretøyet. Hvis
det er et båtbatteri, må det alltid tas ut slik at
ladingen kan foregå på land.
Først kobler du fra den polen som har
jordforbindelse (typisk minus, negativ, svart).
Rengjør batteriterminalene med en liten
messingbørste eller lignende.
Åpne eventuelle propper på batteriet og
fyll etter med demineralisert vann, slik at
væskenivået når nøyaktig opp til streken
utenfor hver battericelle. Hvis batteriet ikke
har propper, må du følge produsentens
instruksjoner vedrørende lading.
8

Lading
Hvis jordforbindelsen er til den negative
polen, må du starte med å plassere den røde
klemmen på batteriets positive terminal (rød,
pluss).
Plasser deretter den svarte klemmen på
en blottlagt metalldel på rammen. Den
må ikke plasseres på f.eks. forgasseren,
drivstoff slangen eller lakkerte metalldeler.
Først nå kobler du batteriladeren til
strømnettet.
Trykk én eller � ere ganger på MODE (1) for å
velge ladefunksjon. Det tilhørende symbolet
tennes på displayet (2).
Du kan velge mellom følgende
ladefunksjoner:
•Lading av et 12 V standardbatteri (A),
som slår seg av med en spenning på 14,5
V.
•12 V-lading ved lav temperatur (B), som
lades med 4 A og slås av ved 14,7 V
•Lading av et 12 V GEL-batteri (C) , som
slår seg av ved 14,2 V
•Lading av et 12 V LiFePo4-batteri (D),
som slår seg av ved 14,7 V
•Langsom 12 V lading (E), som slår seg av
ved 14,4 V
•Langsom lading av eldre batterier (F),
som slås av ved 15,8 V
•Lading av et 6 V-batteri med 2 A (G), som
slår seg av ved 7,2 V
Ladeprosessen skjer automatisk i 8 trinn,
som styres av en mikroprosessor.
Alle LED-lamper blinker 2 ganger når de er
slått på. Når den er under belastning, blinker
LED-lampen for 12 V STD-MODUS raskt.
Led-lampen blinker sakte under lading. Når
batteriet er 100% ladet, lyser LED-lampen
hele tiden.
Det er ingen fare for overlading av batteriet
eller for at batterivæsken vil koke.
For å avslutte ladingen slår du av
batteriladeren på stikkontakten.
Demonter først den svarte batteriklemmen
fra jordforbindelsen, og demonter deretter
den røde batteriklemmen fra batteriet.
Mulige feil
Hvis symbolet (H) tennes få sekunder etter
at du har koblet batteriladeren til en
stikkontakt, kan det skyldes følgende feil:
1) Batteriklemmene er satt feil på feil poler.
Trekk støpslet til batteriladeren ut av
stikkontakten, bytt om batteriklemmene,
og sett støpslet til batteriladeren inn i
stikkontakten igjen.
2) Batteriets spenning er for lav.
3) Batteriets spenning er for høy.
4) Batteriet eller battericellene er
kortsluttet.
Rett feilen og start ladingen på nytt.
Hvis det oppstår problemer under lading av
et batteri, bør batteriet undersøkes av en
ekspert.
Rengjøring og vedlikehold
Batteriladeren må regelmessig tørkes av
med en godt oppvridd klut.
Hvis det kommer batterivæske på
batteriladeren, må den tørkes av omgående.
NO
9

Modellnummeret står på fremsiden av
denne bruksanvisningen og på produktets
typeskilt.
Når det gjelder:
• Reklamasjoner
• Reservedeler
• Returvarer
• Garantivarer
• www.schou.com
Elektrisk og elektronisk udstyr
(EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoff er, der kan
være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når
aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter,
der er mærket med en ”overkrydset
skraldespand”, er elektrisk og elektronisk
udstyr. Den overkrydsede skraldespand
symboliserer, at aff ald af elektrisk og
elektronisk udstyr ikke må bortskaff es
sammen med usorteret husholdningsaff ald,
men skal indsamles særskilt.
Produceret i P.R.C.
Fabrikant:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled-
ning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på
nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske
hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse,
oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og
-hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou
Company A/S.
IP65
10

