manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Reebok
  6. •
  7. Treadmill
  8. •
  9. Reebok Crosswalk V 7.9 Treadmill User manual

Reebok Crosswalk V 7.9 Treadmill User manual

Autocollant du
Numéro de Série
Nº. du Modèle RCTL07809.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ulté-
rieures.
ATTENT ON
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet ap-
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
QUEST ONS ?
Si vous avez des questions ou si des
pièces sont endommagées ou man-
quantes, VEU LLEZ NOUS
CONTACTER AU SERV CE A LA
CL ENTÈLE D RECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRA S :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURR EL :
customerservice@iconcanada.ca
MANUEL DE LʼUT L SATEUR
www.reebokfitness.com
TABLE DES MAT ÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONSIMPORTANTES ..............................................................3
AVANTDECOMMENCER ...................................................................5
ASSEMBLAGE ............................................................................6
FONCTIONNEMENTETRÉGLAGES .........................................................14
COMMENTPLIERETDÉPLACERLETAPISDECOURSE ........................................21
LOCALISATIONDʼUNPROBLÈME ...........................................................22
CONSEILSPOURLʼEXERCICE .............................................................25
LISTEDESPIÈCES .......................................................................26
SC ÉMADÉTAILLÉ.......................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REC ANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIELIMITÉE .............................................................DernièrePage
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol-
lants dʼavertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
lʼéchelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERT SSEMENT
2
Reebok et le Logo Vector sont des marques déposées de Reebok. Ce produit est fabriqué et distribué
sous licence par Reebok International.
3
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per-
sonnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Cʼest la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs de ce tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et précautions.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. nstallez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m (8 pieds)
dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de
chaque côté. Évitez de placer le tapis de
course à des endroits où il pourrait bloquer
des bouches de ventilation. Afin dʼéviter
dʼendommager le plancher ou la moquette,
installez une natte en dessous du tapis de
course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en-
droits où des produits aérosols sont utilisés
et où de lʼoxygène est administré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 136 kg
(300 livres).
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por-
tez des vêtements de sport appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples qui pour-
raient sʼaccrocher dans le tapis de course.
Des vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 14) dans un suppresseur de surtension
(non compris) et branchez le suppresseur de
surtension dans un circuit relié à la terre pou-
vant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même cir-
cuit. N'utilisez pas de rallonge électrique.
12. Utilisez seulement un suppresseur de surten-
sions à prise unique qui satisfait toutes les
spécifications décrites à la page 14. Pour
acheter un suppresseur de surtension, com-
posez le numéro de téléphone indiqué sur la
page de couverture de ce manuel.
13. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de
surtension fonctionnant correctement peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut su-
bitement ralentir, sʼaccélérer ou sʼarrêter, ce
qui peut entraîner une chute ainsi que des
blessures graves.
14. Maintenez le cordon dʼalimentation ainsi que
le limiteur de surtension éloignés de toute
surface chauffée.
15. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le
tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation
ou la prise est endommagée, ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section « LOCAL SAT ON
DʼUN PROBLÈME » à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
AVERT SSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. CON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
PRÉCAUT ONS MPORTANTES
4
16. Veuillez lire attentivement la procédure
dʼarrêt dʼurgence et la tester avant dʼutiliser
le tapis de course (Reportez-vous à la section
« COMMENT ALLUMER LʼAPPARE L » à la
page 16.).
17. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes ou encore les bras pour
le crosswalk lorsque vous utilisez le tapis de
course.
18. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmenta-
tions soudaines de la vitesse.
19. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur cardiaque ne sert
quʼà donner une idée approximative des fluc-
tuations du rythme cardiaque lors de
lʼexercice.
20. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur-
veillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur initiali-
sation/éteint [RESET/OFF] sur la position
