Rebel LUT0062 User manual

TOOLS
2 IN 1 DIGITAL
HOT AIR REWORK AND
SOLDERING STATION
USER
MANUAL
DE PLEN RO
model: LUT0062

2 3DE DE
PRODUKTBESCHREIBUNG
Tastenbeschreibun
1. º
C /
º
F Taste Temperatureinheit
2. UP [AUFWÄRTS] Drücken erhöht die eingestellte Temperatur um 1
º
C
3. DOWN [ABWÄRTS] - Drücken verringert die eingestellte Temperatur um 1
º
C
4. Netztasten für Lötkolben mit Spitze und Heißluft-Lötkolben.
5. Regler für die Luftmengenregelung.
6. Netztaste der Lötstation (auf der Rückseite des Gerätes)
Displaybeschreibun
• Das Display zeigt zwei Temperaturwerte an - der untere mit dem Wort SET zeigt
die aktuell eingestellte Temperatur an; Die obere mit dem Wort TEMP gibt die
aktuelle Temperatur der Lötspitze / Heißluft an.
• HEAT ON wird angezeigt, wenn die Lötspitze heiß ist.
• WAIT wird angezeigt, wenn der Unterschied zwischen der Temperatur der
Lötspitze / Heißluft und der eingestellte Temperatur größer als 10
º
C ist. Dieses
bedeutet, dass das Temperatur-Kontrollsystem unstabil ist und Sie sollten
warten bis WAIT vom Display verschwindet bevor Sie weitermachen.
• Im Falle eines fehlerhaften Betriebs, z. B. bei einem beschädigten
Temperatursensor oder wenn das Netzkabel der Lötspitze vom Lötkolben
getrennt wird, zeigt das Display ERROR [FEHLER] an und ein Tonsignal ertönt.
BETRIEB
Hinweis:
Lösen Sie vor dem ersten Einschalten der Station die 4 mit Pfeilen markierten
Schrauben an der Unterseite des Geräts.
1. Stellen Sie die Lötstation auf einen stabilen, ebenen Untergrund
2. Stecken Sie die Lötstation in eine Steckdose und schalten diese mit dem
Netztaste auf der Rückseite der Station ein.
Lötkolben
1. Der Lötkolben sollte auf einen Ständer gestellt und an die Zentraleinheit
angeschlossen werden.
2. Der Lötkolben sollte mit der Taste neben der Buchse zum Anschließen des
Lötkolbens eingeschaltet werden.
3. Verzinnen Sie vor dem ersten Gebrauch die Lötspitze. Schalten Sie dazu den
Lötkolben ein, schmelzen eine kleine Menge Zinn und kleben es nach Erreichen
der Temperatur von 200°C an die Spitze.
4. Verwenden Sie die Tasten, um die Temperatur einzustellen.
5. Schalten Sie nach Abschluss der Arbeiten die Station mit der Netztaste aus und
warten, bis der Lötkolben abgekühlt ist.
Heißluftpistole
1. Stellen Sie die Heißluftpistole auf den Ständer.
2. Eine geeignete Düse muss installiert werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Benutzung und
bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen.
1. Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher,
dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
2. Trennen Sie das Gerät IMMER von der Stromversorgung, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
3. Das Gerät ist nicht für Kinder bestimmt. Bewahren Sie die Lötstation außerhalb
ihrer Reichweite auf.
4. Netzkabel darf nur in einer autorisierten Servicestelle ersetzt werden.
5. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Bei Beschädigung, wenden
Sie sich an eine autorisierte Servicestelle für Überprüfung /Reparatur.
6. Trennen Sie immer das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz.
7. Halten Sie das Gerät und dessen Kabel fern von Hitze, Wasser, Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und andere Faktoren, die das Gerät oder das Kabel
beschädigt können.
8. Berühren Sie keine heißen Metallteile des Gerätes.
9. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von brennbaren / explosiven
Materialien.