BATTERILADDARE 6/12 V - 2/4 A
Introduktion
För att du ska få så stor glädje som möjligt
av din nya batteriladdare rekommenderar
vi att du läser denna bruksanvisning innan
du börjar använda den. Vi rekommenderar
dessutom att du sparar bruksanvisningen
ifall du behöver läsa informationen om de
olika funktionerna igen.
Tekniska data
Batterityp: Alla 6 V och 12 V-
batterier på 4-120 Ah
Spänning/frekvens: 220V-240V~ 50/60 Hz
Laddningsspänning och
-ström: 6/12 V - 2/4 A
max. 70 W
65
Effekt:
IP-klass:
Med en åttastegs helautomatisk
mikroprocessorstyrning.
Med säkring mot överhettning,
överladdning, kortslutning, omvänd polaritet
och låg spänning
Batteriladdarens delar
1. Knappen MODE
2. Display
3. Kabel till batteriklämmor
4. Batteriklämma – negativ (svart)
5. Batteriklämma – positiv (röd)
6. Ingångsströmkabel
Display
A – Symbol för laddning av ett 12 V-batteri
B – Symbol för 12 V-laddning vid låg
temperatur
C – Symbol för laddning av ett 12 V
gelbatteri
D – Symbol för laddning av ett 12 V
LiFePo4-batteri
E – Symbol för långsam laddning
F – Symbol för långsam laddning av äldre
batterier
G – Symbol för laddning av 6 V-batterier
H – Symbol för defekt batteri
SE
Denna produkt är dubbelisolerad
och tillhör skyddsklass II.
11

Särskilda säkerhetsföreskrifter
Batteriladdaren får ENDAST användas för
laddning av de batterityper som nämns
under Tekniska data! Om du försöker ladda
andra batterityper kan de explodera och ge
upphov till skada på person eller material.
Även om batteriladdaren är försedd med
ett gnistsäkert system och ett skydd för
fel polarit nns det alltid en viss risk vid
laddning av ett batteri.
Vid laddning av ett blysyrabatteri frigörs
vätgas som både är brännbar och explosiv.
Sörj alltid för a nns tillräcklig
ventilation under laddningen.
Undvik eld och gnistor i närheten
av batterier. Undvik att kortsluta
batterikablarna.
Batteriladdaren får inte utsättas för vatten,
fukt eller stänk.
Följ alltid batteritillverkarens anvisningar vid
laddning av batteriet.
Försök aldrig ladda ett fruset batteri.
Placera alltid batteriladdaren så långt bort
från batteriet som kablarna tillåter.
Batteriklämmorna får aldrig komma i kontakt
med varandra eller monteras på samma
elektriskt ledande föremål eftersom det då
uppstår kortslutning.
Se till att kablarna inte kommer i kläm mot
rörliga delar i motorrummet, exempelvis
drivremmar äktar.
Försök aldrig att starta motorn medan
batteriladdaren är ansluten. Den
fungerar INTE som starthjälp eller som
strömförsörjning!
Använd skyddsglasögon vid laddning av
batterier,
Gnid int ngrarna om du har
tagit i ett batteri! Även små partiklar från
avlagringar på batteriet kan vara frätande
och i värsta fall orsaka ögonskador.
Om du får batterivätska på huden, tvätta
omedelbart det utsatta området med mycket
vatten, tvätta med tvål och skölj rent.
Om du får batterivätska i ögonen ska du
omgående skölja ögonen med rinnande
vatten i minst 10 minuter och därefter
uppsöka läkare.
Förberedelse innan laddning
Iden era batteritypen. Se märkningen på
batteriet eller läs bruksanvisningen som
medföljde batteriet.
Stäng av alla strömförbrukare i fordonet.
Ta eventuellt ur batteriet ur fordonet. Om du
ska ladda ett båtbatteri måste det alltid lyftas
ut så att laddningen kan ske på land.
Koppla först loss den jordade polen (typiskt
minus, negativ, svart)
Rengör terminalerna på batteriet med en
liten mässingsborste eller liknande.
Öppna eventuellt propparna på batteriet och
fyll på med batterivatten så att vattennivån
når upp till angiven nivå i alla celler. Om
batteriet inte har proppar bör du följa
tillverkarens instruktioner vid laddningen.
12