« éteint » lorsque le tapis de course nʼest pas
utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la
page 5 pour lʼemplacement du interrupteur.)
21. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Reportez à la section
« ASSEMBLAGE » à la page 6, et à la section
« COMMENT PL ER ET DÉPLACER LE TAP S
DE COURSE » à la page 21). Vous devez être
capable de soulever sans problème 20 kg (45
livres) pour redresser, abaisser ou déplacer
le tapis de course.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjet dans aucun des orifices
du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procé-
dures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accom-
plies que par un réparateur agréé.
26. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institu-
tionnel.
27. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves voire le décès. Si vous
avez des étourdissements ou si vous ressen-
tez de la douleur quand vous faites des exer-
cices, arrêtez-vous immédiatement et re-
posez-vous.
GARDEZ CES NSTRUCT ONS
5
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
REEBOK®CROSSWALK V7.90. Le tapis de course
CROSSWALK V7.90 offre un éventail impressionnant
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments chez vous plus agréables et plus efficaces. Et
quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course
peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au
sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Plateau dʼAccessoires
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Coussin de la Plateforme
Repose-Pieds
Cordon
dʼAlimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Console
Bras pour le Crosswalk
Détecteur Cardiaque
6
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em-
ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis à tête
cruciforme , une clé à molette , une pince à bec effilé , des ciseaux ,
et un maillet en caoutchouc .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Bague d'Espacement
du Pied de la Base
(89)–2
Vis de #8 x 3/4"
(1)–6
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(12)–4
Rondelle
Étoilée de 1/4"
(10)–2
Vis Autoperçante
de#8x1"(2)–4
Rondelle
Étoilée de
5/16" (9)–6
Ecrou de
Verrouillage de
3/8" (11)–3
Boulon de 3/8" x 2" (3)–3
Boulon de 3/8" x 4" (5)–4
Boulon de
5/16" x 3/4" (4)–6
Boulon de 1/4" x 1 1/4"
(6)–2
Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8)–1
Bague d’Espacement
du Boulon (84)–4
7
2. Fixez une Roue (90) à la Base (60) à lʼaide dʼun
Boulon de 3/8" x 2" (3) et dʼun Écrou de
Verrouillage de 3/8" (11). Evitez de trop serrer
lʼÉcrou de Verrouillage ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
Voir le dessin en médaillon. Coupez lʼattache
en plastique située près du Fil du Montant (86).
60
3
11
2
90
1.Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (53) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (86) à la Base (60). Repérez lʼattache
située dans le trou indiqué dans la Base, et
utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du
trou.
Fixez deux Pieds de la Base (88) à la Base (60)
dans les emplacements indiqués à lʼaide de
deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (2) et de
deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la
Base (89). Puis, fixez deux Pieds de la Base
(88) à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x
1" (2).
1
60
A
B
2
53
2
2
88
88 2
86
88
88
89
89
Trou
Couper
86
8
4. Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon
(84) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du
Montant Droit (79). Insérez un Boulon de 3/8" x
4" (5) avec une Rondelle Etoilée de 3/8" (12)
dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement
de Boulon. Répétez cette étape avec une
autre Bague dʼEspacement du Boulon (84),
un autre Boulon de 3/8" x 4" (5) et une autre
Rondelle Etoilée de 3/8" (12).
Tenez le Montant Droit (79) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (83). Veillez à
ne pas pincer le Fil du Montant (86). Serrez
les Boulons de 3/8" x 4" (5) jusquʼà ce que les
têtes des Boulons touchent le Montant Droit ; ne
serrez pas encore complètement les
Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez-le
tapis de course de manière à ce que la Base (60)
soit à plat sur le sol.
83
79
86
12
85
84
84
5
4
60
3. Localisez le Montant Droit (79) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (83) por-
tant des autocollants « Right » (Lou Left pour la
gauche ; Rou Right pour la droite). Insérez le
Fil du Montant (86) à travers la Bague
dʼEspacement du Montant Droit, comme in-
diqué. Puis, placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (60).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (79) près de la Base (60). Voir le
dessin en médaillon. Attachez fermement
lʼattache de fil du Montant Droit autour de
lʼextrémité du Fil du Montant (86). Puis, tirez
lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
60
Attache de Fil
86
79
83
86
3
Attache
de Fil
79
86
9
6. Enfoncez un Embout de la Base (85) dans la
Base (60).
Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (84)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Gauche (77). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (5)
avec une Rondelle Etoilée de 3/8" (12) dans le
Montant Gauche et la Bague dʼEspacement de
Boulon. Répétez cette étape avec une autre
Bague dʼEspacement de Boulon (84), un
