
DE Deutch | 5
DE DEUTCH
THE BCDCN1225 & BCDCN1240
Die BCDC Core Batterieladegeräte für den Innenraum sind mit einer
Technologie ausgestattet, die Ihre Zusatzbatterien zu 100 % auädt,
unabhängig von deren Typ und Größe.
Geräte mit einem gelben Kabel beinhalten auch einen MPPT-Solarladeregler
(Maximum Power Point Tracking). Diese Geräte nehmen stets möglichst viel
Leistung vom unregulierten Solareingang auf, ehe sie diese bis zur maximalen
Nennleistung über den Fahrzeugeingang ergänzen.
Alle eingebauten Ladewandler eignen sich für sämtliche populären Arten von
Kfz-Bleisäurebatterien ebenso wie für LiFePO4-Lithiumbatterien.
WARNUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bewahren sie diese anweisungen auf — dieses handbuch enthält wichtige
sicherheitsanweisungen für den ladewandler BCDCN1225/BCDCN1240.
Betreiben sie den ladewandler nicht, ehe sie dieses handbuch nicht
gelesen und verstanden haben und der ladewandler gemäss diesen
installationsanweisungen installiert wurde. Redarc empehlt, die installation
dieses ladewandlers von einer entsprechend qualizierten person vornehmen
zu lassen.
WARNUNG
Risiko explosiver gase: arbeiten in der nähe von bleisäurebatterien sind
gefährlich. Batterien erzeugen während ihres normalen betriebs explosive
gase. Es ist daher unerlässlich, dass sie diese anweisungen beim einbau
und gebrauch des ladewandlers befolgen.
ACHTUNG
Der Ladewandler sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie nicht beaufsichtigt werden oder von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in die Benutzung des Geräts eingewiesen wurden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Ladewandler spielen.
Nehmen Sie am Ladewandler KEINE Änderungen vor und zerlegen Sie
das Gerät unter keinen Umständen. Alle fehlerhaften Geräte müssen zur
Reparatur an REDARC zurückgesendet werden. Inkorrekte Handhabung
oder Zusammenbau kann zu Stromschlag- oder Brandgefahr sowie zum
Erlöschen der Garantie auf das Gerät führen.
Verwenden Sie den Ladewandler nur zum Laden handelsüblicher
Bleisäure-, Kalzium-, Gel-, AGM-, Tiefzyklus- oder Lithium-Eisenphosphat-
Autobatterien und Starterbatterien mit 12 V.
Prüfen Sie die Herstellerangaben für Ihre Batterie und vergewissern Sie
sich, dass die „maximale“ Spannung des gewählten Prols die vom
Hersteller empfohlene maximale Ladespannung nicht überschreitet. Ist die
„maximale“ Spannung für Ihren Batterietyp zu hoch, wählen Sie bitte ein
anderes Ladeprol.
Prüfen Sie die Herstellerangaben für Ihre Batterie und vergewissern Sie
sich, dass die „kontinuierliche Ausgangsleistung“ des Ladewandlers die
vom Hersteller empfohlene maximale Ladespannung nicht überschreitet.
Wenn Sie den Ladewandler zum Auaden einer LiFePO-Batterie
verwenden, beachten Sie, dass hierfür nur Batterien mit integriertem
Batteriemanagementsystem mit Über- und Unterspannungsschutz sowie
Ausgleichsfunktionen für die Batteriezellen geeignet sind.
Der Ladewandler ist außer für die Ladung von Batterien nicht für die
Versorgung elektrischer Nieder-spannungssysteme konzipiert.
Kabel- und Sicherungsspezikationen werden von verschiedenen
Regelungen und Normen vorgegeben, die von der Art des Fahrzeugs
abhängen, in dem der Ladewandler installiert wird. Die Verwendung eines
falschen Kabels oder einer falschen Sicherung könnte Verletzungen des
Monteurs oder Benutzers und/oder Schäden am Ladewandler oder an
anderen im System installierten Geräten zur Folge haben. Der Monteur ist
bei der Installation dieses Ladewandlers für die Verwendung der korrekten
Kabel und Sicherungen verantwortlich.