10. Vor der Lagerung oder dem Austauschen der Spitze stellen Sie sicher, dass das
Gerät abgekühlt ist.
11. Lassen Sie dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt während des Betriebs.
12. Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Bedienungsanleitung angegeben sind.
13. Das Gerät darf nicht starken Erschütterungen ausgesetzt werden.
14. Verwenden Sie nur Original-Zubehör und Werkzeuge.
15. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder der Betrieb ist
nicht normal.
16. Der Hersteller dieses Produkts ist nicht verantwortlich für die durch
unsachgemäße Handhabung und Verwendung des Geräts verursachten
Schäden.
17. Warnung: Dieses Werkzeug muss bei Nichtgebrauch auf den Ständer gestellt
werden.
18. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, sollte es an einem trockenen Ort
außerhalb der Reichweite von Kindern auewahrt werden.
19. Bei Beschädigung des Netzkabels wenden Sie sich zum Austausch oder zur
Wartung des Kabels an einen autorisierten Servicepunkt.
20.Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet, wenn das Gerät eine bestimmte
Temperatur überschreitet. Sobald die Temperatur auf ein Sicherheitsniveau
gefallen ist, wird die Stromversorgung automatisch eingeschaltet.
21. Das Gerät kann nur in gut belüfteten Räumen verwendet werden.
22.Verwenden Sie das Gerät nicht zum Erhitzen von Flüssigkeiten oder Kunststo.
23.Das Gerät ist nur für den Innenbereich bestimmt.
24.Kühlen Sie die heiße Lötspitze nicht in Wasser ab.

4 5DE DE
ERFAHREN SIE MEHR
Für weitere informationen zu diesem gerät finden sie unter: www.rebelelectro.com.
Lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor sie das gerät verwenden.
Besuchen sie www.rebelelectro.com website für weitere produkte und zubehör.
Deutsch
Korrekte Entsor un dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät,
um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TECHNISCHE DATEN
Hinweis:
Drücken Sie die Düse nicht hinein und ziehen nicht mit einer Zange an den
Rändern der Düse. Ziehen Sie die Schraube auch nicht zu fest an.
3. Schalten Sie die Heißluftpistole mit der Taste neben der Heißluftpistole-
Anschlussbuchse ein. Der kalte Luftstrom wird eingeschaltet.
4. Verwenden Sie die Tasten, um die Temperatur und den Luftstrom einzustellen.
5. Verwenden Sie zum Löten ein Lötband.
6. Tragen Sie die richtige Menge Lötpaste auf und installieren Sie das SMD auf der
Leiterplatte.
7. Schalten Sie nach Beendigung der Arbeiten die Heißluftpistole mit der Taste
neben der Anschlussbuchse für die Heißluftpistole aus. Der kalte Luftstrom wird
eingeschaltet. Nach etwa 1 min. Steuergerät ausschalten.
Heißluftentlöten
1. Legen Sie das Aufnahmewerkzeug unter den Chip und wählen die
entsprechende Breite.
2. Setzen Sie die Düse auf die Stifte des Chips (nicht direkt berühren), damit die
heiße Luft den Lötzinn am Chip-Stift schmelzen kann, und entfernen den Chip
dann mit der Pinzette.
3. Schalten Sie nach Beendigung der Arbeiten die Heißluftpistole mit der Taste
neben der Anschlussbuchse für die Heißluftpistole aus. Der kalte Luftstrom wird
eingeschaltet. Nach etwa 1 min. Steuergerät ausschalten.