autre Boulon de 3/8" x 4" (5) et une autre
Rondelle Etoilée de 3/8" (12).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (82) et le Montant Gauche (77) contre
la Base (60). Serrez les Boulons de 3/8" x 4" (5)
jusquʼà ce que les têtes des Boulons touchent le
Montant Gauche ; ne serrez pas encore com-
plètement les Boulons.
82
77
5
60
84
84
85
12
6
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués
ainsi que le support de transport (B).
Fixez une Roue (90) à la Base (60) à lʼaide dʼun
Boulon de 3/8" x 2" (3) et dʼun Écrou de
Verrouillage de 3/8" (11). Evitez de trop serrer
lʼÉcrou de Verrouillage ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
5
90
53
A
3
B
60
11
10
8. Insérez lʼextrémité dʼun Bras du Crosswalk (98)
à lʼintérieur du trou du sommet dʼun mécanisme
de résistance. Assurez-vous que le coude du
Bras du Crosswalk est positionné comme in-
diqué.
Serrez une Vis de #8 x 3/4" (1) dans le mécan-
isme de résistance et le Bras du Crosswalk (98)
à partir de la direction indiquée. Puis, enfoncez
un Petit Capuchon (34) à lʼintérieur du trou pour
la Vis.
Fixez lʼautre Bras du Crosswalk (98) comme
décrit ci-dessus.
Baissez doucement les Bras du Crosswalk (98)
vers la Courroie Mobile (42).
7. Enlevez le Bouton de Résistance (110) dʼun mé-
canisme de résistance. Assurez-vous que le
Boulon de 3/8" x 4 3/4" (112) reste à
lʼintérieur du mécanisme de résistance et
que le mécanisme de résistance ne se sé-
pare pas. Remarque : reportez-vous au dessin
inférieur pour rassembler le mécanisme, le cas
échéant.
Appliquez une petite quantité de graisse incluse
autour du Cône de Résistance (108) et de
lʼInsertion du Montant (111).
Insérez le Cône de Résistance (108) à lʼintérieur
de lʼInsertion du Montant (111) du Montant
Gauche (77), avec les deux grands trous orien-
tés vers le haut comme illustré. Puis, fixez le
Bouton de Résistance (110) au Boulon de 3/8" x
4 3/4" (112). Ne serrez pas complètement le
Bouton de Résistance.
Fixez lʼautre mécanisme de résistance au
Montant Droit (79) comme décrit ci-dessus.
110 Grands
Trous
Mécanisme
de Résistance
112
110
111
79
Grands
Trous
108
112
77
7
98
1
1
Trou
34
98
34
Mécanisme
de
Résistance
Mécanisme de
Résistance
8
Coude
42
111
108
11
11. Demandez à une autre personne de tenir le bloc
console près du Montant Droit (79).
Branchez le Fil du Montant (86) au Fil de la
Console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un
bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. S LES
CONNECTEURS NE SONT PAS REL ES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE R SQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA M SE
SOUS TENS ON.
Puis, enlevez lʼattache du Fil du Montant (86).
Insérez les connecteurs et lʼexcédent de fil dans
la Rampe Droite (105).
Placez le bloc console sur la Rampe Droite
(105) ainsi que sur la Rampe Gauche (non illus-
trée). Veillez à ne pas pincer les fils. 79
Assemblage
de la Console
11
86
Fils de la
Console
Attache
fil
105
10. Enlevez lʼattache du support de la Rampe
Gauche (101).
Fixez la Rampe Gauche (101) au Montant
Gauche (77) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x
3/4" (4), et de trois Rondelles Etoilées de 5/16"
(9) ; ne serrez pas complètement les Boulons
pour le moment. 4
4
9
101
Attache
77
10
Fils de la
Console
86
9. Enlevez lʼattache du support de la Rampe Droite
(105).
Demandez à une autre personne de tenir la
Rampe Droite (105) près du Montant Droit (79).
Insérez le Fil du Montant (86) dans la partie in-
férieure de la Rampe Droite (105) et sortez-le
du trou situé dans la partie supérieure de la
Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (105) au Montant Droit
(79) à lʼaide de trois Boulons de 5/16" x 3/4" (4),
et de trois Rondelles Etoilées de 5/16" (9) ; ne
serrez pas complètement les Boulons pour
le moment. Veillez à ne pas pincer le Fil du
Montant (86).
86
79
4
Trou
4
105
9
9
Attache
12
12. Veillez à ne pas pincer les fils de la Rampe
Droite (105).
Fixez le bloc console à la Rampe Droite (105) à
lʼaide de deux Vis de #8 x 3/4" (1), dʼun Boulon
de 1/4" x 1 1/4" (6) et dʼune Rondelle Etoilée de
1/4" (10). Répétez cette étape sur le côté
gauche du bloc console. Vissez légèrement
les quatre Vis ainsi que les deux Boulons
avant de les serrer complètement.
Reportez-vous aux étapes 4, 6, 9 et 10.
Serrez tous les boulons utilisés lors de ces
étapes dʼassemblage. 1
10
6
Assemblage
de la Console
105
12
13. Si nécessaire, enfoncez le Plateau
dʼAccessoires Gauche (94) ainsi que le Plateau
dʼAccessoires Droit (99) à lʼintérieur du bloc
console. 94
99
13
Assemblage
de la Console
13
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être in-
cluses. Gardez les clés hexagonales incluses en lieu sûr ; vous aurez besoin de l'une des clés hexagonales
pour régler la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
51
Gros
Cylindre
60
8
53
3
50
14
11
49
14. Soulevez le Cadre (53) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (50) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(51) soient dans les positions indiquées.
Enlevez lʼattache de lʼextrémité supérieure du
Loquet de Rangement (50). Fixez lʼextrémité
supérieure du Loquet de Rangement au support
du Cadre (53) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2"
(3) et dʼun Ecrou de Verrouillage de 3/8" (11).
Enlevez lʼattache de lʼextrémité inférieure du