Om jordningen sker på den negativa polen
ska du börja med att sätta den röda klämman
på batteriets positiva terminal (röd, plus).
Sätt därefter den svarta klämman på en
frilagd metallyta. Den får inte sättas på
exempelvis förgasaren, bränsleledningen
eller en lackerad metallyta.
Anslut till sist batteriladdaren till ett
vägguttag.
Try era gånger på knappen
LÄGE (1) för att välja laddningsfunktion.
Tillhörande symbol tänds på displayen (2).
Du kan välja mellan följande
laddningsfunktioner:
•Laddning av ett 12 V standardbatteri (A),
som stängs av vid en spänning på 14,5 V.
•12 V-laddning vid låg temperatur (B),
som laddas med 4 A och stängs av vid
14,7 V
•Laddning av ett 12 V gelbatteri (C), som
stängs av vid 14,2 V
•Laddning av ett 12 V LiFePo4-batteri (D),
som stängs av vid 14,7 V
•Långsam 12 V-laddning (E), som stängs
av vid 14,4 V
•Långsam laddning av äldre batterier (F),
som stängs av vid 15,8 V
•Laddning av ett 6 V-batteri med 2 A (G),
som stängs av vid 7,2 V
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att
avsluta laddningen.
Demontera först den svarta batteriklämman
från jordningen och demontera därefter den
röda batteriklämman från batteriet.
Om symbolen (H) visas inom få sekunder
efter att du har anslutit batteriladdaren till
ett vägguttag kan det bero på följande:
1) Batteriklämmornas poler har förväxlats.
Dra ut batteriladdarens anslutning
till stickkontakten, byt plats på
batteriklämmorna och sätt i kontakten igen.
2) Batteriets spänning är för låg.
3) Batteriets spänning är för hög.
4) Batteriet eller dess celler är kortslutna.
Åtgärda felet och starta laddningen på nytt.
Om problem uppstår vid laddning av ett
batteri bör batteriet undersökas av en
expert.
Batteriladdaren ska regelbundet torkas av
med en väl urvriden trasa.
Om det kommer batterivätska på
batteriladdaren måste den torkas av
omgående.
SE
Laddning sker automatiskt i 8 mikroproces-
styrda steg.
Alla LED-lampor blinkar två gånger när
apparaten slås på. Vid belastning blinkar
LED-lampan ”12 V STD” snabbt.
Vid laddning blinkar LED-lampan långsamt.
När batteriet är 100 % laddat lyser LED-
lampan med fast sken.
13

Modellnumr nns på framsidan i denna
bruksanvisning och på produktens
märkplåt.
När det gäller:
• Reklamationer
• Reservdelar
• Returvaror
• Garantivaror
• www.schou.com
Elektriska och elektroniska
produkter (EEE) innehåller material,
komponenter och ämnen som
kan vara farliga och skadliga för
människors hälsa och för miljön om avfallet
av elektriska och elektroniska produkter
(WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter
som är markerade med en “överkryssad
sophink” är elektriska och elektroniska
produkter. Den överkryssade sophinken
symboliserar att avfall av elektriska och
elektroniska produkter inte får bortskaff as
tillsammans med osorterat hushållsavfall,
utan de ska samlas in separat.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna
bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin
helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska
eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett
informationslagrings- och informationshämtningssystem,
utan skriftligt medgivande från Schou Company A/S.
IP65
14