Zentraleinheit
Stromversorgung AC 220-240V, 50 Hz
Sicherung 3.15 A
Lötkolben
Leistung 60 W
Temperaturbereich 160 480°C
Heizelement Keramik
Heißluftpistole
Luftstrom 24 L/min (max)
Leistung 320 W
Temperaturbereich 160 480°C
Im Set 4 Düsen, FP Aufnahmewerkzeug,
Bedienungsanleitung

PRODUCT
Button description
1. °C / °F temperature unit button
2. UP - pressing increases the set temperature by 1°C
3. DOWN - pressing decreases the set temperature by 1°C
4. Power buttons for soldering iron with tip and hot air soldering iron.
5. Air flow level regulation knob.
6. Soldering station power button (on the back of the device)
Displays description
• the display shows two temperature values - the lower one with the word SET
indicates the currently set temperature; the upper one with the word TEMP
indicates the current temperature of the soldering tip / air flow
• HEAT ON is displayed when the current temperature of the tip or the blown air is
lower than the set temperature
• WAIT is displayed when the dierence between the tip / blown air and the
current temperature dierence is higher than 10°C. This means that the
temperature control system is unstable and you should wait until WAIT
disappears before continuing.
• In case of incorrect operation, e.g. a damaged temperature sensor or when the
power cable of the soldering tip is disconnected from the soldering iron, the
display will show ERROR and a sound signal will be displayed.
OPERATION
Note:
Before turning on the station for the first time, unscrew the 4 screws marked with
arrows on the bottom of the device.
1. Place the soldering station on stable, flat ground
2. Plug the soldering station into a power outlet and switch it on using the power
button on the back of the station.
Tip solderin
1. The soldering iron should be placed on a stand and connected to the central
unit.
2. The soldering iron should be turned on with the button next to the socket for
connecting the soldering iron.
3. Before the first use, tin the soldering tip. To do this, turn on the soldering iron,
melt a small amount of tin and, after reaching the temperature of 200°C, stick it
to the tip.
4. Use buttons to set temperature.
5. After finishing work, turn o the station with the power button and wait for the
soldering iron to cool down.
6 7EN EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future
reference.
1. Before connecting the device to power supply socket, make sure the voltage
indicated on the device corresponds to the voltage in the power supply socket.
2. ALWAYS disconnect the product form the power mains when it is not in use.
3. The device is not intended for use by children. Keep the soldering station out of
their reach.
4. Fixed power cable may only be replaced in an authorized service point.
5. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact
authorized service point for check-up or repair.
6. Always disconnect the product form the power mains before cleaning.
7. Keep the device and its cord/cable away from heat, water, moisture, sharp
edges and any other factor which may damage the appliance or its cord.
8. Do not touch hot parts of the device.
9. Do not use this device near flammable/explosive materials.
10. Before attempting to hide the device or replace the soldering tip, make sure
that the device has cooled down.
11. Do not leave this device unattended while operating.
12. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this operating
manual.
13. Do not expose this device to strong shock.
14. Use only original accessories and tools.
15. Do not use this device if it has been damaged or its operation is abnormal.
16. Producer of this product is not responsible for damages caused by
inappropriate handling and using of the device.
17. Warning: this tool must be placed on its stand when not in use.
18. When not in use, the device should be stored in a dry location beyond the
reach of children.
19. In case of power cord damage, return to an authorized service point for cord
replacement or service.
20.Power will automatically be o when the unit exceeds a certain temperature.
Once the temperature has dropped to a safety level, power will automatically
turn on.
21. The device can be used only in well ventilated spaces.
22.Do not use the device to heat liquids or plastic.
23.The device is intended for indoor use only.
24.Do not cool the hot soldering tip in water.

LEARN MORE
For more information on this device visit: www.rebelelectro.com.
Read owner’s manual carefully before using your device.
Visit www.rebelelectro.com website for more products and accessories.
En lish
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
8 9EN EN
Hot air solderin
1. Place the hot air soldering iron on the stand.
2. A suitable nozzle must be installed.
Note:
Do not push the nozzle in or pull the edges of the nozzle with pliers. Also, do not
over tighten the screw.
3. Turn on the hot air soldering iron with the button next to the hot air soldering
iron connection socket. Cold air flow turns on.