Loquet de Rangement (50). Gardez les trous du
Rouleau du Tendeur (49) alignés avec les trous
du Loquet de Rangement. Veillez à maintenir
le Rouleau du Tendeur à lʼintérieur du
Loquet de Rangement. Fixez le Loquet de
Rangement au support de la Base (60) à lʼaide
dʼun Boulon de 3/8" x 1 3/4" (8). Remarque : Il
se peut quʼil soit nécessaire de déplacer le
Cadre (53) vers lʼavant et vers lʼarrière afin
dʼaligner le Loquet de Rangement avec le sup-
port.
Abaissez le Cadre (53). (Voir « COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER » à la page 21).
COMMENT PL ER ET DÉPLACER LE TAP S DE COURSE
LA COURRO E MOB LE LUBR F ÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. MPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endom-
mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼAL MENTAT ON
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sé-
rieusement endommagé par des changements sou-
dains de tension des installations électriques.
Certaines conditions météorologiques ou le fait
dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques
peuvent occasionner des crêtes de surtension, des
pointes de tension et des interférences sonores. Pour
réduire les risques de dommages de votre tapis de
course, utilisez toujours un suppresseur de sur-
tension avec votre tapis de course (référez-vous
au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppres-
seur de surtension, appelez le numéro de télé-
phone sur la page de couverture de ce manuel.
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran-
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini-
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré-
duit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun
cordon dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la
terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez
le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. mportant : le tapis de course nʼest
pas compatible avec les prises équipés dʼun MCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem-
blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe-
melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. Si vous ne savez pas si
lʼappareil est branché à la terre, faites faire
une vérification par un électricien ou un tech-
nicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière
la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise murale, faites-en
installer une par un électricien qualifié. 1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Tension à Prise Unique
Suppresseur de
Tension à Prise Unique
Fiche Mise à
la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
14
15
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERT SSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants in-
cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
CARACTÉR ST QUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre tout un choix de
fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces. Quand le mode manuel de la console est
sélectionné, il est alors possible de modifier la vitesse
et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher
dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez
vos exercices, la console affiche en continu des infor-
mations concernant vos exercices. Et, vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du dé-
tecteur cardiaque intégré.
La console comporte seize entraînements prédéfinis—
quatre entraînements de perte de poids, quatre en-
traînements dʼaérobie, quatre entraînements
dʼendurance et quatre entraînements consacrés aux
performances. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
tout en vous apportant des informations utiles pour
une séance dʼexercice efficace.
La console possède également le nouveau système
dʼentraînement interactif iFit. Le système iFit permet à la
console dʼaccepter des Cartes pour entraînement inter-
actif iFit comportant des entraînements conçus pour
vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fit-
ness. Par exemple, entraînez vous pour une course de
fond à lʼaide de lʼentraînement Marathon. Les entraîne-
ments iFit contrôlent automatiquement le tapis de course
pendant que la voix dʼun entraîneur personnel vous aide
au cours de chaque étape de votre entraînement. Les
cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter
des cartes iFit, allez sur le site nternet ou appelez au
numéro de téléphone indiqué sur la page de couver-
ture de ce manuel. Les cartes iFit sont également
disponibles dans des magasins spécialisés.
Que vous sélectionniez le mode manuel ou un en-
traînement, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la page
16. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-
vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement iFit,
reportez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode
dʼinformation, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser
le système audio stéréo, reportez-vous à la page 20.
IN
Clé Pince
SCHÉMA DE LA CONSOLE
16
COMMENT ALLUMER LʼAPPARE L
MPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la tem-
pérature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne
suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
vent être endommagés.
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
14). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le tapis de