Saat akkulaturista suurimman hyödyn, kun
luet käyttöohjeen läpi ennen käyttöönottoa.
Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit
tarvittaessa palauttaa mieleesi akkulaturin
toiminnot.
Akkutyyppi: Kaikki 6:n tai 12 voltin 4–120 Ah:
n lyijyhappoakut
Jännite/taajuus:
220V-240V~ 50/60 Hz
Latausjännite ja -virta: 6/12 V – 2/4 A
Enimmäisteho: 70 W
IP-luokka: 65
Täysautomaattinen 8-vaiheinen
mikroprosessoriohjaus
Ylikuumenemisen, ylikuormituksen,
oikosulun, käänteisen napaisuuden ja liian
alhaisen jännitteen suojat
1. MODE-painike
2. Näyttö
3. Akkuliittimien johto
4. Hauenleuka – negatiivinen (musta)
5. Hauenleuka – positiivinen (punainen)
6. Virtajohto
A- Symboli 12 V akun lataamista varten
B- Symboli 12 V -latausta varten alhaisessa
lämpötilassa
C- Symboli 12 V GEL-akun lataamista
varten
D- Symboli 12 V LiFePo4-akun lataamista
varten
E- Hitaan latauksen symboli
F- Symboli vanhojen akkujen hidasta
latausta varten
G- Symboli 6 V akkujen lataamista varten
H- Viallisen akun symboli
FI
Tämä tuote on suojaeristetty ja
kuuluu suojausluokkaan II.
15

Akkulaturissa saa käyttää vain Tekniset tiedot
-kohdassa määritettyjen akkutyyppien
lataamiseen. Jos yrität ladata muita
akkutyyppejä, ne voivat räjähtää ja aiheuttaa
esine- ja henkilövahinkoja.
Vaikka akkulaturissa on kipinä- ja
napaisuussuojaus, akun lataamiseen liittyy
aina tietty riski.
Lyijyhappoakun lataamisen yhteydessä voi
syntyä kaasumuodossa olevaa vetyä, joka
syttyy ja räjähtää helposti. Huolehdi aina
hyvästä ilmanvaihdosta latauksen aikana.
Vältä liekkejä tai kipinöitä akkujen
läheisyydessä. Älä liitä akkukaapeleita väärin.
Akkulaturi on suojattava vedeltä, kosteudelta
ja roiskeilta.
Noudata aina akun valmistajan lataamisesta
antamia ohjeita.
Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua.
Sijoita aina akkulaturi niin kauas akusta kuin
johto sallii.
Akkuliittimet eivät saa koskaan joutua
kosketukseen toistensa kanssa, eikä niitä
saa kiinnittää samaan sähköä johtavaan
esineeseen siten, että syntyy oikosulku.
Varo, etteivät johdot joudu puristuksiin
käyttöhihnaan, ketjuihin, tuulettimiin tai
muihin moottoritilan liikkuviin osiin.
Älä koskaan yritä käynnistää ajoneuvoa
akkulaturin ollessa liitettynä. Se EI toimi
käynnistysapuna tai virtalähteenä!
Käytä akkuja ladattaessa suojalaseja.
Älä hiero sormilla silmiäsi, jos olet koskenut
akkuun! Pienetkin akun kerrostumista
peräisin olevat hiukkaset voivat olla
syövyttäviä ja aiheuttaa pahimmassa
tapauksessa silmävamman.
Jos akkunestettä joutuu iholle, huuhtele
altistunut kohta välittömästi runsaalla
vedellä, pese saippualla ja huuhtele
puhtaaksi.
Jos akkunestettä joutuu silmään, huuhtele
silmää välittömästi juoksevalla vedellä
vähintään 10 minuuttia ja hakeudu lääkäriin.
Tunnista akkutyyppi. Tarkista se akun
etiketistä tai akun ohjeista.
Sulje ajoneuvon kaikki virtaa kuluttavat
laitteet.
Voit myös poistaa akun ajoneuvosta. Jos kyse
on veneen akusta, akku on aina poistettava,
jotta lataaminen voi tapahtua maissa.
Irrota ensin napa, joka on yhteydessä
runkoon (yleensä miinusnapa, negatiivinen,
musta).
Puhdista akun liittimet pienellä
messinkiharjalla tai vastaavalla välineellä.
Avaa mahdolliset akun tulpat ja lisää
demineralisoitua vettä, kunnes nestepinta
ulottuu aivan akkukennoihin merkittyihin
viivoihin saakka. Jos akussa ei ole tulppia,
noudata valmistajan lataamisesta antamia
ohjeita.
16