4. Use buttons to set temperature and air flow level.
5. Use a solder tape for soldering.
6. Apply the proper quantity of solder paste and install the SMD on the PWB.
7. After finishing work, turn o the hot gun with the button next to the hot air
soldering iron connection socket. Cold air flow turns on. After about 1 min. turn
o control unit.
Hot air desolderin
1. Place the pick-up tool under the chip, choosing the appropriate width.
2. Put the nozzle on the pins of the IC (do not touch directly), so that the hot air can
melt the solder tin on the IC pin, and then use the tweezers to remove the IC.
3. After finishing work, turn o the hot gun with the button next to the hot air
soldering iron connection socket. Cold air flow turns on. After about 1 min. turn
o control unit.
SPECIFICATION
Central unit
Power supply AC 220-240V, 50 Hz
Fuse 3.15 A
Solderin iron
Power consumption 60 W
Temperature range 160 480°C
Heating element Ceramic
Hot air un
Air flow 24 L/min (max)
Power consumption 320 W
Temperature range 160 480°C
In set 4 nozzles, FP pick-up tool, user
manual

OPIS URZĄDZENIA
Opis przycisków
1. º
C /
º
F zmiana jednostki temperatury
2. UP - naciśnięcie zwiększa zadaną temperaturę o 1
º
C
3. DOWN - naciśnięcie zmniejsza zadaną temperaturę o 1
º
C
4. Przyciski zasilania lutownicy z grotem i lutownicy na gorące powietrze.
5. Pokrętło regulacji poziomu nawiewu.
6. Przycisk zasilania stacji lutowniczej (z tyłu urządzenia)
Opis wyświetlaczy
• na wyświetlaczach widoczne są dwie wartości temperatury dolna z napisem
SET wskazuje aktualnie zadaną temperaturę; górna z napisem TEMP wskazuje
aktualną temperaturę grotu / wydmuchiwanego powietrza
• napis HEAT ON wyświetla się, gdy aktualna temperatura grotu lub
wydmuchiwanego powietrza jest niższa niż zadana temperatura
• napis WAIT wyświetla się gdy różnica temperatur grota / wydmuchiwanego
powietrza i aktualnie zadanej jest wyższa niż 10
º
C. Oznacza to, ze system
kontroli temperatury jest niestabilny i przed dalszą pracą należy odczekać, aż
napis WAIT zniknie.
• W przypadku niepoprawnego działania np. uszkodzonego sensora temperatury
lub gdy kabel zasilający grot jest odłączony od lutownicy, na wyświetlaczu
pokaże się komunikat ERROR i pojawi się sygnał dźwiękowy.
OBSŁUGA
Uwa a: Przed pierwszym włączeniem stacji należy odkręcić 4 śruby oznaczone
strzałkami znajdujące się na spodzie urządzenia.
1. Należy umieścić stację lutowniczą na stabilnym, równym podłożu.
2. Należy podłączyć stację lutowniczą do gniazdka sieciowego i włączyć ją
przyciskiem zasilania znajdującym się z tyłu stacji.
Lutowanie rotem
1. Lutownice grotową należy umieścić na stojaku i podłączyć do jednostki
centralnej.
2. Lutownicę grotową należy włączyć przyciskiem znajdującym się przy gnieździe
podłączenia lutownicy grotowej.
3. Przed pierwszym użyciem lutownicy grotowej należy ocynować grot lutownicy.
Aby to zrobić należy włączyć lutownicę, stopić małą ilość cyny i po osiągnięciu
temperatury 200°C należy przykleić ją do grotu.
4. Za pomocą przycisków należy ustawić temperaturę grotu.
5. Po skończonej pracy należy wyłączyć stację przyciskiem zasilania i odczekać do
ostygnięcia lutownicy.
Lutowanie na orące powietrze
1. Należy umieścić lutownicę na gorące powietrze na stojaku.
2. Należy zamontować odpowiednią dyszę.
10 11PL PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz
zachować ją w celu późniejszego wykorzystania.
1. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia prądu
gniazda sieciowego i urządzenia.
2. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania, jeśli nie jest używane.
3. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Stację lutowniczą należy
trzymać poza ich zasięgiem.
4. Przewód zasilający nieodłączalny może być wymieniany wyłącznie w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
5. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia, należy
oddać urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego w celu
sprawdzenia/naprawy.
6. Należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem.
7. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła,
wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby
spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla.
8. Nie należy dotykać rozgrzanych elementów.
9. Urządzenia nie należy używać w pobliżu materiałów łatwopalnych/
wybuchowych.
10. Przed przystąpieniem do schowania urządzenia lub wymiany grotu, należy
upewnić się, że urządzenie ostygło.
11. Nie należy pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
12. Nie należy używać urządzenia w innym celu niż opisanym w poniższej instrukcji.
13. Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.
14. Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i narzędzi.
15. Nie należy używać produktu, jeśli zostało uszkodzone lub nie działa poprawnie.
16. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek
nieprawidłowego użycia produktu.
17. Uwaga: Gdy urządzenie nie jest używane, musi być umieszczone w uchwycie.
18. Gdy urządzenie nie jest używane, powinno być przechowywane w miejscu
suchym i niedostępnym dla dzieci.
19. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego, należy zwrócić go do
autoryzowanego punktu serwisowego w celu wymiany lub naprawy.
20.Zasilanie jest automatycznie odłączane, jeżeli temperatura przekroczy ustaloną
wartość. Kiedy temperatura spadnie do bezpiecznego poziomu, zasilanie jest
automatycznie włączane.
21. Urządzenie może być używane wyłącznie w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach.
22.Nie należy używać urządzenia do podgrzewania płynów lub podgrzewania
plastiku.
23.Urządzenie przeznaczone jest do użytku wewnętrznego.
24.Nie należy chłodzić rozgrzanego grotu w wodzie.

WIĘCEJ
Więcej informacji na temat tego urządzenia dostępne są na stronie: www.rebelelectro.com.
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi.
Odwiedź stronę www.rebelelectro.com, aby poznać więcej produktów i akcesoriów.
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po
upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz
odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z
punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Jednostka centralna
Zasilanie AC 220-240V, 50 Hz
Bezpiecznik 3.15 A
Lutownica z rotem
Pobór mocy 60 W
Zakres temperatury 160 480°C
Element grzewczy Ceramiczny
Lutownica na orące powietrze
Przepływ powietrza 24 L/min (maksymalnie)
Pobór mocy 320 W
Zakres temperatury 160 480°C
W zestawie 4 dysze, chwytak, instrukcja
obsługi
SPECYFIKACJA
Uwa a:
Nie należy wciskać dyszy lub pociągać za krawędzie dyszy kombinerkami. Nie
należy także zbyt mocno dokręcać śruby.
3. Należy włączyć lutownicę na gorące powietrze przyciskiem znajdującym się
przy gnieździe podłączenia lutownicy na gorące powietrze. Włączy się zimny
nadmuch powietrza.
4. Za pomocą przycisków należy ustawić temperaturę wydmuchiwanego powietrza
i poziom nadmuchu.
5. Do lutowania należy zastosować taśmę lutowniczą.
6. Należy użyć odpowiedniej ilości pasty lutowniczej i zainstalować element na
płytce.
7. Po skończonej pracy należy wyłączyć lutownicę przyciskiem przy gnieździe
podłączenia lutownicy na gorące powietrze. Włączy się chłodzenie. Po
odczekaniu około 1 minuty należy wyłączyć jednostkę centralną.
Rozlutowywanie lutownicą na orące powietrze
1. Należy umieścić chwytak pod układem scalonym, dobierając odpowiednio jego
szerokość.
2. Należy zbliżyć dyszę do elementu układu scalonego (nie należy dotykać), tak
aby gorące powietrze mogło rozlutować układ, po czym za pomocą chwytaka
usunąć go.