course, près du cordon
dʼalimentation. Placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisa-
tion.
MPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affi-
chages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur
nitialisation/Éteint sur la position « nitialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allu-
més, référez-vous à la section LE MODE
Dʼ NFORMAT ON à la page 20 pour éteindre le
mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 15) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
MPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt
progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en ar-
rière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
MPORTANT : sʼil y a des feuilles de plastique
transparent sur la console, enlevez-les. Pour éviter
dʼendommager la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport lors de lʼutilisation du
tapis de course. Lors de la première utilisation du
tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie
mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à
la page 24).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit en miles soit en kilomètres. Pour voir quelle
unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, reportez-vous à la section « LE
MODE DʼINFORMATION » à la page 20. Remarque :
par souci de simplicité, toutes les instructions dans
cette section font référence à des kilomètres.
COMMENT UT L SER LE MODE MANUEL
1. ntroduisez la clé dans la console.
Referez-vous à la section « COMMENT AL-
LUMER LʼAPPAREIL » à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment
de lʼinsertion
de la clé, le
mode manuel
est automa-
tiquement
sélectionné.
Si vous avez sélectionné un entraînement, ap-
puyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche
jusquʼà ce quʼune piste apparaisse à lʼécran.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches numérotées de Vitesse Rapide
[QUICK SPEED].
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la cour-
roie mobile se met à tourner à 1 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice,
changez la vitesse de la courroie mobile en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois que vous ap-
puyez sur une des touches, la vitesse change de
0,1 km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 km/h.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Vitesse Rapide, la courroie mobile changera
graduellement de vitesse jusquʼà atteindre la
vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à
lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap-
puyez sur la touche Démarrage, la touche
dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches numérotées de Vitesse Rapide.
Piste
Initialisation
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course à
volonté.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-
puyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminu-
tion de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des
touches numérotées de Inclinaison Rapide [QUICK
INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de
Inclinaison [INCLINE], lʼinclinaison change de 0,5 %.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de Inclinaison Rapide, le tapis de course sʼajuste au
réglage dʼinclinaison sélectionné. Remarque : après
avoir appuyé sur les touches, le tapis de course
prend quelques instants pour atteindre lʼinclinaison
sélectionnée.
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
Lorsque le
mode «
manuel » est
sélectionné,
lʼécran
supérieur af-
fiche une
piste correspondant à 402 mètres. A mesure que
vous marchez ou courrez, des indicateurs apparais-
sent successivement autour de la piste jusquʼà ce
que la totalité de la piste apparaisse. La piste dis-
paraît alors et les indicateurs recommencent à appa-
raître successivement.
Le côté gauche de lʼécran
inférieur affichera le temps
[TIME] écoulé, la distance
[DIST.] parcourue en
marchant ou en courant, et
le niveau dʼinclinaison [IN-
CLINE] du tapis de course. Appuyez sur la touche
Affichage [DISPLAY] pour afficher le temps ou la dis-
tance. Remarque : lorsquʼun entraînement prédéfini
est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de
lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Le côté droit de lʼécran in-
férieur affichera la quan-
tité approximative de
calories [CALS.] que vos
avez brûlée, la vitesse de
la courroie mobile et votre
cadence en minutes par mile. Appuyez sur la touche
Affichage pour afficher la vitesse ou la cadence. Le
côté droit de l'écran affichera également votre
fréquence cardiaque quand vous utiliserez le dé-
tecteur cardiaque de la poignée.
Pour réinitialiser lʼécran, appuyez sur la touche Arrêt,
enlevez la clé et ré-introduisez-la.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Avant dʼutiliser le
détecteur car-
diaque de la
poignée, enlevez
les feuilles de
plastique trans-
parent sur les
plaques mé-
talliques. Et as-
surez-vous égale-
ment que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et placez les
mains sur les plaques métalliques—évitez de
bouger les mains. Une fois que votre pouls a été
détecté, un symbole en forme de cœur commence à
clignoter à chaque battement de votre cœur, un ou
deux tirets apparaissent et votre fréquence car-
diaque est ensuite affichée. Pour une lecture plus