Jos runkoyhteys on negatiiviseen napaan,
aloita kiinnittämällä punainen liitin akun
positiiviseen liitäntänapaan (punainen,
plusnapa).
Kiinnitä sen jälkeen musta liitin paljaana
olevaan metallikappaleeseen rungossa. Sitä
ei saa kiinnittää esimerkiksi kaasuttimeen,
polttoainelinjaan tai lakattuihin metalliosiin.
Liitä sitten vasta akkulaturi sähköverkkoon.
Lataustoiminto valitaan painamalla MODE-
painiketta (e) tarpeeksi monta kertaa.
Vastaava symboli syttyy näyttöön (2).
Voit valita seuraavista lataustoiminnoista:
•12 V:n vakioakun (A) lataus, kytkeytyy
pois toiminnasta 14,5 V:n jännitteessä.
•12 V:n lataus matalassa lämpötilassa
(B), lataa 4 A:lla ja kytkeytyy pois
toiminnasta 14,7 V:n jännitteessä
•12 V GEL-akun lataus (C), kytkeytyy
pois toiminnasta 14,2 V:n jännitteessä
•12 V LiFePo4-akun lataus (D),
kytkeytyy pois toiminnasta 14,7 V:n
jännitteessä
•Hidas 12 V:n lataus (E), kytkeytyy pois
toiminnasta 14,4 V:n jännitteessä
•Vanhojen akkujen (F) hidas lataus,
kytkeytyy pois toiminnasta 15,8 V:n
jännitteessä
•6 V:n akun lataaminen 2 A:lla (G),
kytkeytyy pois toiminnasta 7,2 V:n
jännitteessä
Jos symboli (H) syttyy muutaman sekunnin
kuluttua akkulaturin kytkemisestä
pistorasiaan, syynä voi olla jokin seuraavista
virheistä:
1) Akkuliittimet on liitetty väärin päin,
eli väärin napoihin. Irrota virtajohto
pistorasiasta, vaihda akkuliittimet oikein
päin ja kytke virtajohto uudelleen
pistorasiaan.
2) Akun jännite on liian alhainen.
3) Akun jännite on liian korkea.
4) Akussa tai sen kennoissa on oikosulku.
Korjaa virhe ja aloita lataus alusta.
Jos symboli (11) palaa, akku on viallinen.
Tarkistuta akku ammattilaisella.
Pyyhi akkulaturi säännöllisesti kuivaksi
kierretyllä liinalla.
Jos akun latauksessa ilmenee ongelmia,
asiantuntijan on tarkastettava akku.
FI
Lataus tapahtuu automaattisesti 8 vaiheessa,
joita mikroprosessori ohjaa.
Kaikki LED-valot vilkkuvat 2 kertaa, kun virta
kytketään. Kuormituksen aikana 12 V STD
MODE LED-valo vilkkuu nopeasti.
Latauksen aikana LED-valo vilkkuu hitaasti.
Kun akun varaus on 100%, LED-valo palaa
jatkuvasti.
17