3. Po skończonej pracy należy wyłączyć lutownicę przyciskiem przy gnieździe
podłączenia lutownicy na gorące powietrze. Włączy się chłodzenie. Po
odczekaniu około 1 minuty należy wyłączyć jednostkę centralną.
12 13PL PL

DESCRIEREA PRODUSULUI
Descrierea butoanelor
1. °C / °F buton schimbare unitate temperatură
2. UP apăsarea crește temperatura setată cu 1°C
3. DOWN apăsarea scade temperatura setată cu 1°C
4. Butoane de alimentare pentru aparat de lipit cu vărf și aparat de lipit cu aer cald.
5. Buton de reglare a debitului de aer.
6. Buton de alimentare al stației de lipit (pe partea din spate a dispozitivului)
Descriere ecran
• afișajul arată două valori de temperatură cea inferioară cu cuvântul SET indică
temperatura setată în prezent; cea superioră cu cuvântul TEMP indică
temperatura curentă a vârfului de lipit / debitului de aer.
• HEAT ON este afișat atunci când temperatura actuală a vârfului sau a aerului
suflat este mai mică decât temperatura setată.
• WAIT este afișat atunci când diferența dintre vârf / aerul suflat și temperatura
curentă este mai mică de 10°C. Aceasta înseamnă că sistemul de control al
temperaturii este instabil și ar trebui să așteptați până când mesajul WAIT
dispare înainte de a continua.
• În caz de funcționare incorectă, de ex. un senzor de temperatură deteriorat sau
când cablul de alimentare al aparatului de lipit este deconectat, pe ecran va fi
afișat ERROR și va emite un semnal sonor.
FUNCȚIONARE
Notă: Înainte de a porni aparatul pentru prima dată, deșurubați cele 4 șuruburi
marcate cu săgeți în partea de jos a dispozitivului
1. Puneți stația de lipit pe o suprafață plană și stabilă.
2. Conectați stația de lipit la o priză și porniți-o folosind butonul de alimentarea din
partea din spate a dispozitivului.
Vârf de lipire (Tip solderin )
1. Aparatul de lipit trebuie așezat pe un suport și conectat la unitatea centrală.
2. Aparatul de lipit trebuie pornit de la butonul de lângă mufa pentru conectarea
fierului de lipit
3. Înainte de prima utilizare, cositoriți vârful aparatului de lipit. Pentru a face acest
lucru, porniți aparatul, topiți o cantitate mică de cositor și, după ce ați atins
temperatura de 200°C, lipiți-l de vârf.
4. Utilizați butoanele pentru a seta temperatura.
5. După terminarea lucrărilor, opriți stația cu ajutorul butonului de alimentare și
așteptați să se răcească.
Lipire cu aer cald (Hot air solderin )
1. Puneți aparatul de lipit cu aer cald pe suport.
2. Trebuie instalată o duză adecvată..
14 15RO RO
INSTRUCTIUNI PRIVIND SIGURANTA
Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati
manualul pentru consultari ulterioare.
1. Înainte de a conecta aparatul la priză, asigurați-vă de tensiunea indicată pe
aparat corespunde cu tensiunea de la priză.
2. Deconectați întotdeauna produsul de la sursa de alimentare dacă nu este
utilizat.
3. Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi utilizat de către copii. Țineți produsul
departe de copii.
4. Cablul de alimentare poate fi înlocuit doar la un service autorizat.
5. Nu încercați să reparați produsul. În caz de deteriorare, contactați un service
autorizat pentru verificare sau reparații.
6. Deconectați întotdeauna produsul de la sursa de alimentare înainte de curățare.
7. Țineți produsul și cablul de alimentare departe de căldură, apă, umezeală,
margini ascuțite și orice alt factor care poate deteriora produsul sau cablul
acestuia.