précise de votre fréquence cardiaque, continuez
à tenir les plaques métalliques pendant au moins
15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur comporte des réglages de vitesse
élevée, faible et automatique. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Ventilateur [FAN] pour sélectionner une
vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre. Une fois que
le mode « auto » est sélectionné, la vitesse du venti-
lateur augmente et diminue automatiquement suiv-
ant lʼaugmentation et la diminution de la vitesse de la
courroie mobile. Remarque : si on laisse allumé le
ventilateur lorsque la courroie mobile est arrêtée,
celui-ci sʼéteint automatiquement après quelques
minutes. Le mode auto ne peut être sélectionné que
si la courroie mobile est en mouvement.
8. Quand vous avez terminé vos exercices, enlevez
la clé de la console.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt, et réglez lʼinclinaison du tapis de course
sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être
réglée sur le réglage le plus bas sinon vous
risquez dʼendommager le tapis de course
lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu
sûr.
Lorsque vous avez terminé dʼutiliser le tapis de
course, placez lʼinterrupteur initialisation/éteint [OFF]
puis, débranchez le cordon dʼalimentation. MPOR-
TANT : autrement, les composants électriques
du tapis de course risquent de sʼuser prématuré-
ment.
Piste
Plaques
Métalliques
17
COMMENT UT L SER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉF N
1. ntroduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT AL-
LUMER LʼAPPAREIL » à la page 16.
2. Sélectionnez un des entraînements prédéfinis.
Pour sélec-
tionner un
des seize en-
traînements
prédéfinis,
appuyez
plusieurs fois sur la touche Entraînement
Sélectionné [WORKOUT SELECT] en-dessous de
lʼentraînement de votre choix jusquʼà ce que cet
entraînement apparaisse à lʼécran supérieur.
Chaque fois
quʼun en-
traînement
est sélec-
tionné, le
réglage de la
vitesse maximum ainsi que le réglage dʼinclinaison
maximale de lʼentraînement clignotent à lʼécran in-
férieur pendant quelques secondes. En outre, la
durée de lʼentraînement apparaît à lʼécran et un
profil des réglages de la vitesse de lʼentraînement
défile à travers lʼécran supérieur.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un
réglage de lʼinclinaison sont programmés pour
chaque segment. Remarque : le même réglage de
la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison
peuvent être programmés pour des segments con-
sécutifs.
Le profil affichera
votre progrès du-
rant lʼentraîne-
ment. Le seg-
ment clignotant
du profil
représente le
segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du
segment clignotant indique le réglage de la vitesse
du segment en cours. A la fin de chaque segment,
une série de tonalités se fait entendre. Si un
réglage différent de la vitesse et/ou de lʼinclinaison
est programmé pour le prochain segment de
lʼentraînement, le nouveau réglage de la vitesse
et/ou de lʼinclinaison se met à clignoter à lʼécran
pour vous en avertir. Le tapis de course se règle
alors automatiquement sur le réglage de la vitesse
et/ou dʼinclinaison pour le prochain segment.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo-
bile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en ap-
puyant sur les touches de Vitesse et de Inclinaison
[INCLINE] ; cependant, lorsque le segment en
cours de lʼentraînement prend fin, le tapis de
course sʼajuste automatiquement aux réglages
de la vitesse et de lʼinclinaison du prochain
segment.
Pour modifier le niveau de lʼintensité du pro-
gramme tout entier, appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de Intensité
[INTENSITY].
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile commencera alors à
tourner à 1 km/h. Une fois que le prochain seg-
ment de lʼentraînement commence, le tapis de
course se règle automatiquement sur les réglages
de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Voir lʼétape 6 à la page 17.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, en-
levez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 17.
Segment en Cours
18
19
COMMENT UT L SER UN ENTRAÎNEMENT F T
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone in-
diqué sur la page de couverture de ce manuel. Les
cartes iFit sont également disponibles dans des maga-
sins spécialisés.
1. ntroduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section « COMMENT AL-
LUMER LʼAPPARE L » à la page 16.
2. nsérez une carte iFit et sélectionnez un en-
traînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte
iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les con-
tacts métalliques de la carte iFit sont orientés vers
le bas et sont bien introduits dans la fente iFit.
Lorsque la carte iFit est insérée correctement, le
logo iFit sʼallume.
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en ap-
puyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution iFit situées près de la fente iFit.
Lorsquʼun entraînement iFit est sélectionné, le
réglage de la vitesse maximum ainsi que le
réglage dʼinclinaison maximale de lʼentraînement
clignotent à lʼécran inférieur pendant quelques sec-
ondes. En outre, la durée de lʼentraînement appa-
raît à lʼécran et un profil des réglages de la vitesse