Mallinumeron voi tarkistaa tämän
käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen
tyyppikilvestä.
Kun asia koskee:
• Reklamaatioita
• Varaosia
• Palautuksia
• Takuuasioita
• www.schou.com
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet
(EEE) sisältävät materiaaleja,
komponentteja ja aineita,
jotka voivat olla vaaraksi
ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos
sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE)
ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet on merkitty jätesäiliöllä,
jonka yli on vedetty risti. Merkki ilmaisee,
ettei sähkö- ja elektoniikkaromua saa
hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen
mukana vaan se on kerättävä erikseen.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä
ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla
sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla
tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja
hakujärjestelmään ilman Schou Company A/S:n kirjallista
lupaa.
IP65
18

BATTERY CHARGER 6/12 V - 2/4 A
Introduction
To get the most out of your new battery
charger, please read through these
instructions before use. We also recommend
that you save the instructions in case you
need to refer to them at a later date.
Technical data
Battery type: All 6 V and 12 V lead acid
batteries of 4-120 Ah
Voltage/frequency: 220V-240V ~ 50/60 Hz
Charge voltage and current: 6/12 V - 2/4 A
max. 70 W
65
Output:
IP class:
With an 8-step fully automatic
microprocessor control.
With protection against overheating,
overcharging, short circuit, reverse polarity
and low voltage.
Main components
1. MODE button
2. Display
3. Cord for battery clamps
4. Battery clamp - negative (black)
5. Battery clamp - positive (red)
6. Inlet power cable
Display
A- Symbol for charging a12V battery
B- Symbol for 12V-charging at low
temperature
C- Symbol for charging a 12V GEL battery
D- Symbol for charging a 12V LiFePo4
battery
E- Symbol for slow charging
F- Symbol for slow charging older
batteries
G- Symbol for charging 6V batteries
H- Symbol for defective battery
GB
This product is double insulated
and comes under protection class II.
19

The battery charger may ONLY be used for
charging the battery t cally listed
under Technical data! If you try charging
other battery types, they may explode and
cause material damage or personal injury.
Although the battery charger is equipped
with a spark-safe system and polarity
protection, there is always a certain risk when
charging a battery.
Charging lead acid batteries will generate
hydrogen in gas form, which is both
combustible and explosive. Always make
sure there is plenty of ventilation when
charging a battery.
Av ames or sparks in the vicinity of
batteries. Avoid incorrectly connecting
battery cables.
Do not expose the battery charger to water,
damp or splashes.
Always follow the instructions provided by
the battery manufacturer when charging the
battery.
Never attempt to charge a frozen battery.
Always place the battery charger as far from
the battery as the cord will allow.
The battery clamps must never come into
contac tted to the
same conductive object, as this may cause a
short circuit.
Make sure that the leads do not get caught
between moving parts in the engine
compartment, such as drive belts, chains or
ventilators.
Never try to start the vehicle when the
battery charger is connected. It CANNOT be
used as a starting aid or power supply.
Use safety glasses when charging batteries.
Do not rub your eyes with y ngers if you
have been touching a battery! Even small
particles of deposits from the battery can be
acidic and, in the worst case, may cause eye
damage.
If you get batter uid on your skin, you must
rinse it immediately with plenty of water,
wash with soap and rinse clean.
If you get batter uid in your eyes, rinse
them immediately with running water for at
least 10 minutes and seek medical assistance.
Identify the battery type. Look at the label on
the battery or read the instructions for the
battery.
Turn off everything that consumes electricity
in the vehicle.
Remove the battery from the vehicle, if
necessary. If it is a boat battery, it must
always be removed so that it can be charged
on land.
First disconnect the pole with the chassis
connection (typically minus, negative, black).
Clean the terminals on the battery with a
small brass brush or similar.
Open any caps on the batter ll with
demineralised water so tha uid level
reaches right up to the mark for each cell
in the battery. If the battery does not have
caps, follow the manufacturer’s instructions
concerning charging.
20
Table of contents
Languages:
Other RAWLINK Batteries Charger manuals