8. Nu atingeți elementele calde ale dispozitivului.
9. Nu utilizați acest dispozitiv în apropierea materialelor inflamabile/explozibile.
10. Înainte de a încerca să ascundeți dispozitivul sau să înlocuiți vârful de lipit,
asigurați-vă că dispozitivul s-a răcit.
11. Nu lăsați dispozitivul nesupravegheat în timp ce funcționează.
12. Nu utilizați produsul în alte scopuri decât cele afișate în acest manual de
utilizare.
13. Nu expuneți acest dispozitiv la șocuri puternice.
14. Utilizați doar accesorii și unelte originale.
15. Nu utilizați acest dispozitiv dacă este deteriorat sau dacă nu funcționează
normal.
16. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de manipularea și
utilizarea necorespunzătoare a aparatului.
17. Atenție: Acest instrument trebuie pus pe suportul lui atunci când nu este utilizat.
18. Când nu utiliați aparatul, acesta trebuie depozitat într-un loc uscat, departe de a
ajunge copiii la el.
19. În cazul deteriorării cablului de alimentare, contactați un servie autorizat pentru
înlocuirea cablului.
20.Alimentarea se va opri automat când unitatea depășește o anumită
temperatură. Odată ce temperatura a scăzut la un nivel de siguranță,
alimentarea va porni automat.
21. Dispozitivul poate fi utilizat doar în spații bine ventilate.
22.Nu utilizați dispozitivul pentru a încălzi lichide sau plastic.
23.Aparatul este proiectat pentru a fi utilizat doar în interior.
24.Nu răciți vârful de lipit fierbinte în apă.

AFLĂ MAI MULTE
Pentru mai multe informații despre acest dispozitiv vizitati: www.rebelelectro.com.
Citiți manualul de utilizare cu atenție înainte de a utiliza dispozitivul.
Vizitati site-ul web www.rebelelectro.com pentru mai multe produse si accesorii.
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie
aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni
posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru
a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura fie cu distribuitorul de la care
au achizitionat acest produs, fie cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu
furnizorul și să verifice condițiile stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte
reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
16 17RO RO
SPECIFICATII
Notă:
Nu împingeți duza înăuntru și nu trageți marginile duzei cu clești. De asemenea, nu
strângeți prea mult șurubul.
1. Porniți aparatul de lipit cu aer cald de la butonul de lângă mufa de conectare.
Debitul de aer rece se activează.
2. Utilizați butoanele pentru a seta temperatura și nivelul debitului de aer.
3. Utilizați o bandă de lipit pentur lipire.
4. Aplicați cantitatea adecvată de pastă de lipit și instalați piesa SMD pe PCB.
5. După terminarea lucrului, opriți pistolul cu aer cald cu ajutorul butonului de lângă
mufa de conectare. Debitul de aer rece se activează. După aproximativ 1 min,
opriți unitatea de control.
Dezlipire cu aer cald
1. Puneți instrumentul de preluare sub cip, alegând lățimea corespunzătoare.
2. Puneți duza pe știfturile IC (nu atingeți direct circuitul integrat), astfel încât aerul
cald să poată topi coditorul de pe IC, apoi folosiți penseta pentru a scoate IC-ul.
3. După terminarea lucrului, opriți pistolul cu aer cald de la butonul de lângă mufa
de conectare. Debitul de aer rece se activează. După aproximativ 1 min, opriți
unitatea de control.
Unitate centrală
Alimentare AC 220-240V, 50 Hz
Siguranță 3.15 A
Fier de lipit
Consum de energie 60 W
Interval temperatură 160 480°C
Element de încălzire Ceramic
Pistol cu aer cald
Flux de aer 24 L/min (max.)
Consum de energie 320 W
Interval temperatură 160 480°C
Setul inlcude 4 duze, instrument de preluare
(FP pick-up tool), manual de
utilizare


www.rebelelectro.com
Table of contents
Languages:
Other Rebel Soldering Gun manuals