de lʼentraînement défile à travers lʼécran supérieur.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse
et un réglage de lʼinclinaison sont programmés
pour chaque segment. Remarque : la même
vitesse et/ou inclinaison peut être programmée
pour des segments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long
de lʼentraînement. Vous pouvez sélectionner un
réglage audio pour votre entraîneur personnel (re-
portez-vous à la section « LE MODE
DʼINFORMATION » à la page 20)
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison pour
le segment en cours est trop élevé ou trop faible,
vous pouvez annuler manuellement celui-ci en ap-
puyant sur les touches de Vitesse ou Inclinaison
[INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau seg-
ment de lʼentraînement démarre, le tapis de
course sʼajuste automatiquement aux réglages
de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo-
ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner.
Dès que le prochain segment de lʼentraînement
débutera, le tapis de course se règlera automa-
tiquement sur les réglages de la vitesse et
dʼinclinaison pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 17.
5. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir lʼétape 7 à la page 17.
6. Quand vous avez terminé vos exercices, en-
levez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 17.
AVERT SSEMENT : enlevez toujours les cartes
iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez
pas.
Carte iFit
Fente iFit Logo iFit
LE MODE Dʼ NFORMAT ON
La console comporte un mode dʼinformation vous per-
mettant de vous tenir au courant des informations
dʼutilisation. Le mode dʼinformation vous permet égale-
ment de choisir entre « miles » et « kilomètres » comme
unité de mesure et dʼactiver ou de désactiver le mode
«démo ».
Pour sélectionner de mode « Informations », maintenez
enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé dans
la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode
« Informations » est sélectionné, les informations suiv-
antes apparaissent à lʼécran :
Les chiffres du
coin supérieur
gauche de lʼécran
indiquent le nom-
bre total dʼheures
de fonction-
nement du tapis de course. Les chiffres du coin inférieur
droit de lʼécran indiquent le nombre total de miles ou de
kilomètres « parcourus » par la courroie mobile. En
outre, un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres sʼaffichera dans le coin supérieur droit de
lʼécran. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Le coin in-
férieur gauche de lʼécran affichera le niveau du volume.
Pour changer le niveau du volume, appuyez sur la
touche dʼaugmentation de Inclinaison [INCLINE].
La console com-
porte un mode
dʼaffichage
« démo » que lʼon
utilise lorsque le
tapis de course
est exposé dans une boutique. Lorsque le mode
« démo » est activé, la console fonctionne normalement
quand vous branchez le cordon dʼalimentation élec-
trique, placez le disjoncteur en position réarmement, et
insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous
enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo »
est activé, un « D » sʼaffiche à lʼécran supérieur pendant
la sélection du mode dʼinformation ». Pour activer ou
désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de
diminution de Vitesse.
Vous pouvez, le cas échéant, choisir un réglage audio.
Lorsque vous utilisez la carte iFit, un entraîneur person-
nel vous fournit des informations utiles pour vos en-
traînements. Si un « P » apparaît à lʼécran supérieur,
lʼentraîneur personnel vous donnera des instructions dé-
taillées. Si aucun « P » nʼapparaît, votre entraîneur per-
sonnel ne vous fournit que des informations utiles pour
vos entraînements iFit. Pour changer le réglage audio,
appuyez sur la touche de diminution de Inclinaison.
Pour quitter le mode Informations, retirez la clé de la
console.
COMMENT UT L SER LE SYSTÈME AUD O STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers
les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez
brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre
lecteur audio personnel à la console avec le jack audio.
Pour utiliser le jack audio, localisez le câble audio et
branchez-le dans le jack audio situé près de la fente iFit.
Puis, branchez le câble audio à une prise jack de votre
lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio per-
sonnel. Assurez-vous que le câble audio est entière-
ment inséré.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur
une autre surface plane, au lieu de la console.
COMMENT UT L SER LES BRAS POUR LE
CROSSWALK
Quand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
vez soit tenir les rampes soit utiliser les bras pour le
crosswalk. Pour que vos bras, épaules et dos fassent de
lʼexercice pour un entraînement complet du corps,
bougez vers lʼavant et vers lʼarrière les bras pour le
crosswalk à mesure que vous marchez sur le tapis de
course.
Il est possible de régler la résistance des bras pour le
crosswalk afin de varier lʼintensité des exercices de la
partie supérieure de votre corps. Pour augmenter la ré-
sistance des bras pour le crosswalk, tournez les boutons
de résistance dans le sens des aiguilles dʼune montre ;
pour diminuer la résistance, tournez les boutons en sens
inverse des aiguilles dʼune montre.
Bras pour le
Crosswalk
Boutons de
Résistance
20