Rauchen Sie NIEMALS in der Nähe von Batterien oder Motoren und
vermeiden Sie jegliche Funken oder Flammen; andernfalls besteht die
Gefahr, dass die Batterie explodiert.
PERSÖNLICHE SCHUTZMASSNAHMEN
Zur Unterstützung des sicheren Betriebs und Gebrauchs des an eine Batterie
angeschlossenen Ladewandlers:
Tragen Sie kompletten Augenschutz und Schutzkleidung. Vermeiden Sie
es, während der Arbeit in der Nähe einer Batterie Ihre Augen zu berühren.
Sollte Batteriesäure mit Ihrer Haut oder Bekleidung in Kontakt kommen,
nehmen Sie betroffene Kleidung ab und waschen Sie die betroffene
Hautäche sofort mit Seife und Wasser. Sollte Batteriesäure in Ihr Auge
geraten, spülen Sie das Auge sofort mindestens 10 Minuten lang unter
ießendem kaltem Wasser und suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
SPEZIFIKATIONEN
BCDCN1225 BCDCN1240
Kontinuierliche
Ausgangsnennleistung 25A 40 A
Maximale Stromstärke 35A 55 A
Leistung der Kfz-
Eingangssicherung
40A
(nicht im Lieferumfang)
60A
(nicht im Lieferumfang)
Leistung der
Ausgangssicherung
Empfohlen:
REDARC FK40
Empfohlen:
REDARC FK60
Ausgabeleistung 375W 600 W
Kfz-
Eingangsspannungsbereich* 9–32V
Solar-
Eingangsspannungsbereich* 9–32V (nur unreguliert)
Empfängerbatterietyp Nur handelsübliche Blei-, Kalzium-, Gel-, AGM- oder
LiFePO4-Batterien
Ladeprofil A B C Li
— Maximalspannung* 14,6V 15,0 V 15,3 V 14,5 V
— Erhaltungsspannung* 13,3V 13,6 V
BCDCN1225 BCDCN1240
Leerlaufstrom <100 mA
Ruhestrom <8 mA
Betriebstemperatur
A, B, C —
Ausgangsbatterie >10,5 V
−15°C bis +80°C
5°F bis +176°F
A, B, C — Ausgangsbatterie
<10,5 V
0°C bis +80°C
32°F bis +176°F
LiFePO4Batterie 0°C bis +80°C
32°F bis +176°F
Mindestspannung Empfänger-
batterie (V) 0.1V
Gewicht 0,9kg (2 lb)
Abmessungen 165× 120 × 37mm (6,5"× 4,7" ×1,5")
Garantie 2 Jahre
Normen CISPR11, ECE Reg. 10, UKCA
* Angegebene Spannungen sind ±100mV
SCHWELLENWERTE EIN-/AUSSCHALTEN
Eingang 12-V-Fahrzeugeingang 24-V-Fahrzeugeingang Solar
Eingangs-auslöse-einstellungen Norm Nieder-spannung Norm Nieder-spannung N/A
Niederspannungsbedingungen
(Eingang, offener Schaltkreis)**
Einschalten über 12,9V 12,0V 25,8V 24,0V 9,0V
Ausschalten unter 12,7V 11,9V 25,4V 23,8V 9,0V
Niederspannungsbedingungen
(Eingang, Last)***
Auaden unter 12,2V 11,3V 24,4V 22,6V N/A
Sofort ausschalten unter 8,0V 8,0V 9,0V
Ausschalten nach 20 s unter 9,0V 9,0V N/A
Überspannungs-Abschaltung (Eingang)
Einschalten unter 15,5V 32,0V 32,0V
Sofort ausschalten über 16,0V 32,5V 33,0V
Ausschalten nach 20 s über 15,6V 32,1V N/A
Unterspannungs-Abschaltung** Abschalten wenn empfängerbatterie < 0 V Abschalten wenn Empfängerbatterie < 0.1V
** Wird alle 100 Sekunden geprüft. | *** Wird kontinuierlich geprüft.