Other manuals for Crosswalk V 7.9 Treadmill

1

This manual suits for next models

1

Other Reebok Treadmill manuals

Reebok RBTL14506.0 User manual

Reebok

Reebok RBTL14506.0 User manual

Reebok ZR10 User manual

Reebok

Reebok ZR10 User manual

Reebok TREADMILL RBTL09507.0 User manual

Reebok

Reebok TREADMILL RBTL09507.0 User manual

Reebok 9700 Vista Treadmill User manual

Reebok

Reebok 9700 Vista Treadmill User manual

Reebok Rx 3000 User manual

Reebok

Reebok Rx 3000 User manual

Reebok RX 2000 RBTL14911 User manual

Reebok

Reebok RX 2000 RBTL14911 User manual

Reebok FLOATRIDE+ FR20 User manual

Reebok

Reebok FLOATRIDE+ FR20 User manual

Reebok RX 6200 RBTL12920 User manual

Reebok

Reebok RX 6200 RBTL12920 User manual

Reebok FLOATRIDE+ User manual

Reebok

Reebok FLOATRIDE+ User manual

Reebok 1410 Treadmill User manual

Reebok

Reebok 1410 Treadmill User manual

Reebok i-run s User manual

Reebok

Reebok i-run s User manual

Reebok Competitor Rt 5.1 Treadmill User manual

Reebok

Reebok Competitor Rt 5.1 Treadmill User manual

Reebok ZR11 User manual

Reebok

Reebok ZR11 User manual

Reebok ACD 1 Operating and maintenance manual

Reebok

Reebok ACD 1 Operating and maintenance manual

Reebok ZR7 User manual

Reebok

Reebok ZR7 User manual

Reebok TREADMILL RBTL12921 User manual

Reebok

Reebok TREADMILL RBTL12921 User manual

Reebok ZR14 User manual

Reebok

Reebok ZR14 User manual

Reebok RX9200 RBTL22921 User manual

Reebok

Reebok RX9200 RBTL22921 User manual

Reebok T9.5 User manual

Reebok

Reebok T9.5 User manual

Reebok JET 100 SERIES User manual

Reebok

Reebok JET 100 SERIES User manual

Reebok RBK-T3.1 User manual

Reebok

Reebok RBK-T3.1 User manual

Reebok ZJET 430 User manual

Reebok

Reebok ZJET 430 User manual

Reebok Crosswalk V 7.90 User manual

Reebok

Reebok Crosswalk V 7.90 User manual

Reebok 3500C User manual

Reebok

Reebok 3500C User manual

Popular Treadmill manuals by other brands

Xterra TR 7.1 owner's manual

Xterra

Xterra TR 7.1 owner's manual

NordicTrack 24927.0 user manual

NordicTrack

NordicTrack 24927.0 user manual

Trojan STAMLINA 320 Care instructions and assembly manual

Trojan

Trojan STAMLINA 320 Care instructions and assembly manual

NordicTrack PERFORMANCE 1450 user manual

NordicTrack

NordicTrack PERFORMANCE 1450 user manual

Tunturi T20 user manual

Tunturi

Tunturi T20 user manual

NordicTrack 27 Xi Treadmill manual

NordicTrack

NordicTrack 27 Xi Treadmill manual

NordicTrack E 3800 Manuale d'istruzioni

NordicTrack

NordicTrack E 3800 Manuale d'istruzioni

Weslo Easy compact 2 treadmill Manual Del Usuario

Weslo

Weslo Easy compact 2 treadmill Manual Del Usuario

Sears 831.294880 user manual

Sears

Sears 831.294880 user manual

Maxxus RunMAXX 9.1 Installation & operating manual

Maxxus

Maxxus RunMAXX 9.1 Installation & operating manual

ONE FITNESS BE4515 manual

ONE FITNESS

ONE FITNESS BE4515 manual

Matrix T5 instructions

Matrix

Matrix T5 instructions

Spirit Z88 owner's manual

Spirit

Spirit Z88 owner's manual

Tempo Fitness 612T owner's manual

Tempo Fitness

Tempo Fitness 612T owner's manual

Yowza Sebring owner's manual

Yowza

Yowza Sebring owner's manual

Pro-Form 380e Treadmill user manual

Pro-Form

Pro-Form 380e Treadmill user manual

BH FITNESS G6520U Instructions for assembly and use

BH FITNESS

BH FITNESS G6520U Instructions for assembly and use

ICON Health & Fitness NordicTrack Commercial 1250 user manual

ICON Health & Fitness

ICON Health & Fitness NordicTrack Commercial 1250 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.